英语语言陷阱

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

English Language Trap
英语语言陷阱
1.euphemism(委婉语)
委婉语起源于远古,维多利亚女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中,其出现频率依然很高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的词语去谈论或叙述一些原来令人不快或听来逆耳的事物。

例如:
He is a bicycle doctor.
他是单车修理工。

此句不能译作:“他是个骑单车的医生”,因句中的doctor是委婉语(euphemism),是对某种职业的美称,故不作“医生”解,而是表示repair man .
Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym.
如今有不少胖人喜欢到健身房去锻炼。

They are the culturally deprived.
他们是没有学识的人。

委婉类词组例子:
原称委婉语
无线电修理工 radio electrician radio doctor
家庭妇女 housewife household executive
收垃圾工人 garbage collector sanitary engineer
老年 old age second childhood
老人 old people senior citizens
假牙 false teeth dentures
2.cannot...too 结构
You cannot be too careful. 你要特别小心。

此句不能按照字面译作:“你不能过分小心。

”因为cannot...too是个固定结构,其义为“无论如何……也不过分”。

如用英语阐述,上句相当于:You should be as careful as possible。

我们在学习英语的时候,遇到这类实际意义与其字面意义大相径庭的句子,必须小心区别,正确地理解其涵义。

下面请看几个类例:
We cannot recommend this book too strongly.
这本书很好,无论我们如何推荐也不过分。

You can't be too careful in doing this experiment.
在做这个实验时,你们愈仔细愈好。

One cannot be too careful in matters like that.
人们在处理这种事情时必须非常慎重。

要注意的是,cannot...too有几个变体结构,我们可以用impossible ,difficult等字去代替cannot;以 enough , difficulty, sufficiently, exaggerate, to over-等字去替代too。

下面的一些句子就是“cannot...too”结构的变体:
I couldn't get home fast enough.
我恨不得马上回到家里。

You cannot take sufficient care.
你要特别小心。

The importance of this session cannot be exaggerated.
这次大会极为重要。

No man can have too many friends.
朋友愈多愈好。

3.名词作动词
Do you know how to service this new-type machine?
你知道怎样维修这种新型的机器吗?
这一句不能译作:“你知道怎样使用这台新型的机器吗?”
如要表达此义,应该说:Do you know how to serve this new-type machine?
在现代英语里,出现了一种用名词作动词的倾向。

例如:to paper one's room;to bottle the fruit;to bandage up a wound;to oil a machine;to position a factory near the town;to pressure him to do so等等。

然而,某些名词作动词使用时,与原有动词的涵义有所不同,试对比下列各组词的不同涵义:
to power 为……提供动力
to empower 为……授与权力
to site 为……提供场所
to situate 位于;处于
to package 给……打包装箱
to pack 给……包装
to loan 贷款
to lend 出借;出租
to decision 根据积分评定
to decide 决定;判决
注意:把名词作动词使用时必须要符合一条准则,那就是在找不到适当的动词表示涵义时,才能用名词作动词,否则就是滥用。

因此,以to message代替 to send a message to;用to bill替代to charge to one's account;以to signature代替to sign或用to suspicion 去替代to suspect都是不妥当的。

4.being结构
You are being insulting her! 你是在故意侮辱她!
这一句不能译作:你现在在侮辱她!如要表达此意,应该说:You are insulting her!
为什么are being insulting会表示“故意侮辱”的涵义呢?在回答这个问题之前,让我们先对比一下下列两句的不同涵义:
She is kind.
She is being kind.
从表层的结构看,She is kind的语义是“她是和蔼的”,从深层结构看,is kind是说明主语的特性和品质,其内在涵义是:“她平日待人一向和蔼可亲”。

She is being kind的表层语义是:“她现在是和蔼的”,从深层结构看,being表示“目前”或“现在”的短暂涵义,它说明主体有意识进行的一个动作,故其内在涵义为:“她平日待人并不和蔼;现在却故意装
出一副和蔼可亲的模样”。

在这种句型里,being的意义相当于“故意地”(purposely or intentionally)。

例:
They are being friendly.他们摆出一副友好的姿态。

Tom is being polite. 汤姆装出一副彬彬有礼的模样。

Mary is being angry with me. 玛丽对我装作发脾气的样子。

Dick is being difficult.狄克故意在找别人的麻烦。

They are being difficult.他们在故意作梗。

He is being naughty, isn't he? 他是在故意捣蛋,是吗?
通过she is kind. 和She is being kind.的对比,可以由此及彼:
She is good(helpful,a fool,an angel,a nuisance...)≠She is being good (helpful, a fool, an angel, a nuisance...)
She is being good=She is behaving well.
5.repetition (重复)
英语和汉语一佯,词的重复(repetition)是一种修辞手段。

一般说来,它表达强调语势,突出语义,以收到音调和谐、生动有力的修辞效果。

例如:
Scrooge went to bed again,and thought and thought and thought it over and over.
斯克罗奇又上床睡觉,左思右想,想个不休。

但是,在某些场合下,将某些词重复,并不是要收到突出语义的效果,而是为了表示“不同类型”的涵义。

例如
You will find doctors and doctors in Hong Kong.相当于You can find bad doctors as well as good doctors in Hong Kong.该句的语义重点放在“也有坏医生”上。

下面是两个类例:
There are artists and artists.既有好的艺术家,也有坏的艺术家。

You should know that there are books and books。

你们要知道,书有好坏之分,既有好书,也有坏书。

这里要指出,当一个名词不止重复一次时,它是表示“大量的”、“许多的”涵义。

例如: There were rats and rats and rats all over the house.
不能把它译为:“以前这幢房子里有各种各样的老鼠”。

更不能把它译作:“以前这幢房子里既有坏老鼠,也有好老鼠”。

正确的译法是:“从前这幢房子里到处都是老鼠”。

6.good与bad
He is a good sailor. 他不会晕船。

不能译作:“他是一个好水手”。

如要表达此义,应该说:He is a skilled seaman.
He is a good sailor,的真正涵义是:He is not liable to seasickness.或He is seldom seasick in rough weather.因此,a good sailor的内涵是:“不会晕船”。

请再看下面几个例句
Lao Li is a bad teacher. 老李不善于教书。

Xiao Wang is a good learner. 小王善于学习。

John is a good thief. 约翰的偷窃本领很高明。

从上述例句可以看到,good和bad是表示“能力的大小”和“动作的特征”,是用来指“航海”、“教书”、“学习”、“偷窃”的动作特征,而不是指人的道德品质而言,因此,a good thief 的内涵是someone who thieves well;a good learner的内涵是someone who learns well.其余可以类推。

相关文档
最新文档