德语的中国名胜古迹
德语考试口语学习:旅行情景对话

德语考试口语学习:旅行情景对话A: Wie lange sind Sie schon in China ?您来中国多长时间了 ?B: Sechs Monate.六个月了。
A: Sind Sie inzwischen viel gereist ?这期间您经常去旅行吗 ?B: Ja, ich war im Juli in Guilin. Guilin ist eine große Attraktion für uns Ausländer.是的,我在七月份去了桂林。
对于我们外国人来说桂林是非常有吸引力的。
A: Sind Sie nun zum ersten Mal in Beijing ?您是第一次来北京吗 ?B: Ja, in Beijing gibt es viele schöne alte Bauwerke, die mir sehr gut gefallen. Und die weltbekannte Große Mauer liegt nicht weit von Peking. Morgen werden wir die Mauer besichtigen.是的,在北京有许多美丽的古老建筑,我十分喜欢。
而举世瞩目的长城离北京不远,明天我们将去游览长城。
A: Zu dieser Jahreszeit ist in Peking fast immer herrliches Wetter.这个季节里北京几乎都是好天气。
B: Stimmt. Wir haben die ganze Zeit blauen Himmel.没错,这段时间一直是天气晴朗。
A: Wissen Si e, in China gibt es noch viele schöne Sehenswürdigkeiten.您知道吗,在中国还有好多美丽的风景名胜呢。
B: Sie haben recht. Ich möchte daher nächstes Jahr auf die Seidenstraße fahren und dort zwei Wochen verbringen. Ich weiß nicht, ob ich fliegen oder mit dem Zug fahren soll .您说得对,所以我想明年去趟丝绸之路,在那儿待上两个星期。
中国传统文化旅游景点

中国传统文化旅游景点
中国拥有丰富的传统文化旅游景点,以下是其中一些著名的景点:
1. 故宫 - 位于北京,是明清两代的皇宫,是世界上最大的古建
筑群之一,展示了中国古代帝王生活和艺术。
2. 长城 - 是世界上最长的人工防御工程,分布在中国北部,是
中国最具代表性的旅游景点之一。
3. 泰山 - 位于山东济南市,是中国五岳之一,也是中国佛教、
道教、儒家学派的重要圣地。
4. 南京夫子庙 - 位于南京市中心,是中国最著名的文化街区之一,有众多古建筑和传统店铺,是旅游和购物的热门地点。
5. 西湖 - 位于浙江杭州市,是中国最著名的湖泊之一,被誉为“人间天堂”,以其美丽的风景和传统文化而闻名。
6. 高句丽王陵 - 位于中国吉林省和辽宁省边境地区,是中国历
史上最重要的古代王陵之一,展示了高句丽王国的文化和艺术。
7. 黄山 - 位于安徽黄山市,是中国最著名的山脉之一,有奇特
的山峰和壮丽的自然景观,也是中国传统文化和文学的重要源泉。
8. 西安城墙 - 位于陕西西安市中心,是中国现存最完整的古城
墙之一,保留了明代的建筑风格,是城市历史文化的象征。
9. 九寨沟 - 位于四川阿坝藏族自治州,是中国最美丽的自然保护区之一,有丰富多样的湖泊、瀑布和彩色湖泊,也是藏族文化的重要发源地。
10. 苏州古城 - 位于江苏苏州市,是中国最著名的水城之一,有众多的古典园林和传统街区,被誉为“人间天堂”。
上海 德国相关游玩景点

上海德国相关游玩景点上海是中国最具国际化的城市之一,也是中国最繁华的城市之一。
随着中国与德国之间的经济和文化交流的不断加强,越来越多的德国游客来到上海旅游。
在上海,有许多德国相关的游玩景点,下面将为大家介绍一些。
1. 上海德国区上海德国区是上海市黄浦区的一个历史街区,位于外滩南侧。
这个区域是上海德国殖民地的核心,建筑风格以德国巴洛克和新古典主义为主。
这里有许多历史建筑,如上海市政府、上海大厦、上海公共租界总公司大楼等。
这些建筑都是上海市的标志性建筑,也是上海德国文化的重要遗产。
2. 上海德国博物馆上海德国博物馆是一座以展示上海德国历史文化为主题的博物馆,位于上海市黄浦区的外滩。
博物馆展示了上海德国殖民地的历史、文化和社会生活,包括德国人在上海的生活、工作和商业活动等。
博物馆内还有许多德国文化艺术品,如德国古董家具、德国画作、德国陶瓷等。
3. 上海德国风情街上海德国风情街是一条仿德国小镇风格的商业街,位于上海市浦东新区的陆家嘴金融贸易区。
这里有许多德国风味的餐厅、咖啡馆、酒吧和商店,如德国啤酒屋、德国面包店、德国餐厅等。
这里还有许多德国品牌的商店,如奔驰、宝马、阿迪达斯等。
4. 上海德国村上海德国村是一座以德国文化为主题的主题公园,位于上海市松江区的泗泾镇。
这里有许多德国风格的建筑和景观,如德国城堡、德国小镇、德国啤酒屋等。
这里还有许多德国文化活动,如德国啤酒节、德国音乐节、德国美食节等。
5. 上海德国文化中心上海德国文化中心是一座以推广德国文化为主题的文化中心,位于上海市徐汇区的复兴西路。
这里有许多德国文化活动,如德国电影节、德国音乐会、德国文学讲座等。
这里还有许多德国语言和文化课程,如德语课程、德国文化课程等。
总之,上海有许多德国相关的游玩景点,这些景点不仅展示了上海德国文化的历史和现状,也为游客提供了一个了解德国文化的机会。
如果你是德国游客,不妨来上海游玩,感受上海的繁华和德国文化的魅力。
德语a1词汇【范本模板】

Goethe_Zertifikat A1中出现的单词essen und trinken etwas 一些 die Banane 香蕉 der Zucker 糖 das Brötchen 小面包die Speisekarte 菜单 der Durst 口渴 die Rechnung 帐单 die Flasche 瓶子 der Apfel 苹果 das Getränk 饮料 das Brot 面包 der Kaffee 咖啡 die Disko 迪厅 die Lebensmittel 食物,食品 der Fisch 鱼 das Obst 水果 der Gast 客人 die Sahne 奶油 der Hunger 饿die Wein 葡萄酒 der Kuchen 蛋糕 das Bier 啤酒 die Milch 牛奶 die Butter 黄油 die Pommes frites 薯条 das Ei 蛋 der Saft 果汁 das Fleisch 肉 der Schinken 火腿 das Glas (玻璃)杯 das Wasser 水 die Kartofel 土豆 das Lieblingsessen 最喜欢的食物das Frühstück 早餐 der Reis 大米 das Hähnchen 童子鸡 der Salat 沙拉 der Kiosk 小亭子 der Tee 茶 das Lokal 饭馆,酒店 die Zigarette 香烟 das Öl 油 die Birne 梨 das Restaurant 酒店 das Cafe 咖啡 das Salz 盐 das Essen 吃 die Tomate 西红柿 bestellen 预订 kochen 烹饪 bitter 苦的 rauchen 抽烟 süß 甜的 schmecken (+DAT)美味的ein bisschen 一点点 trinken 喝 essen 吃 wunderbar (指菜肴)精美的 wenig 少量的 wohnen der Stuhl 椅子 der Kühlschrank 冰箱 das Bett 床 das Sofa 沙发 das Bild 画 die Uhr 钟 der Fernsehen 电视 der Bücherschrank 书柜 der Eletroherd 电子炉der Schreibtisch 书桌 der Schrank 柜子 der Tisch 桌子 die Adreese 地址 das Feuer 火der Balkon 阳台 der Herd 炉灶 das Doppelzimmer 双人房 das Licht 明亮的,光明的das Einzelzimmer单人房 der Ort 地点,位置 die Ecke 角落 der See 湖,海 die Heimat 家乡,故乡die Straße 街道 der Stock 楼 das Apartment 公寓im ersten Stock 在一楼 das Dorf 乡村,农村,村庄im zweiten Stock 在二楼der Garten 花园 im Erdgeschoss 在底楼(中国的一楼)der Hund 狗 das Meer 大海 die Katze 猫 die Möbel 家俱 das Haustier 宠物 die Treppe 楼梯 der Raum 房间 die Anzeige 广告 die Wohnung 住房,寓所die Blume 花 das Bad 洗澡 die Dusche 淋浴 die Miete 租用,租 das Haus 房子 der Schl üssel 钥匙 die Küche 厨房 die Stadt 城市 das Zimmer 房间 die Toilette 厕所 allein 单独的 umziehen 搬家 duschen 淋浴 einziehen 搬入 zusammen 一起 aufziehen 搬出 fernsehen 看电视 ausmachen 打开(指电器) auf sein 打开的,起来的 anmachen 关上(指电器) mieten 租 aufmachen 打开(指门,箱子等) zu sein 去…,到…去 zumachen 关上(指门,箱子等) wohen 住 zufrieden 满意的 benutzen 使用,利用reisender Auswei 证件 der Koffer 小箱子 das Ticket 票 die Tasche 提包 der Pass 护照 der Stadtplan 城市地图 die Kreditkarte 信用卡 die Kleidung 衣服 das Geld 钱 der Reiseführer 旅游指南 der Fahrgast 乘客 die Sehenürdigkeit 名胜古迹 die Abfahrt 出发 das Reisebüro 旅行社 die Ankunft 到达 der Urlaub 渡假 die Autobahn 高速公路 der Anschluss 中转车 der Bahnhof 火车站 die Fahrkarte 火车票 die Jugendherberge 青年旅舍 der Ausflug 郊游 das Ausland 外国,国外 das Auto 汽车 der Automat 自动售货机 die Auskunft 问讯处,答复 die Bahn 火车 das Hotel 宾馆 der Flughafen 飞机场 die Rezeption 接待处,前台 das Flugzeug 飞机 die Übernachtung 过夜 der Bus 公共汽车 die Information 通知,消息 die Gepäck 行李 das Land 国家,田地das Schwimmen 游泳 die Reise 旅游 das Schiff 船 der Personalausweis 身份证 abfahren 出发 reisen 旅游 ankommen 到达reservieren 保留 abholen 接人。
日常德语100句

一、问候Begruessung1、您好! Guten Tag!2、早上好。
GutenMorgen!3、下午好。
Guten Tag!4、晚上好。
Guten Abend!5、再见。
Auf Wiedersehen!6、谢谢。
Dankeschoen!7、你好吗?Wie geht es Ihnen?8、你叫什么名字? Wie heissen Sie?9、你来自哪个国家?Woher kommen Sie?10、见到你很高兴!Ichfreuemich sehr, Sie zu sehen.二、问路Fragen nach dem Weg11、请问去体育馆怎么走?Entschuldigung, darf ich Sie mal fragen, wie ichzumStadion gehe?12、您可以乘坐地铁。
Sie koennen mit der U-Bahn dorthin fahren.13、最近的地铁站在哪?Woistder naechste U-Bahnhof?14、你一直往前走。
Gehen Sie bitte immer geradeaus!15、公共汽车站离这远吗?Ist die Bushaltestelle weit von hier entfernt?16、走路大概要10分钟。
Zu Fuss braucht manzirkazehn Minuten.17、我打算去动物园。
Ich moechte zum Zoo.18、你可以乘坐出租车前往。
Sie koennen ein Taxinehmen.19、让我们看看地图。
Schauen wir mal auf die Landkarte!20、好吧,我们现在出发。
OK, jetzt fahren wirlos.三、购物21、你想去王府井购物吗?22、我们去逛街吧。
23、这件衣服多少钱?24、这双鞋很适合你。
25、这条裤子有些贵。
26、可以使用信用卡结帐吗?27、有其他的颜色吗?28、可以试穿一下吗?29、可以便宜一点吗?30、好的,我买了。
中国十大名胜古迹介绍

中国十大名胜古迹介绍一、万里长城八达岭长城,慕田峪长城,司马台长城,山海关,嘉峪关,虎山长城,九门口长城等。
八达岭长城:位于北京昌平的八达岭长城是明长城中保存最完好,最具代表性的一段。
这里是重要关口居庸关的前哨,海拔高度1015米,地势险要,历来是兵家必争之地。
二、桂林山水广西壮族自治区的桂林市是世界著名的风景游览城市和历史文化名城,享有山水甲天下之美誉。
她地处广西壮族自治区东北部。
桂林是一座文化古城。
两千多年的历史,使它具有丰厚的文化底蕴。
秦始皇统一思想国后,设置桂林郡,开凿灵渠,沟通湘江和漓江。
桂林从此便成为南通海域,北达中原的重镇。
在漫长的岁月里,桂林的奇山秀水吸引着无数的文人墨客,使他们写下了许多脍炙人口的诗篇和文章,刻下了两千余件石刻和壁书,另外,历史还在这里留下了许多古迹遗址。
三、杭州西湖杭州西湖位于浙江省杭州市西部,杭州市市中心,旧称武林水、钱塘湖、西子湖,宋代始称西湖。
西湖处处有胜景,历史上除有“钱塘十景”、“西湖十八景”之外,最著名的是南宋定名的“西湖十景”和1985年评出的“新西湖十景”。
在以西湖为中心的60平方公里的园林风景区内,分布着主在风景名胜40多处,重点文物古迹30多处。
概括起来西湖风景主要以一湖、二峰、三泉、四寺、五山、六园、七洞、八墓、九溪、十景为胜。
四、北京故宫北京故宫是明清两代的皇宫,又称紫禁城。
历代宫殿都“象天立宫”以表示君权“受命于天”。
由于君为天子,天子的宫殿如同天帝居住的“紫宫”禁地,故名紫禁城。
故宫始建于明永乐四年,永乐十八年建成。
历经明清两个朝代24个皇帝。
故宫规模宏大,是世界上最大最完整的古代宫殿建筑群。
为了突出帝王至高无上的权威,故宫有一条贯穿宫城南北的中轴线,在这条中轴线上,按照“前朝后寝”的古制,布置着帝王发号施令,象征政权中心的三大殿(太和殿,中和殿,保和殿)和帝后居住的后三宫(乾清宫,交泰殿,坤宁宫)。
五、苏州园林苏州古典园林的历史可上溯至公元前6世纪春秋时吴王的园囿,私家园林最早见于记载的是东晋的辟疆园,历代造园兴盛,名园日多.明清时期,苏州成为中国最繁华的地区之一,私家园林遍布古城内外,苏州有园林200余处,现在保存尚好的有数十处,并因此使苏州素有“人间天堂”的美誉。
【穿越历史】探索中国的传统文化,这10个历史景点你不容错过。

【穿越历史】探索中国的传统文化,这10个历史景点你不容错过。
作为一个有着五千年文化历史的国家,中华民族拥有着丰富而独特的传统文化。
如果你是一个热爱历史的文化探索者,那么就来一场穿越之旅吧。
以下是10个中国的传统文化历史景点,让你一睹中华文化之美。
1. 故宫博物院- 位于北京市中心,是中国现存最大的皇家宫殿建筑群,包含大量清朝皇帝遗留下来的珍贵文物和历史文化瑰宝。
2. 长城- 作为中国伟大的历史文化遗产,长城代表着中国古人克服自然条件和外敌入侵而创造的伟大成就。
3. 兵马俑- 隶属于陕西省秦始皇兵马俑博物馆,是中国古代埋藏皇帝庄严、葬礼大典的证明。
4. 阿房宫遗址- 秦始皇陵的两侧随葬建筑,这个远古的建筑群体彰显了中国古代人民勤劳智慧等。
5. 乐山大佛- 因为山像坐卧于庐山之石臼峡谷之间,而得名“世界佛教中心册”,是世界上最大的石窟雕像之一。
6. 恭王府- 是京城最古老的园林之一,其建筑风格是乾隆时期古典园林的代表。
7. 张家界- 位于中国湖南张家界市芙蓉区,由火山喷发和地质作用形成的奇石峰林和自然生态环境,被誉为自然植物王国。
8. 雁荡山- 因有一片1289亩自然的太湖野生水蕨林而得名,是自然生态环境的绝美之一。
9. 丽江古城- 作为云南省丽江市的一个古城,其传承下来的建筑、街巷、民俗风情,体现了古代文明中华历史文化的魅力。
10. 广州厦门大学- 厦大位于中国南方城市广东省泉州市厦门市,是中国最早的高等独立学府之一,其建筑风格和书院文化仍被保留至今。
以上10个历史景点,都有其独特的魅力和历史文化价值,是中华传统文化和历史的其中代表。
而穿越于这些古迹之间,仿佛可以让你追溯到古代的时空。
在这个寻觅经典岁月,恍若身历的舞台上,历史景观一场扣人心弦的穿越之旅,可是值得一去的!。
德语版中国主要景点介绍

Chinesische Mauer
(chinesisch 万里长城, Pinyin Wànlǐ Chángchéng
Die Große Mauer ist eine historische Grenzbefestigung, die das chinesische Kaiserreich vor nomadischen Reitervölkern aus dem Norden schützen sollte. Auf 1.000m Höhe können Sie fast 4km des dicken Walls erwandern, 10 Menschen passen darauf problemlos nebeneinander! Das Innere besteht aus Stampferde, während er außen mit massiven Granitsteinen befestigt ist. Einige Kastells liegen etwa im Abstand von 400m zueinander zu Fuße der Mauer und dienten den Soldaten sowohl als Schutzraum und Waffendepot, als auch als Schlaflager.
Zhalong-Naturschutzgebiet
(chinesisch扎龙国家级自然保护区, Pinyin Zālóng guójiā jí zìrán bǎohùqū)
Zhalong-Naturschutzgebiet ist ein VogelparadiesIn Zhalong in Nordchina sollen zum Schutz einer seltenen Vogelart über 5.000 Menschen umgesiedelt werden. Der Mandschurenkranich ist in der chinesischen Mythologie ein Symbol für Langlebigkeit und Unsterblichkeit. Im wahren Leben ist er vom Aussterben bedroht. Mit geschätzten 2.000 Exemplaren weltweit gehört der Mandschurenoder Rotkronenkranich zu den am stärksten bedrohten Arten in der Familie der Kraniche. Der Naturpark ist besonders für seine Kraniche berühmt. Es leben dort 6 Kranicharten von 15 Spezies weltweit.
《马上开口说德语》

(一)入境:1.Warum möchten Sie dort gehen?你怎么想去那里?2.Warum möchten Sie nach Deutschland gehen? 你为什么去德国?3.Ich möchte die hiesigen Sitten und Gebräuche kennen lernen. 我想了解当地的风俗习惯。
hiesig 当地的,本地的Sitte f –n 礼貌,规矩;习俗,风俗Gebräuche f. 习俗4.Ich möchte ihr Alltagsleben kennen lernen. 我想知道他们的日常生活。
5.Ich möchte die typische deutsche Speise probieren. 我想去吃地道的德国菜。
6.Ich möchte die Sehenswürdigkeiten besuchen. 我想去看名胜古迹。
Würdigkeit f.Würdig adj. 可尊敬的,威严的,隆重的话有价值的,值得的Sehenswürdigkeit f. (-,-en) 名胜;名胜古迹,风景7.Ihren Pass vorzeigen, bitte!请出示您的护照!V orzeigen v.出示,让人检查,展示8.Öffnen Sie Ihr Gepäck, bitte! 请打开您的行李箱!9.Hier bitte. 给你。
10.Woher kommen Sie?从哪里来的?11.Aus China. 中国。
12.Aus welchem Grund kommen Sie nach Deutschland?到德国来的目的是什么?Grund m.(-[e]s, Gründe) 原因,理由;底部;基础,根本auf Grund 根据,由于aus diesem Grunde 由于这个原因13.Ich mache hier Reise.旅游。
青岛八大关探寻德式建筑的独特风情

青岛八大关探寻德式建筑的独特风情青岛八大关是中国著名的历史遗迹和旅游景点,被誉为“中国的小瑞士”。
这里保存着大量的德国殖民时期建筑,展现出独特的德式风情。
本文将带领读者一起探寻八大关的风貌,并了解其中的德国建筑文化。
一、简介青岛八大关位于山东省青岛市崂山区,毗邻青岛市中心,总占地面积达100公顷。
这里包括了德国殖民时期的领事馆区、商业区和居住区,被列为青岛市文物保护单位。
八大关之名由来自清代中德租借的《好望角条约》而得名。
这里的建筑以德国建筑为主导,展现出独具一格的德式建筑风情。
二、德式建筑风格以及独特之处1. 德式建筑特点德式建筑以其独特的特点而闻名,其中包括了巴洛克风格、新古典主义、折衷主义等。
在青岛八大关的建筑中,我们可以看到这些元素的运用。
比如,建筑立面常常采用浅色石材或砖块,外立面装饰丰富,拱形门廊和尖顶是德国建筑的独特标志。
此外,建筑内部也十分注重对称和对比效果,给人一种华丽典雅的感觉。
2. 青岛八大关的建筑特色青岛八大关的建筑鳞次栉比,各有特色。
克里特别墅是一个德国式的别墅,以其精致的建筑风格和独立花园而著名;华丽的魏家大宅展现了折衷主义与新古典主义的完美结合;世界瞩目的十八尖顶庙舍是一座巴洛克式的教堂,雄伟壮观。
这些建筑物无一不彰显出德国建筑风格的独特风情。
三、德国建筑文化的影响1. 彰显历史渊源青岛八大关所展现的德国建筑文化,体现了中德两国交流与历史渊源。
德国在青岛的殖民时期,带来了先进的建筑技术和理念,为青岛的城市发展做出了重要贡献,也为之后的中西文化交流奠定了基础。
2. 文化交融青岛八大关的德式建筑与中国传统文化的交融,形成了独特的青岛文化。
建筑物不仅保留了德国建筑的特点,还融入了中国的元素,形成了一种新的风格。
这种文化交融不仅在建筑上可见,还体现在艺术、音乐等方面,使得青岛充满了独特的魅力。
四、保护与发展1. 文物保护青岛八大关作为青岛市的文物保护单位,承载着历史记忆和文化遗产。
北京其它景点介绍 德语

Der Himmelstempel in BeijingDer Himmelstempel liegt im Süden der Stadt und war der Ort, wo die Kaiser der Ming- und Qing-Dynastie um eine reiche Ernte beteten. Er wurde im Jahr 1420 fertiggestellt und ist heute mit einer Fläche von 273 ha der größte Tempelkomplex Chinas.In der Anfangszeit trug der Himmelstempel den Namen "Himmels- und Erdtempel". Dort opferte der Kaiser dem Himmel und der Erde. Im Jahr 1530 wurde der Erdtempel imnördlichen Vorort von Beijing fertiggestellt. Seither wird der Himmels- und Erdtempel als Himmelstempel bezeichnet. Jedes Jahr zur Zeit der Sommersonnenwende und der Wintersonnenwende begab sich der Kaiser zum Himmelstempel, wo großartige Opferzeremonien stattfanden.Der Himmelstempel ist von zwei Mauern -- einer Innen- und einer Außenmauer - umgeben. Deswegen teilt sich der Himmelstempel in den Innen- und Außenteil. Der heute Himmelstempel genannte Teil ist tatsächlich der innere Tempel. Hier stehen der Huanqiutan (Himmelsaltar) im Süden und der Qigutan (Altar der Ernteopfer) im Norden. Die beiden Hauptwerke sind durch eine 360 m lange Terrasse, die als Danbiqiao (Brücke der Roten Palaststufen) bezeichnet wird, verbunden.Der Huanqiutan (Himmelsaltar)war der Platz, wo der Kaiser jedes Jahr zur Zeit der Wintersonnenwende dem Himmel opferte. Er wurde im Jahr 1530 fertiggestellt und im Jahr 1749 ausgebaut. Die Oberfläche des Himmelsaltars war in der Ming-Dynastie mit blauen glasierten Fliesen belegt. Während des Ausbaus in der Qing-Dynastie wurden die Fliesen durch Steine ersetzt. Der kreisförmige Huanqiutan symbolisiert den Himmel und besteht aus 3 Ebenen. Im Zentrum der obersten Ebene steht eine große kreisförmige Steinplatte, die als "Stein des Himmelsmittelpunkts" bezeichnet wird. In der feudalen Zeit war er noch wichtiger als die Halle der Gebete um eine gute Ernte.Die Huangqiongyu (Kaiserliches Himmelsgewölbe) liegt nördlich vom Huanqiutan und ist der Ort, wo die Gedenktafel "Oberster Herrscher des Himmels" aufbewahrt wurde, die während der Zeremonie zur Wintersonnenwende benutzt wurden. Außerhalb dieser Halle befinden sich 10 Seitenhallen. Die Haupthalle und die 10 Seitenhallen werden von einer kreisförmigen Mauer umgeben. Die Innenseite der Mauer wird als "Echomauer" bezeichnet. Die Echomauer wird von alters her als eines der "Wunder vom Himmelstempel" bezeichnet. Ein weiteres Phänomen kann man auf den drei Echosteinen am Fuß der Stufen feststellen, die zur Marmorplattform des KaiserlichemHimmelsgewölbe hinaufführen:Wenn Sie auf der ersten Steinplatte stehen und einmalHände klatschen, werden Sie ein einfaches Echo hören, ein Klatschen auf der zweiten Steinplatte produziert ein doppeltes Echo…Die Qiniandian (Halle der Ernteopfer) ist Haupthalle vom Qigutan, wurde im Jahr 1420 gebaut und ist ein dreistöckiges rundes Bauwerk. Sie war im Jahr 1889 abgebrannt und wurde 1890 wieder aufgebaut. Die Fläche beträgt 5900 km. Das Dach der Halle ist entsprechend der Farbe des Himmels mit glasierten blauen Ziegeln gedeckt. Die runde Form der Halle und der Plattform ist ebenso ein Szmbol des Himmels, während die quadratische Mauer die Erde versinnbildlicht.In der Halle können Besucher die mit neun Drachen bemalte Decke, die die vier Jahreszeiten symbolisierenden Säulen mit bemalten Drachen und Phönixen, die die 12 Monate symbolisierenden goldfarbigen Säulen und die die 12 Tageszeiten symbolisierenden roten Säulen sehen. Jährlich am 8. Tag des ersten Monats des chinesischen Mondkalenders ging der Kaiser in Begleitung seiner hohen Beamten zu dieser Halle, um eine reiche Getreideernte zu erflehen.Der Zhaigong (Fastenpalast) war der Ort, wo die Kaiser ein Bad nahmen, drei Tage lang fasteten und übernachteten, bevor sie zum Himmel beteten.Seit 1949 hat die Regierung mehrmals umfangreiche Renovierungsarbeiten an der Anlage durchführen lassen. Für deutsche Besucher dürfte es von Interesse sein, dass im Herbst 1982 Präsident Carl Carstens anlässlich eines Staatsbesuches zur Feier des zehnjährigen Bestehens der diplomatischen Beziehung zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Volksrepublik China in einem Teil des Geländes zehn deutsche Eichen gepflanzt hat.Der SommerpalastDer Sommerpalast (Yiheyuan), der hauptsächlich aus dem Wanshoushan (Berg der Langlebigkeit) und dem Kunming-See besteht, befindet sich im Nordwesten Beijings. Die Gesamtfläche beträgt 290 ha, drei Viertel davon entfallen auf den See. Der Yiheyuan ist eine auch im Ausland bekannte klassisch-chinesische Gartenanlage.Der dicht bewachsene Wanshou-Berg erhebt sich am nördlichen Ufer des Kunming-Sees. Auf dem Berggipfel steht der Foxiangge-Pavillon. Dahinter in der Ferne sind die Gipfel der Westberge und die Schatz-Pagode auf dem Jadequellen-Berg zu sehen.Der Sommerpalast ist aufgeteilt in ein Viertel für die Erledigung der Staatsangelegenheiten, ein Wohn- und ein Vergnügungsviertel.Betritt man den Palast durch das Osttor, den Haupteingang des Sommerpalastes, kommt man in das Viertel für die Erledigung der Staatsangelegenheiten. Das Hauptgebäude ist hier die Renshoudian (Halle des Wohlwollens und der Langlebigkeit). Im Innenhof wachsen Kiefern und Zypressen. Vor den Treppen der Renshoudian stehen aus Bronze gegossene Dreifüße, Drachen und Phönixe. Während der Qing-Zeit empfingen hier die Kaiserinwitwe Cixi und der Kaiser Guangxu ihre Beamten zur Audienz. Die Renshoudian und ihre Ausstattung sind heute noch im Originalzustand erhalten. Der Thron steht nochimmer im Zentrum der Halle, dahinter ein Wandschirm, auf dem die 1100 Zeichen für “Langes Leben” in verschiedenen Schreibstilen zu sehen sind.Hinter der Renshoudian liegt das Wohnviertel, wo die Kaiserinwitwe Cixi, der Kaiser Guangxu und seine Konkubinen wohnten. Es besteht aus drei großen von Wohnhäusern umschlossenen Höfen. Die Leshoutang (Halle der Freude und Langlebigkeit) wurde als Schlafgemach für die Kaiserinwitwe Cixi bestimmt. Den Winter verbrachte sie im Kaiserpalast. Die Paarweise aufgestellten Bronzevasen, Wasserbehälter, Rehe und Kraniche vor der Halle sollen immerwährenden Frieden symbolisieren. In der Mitte dieser Halle steht ein großer Tisch, an dem Cixi ihre Mahlzeit zu sich nahm. Zu jeder Mahlzeit wurden 128 Gänge und über 30 Arten Reis, Brot, Nudeln und andere Beilagen serviert. Östlich der Leshou-Halle befindet sich Deheyuan, eines der drei bekannten Theater aus der Qing-Zeit (die anderen heißen jeweils Changyinge im Kaiserpalast und Qingyinge in der Sommerresidenz in Chengde, Provinz Hebei), wo die Kaiserinwitwe Cixi mitPeking-Oper-Aufführungen ihren Geburtstag feierte. 1891 wurde Deheyuan für 700 000 Tael Silber gebaut. Südwestlich vom Theater steht am Seeufer der Yulantang, Palast der Jadewellen, der ursprünglich das Schlafgemach des Kaiser Guangxu war.Später wurde der unglückliche Kaiser hier für 10 Jahre auf Anordnung Cixi unter Hausarrest gestellt.Westlich des Wohnviertels befindet sich das Vergnügungsviertel, nämlich der Wanshoushan und der Kunming-See.Paizundian( Halle zur Zertreuung der Wolken) Die Kaiserinwitwe pflegte jedes Jahr am 15. des 10. Monats des Mondkalenders in dieser Halle die Gratulationen der Beamten anlässlich ihrer Geburtstage entgegen zu nehmen. Die meisten der hier ausgestellten Dinge waren Geschenke hoher Würderträger und Minister zu ihrem 70. Geburtstag. Da hängt ein Portrait, das sie im Alter von 69 Jahren zeigt. Es wurde von der holländischen Malerin Hubert Voss im Jahr 1903 in Öl gemalt.Foxiangge(Pavillon des buddhistischen Wohlgeruches): Diese gewaltige Anlagegehört zu den architektonischen hervorragendsten Bauwerk der Residenz. Auf einem riesigen Steinfundament ruht ein 41m hoher achteckiger Pavillon. Er wird im Innerngestützt von vier Säulen aus sogenanntem Eisenholz. Die Kaiserinwitwe betete hier an jedem 1, und 15, Tag des Monats zu den Göttern.Zhihuihai (Tempel des Weisheitsmeeres) steht auf dem Gipfel des Berges der Langlebigkeit. Es ist mit gelben und grünen Keramikziegeln verziert. An der Außenwand sitzen Buddha-Figuren. Fast alle Figuren hat man während der Plünderungen derausländischen Truppen die Köpfe abgeschlagen. Die Halle wurde 1750 fertiggestellt, ohne dass ein einziger Balken oder ein Stutzpfeiler beim Bau benutzt wurde. Deshalbheißt sie auch die Balkenlose Halle.Vom Gipfel des Wanshoushan aus hat man eine herrliche Aussicht auf den Kunming-See und die umliegende Landschaft. Auf dem See spannen sich zwei Brücken, und zwar die150 Meter lange Siebzehn-Bogen-Brücke und die "Jade-Gürtel-Brücke" aus Marmor. Die Siebzehn-Bogen-Brücke ist mit 564 Löwenfiguren dekoriert.Marmorschiff: Am westlichen Ende des Wandergangs liegt das 36m lange Schifang, Marmorschiff. Die Basis ist aus Marmor, das Aufbau aus Holz, aber bemalt wie Maomor.Da der gesamte Sommerpalast mit Geldern, die für die Modernisierung der chinesischen Marine bereitgestellt waren, renoviert wurde, ist das Boot im Nachhinein ein ironisches Beispiel der politischen Kurzsichtigkeit der letzten Herrscher der Qing-Dynastie geworden.Der Sommerpalast an ist eine Gartenanlage mit einer langen Geschichte. Zur Zeit der Yuan-Dynastie leitete der Hydrologe Guo Shoujing die Irrigationsarbeiten an dieser Stelle. Bergbäche aus den Westbergen und der dortige See namens Wenshan wurden miteinander verbunden. Der See wurde erweitert und in den "Westsee" umbenannt.Während der Qing-Zeit entstanden rings um die Westberge kaiserliche Gartenanlagen: Der Changchunyuan, Yuanmingyuan, der Jingmingyuan am Jadequelle-Berg, der Jinyiyuan am Xiangshan-Berg und der Qingyiyuan am Wanshou-Berg, damals der Wengshan-Berg genannt. All diese Gärten wurden zusammen als die Sanshan Wuyuan (3 Berge und 5 Gärten) bezeichnet. Der letztgenannte Garten war der Vorläufer des Sommerpalastes. Im Jahre 1750, ein Jahr vor der Feier des 60. Geburtstages seiner Mutter, ließ der vierte Qing-Kaiser Qianlong den Qingyi-Garten anlegen. Der Wengshan wurde in Wanshoushan und der Westsee in Kunming-See umgetauft. Im Jahre 1860während des Zweiten Opiumkriegs wurden fast alle Bauten im Qingyiyuan zerstört. Um der Kaiserinwitwe Cixi zu schmeicheln, ließ Prinz Yi Xian, als er 1885 zum Amtschef der Marine ernannt wurde, den Qingyiyuan mit den Geldern, die für den Ausbau der kaiserlichen Flotte bestimmt waren, renovieren bzw. wiederherstellen. Die Arbeiten zogen sich bis 1895 hin. Der Qingyiyuan wurde in Yiheyuan umgetauft.Seit der Gründung der Volksrepublik China im Jahre 1949 ist der Sommerpalast alsöffentlicher Park zugänglich. Jährlich zieht der Sommerpalast zahlreiche Touristen an. Im Jahre 1998 wurde der Sommerpalast von der UNESCO in die "Liste des Weltkultur-und-naturerbes" aufgenommen.Andere Sehenswürdigkeiten in BeijingTiananmen/das Tor des Himmlischen Friedens 天安门(Langlebigkeit der Solidarität der Weltbürger, Langlebigkeit der Volksrepublik China.)das Denkmal der Volkshelden 人民英雄纪念碑(Unsterblich sind die Volkshelden 人民英雄永垂不朽)die Halle des Nationalen Volkskongresses 人民大会堂die Gedenkhalle des Vorsitzendenden Mao/ das Mao Zedong-Mausoleum 毛主席纪念堂die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution 中国历史博物馆和中国革命博物馆die Große Mauer 长城die 13 Ming Gräber 明十三陵der Lamatempel 雍和宫der Beihai-Park 北海公园die Hinteren Seen 后海什刹海das Beijinger Planetarium 北京天文馆der Berg des Wohlgeruchs / der Duftende Berg 香山Kaiserliche Sommerresidenz in Chengde 承德避暑山庄。
中国历史名胜古迹推荐中国十大名胜古迹中国十大历史遗址

中国历史名胜古迹推荐中国十大名胜古迹中国十大历史遗址我国是一个具有五千多年辉煌历史的文明古国,我们勤劳智慧的祖先创造了灿烂的文化,留下了丰富的人文古迹。
我国历史古迹之多是世界上任何一个国家都无法比拟的。
下面为您介绍中国十大名胜古迹和中国十大历史遗址,为您提供中国历史名胜古迹、历史遗址推荐。
中国十大名胜古迹1、故宫博物院北京故宫博物院,紫禁城,皇家宫殿,国家5A级旅游景点,世界五大宫之首,世界文化遗产。
建立于1925年10月10日,位于北京故宫紫禁城内。
是在明朝、清朝两代皇宫及其收藏的基础上建立起来的中国综合性博物馆,也是中国比较大的古代文化艺术博物馆,其文物收藏主要来源于清代宫中旧藏,是第一批全国爱国主义教育示范基地。
从2014年1月1日起,北京故宫博物院几乎每周一闭馆。
北京故宫博物院位于北京故宫即紫禁城内。
北京故宫是第一批全国重点文物保护单位、第一批国家5A级旅游景区,1987年入选《世界文化遗产名录》。
2、北京八达岭长城旅游区八达岭长城,国家级5A景区,不到长城非好汉,全国重点文物保护单位,世界文化遗产,位于北京市延庆区军都山关沟古道北口,是中国古代伟大的防御工程万里长城的重要组成部分。
八达岭长城为居庸关的重要前哨,古称“居庸之险不在关而在八达岭”。
明长城的八达岭段被称作“玉关天堑”,为明代居庸关八景之一。
八达岭景区是全国文明风景旅游区示范点,以其宏伟的景观、完善的设施和深厚的文化历史内涵而著称于世,是举世闻名的旅游胜地。
3、秦始皇陵及兵马俑坑秦始皇陵是中国历史上第一个皇帝——秦始皇帝的陵园,也称骊山陵。
兵马俑坑是秦始皇陵的陪葬坑,位于陵园东侧1500米处。
其规模之大、陪葬坑之多、内涵之丰富,为历代帝王陵墓之冠。
根据考古工作发现,秦陵的陵基为近覆斗方形,夯土筑成,陵基东西宽345米,南北长350米。
围绕封土堆,在地面上还筑有两重南北向长方形城垣,内城和外城的四面均有城门,城的四角还筑有角楼。
中国的世界文化遗址名胜古迹的资料重新整理

中国的世界文化遗址名胜古迹的资料重新整理中国的世界文化遗址名胜古迹的资料重新整理中国作为一个拥有悠久历史和丰富文化的国家,拥有众多的世界文化遗址、名胜和古迹。
这些地方不仅展示了中国古代文明的辉煌,也吸引着来自世界各地的游客。
本文旨在对中国的世界文化遗址、名胜和古迹进行资料重新整理,带您领略中国古代文明的壮丽景观。
1. 长城中国长城是世界上最宏伟的防御工程之一,也是中国最著名的世界文化遗产之一。
长城修建始于公元前7世纪,横跨中国北方的山脉和平原,全长超过21,000公里。
长城不仅是古代中国的防御工事,也是中国的象征之一,吸引着无数游客前来探访。
2. 故宫位于北京市中心的故宫是中国古代宫殿建筑的杰作,也是世界上最大的古代建筑群之一。
故宫原为明清两代的皇宫,被列入世界文化遗产名录。
故宫占地面积约720,000平方米,拥有数以千计的房间和庭院,展示了中国古代皇家生活的典范。
3. 兵马俑兵马俑位于中国陕西省西安市附近的秦始皇陵,是中国古代秦朝的陪葬品。
兵马俑是世界上保存最完整的古代军事博物馆之一,也是中国最著名的考古发现之一。
这些兵马俑栩栩如生,展示了古代中国的军事制度和工艺水平。
4. 玉龙雪山玉龙雪山是中国云南省丽江市的一座雪山,被誉为“东方阿尔卑斯”。
玉龙雪山海拔5,596米,是中国最著名的高山之一,也是中国南方地区最大的冰川之一。
这里的景色壮丽,有多个海拔不同的雪峰,吸引着大量的登山爱好者和旅游者。
5. 乐山大佛乐山大佛位于中国四川省乐山市的峨眉山,是世界上最大的石刻佛像之一。
这座佛像高达71米,建于唐代,远观如天人合一,令人叹为观止。
乐山大佛所在的峨眉山还有许多其他的佛教文化遗址,是中国重要的佛教圣地之一。
6. 泰山泰山位于中国山东省的泰安市,是中国五岳之一。
泰山被誉为中国文化的象征,也是历史上的朝圣胜地。
登上泰山的顶峰,可以欣赏到壮丽的山景和宏伟的古建筑,体验到独特的文化氛围。
7. 敦煌莫高窟敦煌莫高窟位于中国甘肃省敦煌市附近的莫高沟,是中国古代壁画艺术的瑰宝。
旅游景点带拼音

旅游景点带拼音北京 - Běijīng1. 故宫 - Gùgōng2. 天安门广场 - Tiān'ānmén Guǎngchǎng3. 颐和园 - Yíhéyuán4. 八达岭长城 - Bādálǐng Chángchéng5. 鸟巢 - Niǎocháo上海 - Shànghǎi1. 外滩 - Wàitān2. 上海博物馆 - Shànghǎi Bówùguǎn3. 东方明珠塔 - Dōngfāng Míngzhū Tǎ4. 田子坊 - Tiánzifāng5. 朱家角古镇 - Zhūjiājiǎo Gǔzhèn西安 - Xī'ān1. 秦始皇兵马俑 - Qínshǐhuáng Bīngmǎyǒng2. 大雁塔 - Dàyàn Tǎ3. 华清池 - Huáqīng Chí4. 铁塔公园 - Tiětǎ Gōngyuán5. 兴庆宫 - Xīngqìng Gōng成都 - Chéngdū1. 宽窄巷子 - Kuānzhǎi Xiàngzi2. 锦里 - Jǐnlǐ3. 青羊宫 - Qīngyáng Gōng4. 文殊院 - Wénshūyuàn5. 九眼桥 - Jiǔyǎn Qiáo广州 - Guǎngzhōu1. 南沙湾海滩 - Nánshāwān Hǎitān2. 陈家祠 - Chénjiā Cí3. 莲花山 - Liánhuā Shān4. 广州塔 - Guǎngzhōu Tǎ5. 白云山 - Báiyún Shān重庆 - Chóngqìng1. 洪崖洞 - Hóngyádòng2. 三峡大坝 - Sānxiá Dàbà3. 南山风景区 - Nánshān Fēngjǐngqū4. 重庆市动植物园 - Chóngqìng Shì Dòngzhíwùyuán5. 潼南花海 - Tóngnán Huāhǎi以上是一些中国著名城市的旅游景点带拼音的介绍,希望对您有帮助!。
我的家乡-德语(天津)

Meine Heimatstadt hat eine Geschiche von über 600 Jahren, doch sie ist ziemlich jung wenn man die Geschichte von China betrachtet. Sie heißt ‘Tianjin’, eine Hafenstadt, im Nordosten China. Wege ihre Lage am Meer kann man die vielen frischen Meeresprodukte genießen. Wenn ich Heimweh habe, denke ich natürlich an meine Mutter, und auch an die Fische und Krabben im Meer.Tianjin ist nicht nur eine Hafenstadt, sondorn auch eine Industriestadt. Viele internationale Firmen haben ihren Sitz in Tianjin, wie‘Motolora’,'Sumsung’,'Toyota’usw, weil die Stadtsowohl Meeresverkehr als auch Vorteile für ausländlische Investoren bietet. Aber das ist auch schlect für die Luftqualität der Stadt, obwohl die Fabriken weit entfernt von der Innenstadt sind.Die Stadt hat etwa 10 MillionenEinwohner(inoffizielle Statistik). Am Wochenende ist der Basar voll von Leuten. Die Restaurants dabei bieten Speisen aus der ganzen Welt an. Besonders kanfen die ‘Neureichen’ gerne Luxusgegenstände, wie eine‘Chanel’ Uhr usw. Es fällt mir ein, dass die Stadt eigentlich einen anderen Namen hat. Man nennt sie ‘die Stadt der Dramatik’, weil die Leute hier gerne lokaleDramen hören, und viele Künstler hier aufwachsen. Sind die meisten Zuschauer der lokalen Oper heute auf der straße des Basar? Weiß niemand.Der öffentliche Nahverkehr ist meiner Meinung nach nicht genug praktisch, Die Busse fahren nie nach Plan. Die U-bahn kommt alle 10 oder mehren Minuten. Die Taxis belasten die Umwelt. Außerdem machen privaten Autos die Straßen so voll, dass man nicht weiter fahren kann. Fast jede Metropole Chinas hat das Problem, dassAutobesitzer totz sehr biliger Fahrkartengebühren immer noch mit ihren Privatautos fahren.Wenn man über meine Stadt spricht, nennt man immer eine Person, die in der Stadt aufwuchs, die der erste Kanzler der VR Chinas war, Zhou, Enlai. Ich bin sicher, dass der Kanzler Zhou bislang der angesehenste Politiker Chinas ist.Man liebt seine Heimat ungeachtet wie sie ist, weil seine Familie und Freunden dort sind, und auch seine Erinnerung…。
中国十大名胜古迹简介

中国十大名胜古迹简介中国十大名胜古迹简介一万里长城古迹简介万里长城,是中国伟大的军事建筑,它规模浩大,被誉为古代人类建筑史上的一大奇迹。
以雄峙中国北方大地的万里长城为中介的南北广大地域所构成的长城带,横贯今辽宁、内蒙古、宁夏、甘肃、陕西、山西、河南、河北、北京、天津、山东和吉林、黑龙江、青海、新疆等省(市、自治区)的相当一部分地区,也包括历史时期处于今蒙古人民共和国和朝鲜半岛的若干地区。
其范围南北宽约数百公里乃至上千公里,东西长约数千公里。
长城带自远古至今居住著众多的民族,各民族及其相互关系的发展,是观察和理解长城带一切事物的关键所在。
在历史发展过程中,长城带的古代民族,有些消失了,一些新的民族又融合生成,它们都与分布在长城带的20多个民族有著密切的渊源关系。
无论已经消失的还是继续发展的各民族,都对中国的历史发展做出过重要的贡献。
万里长城是中国古代民族关系发展的产物,但对于长城南北民族关系内在发展规律的研究尚不充分。
总结已有的研究成果,拓宽研究领域,揭示长城与中国民族关系发展的内在联系,对于长城学、民族学及中国民族关系史等学科研究的发展,对于促进民族团结都有重大的现实意义和重要的理论研究价值。
主要景观万里长城主要景观有:八达岭长城、慕田峪长城、司马台长城、山海关、嘉峪关、虎山长城、九门口长城等。
八达岭长城:位于北京昌平的八达岭长城是明长城中保存最完好,最具代表性的一段。
这里是重要关口居庸关的前哨,海拔高度1015米,地势险要,历来是兵家必争之地。
登上这里的长城,可以居高临下,尽览崇山峻岭的壮丽景色。
迄今为止,已有包括尼克松、撒切尔夫人在内的三百多位知名人士到此游览。
慕田峪长城:位于北京怀柔县内,自古以来兵家必争之地,共有敌台22座。
这里自然风景优美,绿树成荫,四季景色怡人。
留下了许多古迹遗址。
这些独特的人文景观,使桂林得到了“游山如读史,看山如观画”的赞美。
抗日战争时期,桂林成为中国著名的文化城,众多的爱国作家、艺术家会集在这里,谱写出抗日文化的新篇章。
牛津译林版八年级上册英语Unit 3 A day out单词讲解和练习(含答案)

Unit 3 A day out单词辨析1.玩的开心(3) ___________________/___________________/___________________/享受做某事_______________________解析:①enjoy oneself=have a good time=have fun ②enjoy doing sth.= like doing sth;2.复习国家国际:Australia n. 澳大利亚____________ adj. 澳大利亚的,澳大利亚人的n. 澳大利亚人___________ n. 美国;美洲___________ n. 美国人adj. 美国的___________ n. 加拿大___________ n. 加拿大人adj. 加拿大(人)的___________ n. 中国adj. 中国的__________ n. 中文,汉语;中国人adj. 中国的,中国人的___________n. 英国;不列颠___________n. 英国人adj. 英国的;英国人的;大不列颠的___________n. 英格兰;英国___________n. 英语;英国人;adj. 英国人的___________n. 法国;___________n. 法国人;法语adj. 法国的;法语的;___________n. 德国___________adj. 德国的;德语的,德国人的n. 德语;德国人注意:________________ 两个德国人___________n. 日本___________n. 日本人;日语adj. 日本(人)的;日语的___________n. 韩国;朝鲜___________n. 韩国人;韩国语adj. 韩国人的;韩国语的解析:(1)Australia ;Australian ;(2)America ;American;(3) Canada;Canadian(4)China ;Chinese(5) Britain(the UK);British (6)England ;English (7)France ;French(8)Germany ;German;two Germans(9)Japan;Japanese(10)Korea ;Korean3.wide adj.宽的,宽广的__________ n. 宽这座桥多宽?(2) ___________________/___________________解析:width;How wide is the bridge?=What’s the width of the bridge?4.join v. 加入,参加加入某人做某事_________________________【辨析】区分attend,join和take part in________ lessons ; _________ the Party;____________ a wedding;___________ after-school activities;___________ the army解析:join sb. in doing sth;attend;join;attend;take part in;join5.finally=_____________=______________ _________ adj. 最后的解析:finally=at last=in the end;final6.arrive v. 到达【辨析】区分arrive,reach和get to解析:arrive in+大地方; arrive at+小地方;get to+到达的地方; reach+到达的地方。
中国的神韵、德国的表征——冷泉·巴登森林规划与建筑设计

【文章编号】 : !"#$ % &’!! ($’’" ) ’( % ’’&" % ’)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 建筑与装饰 !
中 国 的 神 韵 、 德 国 的 表 征
— — —冷泉 巴登森林规划与建筑设计 唐 翔
与远处的山体和谐地融合在一起。 $% !" 贯穿全区的生态绿轴 由于地块被城市道路划分成了五块,为了加强整个小 区规划的整体性,我们设计了“两纵三横” 的生态绿轴, 各种类型的建筑按照不同的组团分布在中心绿轴 的周围, 各组团之间留。 组成这个绿色网络的是人工开挖出的蜿蜒曲折、细源 流长的溪流以及利用开挖地下室和水道的泥土堆起的山丘。 山丘、水系和绿带共同构成一条社区的公共休闲区,同时 又将别墅区与基地内的其他产品泾渭分明地隔开,保证了 别墅区的独立性和私密性。 绿带两边的建筑形式多样,有四 5 六层的叠拼 洋房, 有二 5 三层高的联排别墅,结合新造的山丘,形成有扬有 抑、高低错落的空间效果。 纵横交错的景观带与建筑相互穿插使更多的住户可以 更方便地感受小区的景观资源。 $% #" 逐级渗透的空间结构 社区 的空 间结构 由邻里 庭院— — —组 团内 的交流 空间 — — —组团间的开放空间— — —小区公共空间逐级构成。形成 由公共空间— — —半开放空间— — —私密空间的过渡,使居住 组团具有明显的领域感和归宿感,使得住户在回家的过程 中有一个舒适、自然的心理过渡。 &" 各具特色的组团空间 * * 社区内的居住组团分为四类:联排别墅组团、叠拼洋 房组团、合院洋房组团、多层公寓组团。 &% !" 联排别墅组团 将德国联合式住宅 与中国传统里弄民居的特色结 合。 以“街” 、 “巷”为线索组织联排别墅群。 &% !% !" “ 横” 街 街道两边是各栋别墅的特色正墙,还有表明花园存在, 又遮掩花园存在的围墙。 &% !% #" “ 纵” 巷 建筑三五成群组合,山墙之间的含蓄空间即为“巷” , 巷的两侧是高墙,条状板石铺砌的道路让人们勾起对古城 里弄的追忆。 (如图 ! )
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
长城 dieGroße Mauer 故宫 der Kaiserpalast紫禁城 die(purpurne)Verbotene Stadt 金銮殿 derThronsaal中山陵 dasMausoleumvon Dr.Sun Yat-sen颐和园 derSommerpalast万寿山 derBerg der Langlebigkeit天坛 der Himmelstempel黄鹤楼 derTurmdes Gelben Storchs长城 die Große Mauer故宫 der Kaiserpalast紫禁城die(purpurne)Verbotene Stadt 金銮殿der Thronsaal中山陵das Mausoleum von Dr. Sun Yat-sen颐和园der Sommerpalast万寿山der Berg der Langlebigkeit天坛 der Himmelstempel黄鹤楼der Turm des Gelben Storchs2. 第二种是音译+意译。
这种名胜古迹名称的修饰词大都是地名,用相应的汉语拼音来音译,其基本词采用意译。
例如:卢沟桥(芦沟桥) die Lugou Brücke天安门广场der Tian'anmen Platz华清池温泉die heiße Quelle im Bad Huaqingchi承德避暑山庄die kaiserliche Sommerresidenz in Chengde3. 第三种是较为固定的译名。
由于历史的原因,有些名胜古迹的名称早有其固定的译法。
例如:长江 der Yangtze Fluß卢沟桥(芦沟桥)die Marco Polo Brücke下面分述一些名胜古迹名称常用的基本词以及修饰词的德译。
1)园林 Gartena. 园明园der Yuanmingyuan Garten御花园der Kaiserliche Garten谐趣园der Garten der Heiterkeit; der Garten des HarmonischenInteresses拙政园 der Zhuozhengyuan-Garten; der Garten des Dummen Politikers 怡园 der Garten des Fröhlichen Gemüts寄畅园der Jichang Garten; der Garten der Ergötzungb. 公园 der Park北海公园 der Beihai Park主题公园 der Themenpark国家公园 der Nationalpark滨江公园 der Küstenparkc. 动物园der Zoologische Garten; der Zoo北京动物园der Zoologische Garten in Beijingd. 植物园der Botanische Garten北京植物园der Botanische Garten in Beijinge. 野生动物园der Wildpark; der Safari-Park北京野生动物园der Wildpark in Beijing2)广场 Der öffentliche Platz; der Platz天安门广场 der Tian'anmen Platz3)宫、殿、堂、馆a. 宫、皇宫 der Palast; das Schloß坤宁宫der Palast der Irdischen Ruhe乾清宫der Palast der Himmlischen Reinheitb. 寝宫 das Schlafgemach der Kaiserc.行宫 die Kaiserliche Villad. 文化宫der Kulturpalast民族文化宫der Kulturpalast der Nationalitätene. 少年宫der Pionierpalastf. 殿 die Halle三大殿 die Drei Großen Hallen太和殿 die Halle der Höchsten Harmonie中和殿 die Halle der Vollkommenen Harmonie交泰殿 die Halle der Berührung von Himmel und Erdeg. 堂 die Halle漪澜堂die Halle der Kräuselwasserwelle玉澜堂 die Halle der Jadewellen 毛主席纪念堂die Gedenkhalle des Vorsitzenden Maoh. 馆 die Halle听鹂馆die Halle zum Hören des Goldamselrufsi. 博物馆 das Museum中国历史博物馆和中国革命博物馆Die Museen der Chinesischen Geschichte und der Chinesischen Revolution j. 展览馆 die Ausstellungshalle珍宝展览馆die Ausstellungshalle von Kostbarkeiten陶瓷展览馆die Ausstellungshalle von Porzellanenk. 天文馆das Planetarium北京天文馆das Beijinger Planetariuml. 美术馆die Kunstgaleriem. 水族馆das Aquarium青岛水族馆das Aquarium von Qingdao4)门、楼、亭、阁、水榭、廊、塔、坛a. 门 das Tor天安门das Tor des Himmlischen Friedens端门 das Haupttor午门 das Mittagstor神武门das Tor der Göttlichen Stärkeb. 楼 der Turm城楼der Wachtturm 钟楼der Glockenturm鼓楼der Trommelturmc. 亭 der Pavillon爱晚亭der Aiwan-Pavillon; der Pavillon des lieblichen Abends沧浪亭der Pavillon der dunkel grünen Wellend. 阁der Pavillon佛香阁der Pavillon des Buddhistischen Weihrauchse. 水榭 der Wasserpavillonf. 廊 der Korridor画廊der bemalte Korridor 长廊der Langkorridorg. 佛塔 die Pagode大雁塔die Pagode der Großen Wildgans小雁塔die Pagode der Kleinen Wildganh. 电视塔 der Fernsehturm上海东方明珠电视塔 der östliche Perle-Fernsehturm in Shanghaii. 坛 der Altar社稷坛der Altar der Götter der Erde und der Fruchtbarkeit环丘坛der Runde Erdwall-Altar5)庙、寺、庵、观、祠a. 庙 der Tempel北京孔庙 der Konfuzius-Tempel in Beijing上海老城隍庙 der alte City-Tempel in Shanghaib. 寺,佛寺 der Tempel, das Kloster,das Mönchskloster长安寺der Tempel der ewigen Ruhe卧佛寺 der Tempel des Schlafenden Buddhas碧云寺der Tempel der azurblauen Wolken; der Tempel in den himmelblauen Wolken 大昭寺(拉萨)das Jokhan-Kloster哲蚌寺(拉萨)das Drepung-Kloster少林寺das Shaolin-Mönchsklosterc. 清真寺die Moscheed. 庵,尼姑庵 das Nonnenkloster三山庵 das Nonnenkloster der Drei Bergee. 观,道观 der taoistische Tempel白云观 der taoistische Tempel der weißen Wolkenf. 祠 der Tempel武侯祠der Tempel zum Gedenken an Zhuge Liang; der Wuhou-Tempel6)陵、坟a. 陵 das Grab, das Mausoleum明十三陵die Ming-Gräber; die Dreizehn Gräber der Ming-Kaiser明孝陵 das Grab des Kaisers Zhu Yuanzhang中山陵 das Mausoleum von Dr. Sun Yat-senb. 坟 das Grab岳坟das Grab des Nationalhelden Yuefei7)山、岭、峰、关、岩、岩洞a. 山,岳,岭 der Berg玉皇山der Himmelskaiser-Berg玉泉山der Berg der Jade-Quelle八达岭der Badaling-Berg; der nach allen Himmelsrichtungen verkehrsoffene Berg 韶山 der Shaoshan-Berg庐山Lushan-Berg泰山Taishan-Bergb.丘, 小山 der Hügel虎丘der Tigerhügel龟山der Schildkrötenhügel蛇山 der Schlangenhügel孤山der Alleinstehende Hügelc. 峰 der Gipfel飞来峰der Herabgeflogene Gipfel 神女峰der Geisterfeegipfeld. 关die Festung, der Paß, der Engpaß居庸关 die Festung Juyongguane. 岩die Felsenwand, der Felsen千佛岩die Felsenwand der Tausend Buddhas七星岩(桂林) die Sieben-Sterne-Felsenf. 岩洞,洞, 窟 die Grotte; die Höhle敦煌莫高窟die Grotte der Tausend Buddhas bei Dunhuang龙门石窟 die Longmen-Grotten; die Drachentor-Grotten 龙隐洞die Grotte des im Verborgenen hausenden Drachens 黄龙洞die Höhle des Gelben Drachens窑洞 die Höhlenwohnung8)峡谷、海峡、海湾、堤坝a. 峡谷,峡 die Schlucht长江三峡 die drei Schluchten des Changjiang-Flusses瞿塘峡die Qutang-Schlucht巫峡die Hexenschlucht西陵峡die Westgrabschluchtb. 海峡 die Meerenge, die Meeresstraße琼洲海峡 die Hainan-Meeresstraßec. 海湾der Golf, die Bucht渤海湾der Bohai-Golfc. 堤,坝 der Damm苏堤der Su-Damm 葛洲坝 der Gezhouba-Damm9)江、河、溪、湖、潭、塘、泉、瀑布a. 江der Fluß珠江der Zhujiang-Fluß黄浦江Huangpu-Flußb. 河der Fluß黄河der Gelbe Flußc. 运河der Kanal大运河der Kaiserkanald. 溪 der Bach, das Bächlein, das Flüsschen清水溪der Reines-Wasser-Bache. 湖 der See西湖 der Westsee 东湖 der Ostseef. 潭der Teich玉渊潭der Jade-Teichg. 塘der Teich清水塘der Reines-Wasser-Teich; Qingshuitang h. 泉 die Quelle趵突泉die Herausspringende Quellei. 瀑布 der Wasserfall, der Katarakt黄果树瀑布der Huangguoshu-Wasserfall。