外国语学院 - 吉林大学教务处

合集下载

双学士学位培养方案-吉林大学教务处

双学士学位培养方案-吉林大学教务处
外国语学院 英语专业双学位培养方案 .....................................................................................................21 翻译(英语翻译)专业双学位培养方案 .............................................................................. 23 日语专业双学位培养方案 .....................................................................................................25 西班牙语专业双学位培养方案 .............................................................................................27
育管理办法》,管理办法从教学安排、招生、录取、收费及相关管理、课程修读和成绩考核
等几个方面都作了系统地规定,保证了我校双学士学位教育的开办质量。
双学位教育是学校本科教育的重要组成部分,纳入学校的本科教学管理体系,实行院长
负责、本科教学的副院长组织实施、学分制管理的运行模式,学制 2 年。 双学位教育以现有本科学科专业为依托,在师资力量和培养条件都符合复合型交叉学
学制 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年 2年
吉林大学双学士学位培养方案
序号 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

普通高等学校本科教学工作-吉林大学教务处

普通高等学校本科教学工作-吉林大学教务处

普通高等学校本科教学工作水平评估方案(试行)教育部高等教育司二○○二年六月目录一、普通高等学校本科教学工作水平评估指标体系二、普通高等学校本科教学工作水平评估指标等级标准及内涵三、普通高等学校本科教学工作水平评估结论标准四、普通高等学校本科教学工作水平评估方案的有关说明一、普通高等学校本科教学工作水平评估指标体系一级指标二级指标1.办学指导思想 1.1学校目标定位1.2办学思路2.1队伍结构2.师资队伍 2.2主讲教师3.1教学基础设施3.教学条件与利用 3.2教学经费4.1专业4.教学建设与改革 4.2课程4.3实践教学5.1管理队伍5.教学管理 5.2质量控制6.1教师风范6.学风 6.2学习风气7.1基本理论与基本技能7.2毕业论文或毕业设计7.教学效果7.3思想道德修养7.4体育7.5社会声誉特色项目三、普通高等学校本科教学工作水平评估结论标准评估结论分为优秀、良好、合格、不合格四种,其标准如下:优秀:A≥14,C≤3,(其中重要项目A≥9,C≤1),D=0,有特色项目;良好: A+B≥14,(其中重要项目A+B≥9, D=0),D≤1;合格:D≤3,(其中重要项目D≤1)。

本方案二级指标共18项。

其中重要指标(黑体字)11项,一般指标7项。

二级指标的评估等级分为A、B、C、D四级,评估标准给出A、C两级,介于A、C级之间的为B级,低于C级的为D级。

四、普通高等学校本科教学工作水平评估方案有关说明1、普通高等学校本科教学工作水平评估以《中华人民共和国高等教育法》为依据,贯彻“以评促改,以评促建,评建结合,重在建设”的原则。

通过水平评估进一步加强国家对高等学校教学工作的宏观管理与指导,促使各级教育主管部门重视和支持高等学校的教学工作,促进学校自觉地按照教育规律不断明确办学指导思想、改善办学条件、加强教学基本建设、强化教学管理、深化教学改革、全面提高教学质量和办学效益。

2、评估方案努力体现国家的教育方针以及对高等学校本科教学工作和人才培养的要求,遵循教育规律,反映现阶段我国高等教育教学改革的基本走势与发展趋势,并鼓励学校从实际出发办出特色。

外国语学院本科教学质量报告

外国语学院本科教学质量报告

外国语学院2012年本科教学质量报告2012年,在学校党委和行政的领导下,在教务处的指导下,在全院师生的共同努力下,外国语学院本科教学、期中期末考试工作顺利进行,全年没有出现教学事故。

学院积极开展各项教学评比、提高教师业务能力,成功举办各类竞赛,营造浓烈学习氛围,提升办学水平。

第一部分:本科教学概况一、办学理念以培养具有爱国敬业的高尚情操、表里如一的人格修养、锐意进取的创新思维、艰苦奋斗的工作作风的人才为根本使命。

二、专业及学生外国语学院设有英、俄、日、德、法语五个本科专业。

共有学生873人,其中本科生721人,占82.59%,绝大部分来自农村,外语基础一般。

三、师资及教学条件学院现有教职工141人,外籍教师14人。

其中,教授:11人,占8.73%;副教授:32人,占25.40%;讲师:74人,占58.73%;助教:9人,占7.14%。

■教授■副教授■ VM帀■助教四、教学时数学院全年开课266门数、901门次,课堂讲授量39729学时,其中给本院开课17770学时,给外院开课(大学英语)21959学时。

教学总数约占全校总教学时数的1/6,工作量较大。

五、教授为本科生授课情况第二部分:教学成果和创新~、成果学院要求教师努力加强专业素质,不断提高师德修养,做到认真备课,认真上课,认真批改作业,耐心细致地为学生辅导答疑,熟练掌握和运用教材内容。

大多数教师都能在教学过程中灵活运用多种教学媒体,尽力调动学生情绪,活跃课堂气氛,鼓励学生思考,激发学生兴趣,培养学生自主学习能力,保证了课堂教学质量。

绝大多数教师都能认真执行学院和学校关于课堂教学环节及教学管理方面的规章制度。

1.在教务处的支持下,2012年由袁洪庚教授牵头申请开设的全校公选课“外国文学赏析”初步立项,计划2013年春季实施。

此门课程由袁洪庚博士、桂林博士、毛世昌博士、司俊琴博士等英、俄、日、德、法专业教师讲授,涉及小说、诗歌、电影、戏剧等文学体裁。

外国语学院2011年大事记

外国语学院2011年大事记

外国语学院2011年大事记一月份1月5-6日,2008级在职教育硕士、2009级全日制研究生开题。

1月14日,召开硕士生导师研讨会,王建会教授、闫雪雯教授做经验交流。

1月中下旬,学院开展以“追寻优秀特困生成长足迹”为主题的家访活动,全体辅导员利用寒假时间赴沈阳东陵、凤城、岫岩、海城、兴城、法库等地家访优秀特困生8人。

二月份2月20日,外国语学院承办“2011年中国综合性大学自主招生联合考试”,本次考试共有来自全省的应届考生1600余人。

2月22日,校财务与资产管理处领导班子一行5人来我院进行基层调研,外国语学院领导班子及部分相关工作人员参加了此次会议。

2月24日,外国语学院承办辽宁省外经贸厅翻译人员选拔考试。

辽宁省外经贸厅常务副厅长刘文亲临现场指导工作。

2月28日,日语系闫雪雯、李红梅、朱金月三名老师担任考官,参加选派北海道教育大学(国费公派)留学生面试工作。

三月份3月5日,外国语学院组织2007级、2008级英语专业学生进行专业八级能力测试工作。

院长助理邢家伟副教授带队赴渤海分院英语系主持考务工作。

3月7日,外国语学院院长助理邢家伟副教授、李红梅副教授,接待北海道教育大学教授委员会成员来访。

3月14日,外国语学院第八届团委学生会候补成员竞聘大会分别在博文楼隆重举行,共有124名竞聘者参加了此次竞聘演讲。

3月16日,由校长赵大宇教授、副校长夏敏教授带队,校本科教学管理部一行12人来我院进行重点专业建设情况调研工作会议。

3月16日,外国语学院组织教授委员会成员进行第五批教学改革立项(B类)中期审查。

3月16日,法国驻华使馆下属机构,法国教育服务中心在沈阳皇冠假日酒店举行了“中国国际教育巡回展”,外国语学院法语系8名学生作为志愿者代表参加活动。

3月23日,外国语学院党总支书记邵学军老师、中晨语言培训中心张莹老师代表我院赴北京参加雅思年度工作会议。

3月24日,由教务处承办的“沈阳师范大学教授教堂系列活动”于今日启动。

基于语料库的译者行为批评

基于语料库的译者行为批评

2024年1月第40卷㊀第1期外国语文(双月刊)Foreign Languages and Literature(bimonthly)Jan.,2024Vol.40㊀No.1收稿日期:2023-11-01基金项目:山东省泰山学者专家计划(20221105)㊁吉林省社会科学基金项目 布迪厄社会实践论视角下‘西游记“余国藩英文全译本研究 (2021B230)和吉林省教育厅人文社科项目 汉学家余国藩经典翻译研究 (JJKH20241526SK )的阶段性成果作者简介:王峰,男,山东大学翻译学院教授,博士,博士生导师,主要从事‘西游记“翻译研究㊁语料库翻译研究㊂刘伟,男,吉林大学外国语学院博士生,吉林农业大学副教授,硕士生导师,主要从事翻译批评㊁中国文学外译研究㊂那洪伟,女,吉林大学外国语学院博士生,吉林外国语大学教授,硕士生导师,主要从事典籍英译㊁翻译批评研究㊂引用格式:王峰,刘伟,那洪伟.基于语料库的译者行为批评:‘西游记“蓝诗玲译本中的詈语[J].外国语文,2024(1):97-109.基于语料库的译者行为批评:‘西游记“蓝诗玲译本中的詈语王峰1㊀刘伟2,3㊀那洪伟2,4(1.山东大学翻译学院,山东威海㊀264209;2.吉林大学外国语学院,吉林长春㊀130012;3.吉林农业大学外国语学院,吉林长春㊀130018;4.吉林外国语大学高级翻译学院吉林长春㊀130117)摘㊀要:本文提出语料库译者行为批评方法㊂依据 求真 务实连续统 具体化㊁层次化㊁维度化的理论创新模式,把文学作品中的詈语翻译按照詈语方向㊁冲突级别㊁詈语类别㊁翻译策略和译者行为划分为5个子系统,首次提出语义求真 务实和语用求真 务实,并创建汉学家蓝诗玲的‘西游记“译本平行语料库,从中提取16个詈语,共189条汉英对齐语句对,利用质性分析软件MAXQDA 对每条句对人工标注了5个子系统的特征,再通过网络分析和聚类分析展示蓝诗玲处理詈语的译者行为特征,力证蓝诗玲的译者角色定位是用现代话语重述中国经典故事㊂关键词:译者行为批评;语料库翻译学;文体学;叙事学;典籍英译;汉学家中图分类号:H315.9㊀㊀㊀文献标志码:A㊀㊀㊀文章编号:1674-6414(2024)01-0097-130㊀引言:詈语及其翻译研究詈语(swearing language)是一种不礼貌的言语行为,属于禁忌的语用范畴,多数语用目的是在情感驱动下展开言语攻击㊁情感伤害㊁人格诋毁;但在特殊情景语境下,也能起到嘲讽㊁幽默㊁揶揄和拉近社交距离等效果(Jay,1999)㊂有学者把汉语詈语大致分为诅咒㊁禁忌㊁贬损㊁歧视㊁道德伦理五个类别(孟昭水,2006)㊂社会语言学利用詈语表征和对比社会群体的情绪㊁教育水平㊁性别㊁年龄㊁社会阶层㊁地域等信息(McEnery,2004)㊂对于翻译研究而言,Gomez(2016)认为詈语并没有得到翻译界的充分关注,也许是因㊃79㊃㊀外国语文2024年第1期㊀为它处于 低语域 (low register),又因为其口语特色,多出现在视听翻译㊁字幕翻译等领域㊂事实上,文学作品中的詈语跟其他的 非标准语言 或者 边缘话语 一样,具有特殊的文学文体学功能:一方面,詈语在即刻发生情景语境中起到情感宣泄㊁人际斡旋㊁叙事预告等作用;另一方面,在整个文学作品的语境范围内,詈语还关乎人物塑造㊁话语社团㊁身份建构㊁意识形态等作用㊂目前,国内外文学作品的詈语翻译研究主要集中在以下领域:(1)译者风格(对比)㊂刘克强(2014)基于‘水浒传“四译本语料库研究梁山好汉的詈语翻译,结果发现沙博理译本㊁登特杨译本呈现出贬义感情强烈㊁詈语用词丰富等 还原化 倾向,而赛珍珠译本㊁杰克逊译本更为中性,体现出 净化 倾向㊂(2)翻译规范研究㊂Gomez (2016)通过33本巴斯克语儿童文学译文语料库调查了从德语直接翻译和从西班牙语转译造成的詈语翻译策略差别,并参照了描写译学的 译语标准化 和 源语干预化 来解释不同类型詈语的翻译策略偏好㊂(3)基于情景语境的翻译批评㊂比如,冯庆华(2008)基于语料库比较‘红楼梦“两组译者翻译 (小)蹄子 的独特词汇,再根据情景语境发现霍克斯译本只有在厉害角色怒气冲冲地骂忍气吞声的女子时,才用whore,slut等语用力比较重的词语㊂Xiao(2023)对比‘金瓶梅“埃杰顿译本和芮晓卫译本的詈语翻译,结果发现将近百年间的‘金瓶梅“复译从省略和弱化为主的归化策略逐步向还原和阐释为主的异化策略过渡,但是作者更清楚地指出归化 异化的二元划分容易把 译无定法 的翻译现实简单化,译者在词汇层面做出的选择会影响到话语层面意义的实现,比如讽刺㊁幽默㊁人物塑造等㊂综上所述,语料库是詈语翻译研究的有效方法,詈语翻译属于 语料库翻译文学研究的核心议题 (王峰等,2017),其翻译策略(按照语用力从强到弱)不外乎语用对等㊁替换㊁词语净化和整句删除(Gomez,2016;Wu,2021;Xiao,2023)㊂现有研究中的译者风格㊁规范研究看重整体特征和趋势,翻译批评则善于在具体情景语境判断文学意义的具体得失,但对于译者的文本痕迹㊁行为规律㊁社会制约因素关照不够㊁难免顾此失彼㊂我们认为詈语作为一种社会语用,不仅投射出文学中的故事人物性格和情绪,也是译者权衡文本视域和社会视域,在跨文化交际行为中的一种抉择㊂因此,本文提出一种新的研究方法 基于语料库的译者行为批评 ㊂1㊀译者行为批评能为詈语翻译做什么?1.1译者行为批评的最新理论发展动态译者行为批评是我国翻译理论家周领顺教授2010年提出的极具原创性的翻译理论㊂作为 描写性翻译批评的基础,理性规约翻译实践的依据 (周领顺,2023c:16)㊂该理论纠正翻译批评长久以来局限于文本视域的偏颇,提出 描写翻译社会化过程中译者的角色及其作用于文本和社会的规律 (周领顺,2023c:17)㊂经过了十几年的发展,该理论已经提㊃89㊃㊀王峰㊀刘伟㊀那洪伟㊀基于语料库的译者行为批评:‘西游记“蓝诗玲译本中的詈语㊀出了 求真 务实连续统 译者行为合理度 译者角色化 等理论工具㊂据笔者发现,译者行为批评的理论视域在近年来已经产生了新的理论发展:一是从 文本 社会 双视域到 文本 行为 社会 三视域㊂凸显译者行为的社会研究,这一变化体现了译者行为批评为开拓翻译社会学所做的理论贡献㊂译者行为批评的社会视域就是要 探寻作者㊁译者㊁读者以及出版㊁宣传等所有意志体的努力能否得到社会认可 (周领顺,2023b:63)㊂这一变化强调的是译者行为的社会研究,而不是社会学研究,意味着译者行为的社会研究是现象驱动,而非理论驱动㊂关注译者行为发生的社会动因和社会语境,建立社会因素与译者抉择之间的联系,而不是预设 场域 惯习 资本 等社会学理论标签给译者行为做理论注释(冯正斌等,2023)㊂值得注意的是, 文本 行动 社会 的关系超越单向的㊁线性的简化还原过程,译者行为涉及翻译要素之间复杂的联系,统一于社会行动的网络(王峰等,2023b)㊂二是原有的 求真 务实连续统 理论向层次化㊁维度化发展㊂以往非语料库的 求真 务实连续统 应用研究难免只基于几个译文片段的对比分析,就给整个译者群体加上 务实为上 的模糊标签(黄勤等,2022),或者基于几个孤例的演绎就定论‘西游记“译本这样的鸿篇巨制在意义㊁风格㊁审美等诸多层次的忠实(刘深强,2022)㊂上述应用研究的不足一方面说明了研究方法有待科学化(王莹等,2021),另一方面也说明了原有的求真务实承载的评价对象丰富,所以既要对更为具体化的译者行为进行评价,比如王峰(2021)研究詹纳尔‘西游记“译本的程式语 笑道 ㊁潘冬(2020)研究葛浩文翻译‘骆驼祥子“的自由间接引语等;也要对原有理论进行层次化和维度化的发展㊂所谓 求真 务实连续统的层次化 就是先把翻译策略谱系提炼出一个渐变体,一端接近原文/作者的 求真 ,另一端则接近译文/读者的 务实 ,由此提炼归纳译者留下的文本痕迹和行为规律,再结合 翻译外 的译者角色以及社会语境,做到文本与行为视域的三角互证(王峰等,2023;黄勤等, 2019);所谓 求真 务实连续统的维度化 就是突破原来单一维度的 求真 务实 ,特别强调 务实 会受到社会因素影响,产生不同维度的分化(赵国月,2020)㊂比如,分化成 语言务实 (如译文的可读性)和 社会务实 (如译文的市场受欢迎度)(周领顺, 2023a);根据叙事也可分为 称名务实 和 叙事务实 (王峰等,2023)等㊂笔者认为 求真 务实连续统的维度化 与译者行为批评对象的具体化紧密相连,只有关注的译者行为更为具体,才能够做到针对性分化务实的维度㊂否则,译者行为批评很容易走向翻译规范㊁翻译共性的研究范畴,也容易造成研究结果的 千篇一律,千人一面 ㊂正如周领顺在总结译者行为理论十年发展时所言, 求真为本,务实为用 是一般性行为准则,以文化传播为主的翻译活动中, 求真为本,求真兼顾务实 则是一般性行为准则 (周领顺,2021:91)㊂一旦确立了一般准则并且已经在不同应用研究的案例中得到反复印证,那后续重复研究即㊃99㊃㊀外国语文2024年第1期㊀便换了译者行为批评的研究对象,也丢失了理论创新的价值㊂1.2㊀詈语翻译的译者行为批评系统中国译学界高速发展时期是2000 2009年,在恶补西学之余,也曾有过理论皈依的迷思㊂译者行为批评正是发挥东方智慧㊁立足本土需求推出的中国特色翻译理论㊂完善理论系统性,参与国际学术对话,形成国内外公认的话语体系是我国翻译理论发展的下一站(王峰等,2017)㊂学术公器并非个人私念,译者行为批评是周领顺教授的原创理论,但是除了创论者本人,许钧㊁傅敬民㊁黄勤㊁王宏㊁赵国月等学者从不同角度为该理论的丰富性㊁系统性做出了贡献,功能语言学㊁叙事学㊁语料库语言学等理论也与该理论有较好的界面研究㊂这种基于学术共同体的理论发展模式体现了译者行为批评的理论魅力以及兼收并蓄的理论建构模式㊂出于上述中国特色理论发展需要学派共建的考虑,我们根据詈语本身的语用特点,结合相关文献大胆地提出了 詈语译者行为批评系统 (图1),包括詈语方向(言语者/接受者)(Halliday et al.,2014:217)㊁冲突级别(高/中/低)㊁詈语类别(根据詈语出现位置在叙事话语㊁人物会话还是人物詈骂感叹分为叙事称名㊁会话咒骂㊁咒骂感叹)(Gomez,2016)㊁翻译策略(对等㊁替换㊁净化和删除)(Díaz-Pérez,2020;Wu,2021)㊁译者行为(语义求真 务实和语用求真 务实)一共五个子系统,前三者在原文和译文中均有体现,后两者在译文中体现㊂根据本文提出的 求真 务实连续统层次化 发展模式,詈语翻译策略体现了渐变四分类㊂根据本文提出的 求真 务实连续统维度化 发展模式,译者行为包括:(1) 语义的求真务实 判断译者是否在语义称名层面改变了詈语㊂翻译策略选择替换㊁净化㊁整句删除,语义务实行为就发生了;(2) 语用的求真务实 判断译者是否调整了冲突级别㊂根据‘西游记“詈语语用特征,詈语作为讽刺㊁调侃㊁挖苦等语用目的,多为低冲突语用;詈语发生在双方武力冲突之前,多为中冲突语用,而在打斗过程中的詈语多为高冲突语用㊂替换策略不一定造成语用务实,但是净化㊁整句删除容易造成语用务实㊂比如,猪八戒在‘西游记“中常被孙悟空㊁沙和尚甚至叙事者骂作 呆子 ,蓝诗玲常用的翻译是idiot/thickhead/ half-wit均是语用求真,但是如果是翻译成Pigsy/he甚至整句删除就是语用务实㊂为了促进研究聚焦度,我们在詈语方向上选择詈语言说者是唐僧师徒四人,接受者按照神仙㊁内部和敌对方三个系统划分,共16个詈词㊂图1展示了詈语翻译可供选择的系统,子系统之间形成了制约互动关系,有意志力的译者会针对詈语类别㊁冲突级别和詈语方向,选择相应的翻译策略,产生相应的译者行为,即语义的求真务实和语用的求真务实㊂本研究展现的系统观将有助于译者行为批评更加得心应手地处理具体语言现象的翻译批评,有助于改善以往研究对整个译本产生类似翻译规范的 求真为本,务实为用 等泛泛而谈的通用结论㊂研究方法上看,基于语料库的系统㊃001㊃㊀王峰㊀刘伟㊀那洪伟㊀基于语料库的译者行为批评:‘西游记“蓝诗玲译本中的詈语㊀描写和穷尽归纳有助于增加翻译批评的科学性,突破传统语料库翻译学研究的频数统计,利用网络分析㊁聚类统计等语料库统计方法也是本文基于语料库的译者行为批评的深化探索(王峰等2023a)图1㊀詈语的译者行为批评系统2㊀研究设计首先用蓝诗玲(Julia Lovell)2021年企鹅出版社出品的‘西游记“英译本Monkey King: Journey to the West和1954年作家出版社出版的‘西游记“(蓝诗玲译本的底本)建制英汉对齐语料库㊂第二步使用平行语料库检索软件HyConc提取小说主人公唐僧师徒四人发出和接受的16种詈语:(1)骂神仙的 毛神 ;(2)内部詈骂,称唐僧为 脓包㊁罢软㊁不济 ,孙悟空为 弼马温㊁泼猴 ,猪八戒为 呆子㊁夯货 ;(3)骂敌对男性妖魔为 泼魔㊁泼怪㊁我的儿 ,敌对女性妖魔为 泼贱㊁滥淫贱货 ,敌对凡人有 毛贼㊁昏君 ㊂第三步导出Hyconc提取的句对,排除非詈语或者非主人公相关的詈语㊂比如弼马温只有后来孙悟空成为唐僧弟子之后才成为被对手奚落嘲笑的詈语㊂最终得到189条有效英汉句对导入MAXQDA按照图1提出的詈语系统手工标注,同时利用MAXQDA的备忘录功能对典型和特殊译文做好记录㊂本论文的前两名研究者对语料进行了两轮标注,检验二者标注一致性的kappa系数为0.737,p<.001∗,因此质性标注不存在显著性差异,具有较好的一致性㊂本文旨在回答以下问题:(1)整体上看,蓝诗玲詈语翻译的译者行为会有怎样的痕迹规律?(2)16个詈语会呈现怎样的差异化译者行为?(3)综合 文本 行为 社会 三视域看蓝诗玲的译者㊃101㊃㊀外国语文2024年第1期㊀角色是什么?3㊀‘西游记“蓝诗玲译本的詈语译者行为3.1詈语翻译的译者行为整体化特征及可视化效果根据MAXQDA的统计结果,我们发现詈语翻译结果与以往多数译者行为批评得出的规律所谓 求真为本,务实为用 相反:语义和语用均体现出务实的规律,其中语义务实154例,占81%,语用务实141例,占75%㊂可视化效果(图2)表明詈语属于 非常态 的原文特征,因为语义/语用求真已经不再是译者蓝诗玲追求的首要目标㊂图2㊀蓝诗玲詈语翻译的 求真 务实连续统 可视化效果图2只能描述蓝诗玲翻译詈语的整体特征,具体译者行为综合考量冲突系数㊁詈语类别等原文特征,往往一个参数的改变就能引起译者求真务实行为的变化㊂以蓝译本第20章(整合了原文第28㊁29章的内容)为例,沙僧寻找化斋的猪八戒,结果发现对方在睡觉,便十分恼火㊂虽然都是低冲突语境,但是从例(1)到例(2),语义务实逐步转向语义求真,体现了人物矛盾的微妙升级㊂例(1)他却站在高埠上正然观看,只听得草中有人言语,急使杖拨开深草看时,原来是呆子在里面说梦话哩㊂As he stood on a large mound looking around him,he suddenly heard mumbling at ground level.Parting the grass with his staff,whom should he discover but his revered elder disciple sleep babbling.(叙事詈语㊁低冲突㊁净化㊁语义务实㊁语用求真)例(2)被沙僧揪着耳朵,方叫醒了,道: 好呆子啊!师父教你化斋,许你在此睡觉的? You idiot! Sandy yanked hard on one of Pigsy s large ears. You re meant to be begging food for Tripitaka,not napping your head off. (会话詈语㊁低冲突㊁对等㊁语义求真㊁语用求真)例(1)的詈语 呆子 与语气助词 哩 都表明此处不是绝对客观的叙事者,而是悄悄移㊃201㊃㊀王峰㊀刘伟㊀那洪伟㊀基于语料库的译者行为批评:‘西游记“蓝诗玲译本中的詈语㊀用了沙僧的感知视角,借用不可靠叙述实现了反讽语用目的㊂ 不可靠叙事是译者的一种两难抉择:一方面要尊重作者的匠心独具,信任隐含读者的识解能力,将不可靠叙事再现于翻译文学;另一方面也要对现实读者负责,适度发挥译者主体性,将不可靠叙事显化㊂ (王峰等,2021:91)蓝诗玲敏锐地捕捉到了这层意图,由语义务实 his revered elder disciple (他敬爱的师兄)的手段达成了詈语反讽的语用求真㊂对比例(2) 好呆子啊! 已经是会话詈语,冲突性显然大于叙事詈语,还有语气助词增加语用力,蓝诗玲直接采用语义求真和语用求真,实现了沙僧詈骂的言语行为㊂上述例子虽然都是低冲突语境里沙僧骂猪八戒为 呆子 ,但是蓝诗玲精雕细琢㊁顺应语境的译者行为合理度十分理想㊂我们通过MAXQDA的代码地图可视化功能呈现了蓝诗玲译本詈语系统的译者行为整体特征(图3)补益图2描绘整体译者行为可视化效果㊂图3㊀蓝诗玲‘西游记“译本詈语系统的译者行为特征图3网络分析显示最典型的译者行为是把叙事称名(81)和低冲突语境(123)的詈语净化(101),实现语用务实和语义务实,这与图2结果一致㊂第二个典型特征是针对会话咒骂(97)和中冲突(38)的詈语采用对等策略(48),实现了语义求真和语用求真㊂最小一部分的译者行为是高冲突(28)和詈骂感叹(11),采用整句删除(33)和替换(22)的策略,此时的求真 务实不具备明显倾向特征㊂3.2詈语翻译的译者行为差异化特征及可视化效果当前的语料库翻译学主要集中于原文 译文比较,或者平行文本比较(多个译本之间比较) (王峰等,2017:115),而事实上译本内部的差异化特征分析尚未得到语料库翻译学的重视㊂如前文所述,本文提出的第二个研究问题是16个詈语翻译存在怎样的差异化特征,解答这一问题,我们用R语言实现系统聚类再结合MAXQDA代码关系矩阵质化解㊃301㊃㊀外国语文2024年第1期㊀读(王峰等,2023)得出处理不同詈语的差异化译者行为,图4是欧氏距离计算得出的聚类结果㊂图4㊀‘西游记“蓝诗玲译本詈语翻译差异化特征图4再次印证了蓝诗玲翻译詈语的复杂性㊂上述詈语翻译可以粗略划分为三大聚类: (1)呆子;(2)泼猴㊁泼魔㊁泼怪㊁我的儿;(3)其他詈语㊂正如前文对例(1)和例(2)的阐释, 呆子 既是16个詈语中数量最庞大的一个,也是蓝诗玲最花费心力翻译的一个詈语㊂为了清晰说明蓝诗玲的译者行为复杂性,笔者利用MAXQDA的代码关系可视化效果,展示了14个子代码的(14∗14)矩阵关系(图5),图中的大点代表了频次多㊁主要特征,图中的小点则反之㊂图5㊀‘西游记“蓝诗玲译本詈语 呆子 的译者行为特征图5显示聚类1翻译 呆子 译者行为可以归纳为:呆子多为叙事称名㊁在低冲突语境,被净化为Pigsy(八戒)或者代词he,实现了语义务实和语用务实㊂同理,结合代码矩阵和㊃401㊃㊀王峰㊀刘伟㊀那洪伟㊀基于语料库的译者行为批评:‘西游记“蓝诗玲译本中的詈语㊀双语对齐语料,我们发现聚类2的詈语翻译多用删除和净化,实现语义务实㊁语用务实㊂例(3)出自原文和译文的第2章,例(4)出自原文第34章和第35章合并后的译文第23章㊂例(3)悟空骂道: 你这泼魔,原来没眼!你量我小,要大却也不难㊂ Reckless fiend! Monkey yelled back. Think I look small?I can grow in the blink of an eye.例(4)那怪不敢闭口,只得应了一声,倏的装在里面,被行者贴: 太上老君急急如律令奉敕 的帖子,心中暗喜道: 我的儿,你今日也来试试新了! 你他怎么便有响声?原来孙大圣是熬炼过的身体,急切化他不得,那怪虽也能腾云驾雾,不过是些法术,大端是凡胎未脱,到于宝贝里就化了㊂The latter felt honor bound to respond and was promptly swallowed by the gourd,which Monkey then sealed with the designated stopper. Happy dissolving! cheered Monkey,and the gourd soon began to make a sloshing sound,suggesting that Silver Horn was already slime,although Monkey was not about to open the gourd rashly to check.其他章节也回避了例(4) 我的儿 伦理詈语,即便是高冲突的斗法场景也被整句删除,此做法是译者有意回避还是汉英詈语跨文化障碍?我们首先做了内部互文性的验证结果发现另外一个倨称 外公 同样采用了整句删除的方法,蓝诗玲处理伦理詈语显然不同于詹纳尔和余国藩等其他译者的保留方式(朱明胜,2021)㊂例(4)不仅删除了宗教文化负载词㊁称呼詈语,还有叙事者大段的 话外音 ㊂叙事调节成为蓝译本的译者风格特征,本文将在下文的译者角色分析进一步展开讨论㊂同样的,结合代码关系可视化效果,我们发现聚类2的特点是语用务实与语义务实, 泼猴 多在低冲突语境被净化为Monkey,而 泼魔㊁泼怪 因为Monster本身就蕴含了辱骂贬低的语用含义而隐藏了消极评判词㊂只有在中㊁高冲突语境(如例3),才会语义求真,具体成为churlish demon(骂小白龙吃白马的莽撞)㊁shameless fiend(骂乔装为跛脚道士还让孙悟空驮的银角大王无耻)等㊂蓝诗玲善于利用评判词形成人物塑造的功能㊂聚类3的变化要远超过前两个聚类,限于篇幅,在下文的译者角色化结合讨论㊂4㊀译者角色:现代话语改述中国经典故事,有别前译独树叙事文体风格蓝诗玲的汉学家地位主要是靠翻译鲁迅文学建立来的,她认为中国文学的文学性不输英美文学,但是考虑到目标读者的实际接受能力以及中国文学在国际图书市场的流通现实,她的译者策略可概括为:(1)适量添加注释;(2)取义文化词语;(3)避免重复内容;(4)再造故事情节(朱振武等,2015)㊂另一方面,也有学者认为可读性背后的意义偏离不容忽视(曹新宇等,2015)㊂已有的基于语料库的蓝诗玲译者研究不仅证明了她译鲁迅文学刻意有别于前译,选词变化多端,报道结构say后避免that(李德凤等,2018),也证明了她㊃501㊃㊀外国语文2024年第1期㊀译的‘西游记“有别于韦利译本,更加凸显整体叙事性,在故事选择上格外照顾女性角色(枣彬吉,2022)㊂本研究结合副文本作为译者行为视域参考,结合聚类分析结果与质性标注结果作为文本视域证据,认为蓝诗玲翻译鲁迅和‘西游记“的译者角色是一脉相承的,可概括为 现代话语改叙中国经典故事,有别前译独树叙事文体风格 ㊂4.1叙事结构的保留与调整蓝诗玲在译本之前有A Note on the Translation阐释了复译动机,主要指出当代语言已然更新与原著篇幅需要压缩㊂她多处提到,翻译策略多跟叙事挂钩:译者认识到了章回小说的说书传统,为挽留听众才重复先前部分内容,译者全部删除重复内容,压缩跨章节的取经故事(Lovell,2021)㊂蓝译本的故事是:1-15章是悟空学艺㊁大闹天宫㊁唐僧身世㊁取经发起㊁孙悟空和小白龙的皈依,16-17章猪八戒皈依,18章沙僧皈依,19章白骨精,20-21章黄袍怪,22-23章金角大王,24章红孩儿,25-27章车迟国三妖怪,28章灵感大王,29-30章女儿国,31章蝎子精,32章火焰山,33章比丘国,34章凤仙郡,35章抵达灵山,36章功德圆满㊂值得注意的是,蓝译本选译也遵循了韦利版本的做法,即保留原著首尾叙事结构,只从取经路上冒险故事中选择几个故事呈现:1-18章实现了取经队伍组建,19-35是取经路上的各种冒险,36是功德圆满㊂不同于韦利的是,蓝译本的冒险故事凸显了叙事关联:白骨精是原著取经团队组建后遭遇的第一个妖魔,也是对修行者心志㊁毅力㊁智慧的考验㊂红孩儿与火焰山共同叙述了一个妖魔家族,女儿国之后紧接着遭遇了蝎子精㊂蓝诗玲的选译显然是译者重述原著故事的精心叙事设计㊂4.2人物话语的压缩与打包以往对‘西游记“蓝译本重述研究尚未关注㊁解释译者对人物话语的压缩与打包(朱嘉春等,2022)㊂基于蓝诗玲翻译鲁迅文学的语料库研究也只发现报道结构say后隐化that (李德凤等,2018)㊂本文在分析詈语译者行为的时候,发现译者为了加快叙事节奏,把原著沿用话本特征的模拟人物会话改成了叙事者话语㊂为了更好例示这一特征,例(5)用同样加快叙事节奏的韦利版本作为参考对比㊂例(5)那怪王喘嘘嘘的睡在洞里,听见打得门响,又听见骂馕糠的夯货,他却恼怒难禁,只得拖着钯,抖擞精神,跑将出来,厉声骂道: 你这个弼马温,着实惫懒!与你有甚相干,你把我大门打破?你且去看看律条,打进大门而入,该个杂犯死罪哩! (原文第17章)蓝译:①The taunt woke the pig-monster from②a deep sleep;freshly enraged,he ran to the cave entrance,dragging his rake behind him. Breaking and entering is a capital offense! he yelled at Monkey.韦译:②Pigsy lay fast asleep within,snoring heavily.①But when he heard the door being beaten down and heard himself called a noisome lout,he was so much enraged that he snatched ㊃601㊃。

吉林大学教务管理系统分析说明书

吉林大学教务管理系统分析说明书

吉林大学吉林大学教务管理系统分析说明书46080212 刘航2011/6/20本说明书基于对吉林大学现行教务管理系统的分析,重点针对教务系统的选课子系统和成绩管理子系统进行了说明。

目录概括介绍 (3)项目名称 (3)项目概述 (3)背景资料 (3)系统目标 (3)系统功能划分 (4)现行系统的调查情况 (4)学生端 (4)教师端 (5)管理员端 (5)系统功能结构图 (5)目标系统的逻辑模型 (6)子系统选课系统 (6)子系统成绩管理系统 (8)基本表 (11)结语 (13)概括介绍项目名称吉林大学教务管理系统分析说明书项目概述本项目所开发的教务管理系统完成学校对学生的选课信息的统计与管理和成绩查询管理。

方便学生、老师、管理员使用,学生可以再线查看可选课程信息、在线选课、信息修改、成绩查看,老师可以查看自己的课程人数、课程信息,管理员可以对整个系统进行管理。

可以快速方便地对学生成绩进行管理、输入、输出、查询。

背景资料信息时代的到来意味着工作效率的日渐提高,同时也给教务管理部门带来更大的压力,教务部门必须及时准确地提供各种参考材料,若无法作到这一点,将成为学校发展、的瓶颈。

基于这一原因,教务管理工作无一例外受到领导的高度重视。

随着教务资料价值的日渐提升,社会对教务管理部门也提出了更高的要求,“提升教务管理档次,将教务交给计算机管理”正在成为一种潮流,同时,计算机管理突出优势也在影响教务管理的机制。

系统目标●灵活的人机交互界面,操作简单方便,界面简洁美观。

●系统提供中、英文语言,实现国际化。

●学生进行网上选课●管理员对课程与专业信息进行维护。

●管理员能够方便的对信息进行添加、修改、删除、查询、汇总、统计等操作。

●学生可以在自己的权限内对信息进行访问,查询相关信息,如考试成绩、教室查询和课表查询等。

●修改个人密码。

●系统运行稳定,安全可靠系统功能划分现行系统的调查情况学生端在学校规定的选课期间,学生通过任何一台连接因特网计算机的浏览器,用户名和密码进入教务系统。

双学士学位招生简章

双学士学位招生简章

年双学士学位招生简章吉林大学教务处年月学院招生简章目录国际经济与贸易—————————————————————————金融理财————————————————————————————保险精算————————————————————————————社会学理论与调查方法——————————————————————思想政治教育——————————————————————————法学——————————————————————————————汉语言文学———————————————————————————新闻学—————————————————————————————英语——————————————————————————————日语——————————————————————————————西班牙语————————————————————————————翻译英语————————————————————————————德语——————————————————————————————商务英语————————————————————————————应用心理学———————————————————————————化学——————————————————————————————生物技术————————————————————————————地质学—————————————————————————————制药工程————————————————————————————计算机及应用——————————————————————————计算机网络技术—————————————————————————机械工程及自动化————————————————————————食品科学与工程—————————————————————————资源勘查工程——————————————————————————勘查技术与工程—————————————————————————土木工程————————————————————————————临床药学————————————————————————————行政管理————————————————————————————工商管理————————————————————————————市场营销————————————————————————————会计学—————————————————————————————期货投资与管理—————————————————————————项目管理————————————————————————————企业运营管理——————————————————————————土地资源管理——————————————————————————物流管理————————————————————————————吉林大学经济学院国际经济与贸易双学位专业招生简章一、专业特色介绍国际经济与贸易研究经济全球化和一体化问题,研究世界各国的经济情况,研究国际贸易理论和实务,培养国家需要的外贸人才。

吉大生存手册

吉大生存手册
2.六舍附近地下服务中心
南湖:
1.南湖图书馆一楼
2.学人书店:南湖校区正门处
新民:
基本上集中在二舍、基础楼、六舍附近,有以下几个书店:
五柳书屋、医学人文书店、成功书店、同仁购书中心、万圣书屋
南岭:
1.常春藤:小篮球场旁边
2.学人书店:图书馆一楼
长春市各大书店信息:
药学院 5619713 艺术学院 5167091
应技学院 8621775 8682480 哲学院 5168215
东北亚研究院5166390
பைடு நூலகம்
吉林大学研招办:5166371 联系人:赵国立 老师 传真:0431-5687516
铁路问询:6122222 民航问询:8690212 机场订票:7988781、8690215
长春市各辅导班联系电话
0431-6887788 6887799 吉大长青藤(吉大内部的考研专业课程辅导/超好的数学小班授课特训班,效果很好!/)
0431-5605980 海天辅导班 (考研英语还可以)
材料学院 5705329 地球科学 8502617
地探学院 8502388 第一临床
第二临床 第三临床
电子科学 5168415 法学院 5166105
长春市研招办:5641370
校内常用电话:
校总值班:5166316 后勤服务公开电话:5168888 后 勤 投 诉 电话:5166542
查 号 台:8499000 信访电话:5167065 网络中心服务电话:5166000、5166001、5166002
校外常用电话:
火警:119 匪警:110 急救:120 公交问询:8972475 公路问询:2792544

《拉奥孔》及其诗画异质说

《拉奥孔》及其诗画异质说

《拉奥孔》及其诗画异质说张德文(吉林华桥外国语学院,吉林长春130117) 摘要:莱辛的美学名著《拉奥孔》创作于启蒙运动蓬勃发展的德国。

在书中,莱辛以其独特的观察视角深刻地揭示了诗画各自的特殊规律,向当时在德国占统治地位的新古典主义及其静观人生的诗画一致说提出了挑战,为处于上升时期的资产阶级确立了新型的艺术理想,不仅在文学界,而且在美学界、艺术界都引起了巨大的反响。

《拉奥孔》向死气沉沉的德国思想界注入了一系列清新的气息,不但在历史上起过巨大的推动作用,即使在今天仍有深远的影响。

关键词:拉奥孔;诗;画;新古典主义中图分类号:J905文献标识码:A文章编号:167323118(2006)0120081203收稿日期5作者简介张德文(65———),男,副教授,吉林大学在读博士,现任吉林华桥外国语学院院长助理兼教务处处长。

《拉奥孔》是德国剧作家、文艺理论家莱辛的重要美学著作。

这部被誉为“现代主义美学里程碑”和“启蒙运动思想武器”的理论名著,无论对德国民族文学的建立,还是对欧洲现实主义文学的发展都起到了巨大的推动作用。

一莱辛生活在十八世纪的德国,正值启蒙运动的高潮。

由于当时欧洲各国政治经济发展不平衡,条件不一致,所以启蒙运动在各国所需要解决的问题及解决方案也不完全相同。

作为启蒙运动中心的法国,资产阶级势力正在上升,工商业也有一些基础,但封建贵族和天主教会僧侣仍处在统治地位,所以阶级矛盾显得特别尖锐。

德国的发展远远落后于法国,不但工商业不发达,而且政治上四分五裂,不断的内战阻碍各方面事业的发展,没有进行政治革命的条件,所以启蒙运动的领袖们主张首先建立统一的德意志民族文化,实现政治统一,最终完成反封建、反教会的任务。

德国启蒙运动的领袖在一般文化中所关心的首先是文艺,而在文艺中最关心的是文学。

在建立一个什么样的德意志民族文学的根本问题上,德国文化界出现了异常激烈的论战。

以高特舍特为代表的古典主义主张移植法国的新古典主义,而苏黎世派则号召诗人们学习中世纪德国民间文学、荷马史诗和英国文学。

吉林大学生存手册非常不完全版

吉林大学生存手册非常不完全版
瑞泽轩 5170170
天天美食 8173662
小平麻辣烫 13159535065 (10元起)
博旺来 8189503 5804508
吉祥馄炖 5195323
满都海 13944805058 (能送女寝) 9点-11点和13点半-16点 炒菜八折
80、54、52、222、262(宽平街与长青藤街交汇处下)
卫星书店:
地址:卫星广场东侧长春明珠对面
电话:0431-5311900
公交:306、236、315、130、240、136、270、252(卫星广场下车)轻轨(卫星路下)
净月书店
地址:东北师大净月校区北门正面
电话:0431-4528066
4、新民浴池: (原新民校区机关楼后)
周一至周日 8:00---20:00停票 浴池总台服务电话:5619336
5、朝阳一浴池: (西民主大街6号)
周一至周日 7:30---21:00停票 浴池总台服务电话: 8502594
6、朝阳二浴池:(朝阳东校区院内)
周一至周日 14:00---19:30停票
长春市研招办:5641370
校内常用电话:
校总值班:5166316 后勤服务公开电话:5168888 后 勤 投 诉 电话:5166542
查 号 台:8499000 信访电话:5167065 网络中心服务电话:5166000、5166001、5166002
校外常用电话:
火警:119 匪警:110 急救:120 公交问询:8972475 公路问询:2792544
法学院法硕 5168373 5166289 工商学院 6996328 6996334
公卫学院 5619584 护理学院 5619568

序号 - 吉林大学教务处

序号 - 吉林大学教务处

序号学院考场考试座位数监考人员1 文学院三教一阶200 正监考:马克思主义学院三教二阶100三教五阶2002 外国语学院萃文二阶45 正监考:马克思主义学院萃文八阶140萃文九阶903 艺术学院萃文一阶45 正监考:马克思主义学院萃文三阶45萃文十阶904 体育学院萃文四阶45 正监考:马克思主义学院萃文五阶455 经济学院逸夫一阶85 正监考:马克思主义学院逸夫二阶130逸夫三阶130逸夫四阶1306 法学院三教八阶200 正监考:马克思主义学院三教九阶2007 商学院三教十二阶200 正监考:马克思主义学院三教十三阶100三教十四阶1008 数学学院逸夫七阶150 正监考:马克思主义学院逸夫八阶1509 物理学院经信F七阶150 正监考:马克思主义学院经信F八阶15010 化学学院逸夫五阶180 正监考:马克思主义学院逸夫九阶15011 生命科学学院逸夫十阶240 正监考:马克思主义学院12 材料学院萃文六阶9013 电子科学与工程学院逸夫十一阶150 正监考:马克思主义学院逸夫十二阶150逸夫十三阶150逸夫十四阶15014 计算机科学与技术学院经信F一阶200 正监考:马克思主义学院经信F二阶150经信F三阶15015 软件学院经信F九阶150 正监考:马克思主义学院经信F十阶150经信F十一阶15016 金融学院逸夫十五阶150 正监考:马克思主义学院17 行政学院三教六阶100 正监考:马克思主义学院三教七阶10018 哲学社会学院三教十阶100 正监考:马克思主义学院三教十一阶100。

2019年吉林大学外国语学院进入复试考生名单(不含推免生)

2019年吉林大学外国语学院进入复试考生名单(不含推免生)

59
56 肖宁
101839211307405
56
57 杨博惠 101839211304519
67
58 苏越
101839211304523
64
59 赵洺玮 101839211307404
64
60 张志楠 101839211306952
57
61 闫美娇 101839211310536
66
62 张京钰 101839211309321
57
73 刘丽敏 101839211317008
68
74 王扬
101839211308904
59
75 王昭文 101839211313443
60
76 张馨月 101839211306266
58
77 朱雯霞 101839211304524
57
78 任园
101839211309747
63
79 于晓慧 101839211306954
133
141
127
130
131
139
129
134
129
134
123
134
119
131
121
133
121
135
123
121
126
总分
420 399 397 395 392 391 384 384 383 382 380 379 375 398 389 383 377 376 374 371 367 363 427 422 418 417 411 409 409 408 404 404 404 403
73
49 汤卓
101839211307602

[日语考试]日本语能力测试(JLPT)考点地址及联系方式

[日语考试]日本语能力测试(JLPT)考点地址及联系方式

代号考点名称考场地址电话邮编1020101北京外国语⼤学考试中⼼海淀区西三环北路2号010 ********1000891020102清华⼤学外语系国外考试中⼼海淀区清华⼤学外语系010 ********1000841020103北京语⾔⼤学国外考试中⼼北京海淀区学院路15号010 ********1000831020104北京师范⼤学国外考试中⼼北京新街⼝外⼤街19号新主楼A104 010 ********1008751020105北京第⼆外国语学院⽇语系北京定福庄南⾥1号010 ******** 65761681 1000241020106北京⼤学国外考试中⼼北京⼤学第四教学楼东侧⼆层010 ******** 62764111 1008711020201上海外国语⼤学海外考试中⼼上海市东体育会路 410号021 ********-2584 65422002 2000831020202华东师范⼤学国外考试中⼼上海中⼭北路3663号021 ********2000621020203上海海事⼤学考试中⼼上海浦东⼤道1550号021 ********2001351020204华东理⼯⼤学考试中⼼上海市梅陇路 130号021 ********2002371020205上海交通⼤学外国语学院上海市东川路800号(闵⾏校区)021 *******2000301020206上海同济⼤学教务处四平路1239号021 ********2000921020301吉林⼤学海外考试中⼼长春市⼈民⼤街3973号0431 ******* 5654687(语⾳)1300211020401⼤连外国语学院考试中⼼中⼭区延安路94号0411 ********-63671160021020402辽宁师范⼤学教务处考试中⼼⼤连市黄河路850号0411 ********1160291020403⼤连理⼯⼤学外国语学院⼤连市凌⼯路2号0411 ********/81801797 1160241020501⼴东外语外贸⼤学国外考试中⼼⼴州市⽩云⼤道北2号020 ******** 16881081 5104201020502⼴州华南师范⼤学教务处考试中⼼⼴州⽯碑020 ********5106311020601辽宁⼤学教务处沈阳市皇姑区崇⼭中路66号024 ********1100361020701天津外国语学院海外考试中⼼天津市河西区马场道117号022 ********3002041020801⿊龙江⼤学考试中⼼哈尔滨市南岗区学府路74号0451 ********1500801020901西安交通⼤学外语部考试中⼼西安市咸宁路28号029 ********/40987100491021001重庆四川外国语学院重庆沙坪坝区烈⼠墓川外成教院考办023 ********4000311021101⼭东师范⼤学海外考试办公室⼭东济南⽂化东路88号0531 ********2500141021201华中科技⼤学外语考试中⼼武汉市武昌珞瑜路1037#027 ********4300741021202武汉⼤学师资培训中⼼武汉市武昌珞珈⼭027 ********4300721021301厦门⼤学外⽂学院(博学⼆)厦门思明南路422号0592 *******3610051021401浙江⼤学溪西校区外语学院考试中⼼杭州市天⽬⼭路34号0571 ********3100281021402杭州浙江⼯商⼤学国外考试中⼼杭州市教⼯路149号0571 ********3100121021403杭州浙江省⾃考办⽂晖路321号浙江教育⼤厦0571 ********3100141021403杭州浙江省⾃考办⽂⼆路331号0571 ********310012内蒙古中⽇友好语⾔培训中⼼呼和浩特市⾦川开发区电⼒城内0471 *******0100801021601解放军外国语学院教务处海外考试中⼼河南省洛阳市036信箱70号0379 ********4710031021701苏州⼤学外国语学院⽇语考试中⼼苏州⼗梓街1号⼤学本部7号楼235 0512 ********2150071021702苏州科技学院教务处苏州市滨河路1701号0512 ********2150111021801中国海洋⼤学外语学院考试中⼼青岛市⾹港东路23号0532 ********2660711021901湖南⼤学考试中⼼(教务处)湖南⼤学教务处考试中⼼0731 *******4100821022001川⼤出国⼈员培训部考试办公室成都市⼀环路南⼀段24号028 ********6100651022101南京东南⼤学外语系南京四牌楼2号025 ********/14742100961022102南京师范⼤学外国语学院宁海路122号025 ********2100971022201合肥中国科技⼤学东区合肥⾦寨路96号0551 *******2300261022201合肥中国科技⼤学西区合肥市黄⼭路深圳⼤学国际考试中⼼深圳解放路4008号成教学院A918 0755 ********5180081022302深圳职业技术学院深圳西丽湖0755 ********5180551022401南昌⼤学南京东路235号0791 *******330047。

吉林大学珠海学院教务处

吉林大学珠海学院教务处

吉林大学珠海学院教务处关于转发教育部《关于公布2014年下半年全国高校教师网络培训计划的通知》的通知各教学单位:为进一步提升教师教学能力与水平,促进优质教学资源在我院的应用和共享,根据教育部《关于公布2014年下半年全国高校教师网络培训计划的通知》(教高司函[2014]33号,详见附件1)文件精神,学院决定组织教师参加网络培训。

现将有关事宜通知如下:一、培训对象院内承担与所培训课程相同或相近教学任务的在职教师,重点为中青年教师。

二、培训方式高校教师网络培训以先进教学理念、经验、技术和方法的传授与交流为主要内容,由“高校教学名师奖”获奖教师、国家精品课程主持人、国家级教学团队带头人等担任主讲教师。

培训方式主要通过全国高校教师网络培训系统进行,分为集中培训、网络直播培训、在线培训和网络公益讲座,详见附件1。

三、参加方法1.参训教师需在“网培中心”网站()上提前注册报名。

2.培训费先由教师个人垫付,待完成学习内容并取得《高等学校骨干教师培训证书》后,凭证书原件、复印件和学习总结到教务处确认、审核、报销。

请各教学单位根据本单位师资培养规划和青年教师教学能力培养需要,本着专业相近、课程相近的原则组织教师报名参加培训,每位教师限报一门课程,每门课程限报一人。

已参加过全国高校教师网络培训计划的教师不可报名参加本次集中及在线培训课程。

请各教学单位于9月24日前将汇总整理好的《网络培训报名汇总表》发送至教务处徐践老师的办公网邮箱。

联系电话:7626121。

附件1:关于公布2014年下半年全国高校教师网络培训计划的通知附件2:网络培训报名汇总表教务处2014年9月15日附件1教高司函〔2014〕33号关于公布2014年下半年全国高校教师网络培训计划的通知各省、自治区、直辖市教育厅(教委),新疆生产建设兵团教育局,部属各高等学校:为促进优质教学成果的应用与共享,进一步提高高校教师业务水平和教学能力,根据《教育部关于批准“本科教学工程”高等学校教师网络培训系统项目二期建设方案的通知》(教高函〔2012〕6号)精神,经研究,现将2014年下半年全国高校教师网络培训计划予以公布(具体见附件1、2、3、4)。

选课信息系统选课指引-吉林大学教务处

选课信息系统选课指引-吉林大学教务处

一、总体说明吉林大学选课信息系统可以实现学生网上选课、课表查询、教师查询学生选课名单及学生密码修改等功能。

选课信息系统网址::808/jwk-xk/index.htm或由教务处主页——吉林大学教育在线()左下角的“教务管理系统”中的“选课系统”进入。

选课信息系统主界面如下:图1 选课信息系统主界面二、选课程序学生网上选课主要分三个阶段:预选、正选、退补选。

选课的三个阶段都是相互独立、在不同时间段内逐次进行的,即按预选、正选、退补选的顺序进行。

但对于全校公共选修课,为了缩短选课时间,一般只进行退补选。

(一)预选1. 预选登录学生在选课系统主界面中点击“预选”进入学生预选登录界面,输入“学生卡号(注册号)”和“密码”即可进入预选界面。

图2 预选登录2. 预选图3 预选菜单登录成功后,点击“加入预选信息”,即可进入预选的课程录入界面,如下:图4 预选课程录入界面学生可以在该界面中录入所选课程的“课程号”和“课序号”,录入完毕,点击“提交”按钮,向数据库提交所选课程。

(二)正选1. 正选登录图5 正选登录学生在选课系统主界面中点击“正选”进入学生正选登录界面,输入正确的“学生卡号(注册号)”和“密码”即可进入正选界面。

在正选界面中,显示了学生在预选过程中所选得课程。

如下图:2. 正选图6 正选界面在该界面中,学生通过点击课程表中的某一门课的超链接来正选相应课程。

红色显示且无超链接的课程表示已选中。

此外,在该课程表中还可以得知预选的总学分和已选中的总学分。

有超链接的课程表示待抽签。

注意:正选结束后,应点击课程表右上方的“结束正选”按钮或关闭浏览器来结束正选过程,否则,您的账号和密码很可能被盗用,您所选中的课程也可能被删除。

3. 抽签在正选的课程表中点击有超链接的课程,则出现如下抽签界面:图7 抽签界面抽签是由于课容量不足而为了给学生提供公平选课机会而设计的,在其界面中,显示了该门课的抽签表,学生通过点击其中一个签来选该课程。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外国语学院College of Foreign Languages外国语学院建于1993年,其前身为1950年创建的外国语言文学系。

外国语学院现有英语、日语、俄语、朝鲜语、西班牙语5个本科专业,英语语言文学、日语语言文学、俄语语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学和西班牙语言文学6个硕士点,1个日语语言文学博士点。

外国语学院现有教师82人,其中教授19人、副教授25人、讲师27人,助教11人,教师队伍的整体实力在全国高校中处于较前列地位。

外国语学院倡导严谨务实的治学态度,自1990年以来,共出版专著73部,辞书23部,教材47部,译著74部,论文850余篇,其中有国家级科研项目11项,省部级项目34项,全国高校指定教材及填补国家空白项目等成果。

学院每年聘请10余名外国文教专家任教,并特聘多名外语界知名学者任客座教授,强化了国内和国际间的学术合作,促进了教学与科研水平的提高。

外国语学院现有在校本科生863人,硕士生343人,留学生11人,学院每年公派出国留学生30余人。

外国语学院的毕业生就业面广,从优择业余地大,就职部门层次高,区域分布好。

在2005年本科毕业生中,免试推荐研究生的人数为19人,占毕业生总人数的9.7%,考取研究生的人数为48人,占毕业生总人数的24.6%,就业117人,占毕业生总人数的60%,出国深造的人数为9人,占毕业生总人数的4.6%。

绝大多数毕业生都选择到北京、上海、深圳等大中城市或边贸口岸工作。

外国语学院的毕业生因专业基础理论深厚,知识结构合理,实践技能强,在人才市场上始终占据优势地位。

外国语学院培养的大批优秀人才已遍布海内外,其中许多已成为国内外知名学者、外交家、企事业领导人。

外国语学院已成为国内培养高级外语人才的摇篮。

英语专业本科培养方案一、培养目标培养适应社会主义现代化建设、未来社会和科技发展需要的,德、智、体、美等和谐发展和健康个性相统一,富于创新精神和实践能力高素质的英语专门人才。

培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事教学、科研、翻译、管理等工作的复合型英语专业人才。

二、业务培养要求21世纪是一个国际化的知识经济时代。

为了迎接这一挑战,英语专业人才必须具有扎实的基本功、宽广的知识面、一定的相关专业知识、较强的业务能力和较高的人文素质。

1.系统掌握英语语言学和英语文学的基础理论和基本知识,具有较强的听、说、读、写、译能力和用英语进行工作的实践能力。

2.具有较强的自学能力,掌握独立获取、消化和应用新知识的能力和方法;具有较强的分析、解决实际问题的能力。

3.具有较强的收集、处理信息和计算机应用能力;基本掌握一门第二外语,具有一定的国际学术交流能力。

三、主干学科及主要课程主干学科:英语语言文学主干课程:英语精读英语写作英汉翻译语言学英国文学美国文学英语泛读英语听力英语会话英语国家概况主要实践性教学环节:听说实践读书报告学期论文业务实习毕业论文四、学制一般为四年五、学位授予文学学士六、毕业合格标准1、具有良好的思想和身体素质,符合学校规定的德育和体育标准;2、通过培养方案规定的全部教学环节,总学分达到209学分(其中理论教学167学分,实践教学 35学分,课外培养计划7 学分)。

英语专业实践教学环节安排表英语专业培养方案课内学时、学分分配表日语专业本科培养方案一、培养目标培养适应社会主义现代化建设和未来社会与科技发展需要的,德、智、美等全面和谐发展与健康个性相统一,富有创新精神、实践能力和国际视野的高素质日语专门人才。

学生毕业后可在政府机关、高等院校、研究机构、新闻媒体、外资外贸企业等部门从事外事、教学、科研、翻译等工作。

二、业务培养要求1.系统掌握日语语言、日本文学、日本文化以及有关的基础理论和基本知识,具有较强的听、说、读、写、译能力和用日语进行工作的能力。

2.具有较强的自学能力,掌握独立获取消化和应用新知识的能力和方法;具有较强的分析、解决实际问题的能力。

3.具有较强的信息处理和计算机应用能力;基本掌握一门第二外国语,具有一定的国际学术交流能力。

三、主干学科及主要课程主干学科:日语语言文学主要课程:日语精读日语听力日语会话日语泛读日语作文日语通论日本近现代文学史日语文章翻译日本国情主要实践环节:读书报告学年论文业务实习专业调研毕业论文四、专业特色及专业方向以“厚基础、宽专业”为办学指导思想,以现代教育精神和富有国际特色的办学理念为依托,培养学生掌握较系统的日语语言学、日本文学、日本文化以及有关的基础理论和基本知识,使学生能够熟练运用听、说、读、写、译等技能进行研究、翻译、教学和涉外工作,进而成长为专业精、能力强、素质高的人才。

五、学制一般为四年六、学位授予文学学士七、毕业合格标准1.具有良好的思想道德和身体素质,符合学校规定的德育和体育标准。

2.通过培养方案规定的全部教学环节,总学分达到204学分(其中理论教学166学分,实践教学31学分,课外培养计划7学分)。

日语专业指导性教学计划及其进程表日语专业实践教学环节安排表日语专业培养方案课内学时、学分分配表俄语专业本科培养方案一、培养目标培养适应社会主义现代化建设和未来社会与科技发展需要的,德智体美等全面和谐发展与健康个性相统一,富有创新精神、实践能力和国际视野的高素质俄语专业人才。

培养外语语言基础扎实、知识结构合理、能够在外事、外贸、文化、教育、科研、新闻出版、旅游、国家机关、部队以及三资企业等部门从事翻译、教学、研究、管理工作或能在本专业及其他相关人文专业继续深造的复合型、通用型外语人才。

二、业务培养要求1.系统掌握俄语语言和文学的基础理论和基本知识,具有较强的听、说、读、写、译能力和用俄语进行工作的能力。

2.具有较强的自学能力,掌握独立获取、消化和应用新知识的能力和方法;具有较强的分析、解决实际问题的能力。

3.具有较强的收集、处理信息和计算机应用能力;基本掌握一门第二外国语,具有一定的国际学术交流能力。

三、主干学科及主要课程主干学科:俄语语言文学主要课程:俄语精读俄语语法俄语写作俄译汉汉译俄俄语阅读俄语视听俄语通论俄罗斯文学选读俄语语言国情学四、专业特色以“厚基础、宽专业”为办学指导思想,以现代教育精神和富有国际特色的办学理念为依托,培养学生掌握较系统的俄语语言学、俄罗斯文学以及有关的基础理论和基本知识,使学生能够熟练运用听、说、读、写、译等技能进行研究、翻译、教学和涉外工作,进而成长为专业精、能力强、素质高的人才。

五、学制一般为四年六、学位授予文学学士七、毕业合格标准1.具有良好的思想和身体素质,符合学校规定的德育和体育标准。

2.通过培养方案规定的全部教学环节,总学分达到198学分(其中理论教学165学分,实践教学26学分,课外培养计划7学分)。

俄语专业指导性教学计划及其进程表俄语专业实践教学环节安排表俄语专业培养方案课内学时、学分分配表朝鲜语专业本科培养方案一、培养目标培养适应社会主义现代化建设和未来社会与科技发展需要的,德、智、体、美等全面和谐发展与健康个性相统一,富有创新精神、实践能力和国际视野的高素质朝鲜语专业人才。

学生毕业后可在高等院校、外交、外事、经贸、国家机关等部门从事科研、教学、翻译等工作。

二、业务培养要求1.系统掌握朝鲜语语言和文学的基础理论和基本知识,具有较强的听、读、写、译能力和用朝鲜语进行工作的能力。

2.具有强烈的自学能力,掌握独立获取、消化和应用新知识的能力和方法;具有较强的分析、解决实际问题的能力。

3.具有较强的收集、处理信息和计算机应用能力;基本掌握一门第二外国语,具有一定的国际学术交流能力。

三、主干学科及主要课程主干学科:朝鲜语语言文学主要课程:朝鲜语精读朝鲜语写作朝鲜语翻译朝鲜语泛读朝鲜语听力朝鲜文学史朝鲜语语法朝鲜韩国概况韩国报刊选读四、专业特色以“厚基础、宽专业”为办学指导思想,以现代教育精神和富有国际特色的办学理念为依托,培养学生掌握较系统的朝鲜语语言学、朝鲜•韩国文学以及有关的基础理论和基本知识,使学生能够熟练运用听、说、读、写、译等技能进行研究、翻译、教学和涉外工作,进而成长为专业精、能力强、素质高的人才。

五、学制一般为四年六、学位授予文学学士七、毕业合格标准1.具有良好的思想和身体素质,符合学校规定的德育和体育标准。

2.通过培养方案规定的全部教学环节,总学分达到201学分(其中理论教学158学分,实践教学36学分,课外培养计划7学分)。

朝鲜语专业指导性教学计划及其进程表朝鲜语专业实践教学环节安排表朝鲜语专业培养方案课内学时、学分分配表西班牙语专业本科培养方案一、培养目标培养适应社会主义现代化建设和未来社会与科技发展需要的,德、智、体、美等全面和谐发展与健康个性相统一,富有创新精神和实践能力的西班牙语高素质专门人才。

学生毕业后可在研究机构、高等院校、外资外贸企业、国家机关等部门从事科研、教学、翻译和外事等工作。

二、业务培养要求1.系统掌握西班牙语语言和文学的基础理论和基本知识,具有较强的听、说、读、写、译能力和用西班牙语进行工作的能力。

2.具有较强的自学能力,掌握独立获取、消化和应用新知识的能力和方法;具有较强的分析、解决实际问题的能力。

3.具有较强的收集、处理信息和计算机应用能力;基本掌握一门第二外国语,具有一定的国际学术交流能力。

三、主干学科及主要课程主干学科:西班牙语语言文学主要课程:西班牙语精读基础西班牙语西班牙语听力西班牙语泛读西班牙语会话报刊阅读与讨论写作口译西汉互译西班牙及拉美文学所学语言国家概况经贸西班牙语四、专业特色以“厚基础、宽专业”为办学指导思想,以现代教育精神和富有国际特色的办学理念为依托,培养学生掌握较系统的西班牙语语言学和文学以及有关的基础理论和基本知识,使学生能够熟练运用听、说、读、写、译等技能进行研究、翻译、教学和涉外工作,进而成长为专业精、能力强、素质高的人才。

五、学制一般为四年六、学位授予文学学士七、毕业合格标准1.具有良好的思想和身体素质,符合学校规定的德育和体育标准。

2.通过培养方案规定的全部教学环节,总学分达到199学分(其中理论教学160 学分,实践教学32学分,课外培养计划 7 学分)。

西班牙语专业指导性教学计划及其进程表西班牙语专业实践教学环节安排表西班牙语专业培养方案课内学时、学分分配表外国语学院课外培养计划表注:凡同一奖项多次获奖,均按最高级别计学分,不重复计学分。

相关文档
最新文档