一些英语里的俚语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一些英语里的俚语
1. 放鸽子no-show
I waited my girlfriend for almost an hour, but she turned out a no-show. I really had a cow.
Diven
注释:
no-show
没有出现,没有露脸。

出现,露脸可以表达为,show up。

Have a cow 在《Diven教你说英语俚语风暴(三)》中有介绍,不记得的同学赶快去复习一下吧!
2. 被放鸽子be stood up I was stood up by Paul yesterday. When I found him and asked him why today, he told me he had totally forgotten our date.
Diven注释:
date 一般指男女之间的约会。

如果是商务约会,一般可以使用appointment和engagement。

3. 忙的不可开交be up to one's neck
I'm really up to my neck in work. Would you mind lending me a hand?
Diven注释:
up to one's neck
是一种形象的表达方式。

表示事情多的像洪水猛兽,快要漫过人的脖子了。

非常形象吧!
4. 淡定Don't have a cow!
You look terrible. There's nothing serious. Don't have a cow.
Diven
注释:
Don't have a cow. 其中,cow可以理解为“母兽”。

抱着一个母兽在怀里当然不能淡定。

这个表达很形象。

“淡定”的拓展说法:
chill out 别激动!
Take a chill pill。

吃颗定心丸吧!
5. 人气popularity
The actor's popularity is rising.
Diven注释:
popularity 表示人气。

过气、过时的人或物是a has-been;
东山再起是a comeback.
6. 宅男宅女homebody
A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out. Diven注释:
第一,宅男宅女叫
homebody, 或者shut-in;
第二,一天到晚坐在沙发上看
电视的人叫couch potato;
第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot!
7. 赘肉
spare tire
No girl wants that "spare tire". It's their worst enemy! Diven注释:
第一“赘肉”在美语里叫extra meat on the bones;
第二,形容腰上的赘肉,可以说spare tire;
第三,腰间肥肉的另外一种说法是love handles.
8. 美男子
metrosexual man
Metrosexual men live in big cities, know all the trendy places in town and pay great attention to their appearances.
Diven注释:
第一,注重打扮的“花样美男”是metrosexual men;
第二,紧跟流行时尚是be up-to-date on the hottest fashion;
第三,领导时尚的潮人叫trend setter!
9. 一夜成名
be famous overnight
The singer Li daimo became famous overnight through The Voice of China.
Diven注释:
第一,to become famous overnight,一夜成名;
第二,to be an instant hit, 火速窜红;
第三:to catapult to fame,就是“一炮而红”!
10. 平头百姓an average Joe
Joe is a very common name in English country, so if you mean one is an ordinary person, you can say he is "an average Joe”.
Diven注释:
第一、“平头百姓”在美语里叫
an average Joe;
第二、还可以说
just another face in the crowd;
第三、不同寻常则叫stand out from the crowd!。

相关文档
最新文档