采购常用术语_中英文
术语表
术语表GLOSSARY常用术语缩写字ARI: Active Retail Intelligence (Retek系统的管制模块)ASN: Advance Shipping Notice (提前运货单)BIS: Business Intelligence System (业务信息系统)BRI: Business Reengineering and Innovation(变革再造工程)CIM: Commercial Information Management (采购信息管理)CM: Change Management (变革管理)CMS: Change Management System (变革管理系统)CPM: Commercial Process Management (采购流程管理)Cs_AP:=Invoice Matching (财务使用计算的发票批配系统)CSF: Critical Success FactorDC: Distribution Center (仓库)DMA: Design Management Approach (设计管理方法)DMS: Daily Means Sales (每日平均销售)DMT: Data Maintenance Team (数据维护组)DSD: Direct to Store Delivery/Direct Supply Delivery (直接送货到门店)DTS: Direct To Store (直接送货到门店)DW: Data Warehouse (数据库)EDI: Electronic Data Interchange(电子数据交换)EIS: Executive Information System (高级主管报表系统/ Commercial)ELC: Estimate Landed Cost (预估到岸成本)EOD : End Of Date (=Batch 日结)ERP: Enterprise Resource Planning (业务资源计划)GC : Gift Coupon (免费折扣券)Glocal: = Global+LocalGMIS: Group Management Information System (集团KPI管理系统/ Commercial) GOT : Graphic Order Terminal (图形订货可携式电脑)GRIN: Good Received Invoice NoteGRN : Goods Received Notice (收货明细单)GRS: Group Report System集团报表系统HHD: Hand Held Devices手持终端设备HSC: Hindu Service CenderIBT : Inter Branch Transfer (各店间转货)IODG: International Operations Development Group国际业务发展组ISO: International Support Office国际支援办公室KPI: Key Performance Index(主要绩效指标)M P H : Merchandising Product Hierarchy (商品层级)NSC: Non SpecificOCC: Outer Case CodeOF : Oracle Finance (财务系统,AP / AR / GL / Tax)OTB : Open To Buy (预算式采购,很少用,即下单金额到预算时,就停止采购) P I : Price Integrity (价格维护)PM: Process Management (流程管理)PMS: Product Management System (=TinaB)PO: Purchase Order (订单)POS: Point Of SalesRACI: Responsible Accountable Consulted Informed(权责制)RAMS : 之前用的泰国Retek版本(=韩国现在用的RMS)RDF : Retek Demand Forecast (自动预测订货系统)RDM : Retek Distribution Management (=Exceed物流作业系统)ReI M : Retek Invoice Matching (Retek的发票批配,ST不用而用ReSA) ReS A : Retek Sales Audit (销售审计)RIB : Retek Integration Bus (Retek系统的交通模块)RMS : Retek Merchandising System (= Oracle RMS商品作业系统)ROQ : Recommend Ordering Quantity (建议订货量)RPO: Retalix Pocket Office(手持终端设备)RTC: Reduce To Clearance(清仓)RTV: Return To Vendor (退货)RWMS : Retek Warehouse Management System (仓库管理系统)SCM : Stock Control Management (供应链管理)SCM: Supplier Chain Management 供应链管理SCR: System Change Request 系统变革要求SCS : Stock Control System (库存管理系统)SES : Super Express (物流的第三方物流公司)SHD : Stock Holding Days (库存天期)SMSWPP: Sales Margin Stock Waste Purchasing PriceSOH :Stock On Hand (在库量)SOP: Standard Operations Process(标准操作流程)SRS : Sales Report System (业绩报表,Commercial/Retail/Supply Chain) ST: Samsung TescoTIS: Tenant Information System (Mall 用的管理系统)TPR: Test Parallel Run (测试并行)TRC : Culture Center System (文化中心作业系统)UA T: User Acceptance Test(用户接受度测试)UDA : User Defined Attribute (用户自定义属性,分类用)UOM : Unit Of Measure (最小计价单位)UOM: Unit of Measure (测量单位)UOP: Unit Cost Order (单位成本订单)UTS: Unit Test System (单位测试系统)V AT : Value-Add Tax (增值税)VMI : Vendor Management Inventory (供应商库存管理)WOW: Way Of Working (工作方式)WTD: Week Today (每周今日)共同用语:总部Headquarter | HQ | HONon-Food 百货Grocery 杂货Fresh 生鲜Supplier Chain 供应链Depot统仓DC配送中心采购用语:商品层级product hierarchy商品档item master | product file商品状态item status供应商档supplier master | supplier file统仓DC | Depot库存Stock | Inventory清仓Clear the line (stock) (两种情况 1. 贱卖2. 退货)团购Bulk Purchase学汛Back-to-School分版DM vision抢购品products on sale行销企化Marketing Department返利Rebate年返yearly rebate供应商条款supplier deal软百soft line硬百hard line货号Item code(product code)单品SKU下单ordering (order)订单PO (purchase order)促销promotion店促in-store promotion (store promotion)变价price change (紧急变价:emergency price change) 资料维护组data maintenance team (data key-in team) 补差订单Compensation order成本cost售价price (retail price)商品重新分类reclassification策略性购买value purchase order滞销品slow-moving products畅销品fast-moving products预估forecast建议定量suggested ordering财务部分:业主赔偿compensation to landlord资产原值assets history value原预估损失pervious estimated loss预估损失estimated loss差异discrepancy备注note固定资产fixed assets递延资产deferred assets开办费opening cost招商费用tenant income预付租金prepaid rental遣返补偿金redundancy compensation待摊费用expense to be amortized应付帐款负帐款negative balance of accounts payable财务分析表business case抽成Commission | Turnover Rent扣款Deduction变价Price Change抽成额Commission Quantum报表Report增值税发票V AT月对帐单monthly statement借贷单debit/credit note核实reconciliation (reconcile)所有通过收银台进入的信息(包括销售数据,支票,信用卡等等)tender 销售审计sales audit发票匹配invoice matching应付帐款AP (Accounts Payable)应收帐款AR (Accounts Receivable)总账GL (General Ledger)日结daily balance每月关帐monthly closingpositive balance ?negative balance ?(门店)营运用语:店群Store group一次性商品Disposable products大巴交通图transit map工具箱Tool kit | Tool box胶带残留物Tape Residue胶带Tape | Gummy Plasticg液压板车Pump track试听塔Listening station非印花Non-stamp印花Stamp凹槽Dump bin循环盘店Cycle count盘店stock count会员卡membership card | loyalty card保质时间Freshness Date (食品)夹页Leaflet小端台End Cap假进假退False circulation退还厂商RTV (return to vendor)清仓计划Exit Plan清仓stock clearance清仓RTC (Reduce to clear)专柜Concession自营柜Consignment门店规划store layout盘点stock count大盘stock take库存更正stock correction送货单stock delivery note (delivery note) 进货验收单P.O Receipts“里程碑”(常指计划大事件)Milestone 利益关系人stakeholder发货前置日lead-time产出output | product | deliverable收银台的换零cash float (float)金融室cash office损耗loss | waste库存差异stock discrepancy招商招商系统Mall System厂商(租户) Tenant租金Rent租金收益Rental income资金价值notional interest滞纳金arrears租赁合同Leasing Contract美食街Food Court河畔百货Riverside Dept. Store物流链用语:统仓配货DC allocation转驳Cross dock补货stock replenishmentISO 国际支援部(国际支援办公室)Goods not for resaleInterface (系统或者界面)接口Planogram 台帐图Supplier availability 供应率Limited availability 限量Stock transfer店间转货Transformation 店内转货Store use 店内使用Back Hold-DC vehicles returns from delivery, picking up stocks from suppliers on the way back.Vanilla – Implement a system with the minimum modification回馈部分:一.专有名词中英文对照(Module 1)1.Gift Pack :礼盒2.Level :层级3.Diet :健怡(可乐)4.Normal item : 正常商品5.Item : 单品6.Merchandise Hierarchy : 商品层级7.Section : 大分类8.Class : 中分类9.Sub-class : 小分类10.Selling Unit Retail : 销售单位售价11.Store order : 门店定单12.Supply Number : 厂编13.Shelf Edge Label : 价格牌14.Replenishment : 补货15.Group Type : 群组类型16.Direct to Store : 供应商直供门店17.Activate Date : 生效日18.Presentation Stock : 排面库存量19.Demo Stock : 样品库存20.Case Cost : 箱成本21.Add : 新增m.Admin : 商品部23.Retail : 营运24.Discharge port : 卸货口mercial :商品部26.Item list : 商品列表27.Reclassification of Hierarchy : 重新分类商品层级28.Group : 群组29.Merchandise Type : 商品层级31.Type of Group : 群组类型32.Reason of Group : 群组原因二:Mother Item 母级商品Children Item 子级商品Merchandising Hierarchy 商品层级Retail Zone Group 售价群组Inner Name 内装名称Uncatch Weight 是否验收需过磅Active 正常Inactive 冻结Discontinued 终止Deleted 删除Buyer 采购员Diffs 差别属性Filter 过滤按钮Commercial Support Team 采购支援组Request Form 申请表后仓(后台管理)(收据客户服务部(顾客服务中心)无线电视(监控探头保安(防损)部门柜台(收银台安防(防损)部门CSM(客服经理)期刊(分类交易明细)出纳员(收银员)This is the Pod Retrieval Cupboard.这是POD 修复柜钱款柜(零钱兑换推车)保险箱(柜)客户(顾客)PFS保险箱(柜)大型钱款(零钱)保险箱(柜)柜台主管(收银课主管)前台(收银线)客户(服)经理后备室(后台办公室)1.Balance carried forward 结转余额2.Known loss – destroy (value) as a percentage 已知损耗- 报废(值)比例3.After loss gross percentage 报废后的毛率4.Shrinkage (value) 缩水(值)5.Book of Entry on Inventory Report 库存分录报表6.store used 门店使用的门店使用掉的8.Book Quantity9.retail 是营运还是零售看语境retail price 零售价10.pack item 包装商品11.Pack within item包装商品12.Supplier within Pack 供应商包装商品13.Truck Splitting 分车运送14.Scaling 缩放或秤重15.column 栏位16.Recipe report 店内部门间转货报表mercial key performance Indicator report 商品部KPI 报表18.key performance Indicator 主要绩效指标19.period 期间20.采购总监merchandising director21.营业课长 Retail Section Chief22.营业经副理Retail Vice Manager23.店总 Store Manager24.销毁 Destroy25.检索 Check26.营业主管 Retail Leader27.表单 Form28.秤重商品 Weighed items29.门店执行总部变价的作业规范Standard operation process of Store ImplementingHO Price Change30.作业规范 Standard operation process31.商管 Store back office32.投单 the supplier deliver the goods with Hymall order to store back office andget goods receiving notes printed33.商品店间转货 Item inter-store transfer34.商品店内转货Item in-store transfer 或 item inter-department transfer35.部主管Department chief36.门店后台 Store backend37.空白文本栏Blank text field38.权限等级Authority level39.门店值班经理 Store on-duty manager40.课主管Section chief41.部门助理 Department assistant42.商品报废作业规范 Standard operation process of goods destroy43.操作界面 user interface44.防损当班主管 Loss-prevention on-duty leader45.工号 Cashier number46.远程注销收银员Remotely log off cashiers47.书面登记 Register in writing48.内勤 Cash office assistant49.收银课长 Cashier Section Chief50.收银台Till 或者Checkout51.手持式终端机 Hand-held terminal device52.单据存查 Document saving and query53.报废单位 The unit that is going to destroy goods54.课组长Section group leader55.签核 Verify and Sign57.流水编号 Serial Number58.商管指定报废码头 Back office specified destroy dock59.单据存查 Document saving and query60.过期产品Overdue item61.营收控管之紧急情况处理作业规范Stand operation process of EmergencyManagement of Sales Income Control62.职能收银课Functional cashier Section63.在突发、紧急的情况下under emergency cases64.资讯IT team65.资讯主管IT team leader66.收银机的后台服务器转换pos server transferring67.异常情况exceptional case68.离线销售结帐off-line sales check-out69.收银主管处理之绩效管理作业规范Standard Operation Process of PerformanceManagement of Cashier Chief70.监控窗口Monitoring Window71.电子交易日志electronic transaction journal72.异常收银员abnormal cashier73.同步销售界面监控simultaneous sales interface monitoring74.设置收银员set up cashier75.功能菜单function menu76.查阅look up77.收银机POS78.复选标记check mark79.电力electric power80.收银线Till line81.营业中operation82.异常报告exceptional report83.系统监控管理System monitoring management84.点选click and select85.列表清单list86.外勤 Cashier administrator87.时段清仓 Timely reduce to clearance88.发票折扣作业Off-invoice deal Operation89.返利后转前Transfer rebate from back margin to front margin90.单品 Item(单品就是商品)91.正常开票金额Normal invoice amount92.采购团队 Buying team93.返利异动 Rebate exception94.单张订单搭赠申请单Free goods request form for each purchase order95.商品支援部Commercial Support department96.商品部Commercial department97.区域部门助理 Regional department assistant98.促销成本异动 Promotion cost exception99.特殊单张订单设置申请表Setup request form for a specified purchase order 100.票扣 Off-invoice101.直接让利Direct rebate102.厂编 Supplier code103.验收成本 Receiving cost104.进货额Receiving amount106.条件设置 Condition setup107.累加 Accumulative108.月返3% Monthly rebate 3%109.进货量Receiving quantity110.多条件阶梯式促销成本折扣 Threshold discounts on promotion cost111.目标级别指示器Target class indicator112.商品分类层级作业规范Standard Operation Process of Merchandise Hierarchy 113.分类新增修改作业 Create and modify levels of merchandise hierarchy114.全国采购 National buyer115.Tesco操作系统标准Tesco operation standard116.进销项税 Buying tax117.分类新增修改申请表Request Form for creating and Modifying levels of Merchandise Hierarchy。
招投标术语(中英)范文精简处理
招投标术语(中英)招投标术语(中英)1. 招标 (Bidding)指通过公开发布采购需求,邀请供应商参与竞争,以选择最优供应商的过程。
2. 投标 (Tendering)指供应商对招标公告所列项目提出价格和技术方案等具体要求的报价。
3. 采购人 (Procuring Entity)指发起招标的组织,通常是政府机构或企事业单位。
4. 供应商 (Supplier)指具备提供产品或服务能力的商家或企业。
5. 投标文件 (Tender Document)投标人提交给采购人的文件,包括投标书、资格预审文件等。
6. 开标 (Bid Opening)指在规定的时间、地点公开拆开投标人的投标文件,并将其内容宣读出来的过程。
7. 中标 (Winning Bid)指投标人在招标过程中被采购人选定为最优供应商的结果。
8. 开标记录 (Bid Opening Record)记录招标文件开标过程中的重要信息,包括参与开标的供应商名单、投标报价等。
9. 招标公告 (Bidding Notice)由采购人发布的招标通知,包括采购需求、报名条件、截标日期等信息。
10. 废标 (Fled Bidding)指招标过程中,未能选出最优供应商,导致项目无法继续进行的情况。
11. 预审 (Prequalification)指在正式投标前,采购人对供应商资质进行评估和筛选的过程。
12. 评标 (Bid Evaluation)指采购人对投标文件进行评估和比较,以确定最终中标结果的过程。
13. 履约保证金 (Performance Bond)由中标供应商向采购人提供的保证金,用于确保供应商履行合同的义务。
14. 投标保证金 (Bid Bond)投标人在投标阶段需提供的保证金,用于确保其如实履行投标义务。
15. 技术规范 (Technical Specification)对产品或服务技术要求的详细说明,通常包括性能标准、质量要求等。
16. 合同价款 (Contract Price)指中标供应商与采购人签订合同的总金额,包括货款、工程款等费用。
外贸小白日常要用的英语词汇
对于外贸小白,日常工作中使用的英语词汇涉及到贸易、商务、沟通等方面。
以下是一些常见的外贸日常英语词汇,可能对你有帮助:1. 询盘 (Inquiry): 客户向你询问产品或服务的信息。
Example: We received an inquiry from a potential customer in Germany.2. 报价 (Quotation): 提供产品或服务价格的文件。
Example: Please send us your quotation for the requested products.3. 样品 (Sample): 产品的示例,通常用于展示品质。
Example: We would like to request samples of your latest products.4. 合同 (Contract): 双方达成协议的正式文件。
Example: The contract has been signed and is now in effect.5. 付款 (Payment): 货款支付的行为或方式。
Example: The payment should be made within 30 days after receiving the goods.6. 发货 (Shipment): 货物的运送过程。
Example: The shipment of the order has been scheduled for next week.7. 装运文件 (Shipping Documents): 用于证明货物已经运出的文件,包括提单、发票等。
Example: Please provide the necessary shipping documents for customs clearance.8. 客户服务 (Customer Service): 为客户提供支持和服务的部门或功能。
采购人员必备的260个中英文术语对照表
采购人员必备的260个中英文术语对照表分析证书 Certificate Of Analysis一致性证书 Certificate Of Conformity质量证书 Certificate Of Quality测试报告 Test Report产品性能报告 Product Performance Report产品规格型号报告 Product Specification Report工艺数据报告 Process Data Report首样测试报告 First Sample Test Report价格/销售目录 Price /Sales Catalogue参与方信息 Party Information农产品加工厂证书 Mill Certificate家产品加工厂证书 Post Receipt邮政收据 Post Receipt重量证书 Weight Certificate重量单 Weight List证书 Cerificate价值与原产地综合证书 Combined Certificate Of Value Adn Origin数量证书 Certificate Of Quantity质量数据报文 Quality Data Message查询Query查询回复 Response To Query制造说明 Manufacturing Instructions领料单 Stores Requisition产品售价单 Invoicing Data Sheet包装说明 Packing! Instruction内部运输单 Internal Transport Order统计及其它管理用内部单证Statistical And Oter Administrative Internal Docu-Ments 直接支付估价申请 Direct Payment Valuation Request直接支付估价单 Direct Payment Valuation临时支付估价单 Rpovisional Payment Valuation支付估价单 Payment Valuation数量估价单 Quantity Valuation Request数量估价申请 Quantity Valuation Request合同数量单 Contract Bill Of Quantities—Boq不祭价投标数量单 Unpriced Tender Boq标价投标数量单 Priced Tender Boq询价单 Enquiry临时支付申请Interim Application For Payment支付协议 Agreement To Pay意向书 Letter Of Intent订单 Order现货订单 Sport Order租赁单 Lease Order紧急订单 Rush Order修理单 Repair Order分订单 Call Off Order寄售单 Consignment Order样品订单 Sample Order换货单 Swap Order订购单变更请求 Purchase Order Change Request 订购单回复Purchase Order Response租用单 Hire Order备件订单 ! Spare Parts Order交货说明Delivery Instructions交货计划表 Delivery Schedule按时交货 Delivery Just-In-Time发货通知 Delivery Release交货通知 Delivery Note装箱单 Packing List发盘/报价 Offer/Quotation报价申请 Request For Quote合同 Contract订单确认 Acknowledgement Of Order形式发票 Proforma Invoice部分发票 Partial Invoice操作说明 Operating Instructions铭牌 Name/Product Plate交货说明请求 Request For Delivery Instructions订舱申请Booking Request装运说明 Shipping Instructions托运人说明书(空运) Shipper's Letter Of Instructions(Air) 短途货运单Cartage Order(Local Transport)待运通知 Ready For Despatch Advice发运单Despatch Order发运通知 Despatch Advice单证分发通知 Advice Of Distrbution Of Document.商业发票 Commercial Invoice贷记单 Credit Note佣金单 Commission Note借记单 Debit Note更正发票 Corrected Invoice合并发票 Consolidated Invoice预付发票 Prepayment Invoice租用发票 Hire Invoice税务发票 Tax Invoice自用发票 Self-Billed i! Nvoice保兑发票 Delcredere Invoice代理发票 Factored Invoice租赁发票 Lease Invoice寄售发票 Consignment Invoice代理贷记单 Factored Credit Note银行转帐指示 Instructions For Bank Transfer银行汇票申请书 Application For Banker's Draft托收支付通知书Collection Payment Advice跟单信用证支付通知书 Document.Ry Credit Payment Advice跟单信用证承兑通知书Document.Ry Credit Acceptance Advice 跟单信用证议付通知书Document.Ry Credit Negotiation Advice 银行担保申请书 Application For Banker's Guarantee银行担保 Banker's Guarantee跟单信用证赔偿单 Document.Ry Credit Letter Of Indemnity信用证预先通知书 Preadvice Of a Credit托收单Collection Order单证提交单 Document. Presentation Form付款单 Payment Order扩展付款单 Extended Payment Order多重付款单 Multiple Payment Order贷记通知书 Credit Advice扩展贷记通知书 Extended Credit Advice借记通知书 Debit Advice借记撤消Reversal Of Debit贷记撤消 Reversal Of ! Credit跟单信用证申请书 Document.Ry Credit Application跟单信用证 Document.Ry Credit跟单信用证通知书 Document.Ry Credit Notification跟单信用证转让通知 Document.Ry Credit Transfer Advice跟单信用证更改通知书 Document.Ry Credit Amendment Notification 跟单信用证更改单 Document.Ry Credit Amendment汇款通知 Remittance Advice银行汇票 Banker's Draft汇票Bill Of Exchange本票 Promissory Note账户财务报表 Financial Statement Of Account账户报表报文 Statement Of Account Message保险赁证Insurance Certificate保险单 Insurance Policy保险申报单(明细表)Insurance Declaration Sheet (Bordereau)保险人发票Insurer’s Invoice承保单 Cover Note货运说明 Forwarding Instructions货运代理给进口代理的通知Forwarder’s Advice To Import Agent货运代理给出口商的通知 Forwarder's Advice To Exporter货运代理发票Forwarder’s Invoice货运代理收据证明Forwarder’s Certificate Of Receipt托运单Shipping Note货运代理人仓库收据Forwarder’s Warehouse Receipt货物收据 Goods Receipt港口费用单p! Ort Charges Document.入库单 Warehouse Warrant提货单 Delivery Order装卸单 Handling Order通行证 Gate Pass运单 Waybill通用(多用)运输单证 Universal (Multipurpose) Transport Document.承运人货物收据 Goods Receipt, Carriage全程运单 House Waybill主提单Master Bill Of Lading提单 Bill Of Lading正本提单Bill Of Lading Original副本提单 Bill Of Lading Copy空集装箱提单 Empty Container Bill油轮提单 Tanker Bill Of Lading海运单 Sea Waybill内河提单 Inland Waterway Bill Of Lading不可转让的海运单证(通用)Non—Negotiable MaritimeTransport Document.Nbsp(Generic)大副据Mate’s Receipt全程提单 House Bill Of Lading无提单提货保函 Letter Of Indemnity For Non—Surrender Of Bill Of Lading 货运代理人提单Forwarder’s Bill Of Lading铁路托运单(通用条款)Rail Consignment Note (Generic Term)陆运单 Road List—Smgs押运正式确认 Escort Official Recognition分段计费单证 Recharging Document.公路托运单Road Cosignment Not! e空运单 Air Waybill主空运单 Master Air Waybill分空运单 Sub Stitute Air Waybill国人员物品申报 Crew's Effects Declaration乘客名单 Passenger List铁路运输交货通知 Delivery Notice(Rail Transport)邮递包裹投递单 Despatch Note (Post Parcels)多式联运单证(通用) Multimodal/Combined Transport Document.Nbsp(Generic)直达提单 Through Bill Of Lading货运代理人运输证书Forwarder’s Certificate Of Transport联运单证(通用) Combined Transport Document.Nbsp(Generic)多式联运单证(通用) Multimodal Transport Document.Nbsp(Generic)多式联运提单 Combined Transport Bill Of Lading/Multimoda Bill Of Lading 订舱确认 Booking Confirmation要求交货通知 Calling Foward Notice运费发票Freight Invoice货物到达通知 Arrival Notice(Goods)无法交货的通知 Notice Of Circumstances Preventing Delvery (Goods)无法运货通知 Notice Of Circumstances Preventing Transport (Goods)交货通知Delivery Notice (Goods)载货清单 Cargo Manifest载货运费清单 Freight Manifest公路运输货物清单 Bordereau集装箱载货清单 Cont! Ainer Manifes (Unit Packing List)铁路费用单 Charges Note托收通知 Advice Of Collection船舶安全证书Safety Of Ship Certificate无线电台安全证书 Safety Of Radio Certificate设备安全证书 Safety Of Equipment Certificate油污民事责任书Civil Liability For Oil Certificate载重线证书 Loadline Document.免于除鼠证书 Derat Document.航海健康证书Maritime Declaration Of Health船舶登记证书 Certificate Of Registry船用物品申报单Ship’s Stores Declaration出口许可证申请表Export Licence, Application出口许可证Export Licence出口结汇核销单Exchange Control Declaration, Exprott出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) Despatch Note Moder t t1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) Despatch Note Model t1 t2出口单证(原产地证明书) Despatch Note Model t2t5管理单证(退运单证)(欧共体用) Control Document.Nbspt5 铁路运输退运单 Re-Sending Consigment Notet2l出口单证(原产地证明书)(欧共体用) Despatch Note Model t2l 出口货物报关单 Goods Declaration For Exportation离港货物报关单 Cargo Declaration(Departure)货物þ喙苤?樯昵氡Þapplication For Goods Control Certificate 货物监管证书申请表 Goods Control Certificate植物检疫申请表 Application For Phytosanitary Certificate植物检疫证书 Phytosanilary Certificate卫生检疫证书 Sanitary Certificate动物检疫证书 Veterinary Certifieate商品检验申请表 Application For Inspection Certificate商品检验证书 Inspection Certificate原产地证书申请表 Certificate Of Origin, Application For原产地证书 Certificate Of Origin原产地申明 Declaration Of Origin地区名称证书 Regional Appellation Certificate优惠原产地证书 Preference Certificate Of Origin普惠制原产地证书 Certificate Of Origin Form GSP领事发票 Cosular Invoice危险货物申报单 Dangerous Goods Declaration出口统计报表 Statistical Doucument, Export国际贸易统计申报单 Intrastat Declaration交货核对证明 Delivery Verification Certificate进口许可证申请表 Import Licence, Application For进口许可证 Import Licence无商业细节的报关单 Customs Decl! Aration Without Commercial Detail 有商业和项目细节的报关单 Customs Declaration With Commercial And Item Detail无项目细节的报关单 Customs Declaration Without Item Detail有关单证 Related Document.海关收据 Receipt (Customs)调汇申请 Application For Exchange Allocation调汇许可 Foreign Exchange Permit进口外汇管理申报 Exchange Control Declaration (Import)进口货物报关单 Goods Declaration For Implortation内销货物报关单 Goods Declaration For Home Use海关即刻放行报关单 Customs Immediate Release Declaration 海关放行通知 Customs Delivery Note到港货物报关单 Cargo Declaration (Arrival)货物价值申报清单 Value Declaration海关发票 Customs Invoice邮包报关单 Customs Deciaration (Post Parcels)增值税申报单 Tax Declaration (Value Added Tax)普通税申报单 Tax Declaration (General)催税单 Tax Demand禁运货物许可证Embargo Permit海关转运货物报关单 Goods Declaration For Customs Transit Tif国际铁路运输报关单Tif FormTir国际公!路运输报关单 Tir Carnet欧共体海关转运报关单 Ec Carnet欧共体Eur1产地证?Þeur 1 Certificate Of Origin暂准进口海关文件 Ata Carnt欧共体统一单证Single Administrative Document.海关一般回复 General Response (Customs)海关公文回复Document.Nbspresponse (Customs)海关误差回复Error Response (Customs)海关一揽子回复 Packae Response (Customs)海关计税/确认回复 Tax Calculation /Confirmation Response (Customs)配额预分配证书 Quota Prior Allocation Certificate最终使用授权书 End Use Authorization政府合同 Government Contract进口统计报表 Statistical Document.Import跟单信用证开证申请书 Application For Document.Ry Credit先前海关文件/报文 Previous Customs Document.Message一般贸易 Ordinary Trade易货贸易 Barter Trade(国家之间不通过货币媒介直接交换货物)补偿贸易 Compensation Trade (利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还)协议贸易 Agreement Trade (根据各国政府间签订的贸易协议和清算协议进行的贸易)进料加工 Processing With Imported Materials (进口原材料、零部件,加工成品后再出口)来料加工 Processing With Customer’s Materials (由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费)出料加工 Outward Processing (由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费)寄售贸易 Consignment Trade (寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售)国际租赁 International Lease (根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易 Frontier Trade (边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易)转口贸易 Entrepot Trade (经过转口国进行的进出口贸易)许可贸易 License Trade (商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易)期货贸易 Forward Trade (通过国际期货市场进行远期商品买卖)承包工程 Contract Project (承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物)国际招标 International Bid (通过国际招标形式进行的一种进出口贸易)国际展览 International Exhibition (通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物)国际拍卖 International Exhibition (通过国际拍卖进行的一种贸易)来源:网络。
采购常用术语_中英文
采购常用术语第一部分:custom made:需指定制造的产品first priority:最高的优先级别PPR( Premium price request):高于标准价格采购请求RFQ(request for quote):报价请求,询盘ESI(Early supplier involvement):供应商早期介入cost modeling:成本模型STD price:标准价格Stock-out cost:缺货成本awarded supplier:指定供应商escalate to higher level:提交上级处理cut hard order:手动下订单customer demand pull-in:客户需求提前或增加Distributor:分销商;Manufacturing:厂商; Broker:经纪商.(紧急情况下启用,价格较高。
)EAU (Estimated annual usage):预估每年需求量line down:停产APQP(advanced product quality planning):指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。
PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。
EOQ(economic ordering quantity):经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求S:每次订购费用 U:商品单位成本 C:储存成本)EDI(electronic data interchange):电子数据交换。
以下是汽车行业常用的EDI报文。
850—订单—orders: 对所购买零件的契约性描述830—生产预测—Delfor: 简单的预测,对生产资源的授权(可理解为准备原材料采购计划),具有订单效力的预测(交期长的可以根据这个交货),以850作为前提862(866)-收货计划-DEJEDT:是对830的补充,精确的发运计划,可以根据来做JIT生产,不会替代830信息(相当于对830的一个分解)820—汇款通知-REMADV:授权财务机构电子付款,发挥票通知到收款方的应收系统824—应用错误和确认—APERAK:告诉供应商对某个EDI数据内容的确认861—收货通知—RECADV:主要用来提醒异常(损坏,短缺,多余,质量问题,产品错误,供应商没有提交ASN等)以上是主机厂发给供应商的报文997-控制报文-contrl:检查语法是否正确最后是供应商发送的报文:856—发货通知-DESADV:装运编号,发货清单,订单信息,运输信息,包装信息,条码信息等... 810-发票-INVOICE:供应商发起的收款流程,可以代替纸面的发票第二部分:1. R&D (research&design) 研发2。
采购人员必备的260个中英文术语对照表
采购人员必备的260个中英文术语对照表分析证书Certificate Of Analysis一致性证书Certificate Of Conformity质量证书Certificate Of Quality测试报告Test Report产品性能报告Product Performance Report产品规格型号报告Product Specification Report工艺数据报告Process Data Report首样测试报告First Sample Test Report价格/销售目录Price /Sales Catalogue参与方信息Party Information农产品加工厂证书Mill Certificate家产品加工厂证书Post Receipt邮政收据Post Receipt重量证书Weight Certificate重量单Weight List证书Cerificate价值与原产地综合证书Combined Certificate Of Value Adn Origin数量证书Certificate Of Quantity质量数据报文Quality Data Message查询Query查询回复Response To Query订购单Purchase Order制造说明Manufacturing Instructions领料单Stores Requisition产品售价单Invoicing Data Sheet包装说明Packing! Instruction内部运输单Internal Transport Order统计及其它管理用内部单证Statistical And Oter Administrative Internal Docu-Ments 直接支付估价申请Direct Payment Valuation Request直接支付估价单Direct Payment Valuation临时支付估价单Rpovisional Payment Valuation支付估价单Payment Valuation数量估价单Quantity Valuation Request数量估价申请Quantity Valuation Request合同数量单Contract Bill Of Quantities-Boq不祭价投标数量单Unpriced Tender Boq标价投标数量单Priced Tender Boq询价单Enquiry临时支付申请Interim Application For Payment支付协议Agreement To Pay意向书Letter Of Intent订单Order总订单Blanket Order现货订单Sport Order租赁单Lease Order紧急订单Rush Order修理单Repair Order分订单Call Off Order寄售单Consignment Order样品订单Sample Order换货单Swap Order订购单变更请求Purchase Order Change Request订购单回复Purchase Order Response租用单Hire Order备件订单!Spare Parts Order交货说明Delivery Instructions交货计划表Delivery Schedule按时交货Delivery Just-In-Time发货通知Delivery Release交货通知Delivery Note装箱单Packing List发盘/报价Offer/Quotation报价申请Request For Quote合同Contract订单确认Acknowledgement Of Order形式发票Proforma Invoice部分发票Partial Invoice操作说明Operating Instructions铭牌Name/Product Plate交货说明请求Request For Delivery Instructions订舱申请Booking Request装运说明Shipping Instructions托运人说明书(空运)Shipper's Letter Of Instructions(Air) 短途货运单Cartage Order(Local Transport)待运通知Ready For Despatch Advice发运单Despatch Order发运通知Despatch Advice单证分发通知Advice Of Distrbution Of Document.商业发票Commercial Invoice贷记单Credit Note佣金单Commission Note借记单Debit Note更正发票Corrected Invoice合并发票Consolidated Invoice预付发票Prepayment Invoice租用发票Hire Invoice税务发票Tax Invoice自用发票Self-Billed i! Nvoice保兑发票Delcredere Invoice代理发票Factored Invoice租赁发票Lease Invoice寄售发票Consignment Invoice代理贷记单Factored Credit Note银行转帐指示Instructions For Bank Transfer银行汇票申请书Application For Banker's Draft托收支付通知书Collection Payment Advice跟单信用证支付通知书Document.Ry Credit Payment Advice跟单信用证承兑通知书Document.Ry Credit Acceptance Advice 跟单信用证议付通知书Document.Ry Credit Negotiation Advice 银行担保申请书Application For Banker's Guarantee银行担保Banker's Guarantee跟单信用证赔偿单Document.Ry Credit Letter Of Indemnity 信用证预先通知书Preadvice Of a Credit托收单Collection Order单证提交单Document.Presentation Form付款单Payment Order扩展付款单Extended Payment Order多重付款单Multiple Payment Order贷记通知书Credit Advice扩展贷记通知书Extended Credit Advice借记通知书Debit Advice借记撤消Reversal Of Debit贷记撤消Reversal Of ! Credit跟单信用证申请书Document.Ry Credit Application跟单信用证Document.Ry Credit跟单信用证通知书Document.Ry Credit Notification跟单信用证转让通知Document.Ry Credit Transfer Advice跟单信用证更改通知书Document.Ry Credit Amendment Notification 跟单信用证更改单Document.Ry Credit Amendment汇款通知Remittance Advice银行汇票Banker's Draft汇票Bill Of Exchange本票Promissory Note账户财务报表Financial Statement Of Account账户报表报文Statement Of Account Message保险赁证Insurance Certificate保险单Insurance Policy保险申报单(明细表) Insurance Declaration Sheet (Bordereau)保险人发票Insurer's Invoice承保单Cover Note货运说明Forwarding Instructions货运代理给进口代理的通知Forwarder's Advice To Import Agent货运代理给出口商的通知Forwarder's Advice To Exporter货运代理发票Forwarder's Invoice货运代理收据证明Forwarder's Certificate Of Receipt托运单Shipping Note货运代理人仓库收据Forwarder's Warehouse Receipt货物收据Goods Receipt港口费用单p! Ort Charges Document.入库单Warehouse Warrant提货单Delivery Order装卸单Handling Order通行证Gate Pass运单Waybill通用(多用)运输单证Universal (Multipurpose) Transport Document.承运人货物收据Goods Receipt, Carriage全程运单House Waybill主提单Master Bill Of Lading提单Bill Of Lading正本提单Bill Of Lading Original副本提单Bill Of Lading Copy空集装箱提单Empty Container Bill油轮提单Tanker Bill Of Lading海运单Sea Waybill内河提单Inland Waterway Bill Of Lading不可转让的海运单证(通用) Non-Negotiable MaritimeTransport Document.Nbsp(Generic)大副据Mate's Receipt全程提单House Bill Of Lading无提单提货保函Letter Of Indemnity For Non-Surrender Of Bill Of Lading 货运代理人提单Forwarder's Bill Of Lading铁路托运单(通用条款) Rail Consignment Note (Generic Term)陆运单Road List-Smgs押运正式确认Escort Official Recognition分段计费单证Recharging Document.公路托运单Road Cosignment Not! e空运单Air Waybill主空运单Master Air Waybill分空运单Sub Stitute Air Waybill国人员物品申报Crew's Effects Declaration乘客名单Passenger List铁路运输交货通知Delivery Notice(Rail Transport)邮递包裹投递单Despatch Note (Post Parcels)多式联运单证(通用) Multimodal/Combined Transport Document.Nbsp(Generic)直达提单Through Bill Of Lading货运代理人运输证书Forwarder's Certificate Of Transport联运单证(通用) Combined Transport Document.Nbsp(Generic)多式联运单证(通用) Multimodal Transport Document.Nbsp(Generic) 多式联运提单Combined Transport Bill Of Lading/Multimoda Bill Of Lading订舱确认Booking Confirmation要求交货通知Calling Foward Notice运费发票Freight Invoice货物到达通知Arrival Notice(Goods)无法交货的通知Notice Of Circumstances Preventing Delvery (Goods) 无法运货通知Notice Of Circumstances Preventing Transport (Goods) 交货通知Delivery Notice (Goods)载货清单Cargo Manifest载货运费清单Freight Manifest公路运输货物清单Bordereau集装箱载货清单Cont! Ainer Manifes (Unit Packing List)铁路费用单Charges Note托收通知Advice Of Collection船舶安全证书Safety Of Ship Certificate无线电台安全证书Safety Of Radio Certificate设备安全证书Safety Of Equipment Certificate油污民事责任书Civil Liability For Oil Certificate载重线证书Loadline Document.免于除鼠证书Derat Document.航海健康证书Maritime Declaration Of Health船舶登记证书Certificate Of Registry船用物品申报单Ship's Stores Declaration出口许可证申请表Export Licence, Application出口许可证Export Licence出口结汇核销单Exchange Control Declaration, Exprott出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) Despatch Note Moder tt1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) Despatch Note Model t1t2出口单证(原产地证明书) Despatch Note Model t2t5管理单证(退运单证)(欧共体用) Control Document.Nbspt5铁路运输退运单Re-Sending Consigment Notet2l出口单证(原产地证明书)(欧共体用) Despatch Note Model t2l出口货物报关单Goods Declaration For Exportation离港货物报关单Cargo Declaration(Departure)货物þ喙苤?樯昵氡Þapplication For Goods Control Certificate货物监管证书申请表Goods Control Certificate植物检疫申请表Application For Phytosanitary Certificate植物检疫证书Phytosanilary Certificate卫生检疫证书Sanitary Certificate动物检疫证书Veterinary Certifieate商品检验申请表Application For Inspection Certificate商品检验证书Inspection Certificate原产地证书申请表Certificate Of Origin, Application For原产地证书Certificate Of Origin原产地申明Declaration Of Origin地区名称证书Regional Appellation Certificate优惠原产地证书Preference Certificate Of Origin普惠制原产地证书Certificate Of Origin Form GSP领事发票Cosular Invoice危险货物申报单Dangerous Goods Declaration出口统计报表Statistical Doucument, Export国际贸易统计申报单Intrastat Declaration交货核对证明Delivery Verification Certificate进口许可证申请表Import Licence, Application For进口许可证Import Licence无商业细节的报关单Customs Decl! Aration Without Commercial Detail 有商业和项目细节的报关单Customs Declaration With Commercial And Item Detail无项目细节的报关单Customs Declaration Without Item Detail有关单证Related Document.海关收据Receipt (Customs)调汇申请Application For Exchange Allocation调汇许可Foreign Exchange Permit进口外汇管理申报Exchange Control Declaration (Import)进口货物报关单Goods Declaration For Implortation内销货物报关单Goods Declaration For Home Use海关即刻放行报关单Customs Immediate Release Declaration海关放行通知Customs Delivery Note到港货物报关单Cargo Declaration (Arrival)货物价值申报清单Value Declaration海关发票Customs Invoice邮包报关单Customs Deciaration (Post Parcels)增值税申报单Tax Declaration (Value Added Tax)普通税申报单Tax Declaration (General)催税单Tax Demand禁运货物许可证Embargo Permit海关转运货物报关单Goods Declaration For Customs TransitTif国际铁路运输报关单Tif FormTir国际公! 路运输报关单Tir Carnet欧共体海关转运报关单Ec Carnet欧共体Eur1产地证?Þeur 1 Certificate Of Origin暂准进口海关文件Ata Carnt欧共体统一单证Single Administrative Document.海关一般回复General Response (Customs)海关公文回复Document.Nbspresponse (Customs)海关误差回复Error Response (Customs)海关一揽子回复Packae Response (Customs)海关计税/确认回复Tax Calculation /Confirmation Response (Customs) 配额预分配证书Quota Prior Allocation Certificate最终使用授权书End Use Authorization政府合同Government Contract进口统计报表Statistical Document.Import跟单信用证开证申请书Application For Document.Ry Credit先前海关文件/报文Previous Customs Document.Message一般贸易Ordinary Trade易货贸易Barter Trade(国家之间不通过货币媒介直接交换货物)补偿贸易Compensation Trade (利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还)协议贸易Agreement Trade (根据各国政府间签订的贸易协议和清算协议进行的贸易)进料加工Processing With Imported Materials (进口原材料、零部件,加工成品后再出口)来料加工Processing With Customer's Materials (由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费)出料加工Outward Processing (由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费)寄售贸易Consignment Trade (寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售)国际租赁International Lease (根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易Frontier Trade (边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易)转口贸易Entrepot Trade (经过转口国进行的进出口贸易)许可贸易License Trade (商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易)期货贸易Forward Trade (通过国际期货市场进行远期商品买卖)承包工程Contract Project (承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物)国际招标International Bid (通过国际招标形式进行的一种进出口贸易)国际展览International Exhibition (通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物)国际拍卖International Exhibition (通过国际拍卖进行的一种贸易)来源: 网络。
中英文的采购合同
中英文的采购合同篇一:中英文的采购合同Purchase Contract合同编号(Cont ract No.): ______________签订日期(Date) : ____________________ 签订地点(Signed at) : ________ 买方: _____________________________________________________The Buyer: ________________________________________________地址:____________________________________________________Address: _________________________________________________电话(Tel): __________________ 传真(Fax): ___________________电子邮箱(E-mail): ___________________________________________The Seller: _________________________________________________地址:______________________________________________________Address: _________________________________________________电话(Tel): ________________ 传真(Fax): _____________________电子邮箱(E-mail): ___________________________________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1.货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):2.数量(Quantity):允许_______ 的溢短装( _____ % more or less allowed)3.单价(Uni t Price):4.总值(Total Amoun t):5.交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF _____________6.原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers):7.包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
标书中英文翻译样本及常用词汇
标书中英文翻译样本及常用词汇1. 投标书Tender1.1 投标人应完整地填写招标文件中提供的商务投标书、技术投标书、投标一览表和投标报价表(包括投标报价汇总表和分项报价表)。
价格表(表中项目除价格数字外都要填写)及报价说明三份(一正二副)和投标人银行保函应分别单独密封,随投标文件一同递交。
Among the tender documents, tenderers shall fill out completely the Business Tender, Technical Tender, Tender List and Tender Quotation. The Quotation (all items in the Quotation shall be filled out except for the prices) and three copies (one Original and two Duplicates) of the Instructions to Quotations as well as the letter of guarantee from the bank of tenderers must be sealed separately, and be submitted together with the tender documents.1.2 在投标文件澄清后提交的附件6价格表部分正、副本应用信封单独密封,封面上注明项目名称、招标编号、投标人名址、“正本”“副本”字样及“分项价格”和“保密”字样。
同时提供单独密封的价格表电子版本一份(WORD格式)。
The Attachment 6 to be submitted after the tender documents have been clarified the Original and Duplicate copies of the Quotation must be sealed separately in different envelops, on which the item names, tender codes, tenderer addresses, words of ‘Original’, ‘Duplicate’ and ‘Item Price’ and ‘Confidential’ must be written. An e-version of the Quotation (in WORD format) that is separately sealed must be furnished at the same time.2. 投标报价Tender Offers2.1 投标人应在投标报价汇总表和投标分项报价表上标明本合同拟提供货物的单价(如适用)和总价。
采购专业用语中英文对照)
专业用语货运(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人货运用语中英文对照货物 goods | | freight | | cargo运输 transportation | | transit | | conveyance运送 to transport | | to carry | | to convey运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade运输代理人 a forwarding agent承运人 a freight agent | | a carrier船务代理人 a shipping agent陆上运输 transportation by land海上运输 transportation by sea货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 火车 goods-train | | freight-train卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室 goods-office | | freight-department运费率 freight | | freight rates | | goods rate运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges 车费 cartage | | portage运费预付 carriage prepaid | | carriage paid运费到付 carriage forward | | freight collect运费免除||免费 carriage free协定运费 conference freight | | freight rate运费清单 freight account托运单 way-bill | | invoice运送契约 contract for carriage装运 shipment | | loading装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship 装运费 shipping charges | | shipping commission装运单||载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents大副收据 mate's receipt装船单 shipping order提货单 delivery order装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船人 charterer程租船||航次租赁 voyage charter期租船 time charter允许装卸时间 lay days | | laying days工作日 working days连续天数 running days | | consecutive days 滞期费 demurrage滞期日数 demurrage days速遣费 despatch money空舱费 dead freight退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt装载 loading卸货 unloading | | discharging | | landing装运重量 shipping weight | | in-take-weight卸货重量 landing weight压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单 manifest船泊登记证书 ship's certificate of registry航海日记 ship's log船员名册 muster-roll(船员,乘客)健康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill添加评论#####常用短语Words and PhrasesInspection Certificate 检验证明Inspection Certificate of Quality 质量检验证书Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书surveyor 检验行,公证行Additional Words and PhrasesInspection Certificate of Weight 重量检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of value 价值检验证书Inspection Certificate of Health 健康检验证书Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书Veterinary Inspection Certificate 兽医检验证书inspection of packing 包装检验inspection of loading 监装检验inspection of material 材料检验inspection of risk 被保险物价的检查inspection of storage 监装inspection of voucher 凭证检验inception of carriage 货车检查inspection of document 单证检查inspection of fixed asset 固定资产检查inspection of incoming merchandise 到货验收Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书Inspection Certificate on Tank 验船证书Certificate of Measurement & Weight 货载衡量证书Authentic Surveyor 公证签定人inspection on cleanliness 清洁检验inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验inspection and acceptance 验收inspection before delivery 交货前检验inspection after construction 施工后检验inspection during construction 在建工程检验inspection between process 工序间检验inspection report 检验报告inspection tag 检查标签Inspectorate General of Customs 海关稽查总局inspection and certificate fee 检验签证费to issue(a certificate) 发...(证明)Sworn Measurer 宣誓衡量人Underwriters Laboratory 保险商实验室Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行abandonment charge 背弃费用absolute par of exchange 绝对外汇平价abritrage rate 套汇汇率above par 超过票面价值acceptance commission 承兑手续费acceptance fee 认付费acceptance for honor 参加承兑acceptance house 期票承兑行acceptor for honor 参加承兑人accepting bank 承兑银行accepting charge 承兑费accident beyond control 非人为事故account payable 应收帐,应付未付帐account purchase 赊买account receivable 应收帐款,应收未收帐account sales 销货帐,销货清单account of goods sold 销货帐目account of receipts and payments 收支帐目account year 会计年度accounting statement 会计报表accounting unit 会计单位accrued expense 应计费用accrued item 应计项目accumulation of capital 资本积累acknowledgement 回单acknowledgement of orders 订单确认act of God 天灾acting manager 代理经理active demand 畅销actual cost 实际成本actual liabilities 实际负债actual price 实际价additional expense 追加费用additional order 追加订货additional premium 追加保费adjustment of exchange rate 调整汇价advalorem duty 从价税advance in price 涨价advance payment 预付款advance price 增价advance sample 预样advance settlement of exchange 预交外汇advance surrender of export exchange 预交出口外汇advice of arrival 到货通知advice of charge 付款通知书advice of shipment 货运通知advice of drawing 支票通知书advising bank (notifying bank) 通知银行advertisement matter 广告邮件advertising agency 广告社、广告代理advertising expense 广告费advertising media 广告媒体affiliated company 附属公司,联盟公司after charge 附加费率after date 日后,发票后after sight 见票后照付affidavit of export 出口宣誓书A grade 甲级(货品)against all risks 保全险agency agreement 代理协议agency contract 代理契约agent service 代理服务agreed upon 同意,商定agricultural products 农产品air-borne goods 空运货物air freight 航空运费air mail 航空邮件air-mail service 航空运寄air transportation insurance 空运保险all risk 全险all round price 包括一切费用价格all sorts of goods in stock 各种货物齐备allied company 联营公司alongside delivery 船边交货allowance on sales 销货折口alter an agreement 变约amicable allowance 友好让价amicable settlement 友好解决amount insured 保险金额amount of exports 输出额amount of imports 输入额analysis certificate 化验证书analysis report 化验报告announcing removal 迁移通知annual income 年收入annual interest 年息,年利annual production 年产量annual report 年报,决算书,年度财务报告anticipated buying 预期购买applicant for the credit 信用证申请人application fee 申请费application for conversion 折换申请书application for export permit 出口许可证申请书application for import of foreign goods 外货进口报单application for importation of controlled commodities 管制货物进口申请书application for letter of credit 开发信用证申请书application for negotiation of draft under letter of credit 出口押汇申请书application for outward remittance for application for space 舱位申请书application to pass goods through the custom 报关单apply by letter 通信申请apply in person 亲自申请apply for a position 申请职位apply for information 探询消息apply for remittance 托汇appointed store 指定商店appreciation of money 货币增值arbitrage of exchange 套汇arbitration clause 仲裁条款arbitration of exchange 汇兑率裁定army supplies 军需品arrival at port 入港arrival notice 到达通知articles made to order 订制品articles of luxury 奢侈品artificial flower 人造花as agreed (contracted) 按照合同as per sample 与样品相同Asian-dollar market 亚洲美元市场ask the price of 询价assignment clause 转让条款assignment of policy 保险单转让assistant manager 协理,副经理as soon as possible shipment 立即送运at a discount 折扣at a premium 超过票面之价值at a profit 获利,赚钱at sight 见票即付,即期at the market 照市价at par 平价auction price 拍卖价authority to purchase 购买委托证authority to pay 委托付款证average cost 平均成本average tare 平均皮重average unit cost 平均单位成本average unit price 平均单价average weight 平均重量award of bid 决标,定标。
企业信息化常用术语中英文对照
企业资源计划ERP(ENTERPRISE RESOURE PLAN)物料清单BOM(BILL OF MATERIAL)物料需求计划MRP(MA TERIAL REQUEST PLAN)采购PURCHASE 销售SALE 仓存WAREHOUSE 生产PRODUCTION 财务FINANCE供应链管理SCM(Supply Chain Management)用户USER管理员ADMINISTRATOR系统SYSTEM 帐套Account Case盘点Make(Check)an inventory 物料MATERIAL 客户Custom 供应商Supplier 科目Account 原材料Raw material 产品Product 发票Invoice 退货Return of goods; 检验Inspection查询Query 报表Report forms 价格Price 方案Project 销售定单Sale order 采购定单Purchase order 部门Department职员Office worker 事件处理Event-Process 计划成本Plan cost 用户管理User manage 审核Check 单位Unit 代码Code 税率Tax rate 车间Workshop 基础资料Foundation material 核算Adjust accounts 凭证V oucher 成品End product 半成品Half product 设备Equipment 零件Component固定资产Fixed assets 货币Currency 汇率Exchange rate 应收Account receivable 应付Account payable 总账ledger 费用Expenses 计划Plan结算Settle accounts 银行存款Bank deposit 预算Budget 日志Daily record 组织机构Organize setup数据库Data base 权限Limits of authority 授权Authorize 组装Assembling 加工Handling 业务V ocational work 批号Batch number 发货Shipping 折扣Discount 信用Credit 安全库存Safety Stock 报价Quoted price 应用Apply 实施Put into effect 数量Quantity日期Date 保管Take care of 委托Entrust 购货单Order form 成本Cost 单据关联Doc Relate 源单据Source Doc 目标单据Target Doc 钩稽Articulate 对等核销Parity Write-off 虚拟件Phantom虚仓Virtual Warehouse 待检仓Warehouse To Be Inspected 最低存量Min. Stock采购最高限价Purchase Price Upper-Limit 销售最低限价Selling Price Lower-Limit 信用额度Credit Line物料配套查询Material Satisfaction Query。
中英文采购专业术语大全
采购专业术语大全(中英文对照)2018-07-02在工作场景中,采购经常会接触到各种英文和英文缩写,涉及的客户需求、采购需求、计划、订单、合同、物流包装、结算......等等,对很多采购与供应链朋友来说还是有点困难。
第一部分custom made: 需指定制造的产品first priority: 最高的优先级别PPR( Premium price request): 高于标准价格采购请求RFQ(request for quote): 报价请求,询盘ESI(Early supplier involvement): 供应商早期介入cost modeling:成本模型STD price: 标准价格Stock-out cost: 缺货成本awarded supplier: 指定供应商escalate to higher level: 提交上级处理cut hard order: 手动下订单customer demand pull-in: 客户需求提前或增加Distributor:分销商;Manufacturing:厂商;Broker:经纪商。
(紧急情况下启用,价格较高。
)EAU (Estimated annual usage): 预估每年需求量line down: 停产APQP(advanced product quality planning): 指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。
PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。
EOQ(economic ordering quantity): 经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求 S:每次订购费用 U:商品单位成本 C:储存成本)EDI(electronic data interchange): 电子数据交换。
【2018最新】采购需求,英文-范文模板 (14页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==采购需求,英文篇一:采购术语中英文对照表常用采购术语中英文对照采购 Procurement; Purchase采购说明 purchase specification订货单;订购单 purchasing order(P/O)采购说明汇总表 purchasing specification summary sheet (PSSS) 请购requisitioning交货单 delivery order (D/O)装箱单 packing list预制的 prefabricated备品备件 spare parts供应者 supplier制造者;制造厂 manufacturer; vendor顾客 client; customer承包商 contraction分包商 subcontractor业主 owner用户 user包装 packing。
防锈包装 rust-proof packing防潮湿包装 moisture-proof packing防水包装 water-proof packing板条箱 crate木箱 wooden box超尺寸运输 over-dimension cargo (ODC)催货 expediting检验 inspection运输 transportation船上交货,离岸价格 free on board (FOB)敞车上交货 free on truck码头交货 ex wharf; expire 企业管理常用缩写术语之中英文对照表5S : 5S管理ABC : 作业制成本制度 (Activity-Based Costing)ABB : 实施作业制预算制度 (Activity-Based Budgeting)ABM : 作业制成本管理 (Activity-Base Management)APS : 先进规画与排程系统 (Advanced Planning and Scheduling) ASP : 应用程序服务供货商(Application Service Provider)ATP : 可承诺量 (Available To Promise)AVL : 认可的供货商清单(Approved Vendor List)BOM : 物料清单 (Bill Of Material)BPR : 企业流程再造 (Business Process Reengineering)BSC : 平衡记分卡 (Balanced ScoreCard)BTF : 计划生产 (Build To Forecast)BTO : 订单生产 (Build To Order)CPM : 要径法 (Critical Path Method)CPM : 每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million) CRM : 客户关系管理 (Customer Relationship Management)CRP : 产能需求规划 (Capacity Requirements Planning)CTO : 客制化生产 (Configuration To Order)DBR : 限制驱导式排程法 (Drum-Buffer-Rope)DMT :成熟度验证(Design Maturing Testing)DVT : 设计验证(Design Verification Testing)DRP : 运销资源计划 (Distribution Resource Planning)DSS : 决策支持系统 (Decision Support System)EC : 设计变更/工程变更 (Engineer Change)EC :电子商务 (Electronic Commerce)ECRN : 原件规格更改通知(Engineer Change Request Notice)EDI: 电子数据交换 (Electronic Data Interchange)EIS: 主管决策系统 (Executive Information System)EMC : 电磁相容(Electric Magnetic Capability)EOQ: 基本经济订购量 (Economic Order Quantity)ERP: 企业资源规划 (Enterprise Resource Planning)FAE : 应用工程师(Field Application Engineer)FCST : 预估(Forecast)FMS: 弹性制造系统 (Flexible Manufacture System)FQC: 成品质量管理 (Finish or Final Quality Control)IPQC : 制程质量管理 (In-Process Quality Control)IQC : 进料质量管理 (Incoming Quality Control)ISO : 国际标准组织 (International Organization for Standardization) ISAR : 首批样品认可(Initial Sample Approval Request)JIT: 实时管理 (Just In Time)KM:知识管理 (Knowledge Management)L4L: 逐批订购法 (Lot-for-Lot)LTC: 最小总成本法 (Least Total Cost)LUC: 最小单位成本 (Least Unit Cost)MES: 制造执行系统 (Manufacturing Execution System)MO :制令(Manufacture Order)MPS: 主生产排程 (Master Production Schedule)MRO :请修(购)单(Maintenance Repair Operation)MRP: 物料需求规划 (Material Requirement Planning)MRPII : 制造资源计划 (Manufacturing Resource Planning)NFCF : 更改预估量的通知Notice for Changing ForecastOEM : 委托代工 (Original Equipment Manufacture)ODM: 委托设计与制造 (Original Design & Manufacture)OLAP : 在线分析处理 (On-Line Analytical Processing)OLTP : 在线交易处理 (On-Line Transaction Processing)OPT: 最佳生产技术 (Optimized Production Technology)OQC: 出货质量管理 (Out-going Quality Control)PDCA : PDCA管理循环 (Plan-Do-Check-Action)PDM: 产品数据管理系统 (Product Data Management)PERT : 计划评核术 (Program Evaluation and Review Technique)。
采购专业术语(中英文对照)
采购专业术语(中英文对照)AVL - Approved Vendor List 认可供应商列表BOM - Bill of Material 物料清单MS - Material Specification 物料规格(如材料纯度,主盐浓度等) TDS - T echnical Data Sheet 技术应用信息MSDS - Material Safety Data Sheet 原料安全信息MG - Material Grade 材料级别AR/CP/TG - 分析纯/化学纯/工业级CIA - Cost Impact and Analysis 成本影响及分析CO - Change Order 定单更改D/N - Delivery Note 收货单LOA - Letter of Agreement 协议书OPR - Outstanding PO Report 外发定单报告P/N - Part Number 物料编码PMC - Production and Material Control 物料生产计划员MRO - Maintenance Repair & Operation Order 维护修理以及工程定单PO - Purchase Order 采购定单PP - Purchase Price 采购价格PPV - Purchase Price Variance 采购价格差异PR - Purchase Requisition 采购申请单QA - Quality Assurance 质量保证RFQ - Request for quotation 报价申请单RTS - Return to Supplier 退货给供应商TSE - Technical Service Engineer 技术服务工程师SDC - Supplier Delivery Commitment 供应商交期承诺SOC - Supplier Order Confirmation 供应商定单确认SOS - Supplier Ordering Strategy 供应商定单策略SQA - Supplier Quality Assurance 供应商质量控制SSP - Supplier Selection Process 供应商选择程序SSSQ - Supplier System Survey and Qualification 供应商系统调查与认证TCO - Total Cost of Ownership 总所有权成本VMI - Vendor Management Inventory 供应商管理库存T&C - Terms & Conditions 采购交易达成条款PPA - Premium Purchasing Authorization 计划额外采购批准。
采购专业术语大全~中英文
采购专业术语大全~中英文(珍藏版)AVL - Approved Vendor List 认可供应商列表BOM- Bill of Material 物料清单MS - Material Specification 物料规格(如材料纯度,主盐浓度等) TDS - Technical Data Sheet 技术应用信息MSDS- Material Safety Data Sheet 原料安全信息MG - Material Grade 材料级别AR/CP/TG - 分析纯/化学纯/工业级CIA - Cost Impact and Analysis 成本影响及分析CO - Change Order 定单更改D/N - Delivery Note 收货单LOA - Letter of Agreement 协议书OPR - Outstanding PO Report 外发定单报告P/N - Part Number 物料编码PMC - Production and Material Control 物料生产计划员MRO - Maintenance Repair & Operation Order 维护修理以及工程定单PO - Purchase Order 采购定单PP - Purchase Price 采购价格PPV- Purchase Price Variance 采购价格差异PR - Purchase Requisition 采购申请单QA - Quality Assurance 质量保证RFQ - Request for quotation 报价申请单RTS - Return to Supplier 退货给供应商TSE - Technical Service Engineer 技术服务工程师SDC - Supplier Delivery Commitment 供应商交期承诺SOC - Supplier Order Confirmation 供应商定单确认SOS - Supplier Ordering Strategy 供应商定单策略SQA - Supplier Quality Assurance 供应商质量控制SSP - Supplier Selection Process 供应商选择程序SSSQ- Supplier System Survey and Qualification 供应商系统调查与认证TCO - Total Cost of Ownership 总所有权成本VMI - Vendor Management Inventory 供应商管理库存T&C - Terms & Conditions 采购交易达成条款PPA - Premium Purchasing Authorization 计划额外采购批准一、 FOBFREE ON BOARD(…named port of shipment)--装运港船上交货(…指定装运港)是指卖方必须在合同规定的装运期内在指定装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。
招投标术语与采购术语(中英文对照)
常用招投标术语、采购术语保密性 confidentiality保证金 advance payment, security报价 quotation备选方案投标 alternative bid标准招标文件 Standard Bidding Documents SBDs不可抗力 force majeure采购 procurement采购代理 procurement agent采购公告 procurement notice采购计划 procurement plan采购决定 procurement decision撤标 withdrawal of bid承包商 contractor澄清要求 requests of clarification迟到的标书 late bid初步描述 preliminary description初步设计 preliminary design错误纠正 correction of error单一招标或局限性招标 single or restricted tendering 到岸价 Cost, Insurance, and Freight, CIF非政府组织 Nongovernmental organization, NGO分包商 subcontractor封标 sealing of bid腐败 corruption付款方式 methods of payment付款条件 terms of payment附件 appendix工厂交货价 Ex works, Ex factory, or Off the Shelf, EXW工程范围 scope of works工程量清单 bill of quantities工程量清单报价 priced bill of quantities工期 days for construction公开招标 open tendering公司总部 principal place购买 purchase固定总价 fixed lump sum国际复兴开发银行(世界银行) International Bank for Reconstruction and Development (World Bank),IBRD国际复兴开发银行贷款和国际开发协会信贷采购指南 GUIDELINES PROCUR EMENT UNDER IBRD LOANS AND IDA CREDITS国际竞争性招标 international comparative bidding国际开发协会 International Development Agency,IDA国民生产总值 Gross National Product, GNP国内竞争性招标 National Competitive Bidding, NCB合格标准 eligibility criteria合格的投标人 eligible bidder合同价格 contract price合同金额 contract amoun核标 examination of bid换标 substitution of bid货交承运人(指定地点) Free Carrier (named place),FCA货物清单 list of goods计划完工日期 intended completion date技术规范 specifications监理 supervisor检验代理 inspection agent建设-拥有-经营 Build, own, operate, BOO建设-拥有-经营-转让 Build, own, operate, transfer, BOOT 建设-拥有-转让 Build, operate, transfer, BOT建筑工程 construction works交货时间 delivery time接受函 letter of acceptance截止时间 deadline截至日期 deadline解释要求 requests of explanation局限性招标 limited tendering开标 bid opening, tender opening, opening of tender开标地点 place of bid opening开工日期 date of commence联合国 United Nations, UN联合国发展商业报 United Nations Development Business, UNDB联营体 joint venture两步法招标 two-stage bidding履约保证金 performance security每投标人一标 one bid per bidder评标 bid evaluation, evaluation of bid, tender evaluation评标标准 evaluation criteria评标委员会 group of adjudicator, bid evaluation committee欺诈 fraud潜在的投标人 potential bidder施工机械 construction equipment, construction plant实质性响应 substantial response, be substantially responsive to 事后情况说明 debriefing事后审查 post review事前审查 prior review适用法律 applicable law授权书 letter of authorization授权书(被授权人必须是律师)power of attorney授予合同 award of contract替代方案 alternative solution替代建议 alternative proposal通用条款 general terms and conditions投标保证金 bid security, tender security投标保证金 bid security投标费用 cost of bidding投标函 bid letter投标价格 bid price投标人 bidder, tenderer投标人合格性 eligibility of bidder投标人须知 instruction to bidders, instruction to tenderers 投标人资质 qualifications of the bidder投标书 bid, tender投标书澄清 clarification of bid投标书的提交 submission of bid, submission of tender投标书有效期 validity of bid投标书有效期延长 extension of validity of bid投标书语言 language of bid投标书组成 documents comprising the bid投标邀请 invitation for bids, invitation to tenders投标有效性 bid availability图纸 drawings土建承包商 civil construction contractor完工日期 date of completion, completion date完税后交货 Delivered Duty Paid, DDP违约赔偿 liquidated damages现场参观 site visit现场查勘 site survey现场管理人员 site management personnel现场技术人员 site technical personnel响应性 responsiveness项目评估文件 Project Appraisal Document, PAD项目时间表,项目计划 project schedule修改标书 modification of bid选择性招标 selective tendering询价采购 shopping银行保函 bank guarantee应标 response to the bidding documents有限国际招标 Limited International Bidding, LIB预付款 prepayment运费付至(指定目的地) Carriage Paid To (named place of destinatio n), CP运费及保险费付至(目的地) Carriage and Insurance Paid (place of d estination),CIP招标代理 bidding agency招标附录 appendix to tender招标公告 notification of bidding, tender notice招标号 bidding no., tendering no.招标人 tenderer, contracting party, contracting authority, emplo yer招标文件 bidding documents, tender documentations, tender docume nts招标文件澄清 clarification of bidding documents招标文件修改 amendment of bidding documents招标资料表 bidding data sheet, tendering data sheet招投标范围 scope of bid争端解决 settlement of dispute政府采购法 government procurement law政府采购协议 government procurement agreement政府采购指令 government procurement directives直接签订合同 direct contracting中标标准 award criteria中标通知 notification of award, award of tender注册地点 place of registration专用条款 special terms and conditions专用账户 Special Account, SA准备投标书 preparation of bid, preparation of tender 资格后审 postqualification资格预审 prequalification资格预审招标 prequalified tendering资金来源 source of fund资质信息 qualification information自营工程 force accounting。
常见招投标中英文对照汇总
常见招投标中英文对照汇总在招投标过程中,了解一些相关的英文术语是非常有益的。
这里给大家提供一份常见招投标中英文对照汇总,帮助大家更好地了解招投标术语。
以下是常见招投标中英文对照汇总:招标过程中的英文术语•Invitation to Bid (ITB):招标邀请书•Bid Invitation Letter:招标邀请函•Invitation for Bid (IFB):竞标邀请书•Request for Quotation (RFQ):询价通知书•Request for Proposals (RFP):请求提案书•Request for Expression of Interest (REOI):请求表达兴趣书•Pre-bid Meeting:招标前会议、投标人见面会•Site Visit:参观现场•Notice of Intent to Award:中标通知书•Debriefing:评标结果反馈•Bid Bond:投标保证金•Performance Bond:履约保证金•Bank Guarantee:银行担保函招标文件中的英文术语•Terms of Reference (TOR):任务说明书、工作范围•Scope of Work (SOW):工作范围、施工范围•Technical Specification:技术规范•Bill of Quantities (BOQ):清单报价•Invitation to Tender (ITT):招标文件•Evaluation Criteria:评标标准•Statement of Work (SOW):工作说明书•Letter of Intent:意向书•Purchase Order (PO):采购订单•Tender Documents:标书文件•Contract Documents:合同文件•Special Conditions of Contract (SCC):合同特殊条款•General Conditions of Contract (GCC):合同一般条款•Information Memorandum:信息备忘录•Request for Information (RFI):询问函投标过程中的英文术语•Bidder:投标人•Bidding Organization:投标单位•Contracting Entity:招标机构•Commercial Bid:商业报价•Technical Bid:技术报价•Financial Bid:财务报价•Price Schedule:报价清单•Consortium:联合体、联合投标组织•Joint Venture:合资企业,合作企业•Subcontractor:分包商•Carrying Out Agency:实施机构中标过程中的英文术语•Award Notice:中标通知书•Letter of Acceptance:验收函•Notice to Proceed:启动通知书•Performance Guarantee:履约保证金•Security Deposit:保证金、保证金款•Bank Guarantee:银行担保函其他相关的英文术语•Procurement:采购•Bid Opening:开标•Evaluation Report:评估报告•Evaluation Committee:评估委员会•Technical Evaluation:技术评估•Financial Evaluation:财务评估•Bid Evaluation Report:评标报告•Contract:合同•Notice of Award:中标公告•Bid Evaluation Criteria:评标标准•Contract Management:合同管理•Bid Comparison Table:报价比较表总结以上就是常见招投标中英文对照汇总。
采购专业术语中英文对照
采购专业术语中英文对照在工作场景中,采购经常会接触到各种英文和英文缩写,涉及的客户需求、采购需求、计划、订单、合同、物流包装、结算......等等,对很多采购与供应链朋友来说还是有点困难。
从互联网上收集并整理了这份采购专业相关英语日常属于,供大家收藏学习,希望对大家有所帮助。
第一部分custom made:需指定制造的产品first priority:最高的优先级别PPR( Premium price request):高于标准价格采购请求RFQ(request for quote):报价请求,询盘ESI(Early supplier involvement):供应商早期介入cost modeling:成本模型STD price:标准价格Stock-out cost:缺货成本awarded supplier:指定供应商escalate to higher level:提交上级处理cut hard order:手动下订单customer demand pull-in:客户需求提前或增加Distributor:分销商;Manufacturing:厂商;Broker:经纪商。
(紧急情况下启用,价格较高。
)EAU (Estimated annual usage):预估每年需求量line down:停产APQP(advanced product quality planning): 指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。
PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。
EOQ(economic ordering quantity):经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求S:每次订购费用U:商品单位成本C:储存成本)EDI(electronic data interchange): 电子数据交换。
采购术语中英文对照表
常用采购术语中英文对照采购Procurement; Purchase采购说明purchase specification订货单;订购单purchasing order(P/O)采购说明汇总表purchasing specification summary sheet (PSSS) 请购requisitioning交货单delivery order (D/O)装箱单packing list预制的prefabricated备品备件spare parts供应者supplier制造者;制造厂manufacturer; vendor顾客client; customer承包商contraction分包商subcontractor业主owner用户user包装packing。
防锈包装rust-proof packing防潮湿包装moisture-proof packing防水包装water-proof packing板条箱crate木箱wooden box超尺寸运输over-dimension cargo (ODC)催货expediting检验inspection运输transportation船上交货,离岸价格free on board (FOB)敞车上交货free on truck码头交货ex wharf; expire企业管理常用缩写术语之中英文对照表5S:5S管理ABC:作业制成本制度(Activity-Based Costing)ABB:实施作业制预算制度(Activity-Based Budgeting)ABM:作业制成本管理(Activity-Base Management)APS:先进规画与排程系统(Advanced Planning and Scheduling) ASP:应用程序服务供货商(Application Service Provider)ATP:可承诺量(Available To Promise)AVL:认可的供货商清单(Approved Vendor List)BOM:物料清单(Bill Of Material)BPR:企业流程再造(Business Process Reengineering)BSC:平衡记分卡(Balanced ScoreCard)BTF:计划生产(Build To Forecast)BTO:订单生产(Build To Order)CPM:要径法(Critical Path Method)CPM:每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million)CRM:客户关系管理(Customer Relationship Management)CRP:产能需求规划(Capacity Requirements Planning)CTO:客制化生产(Configuration To Order)DBR:限制驱导式排程法(Drum-Buffer-Rope)DMT:成熟度验证(Design Maturing Testing)DVT:设计验证(Design Verification Testing)DRP:运销资源计划(Distribution Resource Planning) DSS:决策支持系统(Decision Support System)EC:设计变更/工程变更(Engineer Change)EC:电子商务(Electronic Commerce) ECRN:原件规格更改通知(Engineer Change Request Notice) EDI:电子数据交换(Electronic Data Interchange)EIS:主管决策系统(Executive Information System) EMC:电磁相容(Electric Magnetic Capability) EOQ:基本经济订购量(Economic Order Quantity)ERP:企业资源规划(Enterprise Resource Planning) FAE:应用工程师(Field Application Engineer)FCST:预估(Forecast)FMS:弹性制造系统(Flexible Manufacture System)FQC:成品质量管理(Finish or Final Quality Control)IPQC:制程质量管理(In-Process Quality Control)IQC:进料质量管理(Incoming Quality Control)ISO:国际标准组织(International Organization for Standardization) ISAR:首批样品认可(Initial Sample Approval Request)JIT:实时管理(Just In Time)KM:知识管理(Knowledge Management)L4L:逐批订购法(Lot-for-Lot)LTC:最小总成本法(Least Total Cost)LUC:最小单位成本(Least Unit Cost)MES:制造执行系统(Manufacturing Execution System)MO:制令(Manufacture Order)MPS:主生产排程(Master Production Schedule)MRO:请修(购)单(Maintenance Repair Operation)MRP:物料需求规划(Material Requirement Planning)MRPII:制造资源计划(Manufacturing Resource Planning)NFCF:更改预估量的通知Notice for Changing Forecast OEM:委托代工(Original Equipment Manufacture) ODM:委托设计与制造(Original Design & Manufacture)OLAP:在线分析处理(On-Line Analytical Processing)OLTP:在线交易处理(On-Line Transaction Processing)OPT:最佳生产技术(Optimized Production Technology) OQC:出货质量管理(Out-going Quality Control)PDCA:PDCA管理循环(Plan-Do-Check-Action) PDM:产品数据管理系统(Product Data Management) PERT:计划评核术(Program Evaluation and Review Technique)PO:订单(Purchase Order)POH:预估在手量(Product on Hand)PR:采购申请Purchase RequestQA:质量保证(Quality Assurance)QC:质量管理(Quality Control)QCC:品管圈(Quality Control Circle)QE:质量工程(Quality Engineering)RCCP:粗略产能规划(Rough Cut Capacity Planning) RMA:退货验收Returned Material ApprovalROP:再订购点(Re-Order Point)SCM:供应链管理(Supply Chain Management)SFC:现场控制(Shop Floor Control)SIS:策略信息系统(Strategic Information System)SO:订单(Sales Order)SOR:特殊订单需求(Special Order Request)SPC:统计制程管制(Statistic Process Control)TOC:限制理论(Theory of Constraints)TPM:全面生产管理Total Production Management TQC:全面质量管理(Total Quality Control)TQM:全面质量管理(Total Quality Management)WIP:在制品(Work In Process)1. Never say die.永不言败。
质量管理体系术语(中英文)
质量管理体系术语(中英文对照)receipt (入厂)接受,验收,进货han dli ng 搬运packagi ng 包装storage 保存protecti on 保护comparis on 比较iden tificati on 标识replaceme nt of ide ntificati on mark标识标志更换maintenance of ide ntificati on 标识的保持records of identification control标识控制记录ten der 标书suppleme ntal 补充nonconforming product 不合格品con trol of nonconforming product不合格品控制con trol procedure of nonconforming products不合格品控制程序tendency of noncon forma nee 不合格倾向purchas ing 采购verification of purchased product采购的产品验证purchas ing process 采购过程【三】purchas ing con trol procedure采购控制程序purchas ing in formati on 采购信息reference in structi ons 参照细贝Ustockhouse 仓库measureme nt, an alysis and improveme nt 测量,分析和改进measureme nt result 测量结果con trol procedure of mon itori ng and measuri ng devices测量设备控制程序pla nning 策戈Upreservati on of product 产品保护【四】con trol procedure for maintenan ce, replaceme nt and records of product ide ntificati on产品标识的保持,更换及记录控制程序procedure for product ide ntificati on and traceability 产品标识禾口可追溯性程序con formity of product 产品的符合性mon itori ng and measureme nt of product 产品的监督和测量product pla n 产品方案con trol procedure for product preservati on method of product release 产品放行方法con formity of product,product con formity product realizati on 产品实现pla nning of product realizati on产品实现策划【五】product characteristics 产品特性in put to product requirements产品要求的输入product status 产品状态final accepta nee of product 产品最后验收procedure 程序产品防护控制程序产品符合性program docume nts 程序文件procedure for con ti nual improveme nt of quality man ageme nt system持续改进质量体系程序adequacy 充分性storage locati on 存放地点【六】age ncy personnel 代理人员submissi on of tenders 递交标书adjustme nt 调整,调节statutory and regulatory requireme nts法律法规要求rework, vt 返工repair, vt 返修subc on tractor 分承包方annex 附录mproveme nt acti ons 改进措施【七】on-the-job training 岗位技能培训respon sibility of in dividual departme nt and post 各部门, 各岗位职责change identification 更改标记cha nge order nu mber 更改单编号process sheets 工艺单process specificati on 工艺规程procedure(process card) 工艺规程(工艺卡)process characteristics 工艺特性Job Description工种描述单Formatwork en viro nment 工作环境【八】impartiality 公正性supplier 供方supplier evaluati on procedure供方评价程序supplier provided special processes供方提供的特殊过程verification at supplier's premises供方现场验证supply cha in 供应链criteria for supplier selection, evaluation and re-evaluation 供应商选择、评估和再评估准则com muni cati on 沟通customer 顾客【九】customer property 顾客财产control procedure for customer property 顾客财产控制程序customer feedback 顾客反馈Customer Service Con tact Form顾客服务联系表customer cum muni cati ons 顾客沟通customer satisfacti on 顾客满意statistical an alysis of customer satisfacti on顾客满意度统计分析customer compla int 顾客投诉iden tificai on of customer requireme nts 顾客要求的识别man ageme nt review 管理评审【十】records from man ageme nt review管理评审记录man ageme nt review con trol procedure管理评审控制程序man ageme nt represe ntative 管理者代表specified limits of acceptability规定的可接受界限specified use 规定的用途process 过程complexity of processes 过程的复杂性mon itori ng and measureme nt ofprocesses operati on of process 过程的运行过程的监视和测量status of processes 过程的状态process approach 过程方法process con trols 过程控制process control docume nts 过程控制文件process performa nee 过程业绩appropriate ness 合适性cha nges to con tractor 合同的更改con tract review con trol procedure合同评审控制程序in ternet sales 互联网销售en viro nmen tai con diti ons 环境条件【十二】mono gram pragram requireme nts会标纲要要求type of activities 活动类型inf rastructure 基础建设inf rastructure 基础设施fun dame ntals and vocabulary 基础与词汇control of records 记录控制tech ni cal specificai on 技术规范process trace sheet 力口工跟踪单mon itori ng and measureme nt 监视和测量mon itori ng and measuri ng device监视和测量装置【十三】control of monitoring and measuring devices制check method 检查方法freque ncy of checks 检查频次calibrati on status 检定状态in specti on and test con trol procedure检验和试验控制程序iden tificati on procedure for in specti on and test status 验状态标识程序in specti on wit ness point 检验见证点in specti on hold point 检验停止点buildi ngs 建筑物delivery 交付【十四】post-delivery activities 交付后的活动delivery activities 交付活动in terface 接口accepta nee of con tract or orders接受合同或定单type of medium 介质类型experie nee 经验correcti on acti on 纠正措施Corrective action response time纠正措施答复时间,纠正措施响应时间man ageme nt procedure for corrective acti ons corrective acti on resp onse times纠正措施响应时间【十五】developme nt activity 开发活动监视和测量装置控检验和试纠正措施管理程序traceability mark 可追溯性标志objectivity 客观性Customer Service Log 客户服务记录簿control feature 控制特性,控制细节control features 控制细则periodic assessme nt of stock库存定期评估justificati on 理由routi ne 例程,惯例,常规in ternal com muni cati on 内部沟通【十六】in ternal audit 内部审核in ternal audit procedure 内部审核程序in ternally con trolled sta ndard 内控标准internal audit 内审results of internal and exter nal audits 内外部审核结果compete nee 能力trai ning 培训trai ning n eeds 培训需要evaluate 评价records of the results of the review评审结果的记录【十七】review output 评审输出review in put 评审输入Purchase Requisiti on 请购单authority 权限validati on 确认con cessi on 让步huma n resources 人力资源job trai ning of personnel 人员岗位培训qualificati on of pers onnel 人员资格equipme nt con trol procedure设备控制程序【十八】device type 设备类型order of desig n cha nges 设计更改通知单设计和开发控制程序desig n and developme nt con trol proceduredesig n and developme nt 设计开发desig n and developme nt pla nning设计开发策划con trol of desig n and developme nt cha nges设计开发更改控制desig n and developme nt review设计开发评审desig n and developme nt validati on设计开发确认desig n and developme nt outputs设计开发输出desig n and developme nt in puts设计开发输入【十九】desig n and developme nt verificati on设计开发验证desig n validati on 设计确认desig n docume ntati on 设计文件编制desig n accepta nee criteria 设计验收准贝Udesig n verificati on 设计验证audit program 审核大纲con duct of audits 审核行为audit criteria 审核准贝Uproducti on process control 生产过程控制producti on process con trol procedure生产过程控制程序【二十】producti on and service provisi on生产和服务提供control of producti on and service provisi on 生产和服务提供的控制validati on of processes for producti on and service provisi on 生产和服务提供过程的确认producti on order 生产令iden tificati on and traceability识别和可追溯性iden tificati on and traceability maintenance and replaceme nt 识别和可追溯性维护与替换in validate 使失效market survey 市场调研suitability 适宜性scope 适用范围【二^一】terms and defi niti ons 术语与定义an alysis of data 数据分析seque nee 顺序transfer of own ership 所有权转移system docume nt 体系文件statistical tech nique 统计方法outsource(vt) a process 夕卜包过程exter nal source 夕卜部来源docume nts of exter nal origi n 夕卜来文件【二十二】outsource, vt 夕卜协unique ide ntificati on 唯一的标识maintenance 维护Docume nt Cha nge Co ntrol 文件更改控制Request For Docume nt Change (RDC)文件更改需求单control of docume nts 文件控制docume ntati on requireme nts 文件要求enquiry 问询,询价field nonconfor mity an alysis现场不符合分析releva nee 相关性【二十三】in teracti on 相互作用detail design 详细设计,详图设计,零件设计,施工设计sales departme nt 销售部sales con tract 销售合同checklist 校验表,一览表,检查一览表calibrati on 校准submissi on of acti on pla ns行动计划的递交docume nted procedures 形成文件的程序docume nted stateme nt 形成文件的声明performa nee requireme nts 性能要求【二十四】licensee responsibilities许可证持有者责任accepta nee criteria 验收准贝U verificati on arran geme nt 验证安排verificati on results 验证结果customer focus以客户为关注点,以客户为焦点aware ness 意识in troduction 引言,概述,介绍no rmative referen ces 引用标准applicati on 应用visit to user 用户访问【二十五】review of requireme nts related to the product 有关产品的要求评审compete nt 有能力的effective ness 有效性determ in ati on of requireme nts related to the 与产品有关的要求的确定customer-related processes与顾客有关的过程preve ntive acti on 预防措施man ageme nt procedure for preve ntive acti ons 预防措施管理程序pla nn ed results 预期的结果inten ded use 预期的用途procedure for compete nee, kno wledge and training of pers onnel 员工能力,知识和培训程序【二十六】pers onnel training procedure员工培训程序support ing services 支持性服务fun cti ons 职能部门respon sibility 职责assig nment of respon sibility 职责分工workma nship 制造工艺manu facturi ng accepta nee criteria制造验收准则quality policy 质量方针quality programs 质量纲领quality man ageme nt system 质量管理体系【二十七】quality man ageme nt system pla nning 质量管理体系策划performa nee of the quality man ageme nt systemquality pla n 质量计戈Uquality records 质量记录quality objectives 质量目标quality audit 质量审核quality manual 质量手册quality problem han dli ng form质量问题处理单quality requireme nts 质量要求allocati on table of quality resp on sibilities 【二十八】resource man ageme nt 资源管理allocati on of resources 资源配置质量管理体系业质量职能分配表gen eral requireme nts 总要求,一般要求con stitue nt part 组成部件orga ni zati on 组织con ti nual improveme nt of the orga ni zati组织的持续改进on size of organi zati on 组织的规模Organi zati onal Diagram 组织机构图final accepta nee 最终验收work in structi ons 作业指导书。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
采购常用术语第一部分:custom made:需指定制造的产品first priority:最高的优先级别PPR( Premium price request):高于标准价格采购请求RFQ(request for quote):报价请求,询盘ESI(Early supplier involvement):供应商早期介入cost modeling:成本模型STD price:标准价格Stock-out cost:缺货成本awarded supplier:指定供应商escalate to higher level:提交上级处理cut hard order:手动下订单customer demand pull-in:客户需求提前或增加Distributor:分销商;Manufacturing:厂商;Broker:经纪商。
(紧急情况下启用,价格较高。
)EAU (Estimated annual usage):预估每年需求量line down:停产APQP(advanced product quality planning):指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。
PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。
EOQ(economic ordering quantity):经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求S:每次订购费用U:商品单位成本C:储存成本)EDI(electronic data interchange):电子数据交换。
以下是汽车行业常用的EDI报文。
850-订单-orders: 对所购买零件的契约性描述830-生产预测-Delfor: 简单的预测,对生产资源的授权(可理解为准备原材料采购计划),具有订单效力的预测(交期长的可以根据这个交货),以850作为前提862(866)-收货计划-DEJEDT: 是对830的补充,精确的发运计划,可以根据来做JIT生产,不会替代830信息(相当于对830的一个分解)820-汇款通知-REMADV:授权财务机构电子付款,发挥票通知到收款方的应收系统824-应用错误和确认-APERAK:告诉供应商对某个EDI数据内容的确认861-收货通知-RECADV:主要用来提醒异常(损坏,短缺,多余,质量问题,产品错误,供应商没有提交ASN等)以上是主机厂发给供应商的报文997-控制报文-contrl:检查语法是否正确最后是供应商发送的报文:856-发货通知-DESADV:装运编号,发货清单,订单信息,运输信息,包装信息,条码信息等...810-发票-INVOICE:供应商发起的收款流程,可以代替纸面的发票第二部分:1. R&D (research&design) 研发2. APS (automated purchasing system) 自动采购系统3. CAD (computer automated design) 计算机辅助设计5. ERP (enterprise resource planning) 企业资源计划6. ANX (automotive network exchange) 自动网络交换7. CPO (chief procurement officers) 采购总监8. CPE (collaborative planning and execution) 合作计划和执行9. TCA (total cost of acquisition) 总获取成本或 TCO Ownership10. CPFR (collaborative,planning,forecasting,replenishment) 合作,计划,预测,补充11. SCM (supply chain management) 供应链管理12. VMI (vendor managed inventory) 卖方管理库存13. VMR (vendor managed replenishment) 卖方管理补货14. SCOR (supply chain operations reference) 供应链管理指南15. LEW (least ex works) 最小离岸价16. MOM (markup over coat model) 成本变动17. 3PL (third party logistics) 第三方后勤服务18. MRP (material requirements planning) 物料需求计划19. CIO (computer information officers) 信息主管20. PDCA (plan-do-check action cycle) 计划-实施-检查循环第三部分:1.分析库存-库存盘点;Inventory analysis-Create physical inventory document2.做采购申请;Create purchase requisition3.批准采购申请;Approve purchase requisition4.做采购订单;Create purchase order5.创建货源清单,询价-报价-确认供应商;Create source list, enquire-quotation-choose supplier6.做合同;Create contract7.收货-验货-发货Goods receipt-goods inspection-goods issue8.催发票,校验发票;Push supplier`s invoice, invoice verify9.付款;Arrange payment10.整理资料,存档。
第四部分:CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价CFR(cost and freight)成本加运费价T/T(telegraphic transfer)电汇D/P(document against payment)付款交单D/A (document against acceptance)承兑交单C.O (certificate of origin)一般原产地证EMS (express mail special)特快传递G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等WT(weight)重量G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重C/D (customs declaration)报关单EA(each)每个,各W (with)具有w/o(without)没有FAC(facsimile)传真IMP(import)进口EXP(export)出口MAX (maximum)最大的、最大限度的MIN (minimum)最小的,最低限度M 或MED (medium)中等,中级的M/V(merchant vessel)商船S.S(steamship)船运MT或M/T(metric ton)公吨DOC (document)文件、单据INT(international)国际的P/L (packing list)装箱单、明细表INV (invoice)发票PCT (percent)百分比REF (reference)参考、查价STL.(style)式样、款式、类型T或LTX或TX(telex)电传S/M (shipping marks)装船标记PR或PRC(price) 价格PUR (purchase)购买、购货S/C(sales contract)销售确认书L/C (letter of credit)信用证B/L (bill of lading)提单FOB (free on board)离岸价第五部分:EMEA为Europe, the Middle East and Africa的字母缩写,为欧洲、中东、非洲三地区的合称,通常是用作政府行政或商业上的区域划分方式,这种用法较常见于北美洲的企业,该些企业通常将国际的营运用以下的方式划分或标示:美洲,包括北美洲和南美洲(AMER);北美洲(NORAM);欧洲、中东及非洲(EMEA);拉丁美洲 (LATAM);泛太平洋亚洲及日本 (APAC / APJ)北美、中美及南美洲(NCSA)近年有较多公司将东欧的业务从欧洲中划分出来,并以EEMEA (Emerging Europe, Middle East, and Africa) 来区分。
第六部分:PDCA循环PDCA四个英文字母及其在PDCA循环中所代表的含义如下:1、P(Plan)--计划,确定方针和目标,确定活动计划;2、D(Do)--执行,实地去做,实现计划中的内容;3、C(Check)--检查,总结执行计划的结果,注意效果,找出问题;4、A(Action)--行动,对总结检查的结果进行处理,成功的经验加以肯定并适当推广、标准化;失败的教训加以总结,以免重现,未解决的问题放到下一个PDCA循环。
第七部分:VMI: vendor managed inventory, 供应商管理的库存VMI管理模式是从QR(快速响应,Quick Response)和ECR(高效客户响应,Efficient Customer Response)基础上发展而来,其核心思想是供应商通过共享用户企业的当前库存和实际耗用数据,按照实际的消耗模型、消耗趋势和补货策略进行有实际根据的补货。
由此,交易双方都变革了传统的独立预测模式,尽最大可能地减少由于独立预测的不确定性导致的商流、物流和信息流的浪费,降低了供应链的总成本。
采购专业术语专业术语AVL - Approved Vendor List 认可供应商列表BOM - Bill of Material 物料清单MS - Material Specification 物料规格(如材料纯度,主盐浓度等)TDS - Technical Data Sheet 技术应用信息MSDS - Material Safety Data Sheet 原料安全信息MG - Material Grade 材料级别AR/CP/TG - 分析纯/化学纯/工业级CIA - Cost Impact and Analysis 成本影响及分析CO - Change Order 定单更改D/N - Delivery Note 收货单LOA - Letter of Agreement 协议书OPR - Outstanding PO Report 外发定单报告P/N - Part Number 物料编码PMC - Production and Material Control 物料生产计划员MRO - Maintenance Repair & Operation Order 维护修理以及工程定单PO - Purchase Order 采购定单PP - Purchase Price 采购价格PPV - Purchase Price Variance 采购价格差异PR - Purchase Requisition 采购申请单QA - Quality Assurance 质量保证RFQ - Request for quotation 报价申请单RTS - Return to Supplier 退货给供应商TSE - Technical Service Engineer 技术服务工程师SDC - Supplier Delivery Commitment 供应商交期承诺SOC - Supplier Order Confirmation 供应商定单确认SOS - Supplier Ordering Strategy 供应商定单策略SQA - Supplier Quality Assurance 供应商质量控制SSP - Supplier Selection Process 供应商选择程序SSSQ - Supplier System Survey and Qualification 供应商系统调查与认证TCO - Total Cost of Ownership 总所有权成本VMI - Vendor Management Inventory 供应商管理库存T&C - Terms & Conditions 采购交易达成条款PPA - Premium Purchasing Authorization 计划额外采购批准外贸采购询盘常用英语口语May I have an idea of your prices? 可以了解一下你们的价格吗? Can you give me an indication of price? 你能给我一个估价吗?物流专业2011届第11组关于采购市场调研的报告Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.请告知你们有关商品的最低价。