英语专家何丁往道谈英语学习方法

合集下载

JONH教你学英语 出奇制胜

JONH教你学英语 出奇制胜

我知道,很多中国人都在学英语,并且有一部分学习得很吃力,苦于没有好方法。

我年轻的时候(虽然我觉得我现在也不算老吧),第一份工作其实是做私人英语老师、翻译口译员。

当时,学生会到我家里来上课。

在与他们接触的过程中,我渐渐摸到了学习英语的一些门道,不仅易上手,而且效率高。

今天,我就给大家道一道其中的奥秘。

1.绝不要放过新单词我注意到,很多英语学习者有一个不好的习惯,就是爱跳过生单词。

英语学到一定程度,很多人开始阅读英语原文书籍、杂志等。

但为了更快读到下一页,一般人遇到生单词都会跳过,充其量做个标记就抛之脑后了。

就连许多大学英语老师也是这样建议学生,说生词不会过分影响对原文的理解,过分纠结会浪费时间。

这一点在考试中可能适用,但若想真正学英语,我的建议是,绝不要放过新单词。

你可能特别想快速读到下一页,看看后面的情节怎么发展,你可能觉得一两个生词不学习也没关系。

但请一定不要这样做,因为这样你只能花更多的时间来提高自己的英语水平,你不需要字典就读懂全文的那一天也就更遥远了。

读到一半去学习新单词,听起来似乎很折磨人。

但万事开头难,一旦你下定决心,碰到的生单词超过一定数目(比如30个)时开始攻克,不过关绝不继续往下读,那么英语突飞猛进就指日可待了。

2.攻克新单词,重复重复再重复既然下决心跟单词战斗到底,接下来我就给背单词的同志们支个招:首先,将生词逐个写在一张纸上。

记在手机或者ipad上也可以,但不推荐。

把生词和对应汉语分两栏写在纸上,这样,背单词的时候看不到释义(可以将纸对折),记不起来的时候又可以迅速查看一张纸抄满单词后(我建议一张纸上的单词数在15-40个之间),接下来的就到关键部分了。

这张纸要跟着你3天,你可以揣在兜里,放到包里,夹在书里,但就是不能让它和你分开。

这样,一有空你就可以拿出来看,坐地铁的时候、午休的时候、喝咖啡的时候、等公交的时候,甚至上厕所的时候!每次不需花太多精力,浏览一到两遍即可。

但需要注意的是,浏览释义的时候,一定不要看单词,反之亦然。

如何学好英语中式思维

如何学好英语中式思维

如何学好英语中式思维学习英语是当代中国人不可或缺的一项技能。

随着国际化的发展,英语的重要性不断凸显。

但是,由于中国人的思维方式与西方国家有所不同,学习起来可能会有一些困难。

因此,如何学好英语中式思维成为很多人关注的问题。

首先,要学好英语中式思维,首先要有正确的态度。

很多人在学习英语时会觉得很难,认为自己与西方人的思维方式不同,所以无法学好英语。

其实,这只是一种心理障碍。

只要有信心,坚持不懈地学习,就一定能够掌握英语。

其次,要学好英语中式思维,就要注重理解。

很多中国学生在学习英语时只是死记硬背,不注重理解。

这样学到的知识很快就会忘记。

因此,学习英语要注重理解,弄清楚每个单词的意思,掌握每个句子的用法,了解每种语法的规则。

再次,要学好英语中式思维,就要多练习。

学习英语就像学习任何一门技能一样,需要不断地练习才能取得进步。

可以通过做练习题、听英语歌曲、看英语电影等方式来提高英语能力。

同时,还可以参加英语角、英语演讲比赛等活动,提高英语口语能力。

最后,要学好英语中式思维,就要多与外国人交流。

与外国人交流是学习英语的最好方式。

通过与外国人交流,可以了解他们的思维方式,掌握地道的英语表达方式,提高自己的英语能力。

总之,学好英语中式思维并不难,关键在于态度和方法。

只要有正确的态度,坚持不懈地学习,注重理解,多练习,多与外国人交流,就一定能够学好英语,掌握中式思维。

希望以上建议能够帮助广大学生学好英语中式思维,取得更好的成绩。

高一英语过“三关” 自学能力很重要

高一英语过“三关” 自学能力很重要

高一英语过“三关” 自学能力很重要英语作为国际通用语言,对于我们来说是非常重要的,尤其在如今国际化的背景下,越来越多的人开始学习英语。

在高中英语学习过程中,我们需要通过“三关”才能获得成功。

这三关分别是听力、阅读和写作。

在实现这三项要求的同时,我们需要具备自学能力。

本文将重点讨论如何提高自学能力和通过“三关”,在高一英语学习中取得成功。

听力:必须掌握的技能在英语学习中,听力是我们最基本的技能之一。

如果我们掌握了听力技能,我们能够听懂英语,理解别人的意思,与他人进行有意义的交流。

所以,我们必须掌握听力技能。

以下是提高听力技能的几个方法:1. 听取英语广播和音频材料在英语广播和音频材料方面,有很多可以选择的。

听音频材料可以帮助我们熟悉英语的发音和语音,提高我们的听力技能。

2. 观看英语电影和视频电影和视频是一种非常好的听力训练方式。

我们可以通过观看电影和视频来熟悉英语中口语的各种表达方式,并且可以通过配字幕辅助理解。

3. 练习听力测试听力测试是提高听力技能的好方法。

在做听力测试时,我们需要认真听取,注意细节,这有助于提高我们的听力技能。

阅读:通向成功的钥匙无论是高二写作还是英语考试,阅读都是我们需要掌握的技能。

以下是提高阅读技能的几个方法:1. 阅读各种文本要提高阅读能力,我们首先需要去读各种各样的英语文本,了解不同类型的文章的风格和结构。

2. 看电影、看书、听音乐在平时生活中,我们可以多看一些英语电影、看书,听明星的音乐,这些都可以提高我们的英语阅读能力。

3. 发挥自己的想象力人的想象力是无限的,我们可以在阅读英语文章时,通过想象,来形成自己的思路,从而更好的理解英语文章。

写作:如何提高写作水平英语写作是我们最终需要掌握的技能之一,我们需要通过写作来表达自己的思想和观点。

以下是提高写作技能的几个方法:1. 学习写作我们需要学习这个技能,了解英语文章的结构和写作技巧。

我们可以阅读英文论文、英文小说和各种文本,来提高自己的写作技能。

六大专家谈英语学习方法

六大专家谈英语学习方法

六大专家谈英语学习方法李阳,疯狂英语创始人,全球著名英语口语教育专家,英语成功学励志导师,中国教育慈善家,全国新青年十大新锐人物等。

小时候,李阳只是一个普通的孩子,他害羞、内向,第一学期期末考试中,李阳名列全年级倒数,英语连续两个学期考试不及格。

很偶然的一次,李阳发现,在大声朗读英语时,注意力会变得很集中,于是他就天天跑到校园的空旷处去大喊英语。

一年中他坚持每天清晨在楼顶大喊英语,进一步实践和完善了“疯狂英语突破法”。

李阳用其独创的方法练就了一口连美国人都难以分辨的地道美语,他配音的广告在香港和东南亚电视台广泛播送。

许国璋,1936年考入北平清华大学外文系,先后任教于上海交通大学、复旦大学等名校。

1947年赴英国留学,相继在伦敦大学、牛津大学攻读十七/十八世纪英国文学,历任北京外国语大学英语系主任,外国语言研究所所长。

许国璋先生是我国著名的英语教育家,世人熟识许国璋,大多是通过其主编的《许国璋英语》。

《许国璋英语》自六十年代问世年以来,影响了几代中国英语学习者,风靡中国英语教学界几十年。

许国璋谈英语学习:1、学英语就要无法无天,要天不怕地不怕。

2、学外语,要眼尖,耳明,嘴勤,手快。

只要多读,多记,多讲,多写,自有水到渠成之日。

3、学习外语,从事语言学研究的人不要把自己圈在只读洋文的狭小天地里,一定要具备良好的国学基础。

4、光学几句干巴巴的英文不行....不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识的过程中自然而然就吸收了语言。

胡文仲,曾任北京外国语大学副校长、高校外语专业教材编审委员会主任、中国英语教学研究会会长等,主编《外国文学》、《大众英语》、《公务员英语》、《英美文化辞典》等应用广泛的教材。

胡文仲谈英语学习:学习英语无捷径。

要想学好英语只有大量实践,多听多读多说多写。

对于初中级英语学习者我特别推荐英语简易读物,读的材料要浅易,故事性要强,读的速度尽可能快一些,读的越多越好。

《高级英语》教学大纲

《高级英语》教学大纲

《高级英语》教学大纲一、课程信息课程名称(中文):高级英语(一、二)课程名称(英文):Advanced English课程类别:学科基础课课程性质:必修课计划学时:112 (其中课内学时:112 ,课外学时:0 )计划学分: 7先修课程:《综合英语》选用教材:《综合教程》第五、六册,何兆熊主编,2013;非自编;教育部规划教材开课院部:外语学院适用专业:英语专业、“E+”双专业课程负责人:杨志课程网站:无二、课程简介(中英文)高级英语是一门训练学生综合英语技能尤其是阅读理解、语法修辞与写作能力的课程。

通过阅读和分析内容广泛的材料,包括涉及政治、经济、社会、语言、文化、教育、哲学等方面的名家作品,扩大学生的知识面,加深学生对社会和人生的理解,培养学生对名篇的分析和欣赏能力、逻辑思维与独立思考能力,巩固和提高英语语言技能。

每课都应配有大量的相关练习,使学生的英语水平在质上有较大的提高。

Advanced English is aimed at training students’integrated English skills, especially their reading, grammar, rhetoric and writing ability. Students are expected to, through reading and analysis of materials of various fields including politics, economy, society, language, culture, education, philosophy of famous works, expand their knowledge scope, deepen their understanding of society and life, cultivate their analysis and appreciation, logical and independent thinking, consolidate and improve their English language skills. And each lesson should be equipped with a number of related practices, to make the students’English level substantially improved.三、课程教学要求序号专业毕业要求课程教学要求关联程度1 英语语言知识H2 英语文化知识M3 (相关)专业学科知识4 英语语言技能H5 跨文化交际能力M6 (相关)专业方向技能7 学术能力M8 终身学习能力9 沟通能力M10 行业素质11 思想道德素质12 身心素质注:“课程教学要求”栏中内容为针对该课程适用专业的专业毕业要求与相关教学要求的具体描述。

英语学习方法-何其莘—有志者事竟成

英语学习方法-何其莘—有志者事竟成

英语学习方法何其莘—有志者事竟成何其莘简介著名英语专家——何其莘何其莘,男,出生于1947年7月。

广东大埔县人。

英语教授,博士生导师,中共党员。

1968年参加工作,历任西宁军工厂工人,西安外国语学院英文系助教、讲师,美国阿克伦大学及肯特州立大学英文系硕士生、博士生,西安外国语学院英文系主任、副教授、教授,北京外国语大学英文系教授、博士生导师及外国文学研究所副所长、系主任,北京外国语大学副校长。

中国英国文学学会会长,中国外国文学学会理事,中国翻译工作者协会翻译理论和教学研究会副会长,中国作家协会中外文学交流委员会委员,高等学校专业外语教学指导委员会副主任、英语组组长。

1992年开始发表作品。

1997年加入中国作家协会。

有志者事竟成与英语结缘何其莘从1960年开始在北京101中学学习,那时何其莘对英语并不是很感兴趣,他的着眼点在理工科,确切的说是“导弹”。

因为1964年原子弹爆炸,全国人民为之振奋不已,那张沙漠上万众欢呼的照片被刻在何其莘心里,而且当时“两弹一星”的研究人员中有很多都是101中学的校友,何其莘的理想就是成为他们中的一员,为国防建设作出贡献。

然而正当何其莘全力准备高考,一心想考取哈尔滨军工从事导弹研究的时候,文化大革命开始了,同其他同龄人一样都失去了直接上学的机会,学业中断了,研究导弹的理想也被搁浅。

1968年何其莘被分配去青海的军工厂做了四年的机修钳工。

工厂的条件十分艰苦,那时厂房才刚刚建好,一百多个人睡在一个厂房里,周围一片荒凉和落寞。

其间何其莘始终没有放弃学习,根据当钳工的需要,学习机械制图和材料力学,当同宿舍的人打扑克的时候他一个人坐在小凳子上把床当成桌子看书……因为何其莘一直抱定一个坚定的信念——总有一天大学教育会恢复!回忆起那段经历,何其莘教授说:“吃过苦对于一个人今后的成长是有好处的,吃过苦了再碰到困难就不容易被打垮。

”终于在1972恢复大学教育并开始招生,何其莘作为第一批工农兵学员入学,当时唯一的选择就是西安外国语学院,唯一的专业就是英语。

信息化时代大学英语教学模式探索

信息化时代大学英语教学模式探索

信息化时代大学英语教学模式探索[摘要]随着信息化时代的到来,国际交往的日益增多,急需国际化的人才,因此改革大学英语教学,提高学生的英语交流能力是当务之急。

文章分析了大学英语教学中存在的主要问题,提出了构建以英语基础教学为核心、以信息化技术和第二课堂活动为支撑、以专门用途英语教学为补充的大学英语教学模式的总体思路。

[关键词]大学英语信息化专门用途英语《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》提出教育要“适应国家经济社会对外开发的要求,培养大批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才”。

要实现这一目标,大学英语教学起到举足轻重的作用。

不同院校根据自己的人才培养目标都在对大学英语教学进行改革,形成了自己的优势与特色,但存在一些问题需要解决。

一、大学英语教学中存在的问题现在大学英语教学中存在着三个不适应:首先,大学生的英语综合应用能力,特别是有效交流能力与全球化需求不适应。

虽然这一点是大学英语界的共识,但由于课时在减少,生源基础水平参差不齐,教学条件和教学管理等原因使得改革进程步履维艰,特别是在非重点院校中更为突出。

其次,大学生的英语学习内容与工作的实际需求不适应。

普通用途英语教育培养出来的人才已经表现出它的不适应性。

很多学生通过了国家英语四、六级考试,可毕业仍不具备有效交流能力,不能满足工作需求。

另外,学生的自主学习条件与信息化时代的发展不相适应。

现在的大学生多数都有了计算机或笔记本电脑等,可以不受时空限制地学习英语,但由于缺乏引导,不知道如何利用,不知道选取什么材料,如何来评价自己的学习状况,经常会因为感觉不到进步而去干些与外语学习无关的事情。

因此,应构建以英语基础教学为核心、以信息化技术和第二课堂活动为支撑、以专门用途英语教学为补充的大学英语教学模式。

二、对语言教学规律的再认识语言是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通交流的各种表达符号。

语言作为一种表达方式,能随着时间、场合、对象的不同,而表达出各种各样的信息和丰富多彩的思想感情。

翻译理论与实践相关书目

翻译理论与实践相关书目

一、翻译理论与实践相关书目包惠南、包昂. 《中国文化与汉英翻译》. 北京:外文出版社, 2004.包惠南. 《文化语境与语言翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2001.毕继万. 《世界文化史故事大系——英国卷》. 上海:上海外语教育出版社, 2003.蔡基刚. 《英汉汉英段落翻译与实践》. 上海:复旦大学出版社, 2001.蔡基刚. 《英汉写作对比研究》. 上海:复旦大学出版社, 2001.蔡基刚. 《英语写作与抽象名词表达》. 上海:复旦大学出版社, 2003.曹雪芹、高鄂. 《红楼梦》.陈定安. 《英汉比较与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991.陈福康. 《中国译学理论史稿》(修订本). 上海:上海外语教育出版社. 2000.陈生保. 《英汉翻译津指》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.陈廷祐. 《英文汉译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 2001.陈望道. 《修辞学发凡》. 上海:上海教育出版社, 1979.陈文伯. 《英汉翻译技法与练习》. 北京:世界知识出版社. 1998.陈中绳、吴娟. 《英汉新词新义佳译》. 上海:上海翻译出版公司. 1990.陈忠诚. 《词语翻译丛谈》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1983.程希岚. 《修辞学新编》. 吉林:吉林人民出版社, 1984.程镇球. 《翻译论文集》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.程镇球. 《翻译问题探索》. 北京:商务印书馆, 1980.崔刚. 《广告英语》. 北京:北京理工大学出版社, 1993.单其昌. 《汉英翻译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 1990.单其昌. 《汉英翻译讲评》. 北京:对外贸易教育出版社. 1989.邓炎昌、刘润清. 《语言与文化——英汉语言文化对比》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989. 丁树德. 《英汉汉英翻译教学综合指导》. 天津:天津大学出版社, 1996.杜承南等,《中国当代翻译百论》. 重庆:重庆大学出版社, 1994.《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集(1894-1948 )》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. 《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集(1949-1983 )》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. . 方梦之、马秉义(编选) . 《汉译英实践与技巧》. 北京:旅游教育出版社. 1996.方梦之. 《英语汉译实践与技巧》. 天津:天津科技翻译出版公司. 1994.方梦之主编. 《译学辞典》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.冯翠华. 《英语修辞大全》,北京:外语教学与研究出版社, 1995.冯庆华. 《文体与翻译》. 上海:上海外语教育出版社, 2002.冯庆华主编. 《文体翻译论》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.冯胜利. 《汉语的韵律、词法与句法》. 北京:北京大学出版社, 1997.冯志杰. 《汉英科技翻译指要》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.耿占春. 《隐喻》. 北京:东方出版社, 1993.郭建中. 《当代美国翻译理论》. 武汉:湖北教育出版社. 2000.郭建中. 《文化与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2000.郭锡良,唐作藩,何九盈,蒋绍愚,田瑞娟. 《古代汉语》. 北京:商务印书馆,1999.《汉英经贸手册》编写组 . 《汉英经贸手册》. 西安:陕西人民出版社, 1988.何炳威. 《容易误译的英语》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.何刚强. 《现代英汉翻译操作》. 北京:北京大学出版社. 1998.何刚强. 《现代英语表达与汉语对应》. 上海:复旦大学出版社. 1994.何刚强. 《英汉口笔译技艺》. 上海:复旦大学出版社, 2003.何刚强. 《最新英语翻译疑难详解》. 上海:华东理工大学出版社. 1996.何善芬. 《英汉语言对比研究》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.何兆熊. 《语用学概要》. 上海:上海外语教育出版社, 1989.何自然、张达三、杨伟钧等译. 《现代英语语法教程》. 北京:商务印书馆, 1990.何自然. 《语用学概论》. 长沙: 湖南教育出版社, 1988.侯维瑞. 《英语语体》. 上海:上海外语教育出版社, 1988.胡庚申. 《怎样起草与翻译合同协议》. 合肥:中国科技大学出版社, 1993.胡曙中. 《英汉修辞比较研究》. 上海:上海外语教育出版社, 1993.胡晓吉. 《实用英汉对比翻译》. 北京:中国人民大学出版社. 1990.胡燕平,张容建. 《实用英汉翻译类典》. 重庆:重庆出版社, 1997.胡裕树. 《现代汉语》. 上海:上海教育出版社, 1987.胡兆云. 《语言接触与英汉借词研究》. 济南:山东大学出版社. 2001.胡壮麟. 《语篇的衔接与连贯》. 上海:上海外语教育出版社, 1994.胡壮麟. 《语言学教程》. 北京:北京大学出版社, 1988.黄伯荣, 廖序东. 《现代汉语》. 兰州:甘肃人民出版社, 1981.黄国文. 《语篇分析概要》. 长沙:湖南教育出版社, 1988.黄龙. 《翻译技巧指导》. 沈阳:辽宁人民出版社, 1986.黄任. 《英语修辞与写作》. 上海:上海外语教育出版社, 1996.黄雨石. 《英汉文学翻译探索》. 西安:陕西人民出版社. 1988.黄振定. 《翻译学:艺术论与科学论的统一》. 长沙:湖南教育出版社. 1998.黄忠廉. 《变译理论》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.贾尔斯英译. 《孙子兵法》. 长沙:湖南出版社, 1993.贾文波. 《汉英时文翻译: 政治经济汉译英300 句析》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999. 贾玉新. 《跨文化交际学》. 上海:上海外语教育出版社, 1997.金隄. 《等效翻译探索》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.金惠康. 《汉英跨文化交际翻译》. 贵阳:贵州教育出版社. 1998.金惠康. 《跨文华交际翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2003.金惠康. 《跨文华交际翻译续编》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2004.金立鑫. 《语法的多视角研究》. 上海:上海外语教育出版社, 2000.居祖纯. 《新编汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社, 2002.柯平. 《对比语言学》. 南京:南京师范大学出版社, 1999.孔慧怡. 《翻译·文学·文化》. 北京:北京大学出版社. 1999.李定坤. 《汉英辞格对比与翻译》. 武汉:华中师范大学出版社, 1994.李国南. 《辞格与词汇》. 上海:上海外语教育出版社, 2002.李国南. 《英汉修辞格对比研究》. 福州:福建人民出版社, 1999.李瑞华(主编). 《英汉语言文化对比研究》. 上海:上海外语教育出版社. 1996.李亚舒、严毓棠、张明、赵兰慧. 《科技翻译论著集萃》. 北京:中国科学技术出版社. 1994. 李正中. 《国际经贸英汉翻译》. 北京:中国国际广播出版社. 1997.理雅各英译. 《四书》. 长沙:湖南出版社, 1994.连淑能. 《英汉对比研究》. 北京:高等教育出版社. 1993.廖七一. 《当代英国翻译理论》. 武汉:湖北教育出版社. 2001.林煌天主编. 《中国翻译词典》. 武汉:湖北教育出版社. 1997.刘宓庆. 《当代翻译理论》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999.刘宓庆. 《翻译教学: 实务与理论》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2003.刘宓庆. 《翻译与语言哲学》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2001.刘宓庆. 《文化翻译论纲》. 武汉:湖北教育出版社. 1999.刘宓庆. 《文体与翻译》(增订版). 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.刘士聪等. 《汉英? 英汉美文翻译与鉴赏》. 南京:译林出版社, 2003.刘英凯. 《英汉语音修辞》. 广州:广东高等教育出版社, 1998.刘重德. 《文学翻译十讲》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1991.刘重德. 《英汉语比较与翻译》. 青岛:青岛出版社, 1998.陆钰明. 《汉英翻译指导》. 上海:远东出版社. 1995.吕俊《跨越文化障碍――巴比塔的重建》. 南京:东南大学出版社. 2001.吕淑湘, 王海棻. 《马氏文通读本》. 上海:上海教育出版社, 1986.吕煦. 《实用英语修辞》. 北京:清华大学出版社, 2004.罗贯中. 《三国演义》.罗选民. 《话语分析的英汉语比较研究》. 长沙:湖南人民出版社, 2001.马红军. 《翻译批评散论》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2000.马祖毅. 《中国翻译简史——五四以前部分》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1982. 毛荣贵. 《新世纪大学汉英翻译教程》. 上海:上海交通大学出版社, 2002.倪宝元. 《大学修辞》. 上海:上海教育出版社, 1994.潘文国. 《汉英语对比纲要》. 北京:北京语言文化大学出版社. 1997.彭宣维. 《英汉语篇综合对比》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.钱歌川. 《现代英语表现法》. 香港:中外出版社, 1975.钱冠连. 《美学语言学》. 深圳:海天出版社, 1993.钱乃荣等. 《现代汉语》. 北京:高等教育出版, 1990.钱维潘. 《英语应用文》. 上海:上海教育出版社, 1984.乔海清. 《翻译新论》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.邵志洪. 《翻译理论、实践与评析》. 上海:华东理工大学出版社, 2003.邵志洪. 《英汉语研究与对比》. 上海:华东理工大学出版社, 1997.申丹. 《文学文体学与小说翻译》. 北京:北京大学出版社. 1995.申小龙. 《语言的文化阐释》. 上海:知识出版社, 1992.申小龙. 《汉语句型研究》. 海口:海南人民出版社, 1989.申小龙. 《汉语与中国文化》. 上海:复旦大学出版社, 2003.申小龙. 《文化语言学》. 南昌:江西教育出版社, 1993.申雨平(编). 《西方翻译理论精选》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.沈少华. 《英语趣味修辞格》. 北京:语文出版社, 1999.施耐庵. 《水浒传》.束定芳. 《隐喻学研究》. 上海:上海外语教育出版社, 2000.司马迁. 《史记》.思果. 《译道探微》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.孙全洲. 《现代汉语学习词典》. 上海:上海外语教育出版社, 1996.孙晓丽. 《广告英语与实例》. 北京:中国广播电视出版社, 1995.孙致礼. 《1949 -1966 :我国英美文学翻译概论》. 南京:译林出版社. 1996. 谭载喜. 《翻译学》. 武汉:湖北教育出版社. 2000.谭载喜. 《新编奈达论翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1999.倜西、董乐山等(编). 《英汉翻译手册》. 北京:商务印书馆国际有限公司. 2002. 汪福祥、伏力. 《英美文化与英汉翻译》. 北京:外文出版社. 2003.王大伟. 《现代汉英翻译技巧》. 上海:世界图书出版公司, 2000.王德春. 《语言学通论》. 南京:江苏教育出版社, 1990.王逢鑫. 《英汉比较语义学》. 北京:外文出版社, 2001.王还(主编). 《汉英对比论文集》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.王季思. 《中国十大古典喜剧集》. 上海:上海文艺出版社, 1982.王克非. 《翻译文化史论》. 上海:上海外语教育出版社. 1997.王令坤(主编). 《英汉翻译技巧》. 上海:上海交通大学出版社. 1998.王希杰. 《汉语修辞学》. 北京:北京出版社, 1983.王希杰. 《修辞学导论》. 杭州:浙江教育出版社, 2000.王佐良、丁往道. 《英语文体学引论》. 北京:外语教学与研究出版社, 1990.王佐良. 《翻译:思考与试笔》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989.魏志成. 《英汉语比较导论》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.翁显良. 《意态由来画不成?》北京:中国对外翻译出版公司, 1983.吴承恩. 《西游记》.吴楚材、吴调侯. 《古文观止》.吴敬梓. 《儒林外史》.吴伟雄、方凡泉. 《实用英语翻译技巧》. 昆明:云南人民出版社. 1997.伍谦光. 《语义学导论》. 长沙:湖南教育出版社, 1988.萧涤非等. 《唐诗鉴赏辞典》. 上海:上海辞书出版社, 1988.萧立明. 《新译学论稿》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2001.萧立明. 《英汉比较研究与翻译》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.肖君石. An Approach to Translation from Chinese into English and Vice V ersa (《汉英、英汉翻译初探》). 北京:商务印书馆, 1982.谢祖钧. 《英语修辞漫谈》. 福州:福建人民出版社, 1981.熊文华. 《汉英应用对比概论》. 北京:北京语言文化大学出版社, 1997.许国烈. 《中英文学名著译文比录》. 西安:陕西人民出版社. 1985.许钧等. 《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》. 南京:译林出版社. 2001.许明武. 《新闻英语与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2003.许余龙. 《对比语言学概论》. 上海:上海外语教育出版社, 1992.许渊冲、陆佩弦、吴钧陶 . 《唐诗三百首新译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1988.许渊冲. 《汉英对照唐诗三百首》. 北京:高等教育出版社, 2000.许渊冲. 《文学与翻译》. 北京:北京大学出版社, 2003.许渊冲. 《中诗英韵探胜》. 北京:北京大学出版社, 1992.许仲琳. 《封神演义》.杨自俭(主编). 《译学新探》. 青岛:青岛出版社. 2002.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(2 )》. 青岛:青岛出版社杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(3 )》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(4 ). 上海:上海外语教育出版社. 2002.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(5 )》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.杨自俭、李瑞华(主编) . 《英汉对比研究论文集》. 上海:上海外语教育出版社. 1990.杨自俭、刘学云(编). 《翻译新论(1983 -1992 )》. 武汉:湖北教育出版社. 1992.叶子南. 《高级英汉翻译理论与实践》. 北京:清华大学出版社. 2001.于岚. 《英汉实例翻译技巧》. 北京:旅游教育出版社. 1997.喻云根. 《英汉对比语言学》. 北京:北京工业大学出版社, 1994.喻云根. 《英美名著翻译比较》. 武汉:湖北教育出版社. 1996.臧克和. 《说文解字的文化说解》. 武汉:湖北人民出版社, 1994.余立三. 《英汉修辞比较与翻译》. 北京:商务印书馆, 1985.张柏然、许钧(主编). 《面向21 世纪的译学研究》. 北京:商务印书馆. 2002.张斌. 《汉语语法学》. 上海:上海教育出版社, 1998.张道真. 《现代英语用法词典》. 上海:上海译文出版社, 1983.张德禄. 《功能文体学》. 济南:山东教育出版社, 1998.张经浩. 《译论》. 长沙:湖南教育出版社. 1996.张鸾铃. 《实用英汉翻译技巧》. 广州:广东高等教育出版社. 1996.张梦井, 杜耀文. 《汉英科技翻译指南》. 北京:航空工业出版社, 1996.张培基. 《英译中国现代散文选》. 上海:上海外语教育出版社, 1999.张培基. 《英译中国现代散文选》( 第二辑). 上海:上海外语教育出版社, 1999.张廷琛, 魏博思. 《唐诗一百首: 汉英对照》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991.张宗美. 《科技汉英翻译技巧》. 北京:宇航出版社, 1992.章和升、王云桥. 《英汉翻译技巧》. 北京:当代世界出版社. 1997.章振邦. 《新编英语语法》. 上海:上海译文出版社, 1981.赵静. 《广告英语》. 北京:外语教学与研究出版社, 1993.赵世开(主编). 《汉英对比语法论集》. 上海:上海外语教育出版社. 1999.中国对外翻译出版公司(编). 《联合国翻译论文集》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1993.中国译协《中国翻译》编辑部(选编). 《论英汉翻译技巧》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1986.中科院语言研究所词典编辑室. 1984. 《现代汉语词典》. 北京:商务印书馆, 1984.钟述孔. 《英汉翻译手册》. 北京:世界知识出版社. 1997.周方珠. 《英汉翻译原理》. 合肥:安徽大学出版社. 2002.周煦良. 《诗词翻译的艺术》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1986.周志培. 《汉英对比与翻译中的转换》. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.朱诗向. 《中国时尚热点新词速译》. 北京:对外经济贸易大学出版社. 2002.朱永生、郑立信、苗兴伟 . 《英汉语篇衔接手段对比研究》. 上海:上海外语教育出版社.2001.二、翻译教材书目陈宏薇、李亚丹主编(陈宏薇、陈浪、李亚丹、谢瑾编) . 《新编汉英翻译教程》 . 上海:上海外语教育出版社. 2004. 陈宏薇. 《新实用汉译英教程》. 武汉:湖北教育出版社. 1996.陈宏薇. 《汉英翻译基础》. 上海:上海外语教育出版社. 1998.陈茂松. 《新编英汉翻译教程》. 北京:旅游教育出版社. 1996.陈廷佑. 《英语汉译技巧:跟我学翻译》. 北京:华龄出版社. 1994.陈新. 《英汉文体翻译教程》. 北京:北京大学出版社, 1999.范仲英. 《实用翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 1994.冯庆华. 《实用翻译教程(英汉互译)》(增订本) . 上海:上海外语教育出版社. 2002.古今明. 《英汉翻译基础》. 上海:上海外语教育出版社. 1997.郭著章、李庆生. 《英汉互译实用教程》(修订本). 武汉:武汉大学出版社. 1996.靳梅琳. 《英汉翻译概要》. 天津:南开大学出版社. 1995.居祖纯. 《汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 1998.居祖纯. 《高级汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 2000.居祖纯. 《新编汉英语篇翻译强化训练》. 北京:清华大学出版社. 2002.柯平. 《英汉与汉英翻译教程》. 北京:北京大学出版社. 1991.李辛. 《实用汉译英手册》. 北京:中国物资出版社. 1993.李运兴. 《英汉语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 1998.刘季春. 《实用翻译教程》. 广州:中山大学出版社. 1996.刘宓庆. 《英汉翻译技能训练手册》. 上海:上海外语教育出版社. 1987.吕俊、侯向群. 《英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2001.吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉. 《汉英翻译教程》. 西安:陕西人民出版社. 1983.彭长江主编. 《英汉-汉英翻译教程》. 长沙:湖南师范大学出版社. 2002.单其昌. 《汉英翻译入门》. 石家庄:河北教育出版社. 1991.申雨平、戴宁. 《实用英汉翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.孙万彪、王恩铭. 《高级翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.孙致礼. 《新编英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.王宏印. 《英汉翻译综合教程》. 大连:辽宁师范大学出版社. 2002.王治奎主编. 《大学汉英翻译教程》(修订版). 山东大学出版社. 2001.王治奎主编. 《大学英汉翻译教程》(修订版). 山东大学出版社. 2001.温秀颖、马红旗、王振平、孙建成. 《英语翻译教程(英汉?汉英)》. 天津:南开大学出版社. 2001.吴冰. 《汉译英口译教程》. 北京:外语教学与研究出版社, 1995.许建平. 《英汉互译实践与技巧》. 北京:清华大学出版社. 2000.杨莉藜. 《英汉互译教程》(上、下册) . 开封:河南大学出版社. 1993.曾诚. 《实用汉英翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.张蓓. 《汉英时文翻译实践》. 北京:清华大学出版社. 2001.张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹. 《英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 1983.庄绎传. 《英汉翻译简明教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002三、国内外英文翻译理论与实践书目Ariel, M. Accessing Noun-phrase Antecedents . London : Routledge. 1990.Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation . London : Routledge, 1992.Bassnett, Susan & André Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation . Clevedon: Multilingual Matters, 1998. Bell , Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice . London : Longman, 1991.Cao, Xueqin & Gao, E. A Dream of Red Mansions . trans. Yang Hsien-yi & Gladys Yang. Beijing : Foreign Language Press. 1978. Cao, Xueqin & Gao, E. The Story of the Stone . trans. David. Hawkes. New Zealand : Penguin Books Ltd. 1986.Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation . Oxford : Oxford University Press, 1965. (Chinese translation published by Tourism Education Press, 1991)Celce-Murcia, M. & Larson-Freeman, D. The Grammar Book---An ESL/EFL Teacher's Course . Rowley , Mass. : Newbury House Publishers. 1983.Chafe, W. Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In Charles N. Li (ed.) Subject and Topic . London / New York : Academic Press. 1976.Chao Yuen Ren. A Grammar of Spoken Chinese . Berkley : University of California Press. 1979.Cheng Zhenqiu. My views of C-E translation of political writings , Foreign Language Teaching and Research. 1991. Chomsky, N. A Minimalist Program for Linguistic Theory . The Minimalist Program .Cambridge MASS: MIT Press. 1996. Haiman, J. Conditionals are topics. Language . 1978 (54): 564-589.Halliday, M. A. K. & Hasan, R. 1976. Cohesion in English . London & New York : Longman. 1976.Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar . London : Edward Arnold Ltd.1985.Hartwell, P. Open to Language . Oxford : Oxford University Press. 1982.Hatim, Basil & Ian Mason. Discourse and the Translator . London : Longman, 1990.Hatim, Basil. Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics . Devon: University of Exeter Press, 1997.Hewson, Lance & Jacky Martin. Redefining Translation: The Variational Approach . London : Routledge, 1991. Reprinted by World Book Publishing Corp. in 1992.Hickey, Leo. (ed.) The Pragmatics of Translation . Clevedon: Multilingual Matters, 1998.Hodges, J. C. & Whitten, M. E. Harbrace College Handbook . New York : Harbrace Jovanovich. 1982.Hopper, P. J. & Traugott, E. C. Grammaticalization . Beijing : Foreign Language Teaching & Research Press , Cambridge University Press. 2001.Kahn, J. E. The Right Word at the Right Time . London : The Reader's Digest Association. 1985.Kelly, Jeanne and Nathan K. Mao. Fortress Besieged . Indiana : Indiana Univ. Press. 1979.Lao, She. Camel Xiangzi . trans. Shi Xiaoqing. Beijing : Foreign Languages Press. 1981.Leech,G.N. Style in Fiction . New York : Longman. 1983.Li, C. N. & S. A.Thompson. Subject and topic: a new typology of language. In Charles N. Li (ed.) Subject and Topic . London / New York : Academic Press, 1976. 457-490.Newmark, Peter. A Textbook of Translation . Hertfordshire:Prentice-Hall, 1988.Newmark, Peter. Approaches to Translation . Oxford : Pergamon, 1982.Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating . Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1991. (Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press in 1998, also appears in Nida 2001)Nida, Eugene A. The Sociolinguistics of Interlingual Communication . Bruxelles: Les éditions du Hazard, 1996. (Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press, 1999)Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained . Manchester : St. Jerome , 1997. Quirk,R.et al. A Grammar of Contemporary English . Longman. 1973.Robinson, D. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche . Cornwall : St. Jerome Publishing. 2002.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach . Revised ed. Amsterdam : John Benjamins, 1995.Steiner, George. After Babel : Aspects of Language and Translation . 3rd ed. Oxford : Oxford University Press, 1998.Swan, M. Practical English Usage . Oxford : Oxford University Press. 1980.Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond . Amsterdam : John Benjamins, 1995.Venuti, L. The Translator's Invisibility . London & New York : Routledge. 1995.Wilss,W. The Science of Translation: Problems and Methods . Shanghai: Shanghai Language Education Press. 2001. Zeiger, A. Encyclopaedia of English . New York : Arco Publishing Company. 1978四、学术期刊翻译相关论文举例爱泼斯坦、林戊荪、沈苏儒. 呼吁重视对外宣传中的外语工作. 中国翻译, 2000 (6).蔡春露. 论《木匠的哥特式古屋》叙述的不确定性 . 外国文学研究, 2004 (4).蔡春露. 论悲剧《李尔王》中的意象. 辽宁师范大学学报, 2002 (4).丁衡祁. 对外宣传中的英语质量亟待提高. 中国翻译, 2002 (4).丁金国. 汉英对比研究中的理论原则. 外语教学与研究,1996 (3).范敏、陈天祥. 论汉语成语的英译. 山东外语教学,200 (5).封宗颖、邵志洪. 英汉第三人称代词深层回指对比与翻译. 外语学刊,2004 (5).冯寿农. 翻译是“异化” , 或是“化异” ? 法国研究, 2002 (2).傅似逸. 试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则. 外语与外语教学, 2001 (11).高健. 语言个性与翻译. 外国语,1999 (4).关坤英. 朱自清散文的朦胧美——从《荷塘月色》谈起. 北京师范大学学报,1987 (5).郭建中. 翻译中的文化因素:异化与归化. 外国语,1998 (2).郭建中. 汉语歇后语翻译的理论与实践. 中国翻译,1996 (2).韩庆果. “歇后语”一词的英译名及歇后语翻译初探 . 外语与外语教学, 2002 (12).何兆熊. 英语人称代词使用中的语义含糊. 外国语. 1986 (4).侯维瑞. 文体研究和翻译. 外语教学与研究,1988 (3).胡密密. 从思维差异看汉英科技文体与科技论文的英译. 中国科技翻译. 2002 (3).胡兆云. 柏拉图、黑格尔灵感论与文学翻译中灵感现象浅析. 外国语言文学, 2003 (3).胡兆云. 从康德的人类“共通感”看异化翻译法. 华南师范大学学报, 2003 (3).胡兆云. 华盛顿交还军权与还权对答翻译探究. 外国语言文学, 2005 (3).胡兆云. 克罗齐表现主义翻译观及其发展浅析. 外语与外语教学, 2003 (5).胡兆云. 论英语和汉语的词汇借用. 山东外语教学, 1998 (3).胡兆云. 论英语学习中的重要输入法—阅读. 山东大学学报, 2000 ( 增刊).胡兆云. 中英美四大政法文化词语系统与对应翻译策略. 外语与外语教学, 2005 (9).胡兆云. 自然语法与书本语法浅论. 山东大学学报, 1995 (3).黄爱华. 文学文体的语言特征及其运作. 浙江大学学报. 1996 (3).黄龙. 古诗文英译脞语. 南京师范大学学报. 1985 (3).黄友义. 坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题. 中国翻译, 2004 (6).纪玉华. 帕尔默文化语言学理论的构建思路. 外国语, 2002 (2).江宛棣、闫昕霞. 翻译是“ 文化的翻译”——赵启正谈对外传播之中的翻译事业. 对外大传播, 2004 (10). 金积令. 汉英词序对比研究——句法结构中的前端重量原则和末端重量原则. 外国语. 1998 (1).林大津. 国外英汉对比修辞研究及其启示. 外语教学与研究. 1994 (3).凌云. 汉语类比造词初探. 语言教学与研究, 1999 (2).刘莉. 论法律文体翻译的准确性问题. 西南民族学院学报. 1999 (3).刘全福. 语境分析与褒贬语义取向. 中国科技翻译,1999 (3).刘全福. “批评法”在翻译课教学中的运用,中国翻译,1996 (5).刘全福. 对翻译教材译例的审美性思考与评价. 上海科技翻译,1998 (3).刘全福. 试析我国酒类产品简介英译存在的问题. 上海科技翻译,1997 (2).刘全福. 英汉叹词比较与翻译. 外国语,1996 (4).刘全福. 由一则名言的翻译看语境对译文选择的双重制约性. 中国翻译,1997 (2).刘艳丽、杨自俭. 也谈“归化”与“异化” . 中国翻译. 2002 (6).庞林林. 英、汉语拟声词异同浅探. 解放军外语学院学报. 1995 (4).任晓霏. 从形合和意合看汉英翻译中的形式对应. 中国翻译. 2002 (5).邵志洪. 近20 年英汉词语互借对语言文化的影响 . 外语教学与研究,1999 (2).邵志洪. 上下文与诗歌翻译. 福建外语,1992 (1).邵志洪. 英汉平行结构对比研究. 四川外语学院学报,2001 (5).孙致礼. 中国的文学翻译:从归化趋向异化. 中国翻译. 2000 (1).田九胜. 英汉委婉语的语用翻译. 天津外国语学院学报. 2003 (5).王弄笙. 汉英翻译中的Chinglish. 中国翻译,2000 (2).王文松、叶林海,论小说语言的风格美及其形成与超越,云南师范大学学报,1994 (2).吴建平. 语言符号对译、言语翻译与跨文化信息. 厦门大学学报, 2002 (6).吴群. 语义贯通,语句变通——把握“人称”和“物称”的转换. 中国翻译,2002 (4).吴顺波. 英汉成语比较. 上海科技翻译, 1997 (1).徐莉娜. 委婉语翻译的语用和语篇策略. 中国翻译,2003 (6).许余龙. 语言类型区别与翻译. 外国语.1987 (3).许渊冲. 再谈“意美、音美、形美” . 外语学刊,1983 (4).杨焯、纪玉华. 论互文文本翻译的可译性限度. 长春师范学院学报, 2003 (1).杨士焯. 彼得·纽马克翻译新观念概述. 中国翻译, 1998 (1).杨士焯. 发挥译文的语言优势——谈文言文词语、句法在译文中的妙用. 上海科技翻译, 2002 (1). 杨信彰. 从主位看英汉翻译中的意义等值问题. 解放军外国语学院学报, 1996 (1).喻家楼,胡开宝. 析汉、英语中的有灵、无灵和动态、静态句. 外国语,1997 (5).张殿恩. 从比喻、联想看中英文化差异. 北京第二外国语学院学报,2000 (6).张礼龙. 现实与信仰——对狄金森有关死亡诗歌的探索. 外语与外语教学, 2004 (10).钟明国. 隐喻与“ metaphor ”含义的对比研究. 四川外语学院学报.2002 (4).朱湘军. 中英诗歌语言的通性. 怀化师专学报,1993 (2).朱耀先. 浅谈中西文化差异与翻译. 中国翻译,1997 (4).左岩. 汉英部分语篇衔接手段的差异. 外语教学与研究,1995 (3).五、汉英词典、参考书《汉英词典》(修订版) . 外语教学与研究出版社《新时代汉英大词典》吴景荣程镇球. 商务印书馆《现代汉英词典》. 外语教学与研究出版社《大汉英词典》. 外语教学与研究出版社《ABC 汉英大词典》. [美]德范克主编. 上海汉语大词典出版社《汉英大辞典》. 上海交通大学出版社《新编汉英词典》. 海南出版社《汉英词典》. 危东亚. 外语教学与研究出版社《汉英词典》. 严英. 外语教学与研究出版社《新简明汉英辞典》. 上海译文出版社《远东汉英大辞典》. 新华出版社、远东图书公司《最新林语堂汉英词典》 . 大盛出版有限公司《汉英中国报刊新词语2000 条》. 现代出版社《汉英成语词典》. 商务印书馆《汉英新词语汇编》. 北京语言学院出版社《汉英英汉新词语词典》 . 哈尔滨工程大学出版社《实用汉英词典》. 外语教学与研究出版社《新简明汉英词典》. 上海译文出版社《汉英外事工作常用词汇》外文出版社《最新汉英对外经贸词典》. 外语教学与研究出版社《汉英中国专有名称和术语简明词典》. 北京大学出版社《汉英法律词典》. 中国商业出版社。

孔子的教学理论与现代英语学习之联想

孔子的教学理论与现代英语学习之联想

的学生也将 英语作为自己求 职发展的必备 技能。可见 , 学好英语 已是 大势所趋 , 而如何学好英语也成 为众多学子的热门话题 。

习的 习惯

孔子和《 论语》
子夏是孔子门下的弟 子, 的这句话可 以理解为 : 他 每天能 知道自以说是好学 了。 ( 可 丁
是效果却很不理想。相反 , 的学生似 乎并没有在 课本上 投入太多 的 做到心中有数 , 有 降低 难度。勤 动脑想 已经在上 文提 到过 , 此不再 重 在 时间 , 但是成绩却很 优秀 , 这种 结 果其实 就是他们 不 同的学 习方法 所 复 。勤动嘴说就是 指要经常练习用英语进行会话 , 比如参 加英语角 , 与 致。英语是人们用来沟通彼此的语言桥 梁 , 语言 的本质决 定了学习 英 外教或者与同学老师进行英 语谈话 , 也可 以参 加一些英语 演讲 比赛 之 语主要就要靠 实践和练习。在掌握一定词汇和语法的 同日 , 寸 还需 要听、 类 的活动。英语本身 就是一 门语言 , 学习 英语的 目的就 是为 了交流。 说 、 写等环节的共同参 与 , 读、 才能逐渐 地达到熟练 使用这 门语 言的 目
习的若干问题 。主张通过理论与实践的结合加强英语 学习, 全面提高学习信心和学 习能力。 【 关键词 】 《 论语》 学 习方法; ; 学习态度 ; 习习惯 学
由于改革开放后中国融入世 界的步伐 日益加快 , 英语 作为与 世界 生而言 , 思考对于完成阅读理解是非常必要的。有的学 生反映做阅读理 沟通交流的一个重要工具 , 日益受到人们的重视。 今天 我们所处的时 解的时候时间不够用。其实阅读的篇章中字里行间都蕴藏着知识点 , 如 代是信息肘代 , 信息量成倍增加 , 信息周期成为大大 缩短。通过 外语直 果在阅读的时候注意调动大脑进行积极思考 , 问题 的答案是很容易找到 接掌握这些信息, 可知己知彼 , 迎头赶上。 ~学 习外语也是了解、 消化和 的。关于阅读理解的具体方法 , 笔者在此不——赘述 , 但是学习的同时要

英语名家谈英语学习(word 文档)

英语名家谈英语学习(word 文档)

英语名家谈英语学习⏹学英语就要无法无天,要天不怕地不怕。

学外语,要眼尖,耳明,嘴勤,手快。

只要多读,多记,多讲,多写,自有水到渠成之日。

许国璋教授(北外)⏹我认为学好英语在一般情况下可用如下规则描述:“动因+兴趣”--决心-持之以恒-见效。

胡壮麟教授(北大)⏹既要珍惜课堂教学和老师指导的学习机会,也要抓住“习得”英语的机会,后者指学会自己主动听广播听录音,看电视看录像,读书报读小说,与操英语者用口语和书面语交流。

模仿英美人的语音语调,但不必一味追求洋腔洋调,重点应放在发音正确,吐字清楚,表达自然。

大胆张口,有时不免背诵,以至自说自话。

阅读时对那些影响全句全篇大意的新词,多查词典,了解其意义和用法。

做任何事都要掌握其规律,学英语也一样,因此,看一两部浅易的语法书何乐而不为。

胡壮麟教授(北大)⏹要学好英语,就要对语言本身及语言所传达的各种文化信息感兴趣。

当你读到或听到别人用简洁的英语表达深奥的思想时,兴奋不已,立即记住,这就表明你已对语言产生了兴趣。

没有这种兴趣,难以在语言学习中登堂入室。

学习英语从一开始就要重视语音,语调。

发音,语调,重音,停顿,不求完美,但要基本正确。

否则,将影响听力及口语,从而使语言失去交流的功能。

⏹简易读物对打好基础极为有用,要多读。

一是数量要多,至少读四十本。

二是要重复读,选出十至十五本,读三遍,读到许多问题印在脑子中。

设想一下,别人能用一千五百到两千词汇写出几十本书来,如果我们能把这些表达方式掌握住,能够表达多少内容!在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,比如说,背50-100篇。

无论从语言还是内容来说,这都是精华。

背熟了,对了解西方文化,对研究文字的运用都有好处。

梅仁毅教授(北外) ⏹学习外语和学习任何知识一样,是不能投机取巧的。

首先要有刻苦的精神和持之以恒的决心。

语言是有声的,因此一开始就要把语音的基础打好。

发音正确,别人才能听懂你的话,同时也便于你通过“听”来学习新的知识。

英语学习的五大关键技巧

英语学习的五大关键技巧

英语学习的五大关键技巧英语是全球通用的语言之一,掌握好英语对于个人的职业发展和国际交流都有着重要的意义。

然而,对于许多非英语国家的学习者来说,学习英语并不容易。

下面将介绍英语学习的五大关键技巧,帮助学习者更好地掌握英语。

一、多听多说学习英语的第一步是培养良好的听力和口语能力。

通过多听英语材料,如英语新闻、英语电影、英语歌曲等,可以提高对英语的理解和听力水平。

同时,多说英语可以锻炼口语表达能力,提高口语流利度。

可以通过参加英语角、与外教交流、与英语母语者进行对话等方式来增加英语口语的练习机会。

二、阅读阅读是提高英语水平的重要途径。

通过阅读英语文章、英语小说、英语杂志等,可以扩大词汇量,提高阅读理解能力。

在阅读过程中,可以使用词典查找生词,加深对词汇的理解和记忆。

同时,可以通过阅读英语原版书籍,了解英语国家的文化和习俗,提高对英语的整体理解。

三、写作写作是英语学习的重要组成部分。

通过写作可以提高对语法和词汇的运用能力,培养逻辑思维和表达能力。

可以通过写日记、写作文、写邮件等方式进行写作练习。

在写作过程中,可以使用语法书和写作指南进行参考,提高写作的准确性和流畅度。

同时,可以请教老师或者朋友对写作进行修改和指导,提高写作水平。

四、语法语法是英语学习的基础,掌握好英语的基本语法规则对于学习英语非常重要。

可以通过学习语法书、参加语法课程等方式来提高对语法的理解和掌握。

在学习语法的过程中,可以通过做练习题来巩固所学的知识,加深对语法规则的记忆。

五、记忆技巧记忆是学习英语的关键。

可以通过使用记忆法来帮助记忆英语单词和短语。

比如,可以使用联想记忆法,将英语单词与具体的形象或者场景联系起来,帮助记忆。

同时,可以使用英语单词卡片进行记忆训练,将单词和翻译分别写在卡片的两面,通过反复复习来加深记忆。

总结起来,英语学习的五大关键技巧包括多听多说、阅读、写作、语法和记忆技巧。

通过合理的学习方法和坚持不懈的努力,相信每个学习者都能够取得良好的英语学习成果。

英语学习经验谈68-英语学习千金方

英语学习经验谈68-英语学习千金方

英语学习经验谈68-英语学习千金方英语学习千金方赤竹笛刘泽斌撰青岛·冰木斋200310版权声明及赤竹笛之签名版权声明本人撰著由于要保护相关各方经济利益的关系对网友之间非赢利性转载在保留本声明及下列签名的前提下欢迎自由转载对赢利性网站或传统媒体则保留全部版权如要刊用请事先征得本人同意言—┼—论|则┼兼|┼┼●┼┼|明┼听|由—┼—自Newsgruops comenglish comoryPDF 电子书郑赞荣《千万别学英语》310KBhttpsuccomtgebbsUpLoadFile200391XXXXXXXXXX44rarPDF 电子书刘泽斌《论〈千万别学英语〉》679KBhttpsuccomtgebbsUpLoadFile200391XXXXXXXXXX0rarPDF 电子书刘泽斌《再论〈千万别学英语〉》 980KBhttpsuccomtgebbsUpLoadFile200391XXXXXXXXXX6rar┌————————————————————————————————┐│Red Bamboo Flute RBF 即泽斌帝泽斌弟即RBF RBF 一出立诛FBI ││青岛大学师范学院历史系2000 级ZIP-Code 266071 oicq 40224545 ││mail rbfqdcnccom x_takuro21cncom 欢迎交流英语文史问题││推广《千万别学英语》Absolutely Dont Study English ADSE ││是凡学过英语之中国人应有的良知ADSE 由广州世图出版1800 │└————————————————————————————————┘推广新闻组壮大中国组是每个透过usenet 得到过什么的人所应尽的责任中国梵族Newscomcnfan 泛技术性IT 讨论组中国历史Newscomcomory中国英语Newscomcomenglish中国时政Newsfreecomcoma新闻组 usenet 网络上的另一片瑰丽赤竹笛目录赤竹笛真正的英语学习七大武器不离身代序 1 Part Ⅰ解密《千万别学英语》¤¤¤《千万别学英语》颠覆英语教学 3郑赞荣《千万别学英语》步骤诀窍透视 4赤竹笛《千万别学英语》四字诀三字经七步诗 13 赤竹笛《千万别学英语》图书资源站点 15赤竹笛《千万别学英语》语粹 19郑赞荣从一般会话到畅所欲言的经历 37郑赞荣学外语的几个误区 44Part Ⅱ谁会《千万别学英语》48高震东道德·教育·爱国 48谢里曼售货员之后的20 岁 18 门外语这样精通 54蒋梦麟从浙江奉节到加州伯克利我的外语之路 62季羡林打通耳朵多听常听 65徐弢弢哥之英语学习方法 65余一彦辜鸿铭的西文学习法 67赤竹笛目录-2-张五常我学英文的方法 69林语堂清顺自然学好英文 73魏华夏英语技巧二十招 74赖世雄学英语七步曲 76¤¤¤台湾某教授谈英语学习 76朱筱菁学英语怎样才能事半功倍 78¤¤¤三天打鱼两天晒网学外语五大忌讳 80 杜子华英语学习五大误区 81杜子华英语学习六大原则 81杜子华如何提高阅读技能 87杜子华《英语成功学》 91郑强中国需要什么样的教育与科技 109Part Ⅲ英语专家如是说王佐良通过文化学语言 114许国璋英语教育非英语教学 114周珏良翻译的步骤 114熊德輗Read for Pleasure 115刘承沛成败在此数举 115陈琳习得学得 115丁往道我的两点意见 116胡文仲学习英语无捷径 116赤竹笛英语学习千金方-3-高厚坤枕中秘 117危东亚学习地道英语 117张中载输入与输出 118梅仁毅如何登堂入室 118胡壮麟英语学习有规律吗 118吴冰怎样一箭双雕 119陶洁学习是为了使用 119何其莘怎样达到用英语思维 120秦秀白We Live in and by Language 120 黄源深背词典有用吗 120李赋宁读书必须过笔 121姚乃强业精于勤 121陆谷孙Pressure 与Pleasure 121吴古华自说自话练口语 122陆国强学以致用 122薄冰如果我是一个初学者 123杨立民你为什么学英语 123王逢鑫英语词汇记忆理解复用 124赵一凡英语通往世界的通行证 124陆建德学无止境 125王守仁利用一切机会去接触英语 126吴一安进入英语的自由王国 126赤竹笛目录-4-刘海平兴趣需要转化为持续的行动 127陈德彰推荐几本英文字典 128秦亚青阅读使我受益良多 128钱青读些简易读物 129杨仁敬学英语乐趣与磨炼 130顾曰国A Whole Person 131许余龙我的经历与体会 133虞建华Jump and Get an Apple 134张载梁多一本辞典多一位老师 134何兆熊学好英语无捷径 135张维友语言无法速成 136熊学亮我怎样练口语 137郭栖庆学习英语感悟人生 138赵世开多读多听多写多说 140丰子恺好方法下苦功 141吴心柳学英文是一辈子的事 141L G Alexander 16 Tips on English Learing 143赤竹笛真正的英语学习七大武器不离身代序闲话不谈直入正题真正的英语学习者有这七大武器不离身①林达《深入美国三部曲》《近看美国》语言是文化的载体论者多矣但无论什么样的英语学习者如果三番五次后还是不能对英美的文化有真正的了解那是说不通的因此在这里首先推荐林达的《深入美国三部曲》英语学习者请不要吝惜时间拿出一周相信你会得到阅读的快感愚以为林达为当今海外华文作家第一网上文章以丁林署名《深入美国三部曲》很容易就可以通过阿狗兄com 的介绍找到另外传统纸书有《在边缘看世界》云南人民《带一本书去巴黎》北京三联阅读林达就是享受②郑赞荣《千万别学英语》Absolutely Dont Study English ADSE《千万别学英语》恰恰是真正学习英语人世风情之乖戾大概若此当你这个英语学习者于茫茫外语书海中巧遇此书时熟视无睹是说不过去的随手扔回是不可思议的看完不行是无可救药的中途放弃则是此生无望的千万别学英语传统教学必杀自从有了千万别学英语中国的面貌就焕然一新了英语学习的革命已经到来学校传统语法翻译式死板教授英语的日子已经是越来越难混千万别学英语旷世第一奇书广东世图出版不读一生遗憾本书1800此外有续集《为什么千万别学英语》及多种配套有声教材千万精品英语必备③外研社《英语的门坎有多高》Tips on English Learing TEL人类之所以有今天的成就离不开前人的探索科学技术如此人文社会如此英语学习同样如此漠视前人的经验就是自杀本书作为《英语学习》四十年精选七本中之名家箴言卷收录李赋宁许国璋等我国老一辈英语专家的金字玉言要而不繁值得每一个真正的英语学习者去看去读去体味去探索赤竹笛推荐高品质保证英语的门坎有多高英语的门坎并不高本书1280一气两三小时即可读完值另推荐杜子华《英语成功学》④John Sinclair 《柯林斯英文词典》Collins COBUILD English Dictionary真正的英语学习离不开英英词典真正的英英词典当世首推柯林斯工欲善其事必先利其器选择柯林斯幸福你一生牛津好朗文更好柯林斯最好柯林斯由外教社引进定价之高国内第一一分价钱一分货古人诚不我欺也本书17000确实贵而且不是一般的贵学习者你若资金不足亦可考虑采购其下线产品或朗文若Collins COBUILD Learners Dictionary CollinsCOBUILD New Students Dictionary Collins COBUILD Young LearnersDictionary Longman Dictionary of Contemporary English 哦还有一件事如果你幸运可能会在北京上海一类的超大城外文书店中碰到配光盘的2001 年原版柯林斯而且价钱才刚刚10000 冒头书名是Collins COBUILD EnglishDictionary for Advanced Learners 其内容与Collins COBUILD English Dictionary赤竹笛真正的英语学习七大武器不离身代序 -2-不差分毫最后赤竹笛送你九个字工具书一辈子不嫌贵⑤ L G Alexandra New Concept English 1-4作为英语初学者一套好的入门英语教材是不可缺少的但当一个个英语学习者个体面对当今这琳琅满目的外语出版物市场时教材不可谓不丰富选择机会不可谓不多但眼花缭乱之后往往是无从下手有时候选择也是痛苦的而由L·G·亚历山大编撰的四册《新概念英语》风行全球半世纪也不是没有原因的依据常识相信赤竹笛选择新概念本书无定价有外研社世图社多种版本可供选用⑥ L G Alexandra Longman English Grammar语法这个九头怪鸟英语学习者对其可说是亦爱亦恨爱的是借助语法分析可以考试快速通关恨的是常年传统学校式语法分析+英汉互译让自己数十年找不到正确的英语学习方法浪费大好青春不说且至终学无所成赤竹笛主张英语学习者在正确学习方法指导之下平日大量语言实践听说读写基础之上可以适当参考通读一些好的英语语法书籍同样还是L·G·亚历山大同样还是依据常识《朗文英语语法》终生行文不愁本书2000外研社出版⑦S E Paces《英语课外自学文库》大量且快速阅读英美文学名著的简写本对于英语语言思维及语感的养成其多重必要性今人先贤已多有论述故此处不再多表然环视当今图书市场此类图书不可谓不多外研社外教社世图社但若细观各社却多有画蛇添足处不是英汉对照就是中文注释如此一来又何谈英语思维及语感养成正在这一片黑暗中社会科学文献出版社为我们引来了一盏明灯张道真主编英语课外自学文库中英美文学名著全部由S E Paces 改写现已出三辑12 本配光盘每本1250原汁原味再高不贵另亦推荐由David Foulds 改写之英美文学名著简写本真正的英语学习者上面这七大武器你都配备了吗买书决不去书城文化市场打八折当今网络盛共享下载旺旺加肥猫英语学习不算难技能熟练再多多千万别学天地宽黑手天王赤竹笛Pratise English Enjoy English Absolutely Dont Study English Letsgo赤竹笛2003-10-14 1332赤竹笛英语学习千金方-3-Part Ⅰ解密《千万别学英语》¤¤¤《千万别学英语》颠覆英语教学韩国人学英语创造奇迹《千万别学英语》销量已超过 140 万本至今已是第30 次印刷现在学英语的图书铺天盖地出版者作者读者无不在浩如烟海的图书市场中见缝插针地捕捉新的热点在所有的图书都在教人如何学好英语的时候韩国版的《千万别学英语》无疑使人耳目一新作者郑赞容Chan Yongjung 早年在德国获得空间计划学硕士环境改造与开发学博士学位现为著名的韩国汉阳大学环境信息造景系教授他说原以为自己的书肯定不好卖没想到出版后成了开创韩国销量新记录的畅销书自1999 年7 月出版后不到一个星期全部售完销量已超过 140 万本至今已是第30 次印刷在只有4000 万人口的韩国一本普通的英语书销量居然如此可观自然引起各界的关注郑赞容解释这本书要强调的是正确的学习方法不需要背单词学语法只是培养一种习惯习惯很重要语言是通过模仿逐渐习惯化的过程并不应该是我们的学习对象而是通过摹仿逐渐潜移默化形成的习惯就像母语根本不需要学习就会了如果把婴儿出世以后通过模仿慢慢会听会说母语的过程应用在外语学习上那么这门外语不用攻读也可以达到相当于母语的水平《千万别学英语》的内容像小说富有生动有趣的情节其中有两位主人公一男一女男的是上司即作者精通英文女主人公是一位普通职员正为英文不好而苦恼因此跑去找郑先生问怎么才能学好英语郑先生就把他所提倡的学习方法一个个地教给她书的内容包括5 个诀窍简单易懂还有一些关于东西方文化的对比和批评老少皆宜该书的译者是北京大学的韩国教授李贞娇她在韩国从事英语教学达 10 年之久对英语教学倾注了很大的心血她说在北大图书馆她发现也有很多学生为了学英语花费很多的时间和精力去背单词学语法她试着向周围的一些学生介绍了《千万别学英语》中讲述的学习方法反应非常好于是她着手将此书翻译成中文希望通过《千万别学英语》的方法而产生的奇迹也在中国发生曾经成功地推出李阳疯狂英语的广东世界图书出版公司将于2001 年2月推出这本新书总编辑严炬新认为即使通过很长时间努力英语已达到很高水平的人如果很久不接触英语也会渐渐地忘掉而《千万别学英语》则教会读者母语的学习方法不仅适用于英语学习同样适用于所有其他外国语包括中文日文法文德文韩文等在《千万赤竹笛 Part I 解密《千万别学英语》-4-别学英语》中介绍了5 个阶段的know how 利用少则6 个月多则1 年的时间读者可以达到相当高的水平继第一册的成功发行之后2000 年 6 月出版发行的第二册《还在学习英语吗》在韩国也正值热销之中这本书配有各种学习工具包括 3 套磁带初学ABC 级初高中生级社会高校级CD CD -ROM MP3 player 等以后还将陆续开发更多的学习工具据了解这本书将被翻译为英文德文日文中文陆续出版《中华读书报》2001 年1 月17 日郑赞荣《千万别学英语》步骤诀窍透视Step 1打通耳朵完全听清步骤第一选择1 盘再次强调是1 盘而非1 套适合自身英语水平的磁带第二每天集中精力把A 面和B 面连续听两遍第三要坚持天天听但每隔6 天要休息1 天第四直到听清磁带中的所有内容诀窍1选择一卷适合自己程度的录音带关键在准确判断自己的英语程度选择录音带的方法之一根据自己的程度选择度适当录音带选择录音带的方法之二最好选美国语言学博士研发的录音带选择录音带的方法之三选择与自己学英语的目的最接近的录音带2每天一口气听两遍关键在于一口气三个字不能断断续续也不能只着重听其中一面也就是说至少要在一个半小时左右的时间里不管是否理解耐心地一口气听两遍3坚持每天听但每隔六天要休息一天休息一天是因为就像酿制葡萄酒一样学习语言也需要一个成熟过程葡萄酒的纯正味道是葡萄酒精和水充分混合的结果真正掌握语言则是单字发音和句子进入大脑并被系化地加以消化吸收的过程只有信息吸收而没有休息的过程大脑自身讯处理功能将难以正常运作甚至发生投入越多效果越差的现象赤竹笛英语学习千金方-5-4坚持到完全听到所有的内容为止完全听到顾名思义就是听到全部的意思并不是理解全部的意思也就是说能听到由录音带传来的所有的声音对每个单字发音都非常熟悉虽然听不懂也不能准确地拼写但能模仿其发音这就算达到完全听到的程度了也有人主张应该配合相关教材听录音带但这样做只能确认单字的拼法几乎不能奢求其它任何效果虽然能解决一时的问题但对培养听力反而是不利的5结论总之第一阶段是身心完全投入地熟悉英语发音的过程在这一阶段千万不要期望任何其它效果或为此而辅以其它方法也不要翻阅相关教材就是说除了培养听力外不要奢求别的什么透视1第1 阶段的结束时间自己来掌握如果某一天自己突然能够听清每个单词长句子也能毫不费力地跟听下去第 1 阶段就可以结束了所谓听不清的部分到最终也没有听清几乎大部分都是因为总试图去了解其含义的缘故若并非如此那就是总想到单词的拼写方法如果克服了上述两种情形某一天突然的现象肯定会来到的2选择适合自己水平的磁带实际上并不是必须的婴儿出生后开始听母语时并不是靠区分用语的难易程度来学说话的就像小孩子不管水平高低说话快慢只是无意识地听就学会说话一样无论听什么样的磁带从原则上讲都是可以的若所选的磁带略低于自己的水平则很快产生成就感并感到有意思若所选的磁带高于自己的水平虽然会花费较长的时间但会取得突飞猛进的效果所以建议那些希望在TOEIC TOEFL 考试中取得骄人成绩的读者朋友使用相应考试的模拟考试磁带进行联系那些为参加各种国家考试而学习英语的读者朋友们使用TOEFL 听力磁带进行练习3 中途休息的情况重新听一遍开始时听的磁带如果能够毫不费力地听到磁带的内容就用另外的新磁带重新开始第一阶段如果连第1 盘磁带的内容都不能完全听到的话则重新再听一次不应连续休息一周以上若超过这个期限放弃是不足为奇的 4真的只用1 盘磁带就行了如果到了查1 盘磁带中的生词的第3 阶段会有一连串的生词出现在词典的解释或例句中接二连三地查下去的话无论如何也得把英英词典翻个大半当然是在听完几盘后进入第 2 阶段更好因为越是耳濡目染语言就越能飞速提高5无论怎样也有听不清的部分之时赤竹笛 Part I 解密《千万别学英语》-6-这样说的人很可能是还没有改掉翻译的习惯因为声音都能听得到只是能否辨别连音略音等细微语音差别的问题只要耳朵调整好了声音都能听得到越听越能区分出认识的和不认识的单词但不要管它一旦开始不知不觉地意识到这一点听声音的能力将就此停止发展主张自己懂多少就听到多少的人肯定是在不知不觉地翻译说懂了的部分是已经经过翻译了的句子而大部分可能是用韩国语思维理解的那些在听的过程中自然领会到文意的人才是在听力练习中成功的人6 中断后重来的情况试着重新听以前的磁带如果跟以前的感觉差不多就继续下去反正在第 1 阶段里集中地听很重要不然的话就会由于大脑中语言自行领悟的机制没有积累起足够的激活能量而起不到效果当然"干听"也是有效果的但进步会很慢在外国当地生活的侨胞们由于平时经常听到周围人说英语听力比在韩国本土生活的人要好得多因此他们当中的很多人对于日常生活所需用语都能听得懂只是听不懂新闻之类的较高层次的对话罢了要是系统地学习英语的话他们的英语水平会突飞猛进的7与妨碍听力之事"断绝关系"认为用录像带进行第一阶段的听力练习说不定效果会更佳的想法是错误的如果视觉和听觉同时工作由于存在着干扰现象两个感官功能都会下降只要听力过关与视觉并行而来的功能低下现象很快就可克服如果看有字幕的录像带就功亏一篑了Step 2听读并举掌握语法步骤第一把已经能完全听清的磁带中的第1 盘磁带再找出来第二听写这盘磁带的内容第三做听写练习时一句一句地听即听完一句后先按暂停把刚才听到的写下来反复听直到完全听清这句为止不会的单词根据发音大致拼写出来即可第四听写完整盘磁带的所有内容后用英英词典确认不会的单词的拼写是否正确知道其意当然好不知道也不要紧第五按这种方法听写完整盘磁带的内容后尽量模仿磁带的发音和语调从头到尾大声朗读不满意的部分要再听一遍磁带重新朗读第六感觉到所有的句子都已经能朗朗上口以后便结束这一阶段第七整个过程中每个星期要有一天与英语完全隔绝诀窍1听写第一阶段第一卷录音带的内容赤竹笛英语学习千金方-7-这里所说的听写为的是熟悉英文句子因而要求每听一句话就要试着写出来需要注意的是听一遍写一个单字再听一遍再写一个单字的方法是不可取的必须先听完一句话能记多少就写多少然后再注意去听那些没听清楚而只是大致写下来的单字2不会的单字用英英辞典加以确认此时查辞典的目的只是为了确认如何拼写并不是为了理解词义如果明白是什么意思当然更好但更重要的是使发音和拼写相一致如果用英英辞典实在查不到也可以借助相关教材但相关教材一定要在最后时刻再拿出来翻阅不然的话就无法了解自己对哪些发音还没有熟练掌握对哪些发音有听觉误差3从头到尾大声朗读在这里重要的是大声和从头到尾大声朗读主要是为了熟悉自己用英语说话时的声音免得以后被自己说出来的英语吓到从头到尾地朗读是为了培养一口气说英文的能力而且在这个过程中也可以自然而然地习得通读的能力应该以准确模仿发音的态度在对待最好是像做声音模仿训练那样4直到朗朗上口为止朗朗上口指的是发音方面的熟练程度是指自己确信已经达到了不看也能说得很流利的程度自我测试的方法是把自己的声音录下来后播放特别是对于习惯说方言的人只有录下来再听一遍才能认清这些错误发现的不足部分应该集中火力反复练习争取矫正然后再次录下来进行比较你会发现进步是很显著的5结语第二阶段应该只使用第一阶段听过的录音带有些人认为可以直接从第二阶段开始但这种想法是绝对错误的因为第二阶段的目的并不在于使发音和拼写相一致这一阶段对于熟悉应该以什么样的语气说话应该怎样连接句子和句子并使语调得以形成来说是个必要的阶段是习惯说英语的过程自己的英语发音达到非常接近美式发音时才算大功告成只有这样才能建立起说英语的自信心因为这时你已经对自己的发音不觉得陌生了而且感觉有点像那么回事了透视1听写练习达到能够把听到的朗读出来的程度就行了既然是听到什么写什么就不用担心拼法是不是错了到了下一阶段自然会改正过来就像我们现在能够准确使用小时候总是发错音或听不对的单词一样英语也不例外若把"international"错听成"innernational"又不知道正确的拼法的话写成"innernational"也无妨这里再次说明的是做《千万别学英语》的听写练习等于编写英语脚本赤竹笛 Part I 解密《千万别学英语》-8-2 听写和朗读的顺序由自己来决定听写完全部内容后开始朗读或听写1 小时朗读 1 小时都可以反正不论听写还是模仿声音都要反复听磁带因此可以认为这一阶段是练习听力发音和语调的综合阶段在听的过程中如果听到的内容和自己编写的脚本不一致脚本便得到修改通过将自己的录音与原版磁带相对照自己发音的固定误区也得以发现若无法判断自己的发音何处不足给朋友听自己的录音或许它能为你指点迷津3声音模仿是必需的这是熟悉在第1 阶段没有把握的发音的惟一方法在模仿的过程中突然有一天你会发现混读为一体的发音清晰地离解出来要想着去原样模仿他们说话的方式速度及话中所蕴含的情感等只有这样才能自然而然地熟悉他们呼吸的长短声音的高低这就是口语的基础4绝对不要在语法上计较造句之时会习惯上讲究语法但这样的话学习英语的努力就又会功亏一篑了像婴儿那样蒙混过关吧用《千万别学英语》中介绍的方法掌握英语要在认真地坚持了5 个阶段以后一分耕耘一分收获那时你的英语水平将会水到渠成你可以无需字幕地欣赏精彩电影和电视毫不费力地浏览网络信息但英语水平能否继续提高将依个人已有的文化水平和是否继续吸收英语语言的精华而定。

如何学好英语——10个方法

如何学好英语——10个方法

如何学好英语——10个方法英语是一门全球通用的语言,在现代化的社会中需要经常使用。

因此,拥有一定的英语能力是一项必备的技能。

但是,学好英语需要花费大量的时间和精力。

以下是10个方法,可以帮助大家在学习过程中更加有效地掌握英语。

1. 培养兴趣学习英语不仅仅是为了应付考试或工作需要,而是为了拥有一种乐趣。

因此,我们应该从内心深处培养对英语的兴趣,并且持续不断地提高自己的阅读、听力和口语能力。

2. 学习基础语法学会正确的语法是学习英语的基础。

如果我们对基础语法没有掌握,我们将无法组成正确的语句,不仅会影响我们的口语表达能力,而且也会影响我们的写作技能。

3. 多阅读和听英语对于想要提高英语能力的人来说,阅读和听力是非常重要的。

我们可以通过阅读英文报纸、杂志、小说、散文、文章等等来提高阅读能力,同时通过听英语电台、电视节目、电影、音乐、课堂讲座等等来提高英语听力技能。

4. 学习单词和短语学习单词和短语是提高英语能力的重要一步。

我们可以使用各种工具和资源,如英语单词书、词典、语法书、网络课程和应用程序等等,来加快我们的学习进程。

5. 写作联系通过写作锻炼来提高英语能力是一个非常好的实践方法。

写日记、博客、文章等等可以让我们更好地理解语法规则,提高语言表达的流畅度和精度。

在写作练习中,我们应该时刻积累素材,以便更好地展现我们的思路和表达能力。

6. 参加英语角英语角是一种集体学习英语的方式,可以在相互帮助和交流中提高口语表达能力和语音能力。

我们可以在等待或者放学的时间去校园的英语角参加一些讨论,通过和其他同学的交流和分享来提高自己的英语能力。

7. 练习发音发音是英语学习中最为基础的一个技能。

我们需要注意进行常规的练习,让我们的发音准确清晰,避免出现常见的英音和美音混淆的情况。

此时,我们可以借助各种资源,如CD,音乐或者电影等来加强练习。

8. 学习英式或美式英语英式或美式英语之间有很多区别,如发音方式,词汇差异等等。

学习英语的十个有效方法

学习英语的十个有效方法

学习英语的十个有效方法学习英语是很多人的梦想和目标,但是很多人在学习过程中遇到了各种困难。

为了帮助大家更好地学习英语,我总结了以下十个有效的学习方法。

方法一:制定学习计划制定一个合理的学习计划是学习英语的第一步。

你可以根据自己的时间和能力制定一个每天的学习计划,包括听力、口语、阅读和写作等方面的内容。

坚持按照计划学习,不断积累,才能取得进步。

方法二:多听多说英语是一门语言,只有通过听和说才能真正掌握。

多听英语材料,比如英语歌曲、英语电影和英语广播等,可以提高你的听力水平。

同时,多与他人交流,尽量用英语表达自己的想法,可以提高你的口语能力。

方法三:背单词背单词是学习英语的基础。

你可以通过背单词书、使用手机应用或者参加英语培训班等方式来背单词。

每天坚持背一些单词,可以帮助你扩大词汇量,提高阅读和写作能力。

方法四:阅读英文原著阅读英文原著是提高英语水平的有效方法。

你可以选择一些适合自己水平的英文原著,比如《哈利·波特》系列、《简爱》等,通过阅读来提高自己的阅读理解能力和词汇量。

方法五:写日记写日记是提高英语写作能力的好方法。

你可以每天写一篇英语日记,记录自己的生活和感受。

通过写作,你可以锻炼自己的语法和词汇运用能力,提高自己的写作水平。

方法六:参加英语角参加英语角是提高口语能力的好机会。

你可以找到附近的英语角,与其他人一起练习口语。

在英语角中,你可以与其他人交流,纠正自己的发音和语法错误,提高自己的口语表达能力。

方法七:使用学习工具现在有很多学习英语的工具可以帮助你提高英语水平。

比如有很多英语学习网站、手机应用和学习软件等,你可以根据自己的需求选择适合自己的学习工具,提高自己的学习效率。

方法八:参加英语考试参加英语考试可以给你一个明确的学习目标,并且可以检验你的英语水平。

你可以选择一些国际通用的英语考试,比如托福、雅思等,通过备考和考试来提高自己的英语能力。

方法九:找到学习伙伴找到一个学习伙伴可以帮助你更好地学习英语。

18位英语大师为你归纳英语学习方法-推荐下载

18位英语大师为你归纳英语学习方法-推荐下载

18位英语大师为你归纳英语学习方法许国璋* 学英语(论坛)就要无法无天,要天不怕地不怕。

* 学外语,要眼尖,耳明,嘴勤,手快。

只要多读,多记,多讲,多写,自有水到渠成之日。

* 学习外语,从事语言学研究的人不要把自己圈在只读洋文的狭小天地里,一定要具备良好的国学基础。

* 光学几句干巴巴的英文不行....不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识的过程中自然而然就吸收了语言。

胡壮麟* 我认为学好英语在一般情况下可用如下规则描述:“动因+兴趣“---决心---持之以恒----见效。

* 既要珍惜课堂教学和老师指导的学习机会,也要抓住“习得”英语的机会,后者指学会自己主动听广播听录音,看电视看录像,读书报读小说,与操英语者用口语和书面语交流。

* 模仿英美人的语音语调,但不必一味追求洋腔洋调,重点应放在发音正确,吐字清楚,表达自然。

大胆张口,有时不免背诵,以至自说自话。

* 阅读时对那些不影响全句全篇大意的新词,多查词典,了解其意义和用法。

* 做任何事都要掌握其规律,学英语也一样,因此,看一两部浅易的语法书何乐而不为?王佐良* 通过文化来学习语言,语言也会学得更好。

* 语言之有魅力,风格之值得研究,主要是因为后面有一个大的精神世界:但这两者又必须艺术地融合在一起,因此语言表达力同思想洞察力又是互相促进的。

* 文体,风格的研究是有实际用途的,它可以使我们更深入地观察英语的性能,看到英语的长处,短处,以及我们在学习英语时应该特别注意或警惕的地方。

因为英语一方面不难使用,一方面又在不小心或过分小心的使用者面前布满了陷阱。

周珏良* 对于翻译的步骤我有以下看法;(1)、先逐字逐句译出,不要少掉什么东西,不避免某些翻译腔。

(2)、抛开原文,只看译文,依原文风格(简练,沉郁,俏皮等)修改译文文字。

这时会发现好多问题,往往是上下文呼应联系问题和整体风格问题。

(3)、再对原文,看看走了意思没有。

(4)、放几天甚至几星期后再看。

学习英语的15个基本方法

学习英语的15个基本方法

学习英语的15个基本方法学习英语是一项长期的任务,需要付出持续的努力和耐心。

以下是学习英语的15个基本方法。

1.制定明确的学习目标:在学习英语之前,制定明确的学习目标非常重要。

这可以帮助你保持动力和集中注意力。

2.每天保持学习英语的习惯:每天都抽出一定时间来学习英语,无论是听力、口语、阅读还是写作。

保持每天的学习习惯可以提高学习效果。

3.多听多说:听和说是学习语言最重要的两个方面。

多听英语材料,例如英语广播、听力材料、英语歌曲等,可以提高听力和口语能力。

4.学习英文歌曲:学习英文歌曲是一种有趣的方式来提高英语水平。

通过唱歌,可以提高发音、词汇量和听力理解能力。

5.看英语电影和电视剧:通过观看英语电影和电视剧,可以提高听力技巧,扩大词汇量,并熟悉英语的表达方式。

6.阅读英文材料:阅读是提高词汇量和语法理解能力的好方法。

选择适合你水平的英文书籍、杂志和报纸,每天阅读一些英文文章。

7.使用英语学习应用程序:现在有许多手机应用可以帮助你学习英语,如单词记忆应用、语法练习和听力练习应用。

利用这些应用程序来提高英语能力。

8.参加英语角和语言交换活动:参加英语角和语言交换活动是提高口语表达能力的好机会。

和其他人练习对话,纠正错误,并学习新的词汇和表达方式。

9.制作英语学习笔记:将学到的新词汇和语法知识记下来,制作学习笔记。

通过重复阅读和记忆,可以更好地掌握这些知识。

10.注册参加英语课程:参加英语课程可以提供系统的学习环境和专业的指导。

在课堂上,你可以和其他学生一起用英语交流,并从老师那里得到反馈和指导。

11.制定学习计划:制定周或月的学习计划,安排好每天要学习的内容和时间。

这可以帮助你组织学习,并确保你不会错过任何重要的知识点。

12.使用语言学习网站和资源:互联网上有很多免费的语言学习网站和资源,如在线词典、语法教程、练习题和词汇表。

善用这些资源可以辅助你的学习。

13.坚持练习和复习:语言学习需要反复练习和复习。

略談筆語和筆語課

略談筆語和筆語課

作者: 丁往道
出版物刊名: 外语教学与研究
页码: 213-214页
主题词: 笔头;实际教学;教师;分析性;学生;写作;修辞;文体;中心思想;写”
摘要: <正> 笔語或笔头練习,就是“听說写讀”中的“写”。

广泛地說,它包括一切写的練习,如造句、单向翻譯等都是,不管这些練习的目的是为了学語法还是学詞彙。

这儿所談的笔詔,范围要比較狹窄一些,主要是指成段成篇的写作練习。

至于結合語法或詞彙教学的笔头練习,跟这些課一块談也許更方便些,这里就不談了。

虽然一般都同意听說写詔四种掌握要并重,但在实际教学过程中,“写”常常是被放在次要地位的一个方面。

“笔語”二字在課程表上是找不到的,而。

学好英语的几个方法

学好英语的几个方法

学好英语的几个方法英语就得循序渐进地坚持学习下去首先,我们要明白绝不是看一部动画片,不是一蹴而就的事。

要想不下一番苦功夫、不费一点力气就能学好英语,那是绝对办不到的。

因此,我们时,一定要有信心,要有耐心,循序渐进地坚持学习下去,这样才会有收获。

第二,要想学好英语,就得先从听、说入手。

课上认真听老师讲,听同学们说,自己积极举手发言,大胆地去讲英语。

课下多听,反复练习,尽量模仿正确的语音语调。

每天坚持读半个小时的英语。

人们常说的“拳不离手,曲不离口”,就是这个道理。

第三,要想学好英语,就得有股子韧劲儿。

学过的生词和句子一定要记住,真正掌握它,千万别把希望只放在考前的突击记忆上。

期中、期末考试时,成百上千的单词怎么能一下子背下来呢?所以,记单词一定要日积月累,备一个小本儿随身携带就更好。

比如今天学了10个单词,记住了7个,其余3个怎么也记不住,这时你就可以把它们记到小本子上。

小本子随身带,有空你就掏出来,看它几眼,说它几遍。

看的次数多了,说的次数多了,再难记的单词也能记住。

当然,记生词最好连句子一块记效果更好,这样记得牢。

通过句子记新单词,不但扩大了词汇量,而且还记了单词的用法,真是一举两得。

第四,要想学好英语,还要多动脑筋。

要采用多种方法、多种形式来巧学巧记。

对于一些较难理解的知识,我们可以把它的核心部分用一两句好记、好上口的话概括起来,进行记忆。

比如few和little的用法同学们常常用错,就可以用以下的话来记忆:“‘字母少的’修饰可数名词;‘字母多的’修饰不可数名词;有a,就有少数几个,就有一点点;没,就几乎一点儿也没有了。

”有的则可以用顺口溜、警句等来帮助记忆。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

如何优化高中英语学习方式

如何优化高中英语学习方式

如何优化高中英语学习方式
龚渝茜
【期刊名称】《西部素质教育》
【年(卷),期】2016(002)020
【摘要】高中英语课程标准把优化学生学习方式和提高学生自主学习能力作为基本理念之一。

针对高中英语学习方式所存在的问题,提出了高中生以英语学习兴趣为驱动,借助适合自身的学习方式,主动在英语交流沟通的平台互动合作,达到提高英语成绩与语言综合能力的目标。

【总页数】1页(P160-160)
【作者】龚渝茜
【作者单位】常德市芷兰实验学校,湖南常德,415000
【正文语种】中文
【中图分类】G633.41
【相关文献】
1.浅析优化高中英语学习方式的途径 [J], 朱娜;
2.优化高中英语学习方式的途径 [J], 李沂霏
3.优化高中英语学习方式的途径初探 [J], 王艳锋
4.高中英语学习方式优化研究 [J], 陈晓英
5.优化高中英语学习方式的途径分析 [J], 卓玛巴增
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语专家何丁往道谈英语学习方法
要注重写的练习。

强调听和说,听,说领先,是对的;经常阅读,大量阅读,也是必要的。

但对于排在“四会”末尾的“写”,千万不要认为它可有可无。

“写”在学英语的过程中有其特别重要和不可替代的作用。

只要是写一篇短文,就得思考内容和观点,组织材料,安排层次,斟酌词句,这是极好的锻炼。

而且写对语言的正确性和表达的准确性的要求比口语要高些,因为可以考虑和修改。

这对提高语言质量十分有益。

要关心中国文化。

中国人都应关心中国文化,主修英语或别的外语的朋友们更要注意对中国文化的学习和钻研,因为在外语上用很多时间,可能会忽略中国文化的学习,结果是对所学语言国家的情况和文化特点知道得多,而对中国的文化特点知道得反而少。

中国文化源远流长,有很多宝贵的成份,我们应该珍视这份遗产,努力予以发扬光大。

转自:《英语学习》
英语专家高厚坤谈英语学习方法 [ 2004-1-20 ]
一般人查词典为了弄懂词的意义,而有些人却把字典当作有趣、消闲的读物。

据多位作者所述,钱钟书先生就是这样一位读者。

他把重得拿不动的大辞典挨着字母逐条细读;他在漫长的旅途上手捧一本别人认为“索然寡味”的英文字典,怡然自得的读了一个月;他在去英国的轮船上以约翰逊博士的《英文词典》伴随,深得其中的乐趣,自称趣味之深,有不足外人道者。

我想如果我们有这种精神钻研一本英文词典,我们在许多方面都会有很大的长进。

林语堂曾眷恋《简明牛津辞典》和《袖珍牛津辞典》,称之为“枕中秘”。

他认为这两本词典对词的取舍是根据读者的需要,同时又把词当做活的材料,举出实例,十分有用。

其实,随着辞典编撰学的发展,几十年来好的英文词典层出不穷,尤以供母语为非英语的读者用的学习词典(learner's dictionary)不断出现为最。

例如《牛津高级现代英语词典》、《朗文当代英语词典》、《钱伯斯大众英语学习词典》、《柯林斯精选英语词典》等等---释义深入浅出(“朗文”释义所用词汇约2,000个),例证精当,深度适中,语法简明扼要,辨析饶有情趣。

对英语学习者来说,其实用性已超出了林语堂的枕中秘。

你不妨取其一二当作读物,读到不忍释卷。

,甚至须臾不可离,那么语言也就学到手了。

其中“柯林斯”最浅近,“牛津”、“朗文”有双解本。

英语专家何其莘谈英语学习方法 [ 2004-1-20 ]
用英文思维是许多英语学习者都希望达到的一种境界,因为这是用英语流畅地表达思想的基础。

对于一个生活在非英语环境中的中国学生来说,要做到部分或全部用英文来思考确有很大难度,但也不是可望而不可及。

从自己学习英语的经历中,我体会到坚持大量阅读是实现这一目标最有效的途径之一。

首先要选好难易程度适中的原文书籍:一般以每页(大32开)不超过八个生词为宜。

其次是阅读方法:要像读中文小说那样快速浏览,不默读,不查字典,更不通过翻译来理解原文的意思。

遇见不认识的生词,要根据上下文来推测。

第三是要坚持天天都读,而且要给自己规定每天必须完成的阅读任务。

只要坚持下去,几个月,半年之后,肯定会看到成效。

转自:《英语学习》
英语专家胡文仲谈如何学习英语 [ 2004-1-20 ]
学习英语无捷径。

要想学好英语只有大量实践,多听多读,多说,多写。

不要被子商业广告所误导。

对于初中级英语学习者我特别推荐英语简易读物,读的材料要浅易,故事性要强,读的速度尽可能快一些,读的越多越好。

这是学好英语屡试不爽的一个好办法。

说英语一不要怕犯错误,二不要怕别人笑话。

要争取一切机会讲英语,和外国人讲,和同学讲,和同事讲,实在没办法的时候和自己讲。

例如,可以把自己想说的话录下来,然后再放出来自己听。

要多用词典,多用英语词典。

如果读词典读的津津有味,就说明学英语已经上路了。

英语具有较好的基础以后,通读(注意不是略读或跳读)一本浅易的英语语法书会使你有一种豁然开朗的感觉。

转自:《英语学习》
英语专家黄源深谈英语学习方法 [ 2004-1-20 ]
大量阅读对英语学习至关重要,没有大量阅读很难学好英语。

现今学生的一个通病是阅读量太小,拘泥于短文章上的“精耕细作”,产生不了语感,因而口笔语都缺少外国味。

多读文学作品和外国报刊不失为一剂良药。

写作最能使人感到英语学习上的不足,最能提高对语言的敏感性和吸收能力。

好的作文是(学生)写出来的,不是(老师)改出来的,多写才能出文章。

写作在开始时往往是苦事,一不坚持就会放弃,因而需要毅力。

写作应辅以大量阅读,写作中出现的错误能通过阅读自我纠正。

英美人都反对背字典,因而对说本族语的人来说,良好的语言环境和大量的阅读
足以使英语词汇得到多次重复,直到被掌握。

而我国的英语学习者情况就不同了,生活在汉语语言环境里,英语的阅读量往往不足,难以在自然的语境中通过重复掌握该掌握的全部词汇。

因此中国学生的词汇量往往偏小,对听、说、读、写造成很大障碍。

我主张有一定基础的学生(如大三学生)不妨背一背词典,细水长流,不要贪多,贵在坚持。

背的同时要不忘阅读,使背过的词汇在阅读中得以巩固。

掌握的词汇一多,学习者便有豁然开朗的感觉。

转自:《英语学习》
英语专家刘承沛谈英语学习方法
学英语的成败,在很大程度上取决于我们接触了多少英语和什么样的英语。

阅读的语言材料最容易得到,因此我们应该多读书,读各种有用的书,好书。

朗读和听写是学外语最有效的训练方法,基础阶段必须坚持。

千万不能因为现行各种英语测试不考这两项而放弃。

不要小看世界名著的英文简写本。

基础阶段读它三,四十本才会体会到学英文究竟是怎么一回事。

及早学会用英-英词典。

这是因为英汉词典多半不解释词义,只给对等词,而两种语言的词汇并不是可以完全对等的。

相关文档
最新文档