中德标准件转换

中德标准件转换
中德标准件转换

德国大学专业中德对照表 2

A Abfallentsorgong 垃圾清理学 Afrikanistik 非洲语言文学 Agarbiolobie 农业生物学 Agraroekologie 农业生态学 Agraroekonomie 农业经济学Agrarwissenschaften 农业科学 Aegyptologie 埃及学 Albanologie 阿尔巴尼亚学 Altamerikanistik 古代美国语言文学 Amerikanistik 美国语言文学 Angewandte Mathematik 应用数学 Angewandte Naturwissenschaft 应用自然科学Angewandte Systemwissenschaften 应用系统科学Anglistik/Englisch 英国语言文学 Anthropologie 人类学 Arabistik 阿拉伯语言文学 Arbeitslehre/-wessenschaft 劳动学 Arch?ologie 考古学 Architektur 建筑学 Assyrologie 亚述学 Astronomie 天文学 Austronesien Sprachen/Kulturen 南岛语言文化Automatisierungstechnik 自动技术 B Balkanologie 巴尔干学 Baltische Philologie 波巴的海语言学Baugeschichte 建筑史 Bauinformatik 建筑信息学 Bauingenieurwesen/Bautechnik 建筑技术 Bergbau 采矿 Berufspaedagogik 职业教育 Betriebliche Bildung und Management 企业教育管理Betriebswirtschaftslehre international 世界企业经济学Betriebswirtschaftslehre 企业经济学Biblithekswissenschaft 图书馆学 Biochemie 生物化学

中德金属材料对照表_2007

Comparison of German and Chinese material designations, Basic SN359 No guarantee in respect of completeness and substitution of materials!ATE2 Standardisiation department kuwe@https://www.360docs.net/doc/5c1639067.html, Material designation Basis SN359Material No. Former designation Standard Remark Material designation Standard Title Remark Matching of properties: E295 1. 0050St 50-2DIN EN 10025-2 -Q275 Z GB 700-88Unalloyed engineering steels C content 0.28 to 0.38%, only limited weldability, Z = Fully killed steel only is permissible,identical E335 1. 0060St 60-2DIN EN 10025-2 -Q 345 A GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible identical E360 1. 0070St 70-2DIN EN 10025-2 -Q 390 A GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible identical S235JR 1. 0038St 37-2 R St 37-2 S235JRG2DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 235 B GB 700-88 Unalloyed engineering steels Fully killed steel is permissible identical S235J0 1. 0114R St 37-3 S235J0G2DIN EN 10025-2KV at 0°C, unkilled not permitted Q 235 C GB 700-88Unalloyed engineering steels Fully killed steel only permissible, KV at 0°C ,similar S235J2 1. 0117Q St 37-3N S235J2G3DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted Q 235 D GB 700-88Unalloyed engineering steels Fully killed or double-killed steel is permissible, KV at -20°C ,similar S275JR 1. 0044St 44-2 S275JRG2 S275JRC DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 275 Z GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, otherwise only limited weldability, notch impact energy not guaranteed.similar Q 275 GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, notch impact energy not guaranteed.do not use Q 345 C GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at 0°C, similar Q 275GB 700-88Unalloyed engineering steels C content must be limited to 0.22%, notch impact energy not guaranteed. do not use Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at -20°C., identical S355JR 1. 0045 -DIN EN 10025-2KV at room temperature, unkilled not permitted Q 345 B GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, identical S355J0 1. 0553S355J0G2DIN EN 10025-2KV at 0°C, unkilled not permitted Q 345 C GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at room 0°C,identical S355J2 1. 0569S355J2G3DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels Fully killed steel is permissible, KV at -20°C.,identical S355N 1. 0545StE 355DIN EN 10025-3normalised, KV at -20°C,Q 345 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C similar S355NL 1. 0546TStE 355DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 345 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar S420N 1. 8902StE 420DIN EN 10025-3normalised KV at -20°C,Q 420 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C !similar S420NL 1. 8912TStE 420DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 420 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar S460N 1. 8901StE 460DIN EN 10025-3normalised KV at -20°C,Q 460 D GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -20°C !similar S460NL 1. 8903TStE 460DIN EN 10025-3normalised KV at -50°C,Q 460 E GB T 1591-94High strength low alloy structural steels KV at -40°C !similar German Chinese Engineering steels Fine-grained engineering steels, weldable DIN EN 10025-2Status: 01.05.2007 in progress KV at 0°C, unkilled not permitted S275J2 1. 0145St 44-3N S275J2G3 S275J2G3C S275J2G4DIN EN 10025-2KV at -20°C, unkilled not permitted S275J0 1. 0143St 44-3

中常用标准件标准

GB中常用标准 GB中常用标准 螺栓和螺柱 六角头螺栓 GB/T27-1988 六角头铰制孔用螺栓 A 级 GB/T27-1988六角头铰制孔用螺栓 B级 GB/T31.1-1988六角头螺杆带孔螺栓-A级和B级GB/T31.2-1988A型六角头螺杆带孔螺栓-细杆-B级GB/T31.2-1988B型六角头螺杆带孔螺栓-细杆-B级GB/T5780-2000六角头螺栓C级 GB/T5781-2000六角头螺栓-全螺纹-C级 GB/T5782-2000 六角头螺栓 GB/T5783-2000 六角头螺栓 -全螺纹 GB/T5784-1986六角头螺栓-细杆-B级 GB/T5785-2000 六角头螺栓 - 细牙

GB/T5786-2000 型六角头螺栓 -细牙- 全螺纹 其它螺栓 GB/T8-1988 方头螺栓 C 级 GB/T 10-1988 沉头方颈螺栓 GB/T 11-1988 沉头带榫螺栓 GB/T 37-1988T 形槽用螺栓 GB/T 798-1988 活节螺栓 GB/T 799-1988 地脚螺栓 GB/T 800-1988 沉头双榫螺栓 GB/T 794-1993 加强半圆头方颈螺栓 A 型GB/T 794-1993 加强半圆头方颈螺栓 B 型 双头螺柱 GB/T897-1988 双头螺柱 B 型 GB/T 898-1988 双头螺柱 B 型

GB/T 899-1988 双头螺柱 B 型 GB/T 900-1988 双头螺柱 B 型 GB/T 901-1988 等长双头螺柱 -B 级GB/T 953-1988 等长双头螺柱 -C 级 螺母 六角螺母 1型六角螺母 C级(GB41-86) GB56-1988六角厚螺母 GB808-1988小六角特扁细牙螺母 GB/T6170-2000(1 型六角螺母) GB/T6171-2000(1 型六角螺母 -细牙)GB/T6172.1-2000 六角薄螺母 GB/T6173-2000 六角薄螺母 -细牙

DIN GB标准件对照表

中德标准对照表 序号Item 德国标准 DIN-Standard 中文品名 Description in Chinese 英文品名 Desciption in English 国际标准 ISO-Standard 中国标准 GB-Standard 1DIN1圆锥销Taper pins ISO2339GB117 2DIN7圆柱销Parallel pins ISO2339GB119-86 3DIN84开槽圆柱头螺 钉 Slotted cheese head screws ISO1207GB65-85 4DIN85开槽盘头螺钉Slotted pan head screws ISO1580GB67-85 5DIN93单耳止动垫圈Tab washers GB854 6DIN94开口销Split cooter pins ISO1234GB91 7DIN95开槽半沉头木 螺钉 Slotted raised csk head wood screws GB101 8DIN96开槽半圆头木 螺钉 Slotted round head wood screws GB99 9DIN97开槽沉头木螺 钉 Slotted countersunk head wood screws GB100 10DIN125-A平垫Plain washers ISO7089GB97.1-85 11DIN125-B平垫(带倒角)Mediun washers ISO7090GB97.2-85 12DIN126平垫Plain washers ISO7091 13DIN127-A重型弹垫Spring lock washers,tang ends GB7244 14DIN127-B标准弹垫Spring lock washers,square ends GB93-87 15DIN128-A鞍形弹垫Single coil spring lock washers GB7245-87 16DIN137-A弹簧止动垫圈Curved spring washers 17DIN137-B波形弹垫Wave spring washers GB955 18DIN186T型方颈螺栓T-head blots with square neck GB37-88 19DIN188T型双接头螺 栓 T-head bolts with double nip 20DIN258螺纹圆锥销Taper pins with threaded end ISO8737 21DIN261T型头螺栓T-head bolts 22DIN315AF 蝶型螺母(美 制) Wing nuts America form

中德双语常用对照

机械加工图纸参数中德双语对照,收藏吧,看懂德国图纸! 德国制造很强,可是德语属于小语种,会的人不多。那么要看图纸咋办呢?现小编将工作以来遇见过和收集到的有关机械加工图纸常见的德语参数及中文的对照翻译分列如下,给需要的朋友。 ? Aberasive 研磨 Abgu?datum / x mm erhaben 铸造日期/凸起X毫米(字体) Abmessung 尺寸 Abrasion 磨损 Abgedichtet 密封 Abnahme-Prüfzeugnis: 材料证书形式 Abgerundet und gegl?tet für有尖锐的边缘倒成圆角 Abweichung 偏差 Achtung, Bearbeitungszugabe beachten. 重要!注意加工余量 ?hnlich 类似 ?hnlich Teile 类似零件 Alternativer Werkstoff: 可选材料: Alle 全部 Alle Verschraubungen mit 5 –8 Nm angezogen!所有螺丝以5-8Nm扭距旋紧Allgemeintoleranze 一般公差按 Allgemeine Aushebeschr?gen x°(z.B. 1,5°) 一般起模锥度X°(例如1.5°) Allgemeine Werkstückkanten 一般加工件倒角 Alle Ma?angaben vor der Hartanodisierung所有尺寸为硬阳极化处理前尺寸 Alle unbema?ten Radien Rx (z.B. R3) 所有未注倒角Rx(例如R3) Alle nicht verma?ten Radien R xx 所有未标明的圆角为R xx Alle nichtangegebenen Fl?chen, Bohrungen und Gewinde =所有未指明的表面,孔和螺纹= Alle Wandst?rken sind Mindestwandst?rken 所有壁厚尺寸为最小值 Allgemeine Werkstückkanten nach ISO 13715 一般外形上未标明的倒角按照ISO 13715 Alte Materialbezeichnung XXX nach Norm XXX 旧的材料名称XXX依照标准XXX Angabe 规格 Angepa?t 适应 Angu?rest maximal x mm erhaben 残留的内浇口凸起小于X毫米 Anfangsma?初始尺寸

标准件和常用件

第十七次课 教学内容:第7章标准件和常用件7.1螺纹 教学目的:了解螺纹的基本概念,掌握螺纹连接标准件的规定画法。能正确理解国家标准的一些标准数据,会查螺纹标准表。 重点:螺纹连接的画法 难点:螺纹标准的查找 教学方法:讲授法 教学手段:多媒体,与内容配套的挂图、模型,教师示范作图 教学过程: (一)组织教学(检查出勤情况):(3分钟) (二)复习上次课内容:(5分钟)回顾复习机件的各种表达方法。 (三)引入新课内容:(5分钟)。机器或部件都是由零件装配而成,在装配过程中经常大量使用一些通用的零件,如起连接作用的螺纹紧固件、用于定位的销、支承轴用的滚动轴承、起传递动力用的变速齿轮等。为了便于制造和使用、降低生产成本和简化制图,将它们的结构、尺寸和画法等方面全部标准化或部分主要参数标准化、系列化,前者称为标准件、后者称为常用件。标准件一般指螺纹紧固件、键、销、滚动轴承,它们的形状、尺寸系列和质量参数都经国家标准规定,由专门的工厂生产,设计时必须从有关标准中选用。常用件一般指某些结构参数和尺寸系列已经标准化的常用零件,如齿轮、弹簧。 (四)新课内容讲解(82分钟) 7.1 螺纹 刀具在圆柱或圆锥工件表面上作螺旋运动时,所生成的螺旋体称为螺纹。它是零件上常用的一种连接结构。在外表面上形成的螺纹称为外螺纹,在内表面上形成的螺纹称为内螺纹。 7.1.1螺纹的形成和要求 1、螺纹的形成 在生产实践中,常用切削或挤压等方法形成螺纹,例如,在车床上切削螺纹时,车刀沿着柱形工件轴线作等速直线运动,同时工件绕自身轴线匀速转动,这时车刀就在工件表面切削出螺纹,如图7.1(a)表示在车床上车削外螺纹的情况,图7.1(b)表示在车床上车削内螺纹的情况。对于加工直径较小的螺孔,可先用钻头钻出光孔,再用丝锥攻丝得到螺纹,如图7.2所示。 (a)(b) 图7.1 螺纹加工方法示例

常见的五金标准件及其分类

常见的五金标准件及其分类

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

常见的五金标准件及其分类 五金标准件是由金属制作的标准件,以下为大家介绍常见五金标准件的概念及分类。 1.螺栓: 由头部和螺杆(带有外螺纹的圆柱体)两部分组成的一类紧固件,需与螺母配合,用于紧固连接两个带有通孔的零件。这种连接形式称螺栓连接。如把螺母从螺栓上旋下,又可以使这两个零件分开,故螺栓连接是属于可拆卸连接。 2.螺柱:

没有头部的,仅有两端均外带螺纹的一类紧固件。连接时,它的一端必须旋入带有内螺纹孔的零件中,另一端穿过带有通孔的零件中,然后旋上螺母,即使这两个零件紧固连接成一见整体。这种连接形式称为螺柱连接,也是属于可拆卸连接。主要用于被连接零件之一厚度较大、要求结构紧凑,或因拆卸频繁,不宜采用螺栓连接的场合。 3.螺钉:

也是由头部和螺杆两部分构成的一类紧固件,按用途可以分为三类:机器螺钉、紧定螺钉和特殊用途螺钉。机器螺钉主要用于一个紧定螺纹孔的零件,与一个带有通孔的零件之间的紧固连接,不需要螺母配合(这种连接形式称为螺钉连接,也属于可拆卸连接;也可以与螺母配合,用于两个带有通孔的零件之间的紧固连接。)紧定螺钉主要用于固定两个零件之间的相对位置。特殊用途螺钉例如有吊环螺钉等供吊装零件用。 4.螺母: 带有内螺纹孔,形状一般呈显为扁六角柱形,也有呈扁方柱形或扁圆柱形,配合螺栓、螺柱或机器螺钉,用于紧固连接两个零件,使之成为一件整体。 5.自攻螺钉:

中德材料对照表1

中德常用金属材料对照表Comparison List For Standard Material 一、普通碳素结构钢Carbon structure steel Page 1 of 15 *Remark:20MnMo will be used for forged material

一、碳素结构钢Carbon structure steel Page 2 of 15 (a)V:调质处理quenching and tempering; (b)①为调质处理时参数parameter after quenching and tempering。

一、碳素结构钢Carbon structure steel Page 3 of 15 注:N:正火。 Note:N-normalizing

二、合金结构钢Alloy structure steel Page 4 of 15 Note: ① For section ≤100,QT;② When section≤ 120,QT;③When section is 15,QT;④ When section is 25,QT;⑤ When section is 30,QT。* If the bill of material(b.o.m) will not request the “V”(quench and temper) the material will be converted without the +QT by CMMP If the material “+QT” will not be available, CMMP will do the quenching and tempering to reach the requested material properties.

京剧(中德对照)

时间:2006年 Zeit: 2006 类别:传统戏剧 Kategorie: Traditionelle Oper 地区:中央,北京,天津,辽宁,上海,山东 Region: Beijing, Tianjin, Liaoning, Shanghai, Shandong 编号:Ⅳ—28 Referenznummer: Ⅳ—28 申报地区或单位:中国京剧院北京市天津市辽宁省山东省上海市 Antragsteller: China National Peking Opera Company (CNPOC), Beijing, Tianjin, Liaoning, Shandong, Shanghai 京剧又称平剧、京戏,是中国影响最大的戏曲剧种,分布地以北京为中心,遍及全国。清代乾隆五十五年起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春四大徽班陆续进入北京,他们与来自湖北的汉调艺人合作,同时接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,又吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合,最终形成京剧。 Die Pekingoper, auch Ping- und Jing-Oper genannt, ist die einflussreichste in ganz China und auf den Bühnen der Welt zu Hause, wobei Beijing als die Hochburg der Pekingoper gilt. Seit der 55. Regierungszeit des Qianlong Kaisers der Qing-Dynastie sind die vier Theatertruppen Sanqing, Sixi, Chuntai und Chunsi entstanden, die ursprünglich aus Südchina stammten, und nacheinander nach Beijing gekommen sind. Sie arbeiteten mit Künstlern aus der Provinz Hubei zusammen und kombinierten verschiedene Passagen, Melodien und Aufführungsmethoden aus der Kunqu-Oper und Qinqiang-Oper miteinander und integrierten Teile aus Volksliedern miteinander. Nach ununterbrochenem Austausch hat sich schlie?lich die Peking-Oper als feststehende Oper entwickelt. 在文学、表演、音乐、舞台美术等各个方面,京剧都有一套规范化的艺术表现程式。京剧的唱腔属板式变化体,以二簧、西皮为主要声腔。四平调、反四平调、汉调等都从属于二簧,南梆子、娃娃调则从属于西皮。二簧旋律平稳,节奏舒缓,唱腔浑厚凝重;西皮旋律起伏较大,节奏紧凑,唱腔明快流畅。京剧伴奏分文场和武场两大类,文场使用胡琴(京胡)、京二胡、月琴、弦子、笛子、唢呐等,而以胡琴为主奏乐器;武场以鼓板为主,小锣、大锣次之。京剧的脚色分为生、旦、净、丑、杂、武、流等行当,后三行现已不再立专行。各行当内部还有更细的划分,如旦行就有青衣、花旦、刀马旦、武旦、老旦之分。其划分依据除人物的自然属性外,更主要的是人物的性格特征和创作者对人物的褒贬态度。各行当都有一套表演程式,唱念做打的技艺各具特色。 In Bezug auf Text, Darstellungsform, Musik und Bühnenkunst besitzt die Peking-Oper eine strickte Form. Die Melodie der Peking-Oper besteht haupts?chlich aus der Erhuang- und Xipi-Melodie. Die Siping-, Fansiping- und Han-Melodie sind Teil der Erhung-Melodie, w?hrend die Nanbangzi und Wawa-Melodie zur Xipi-Melodie geh?ren. Die Erhuang-Melodie klingt glatt, sanft und majest?tisch, w?hrend die Xipi-Melodie schnell und heiter wirkt. Die Musikbegleitung der Peking-Oper teilt sich in k?mpferische und nicht k?mpferische Szenen auf. Bei den nicht k?mpferischen Szenen werden Musikinstrumente wie die Huqin (chinesische Geige), Erhu (zweisaitige chinesische Geige), Yueqin und Xianzi (chinesische Saiten-Gitarre) sowie die Dizi (die Querfl?te) und Suona (die Holztrompete) verwendet, wobei die Huqin das Hauptinstrument darstellt. In den Kampfszenen verwenden die Künstler vor allem Trommel-Takt und anschlie?end gro?en Luo und kleinen Luo. Die Charaktere der Peking-Oper umfassen die Sheng (m?nnliche Rolle), Dan (weibliche Rolle), das Jing (das buntbemalte Gesicht), den Chou (Clwon), Za, Wu und Liu, wobei sich die letzten heut zu Tage nicht mehr voneinander abheben. Die Charaktere der anderen jedoch lassen sich noch weiter einteilen. Die Dan zum Beispiel unterteilt sich in die Charaktere Qingyi, Huadan und Daomadan sowie Wudan und Laodan. Die

(完整版)常用件与标准件章节测试题

《常用件与标准件》章节测试题 一、单项选择题: 1.下列不属于标准件的是( ) 。A.螺栓B.键C.齿轮D.滚动轴承 3.螺纹的五个基本要素是( ) 。 A.牙型、直径、螺距、旋向、旋合长度B.牙型、直径、螺距、旋向、线数 C.牙型、直径、螺距、导程、线数D.牙型、直径、螺距、线数、旋合长度 4.只有当内外螺纹的( ) 一致时,它们才能相互旋合。 A.牙型、直径、旋向、旋合长度B.牙型、直径旋向、螺距、导程、线数 C.牙型、直径、螺距、导程D.牙型、直径、螺距、旋向、线数 5.用于单向受力的螺纹牙型是( )。A.三角形B.矩形C.梯形D.锯齿形 6.不是用来传动的螺纹的牙型是( ) 。A.三角形B.矩形C.梯形D.锯齿形 7.螺纹的公差带代号是指( )的公差带代号。 A.大径和小径B.中径和顶径C.中径和大径D.中径和小径 8.除管螺纹外,通常所说的螺纹的公称直径是指螺纹( ) 的基本尺寸。 A.大径B.中径C.内螺纹的顶径D.外螺纹的底径 9.当螺距相同时,螺纹的线数越多,它的导程越( ) 。A.越小B.越大C.不变D.不能确定10.按顺时针方向( ) 的螺纹称为右旋螺纹,其螺旋线的特征是( ) 。 A.旋进右低左高B.旋进左低右高C.旋出右低左高D.旋出左低右高11.外螺纹的大径和内螺纹的小径均用( ) 绘制。A.虚线B.细实线C.细点画线D.粗实线 12.在垂直于螺纹轴线的投影面的视图中,内外螺纹均不应画出( ) 投影。 A.大径B.小径C.倒角D.顶径 13.将螺纹剖开时,剖面线应该画到( ) 处。A.大径B.小径C.细实线D.粗实线 14.下列螺纹标记中,表示细牙普通螺纹的是( )。A.M20×2 B.M30—5h6g—S C.G3/4 D.Rp1/2 15.下列螺纹中,表示内螺纹的是( ) 。 A.M20×2LH—6H B.Tr40×7(P7)LH—7e C.R23/4 D.G2 3 4 A 1 16.已知下列螺纹代号中能够相互旋合的是( ) 。 (1)R11/2 (2)Rc1/2 (3)M20—7e (4)M20—6h (5)Rp1/2 (6)G1/2A A.(1)与(2)B.(3)与(4) C.(2)与(6)D.(1)与(5)

标准件和常用件

第10章标准件和常见件 教学目标: ( 1) 掌握螺纹的规定画法和标注方法。 ( 2) 掌握常见螺纹紧固件的画法及装配画法。 ( 3) 掌握直齿圆柱齿轮及其啮合的规定画法。 ( 4) 掌握键、销、滚动轴承、弹簧的画法。 在机器或部件中, 有些零件的结构和尺寸已全部实行了标准化, 这些零件称为标准件, 如螺栓、螺母、螺钉、垫圈、键、销等。还有些零件的结构和参数实行了部分标准化, 这些零件称为常见件, 如齿轮和蜗轮、蜗杆等。 由于标准件和常见件在机器中应用广泛, 一般由专门工厂成批或大量生产。为便于绘图和读图, 对形状比较复杂的结构要素, 如螺纹、齿轮轮齿等, 不必按其真实投影绘制, 而要按照国家标准规定的画法和标记方法进行绘图和标注。 本章主要介绍标准件和常见件的规定画法和标注方法。 第1节螺纹 一、螺纹的形成、要素和结构 ( 一) 螺纹的形成 一平面图形( 如三角形、矩形、梯形) 绕一圆柱作螺旋运动得到一圆柱螺旋体, 工业上常称为螺纹。在圆柱外表面上的螺纹为外螺纹; 在圆柱( 或圆锥) 孔内表面上的螺纹称为内螺纹。 螺纹的加工方法很多, 图10-1a是在车床上车制外螺纹的情况。加工不穿通的螺孔, 可先用钻头钻出光孔, 再用丝锥攻丝, 如图

10-1b、c所示。 (二)螺纹的要素 螺纹的牙型、直径、线数、螺距、旋向等称为螺纹的要素, 内外螺纹配对使用时, 上述要素必须一致。 1.牙型沿螺纹轴线剖切时, 螺纹牙齿轮廓的剖面形状称为牙型螺纹的牙型有三角形、梯形、锯齿形等。不同的螺纹牙型, 有不同的用途。 2.螺纹的直径( 大径、小径、中径) 与外螺纹牙顶或内螺纹牙底相重合的假想圆柱面的直径称为大径( 内、外螺纹分别用D、d 表示) , 也称为螺纹的公称直径; 与外螺纹牙底或内螺纹牙顶相重合的假想圆柱面的直径称为小径( 内、外螺纹分别用D1、d1表示) ; 在大径与小径之间, 其母线经过牙型沟槽宽度和凸起宽度相等的假想圆柱面的直径称为中径( 内、外螺纹分别用D2、d2表示) , 如图10-2所示。 3.线数( n) 螺纹有单线和多线之分, 沿一条螺旋线形成的螺纹为单线螺纹; 沿轴向等距分布的两条或两条以上的螺旋线所形成的螺纹为多线螺纹, 如图10-3所示 4.螺距( P) 和导程( L) 相邻两牙在中径线上对应两点之间的轴向距离称为螺距。同一螺旋线上相邻两牙在中径线上对应两点之间的轴向距离称为导程。导程与螺距的关系为L=nP。 5.旋向螺纹有右旋和左旋之分。按顺时针方向旋转时旋进的螺纹称为右旋螺纹, 按逆时针方向旋转时旋进的螺纹称为左旋螺纹。判别的方法是将螺杆轴线铅垂放置, 面对螺纹, 若螺纹自左向右升

德语简单对话 中德对照

---------- 德语简单对话中德对照---------- 我的家庭 Das ist mein kleiner Bruder.这是我弟弟。 Das ist meine Ehefrau.这是我太太。 Das ist mein Sohn.这是我儿子。 ich habe einen kleinen Bruder.我有一个弟弟。 Ich habe keinen gro?en Bruder.我没有哥哥。 Ich habe keine Schwester. (weder eine kleine noch eine gro?e Schwester)我也没有姐姐,妹妹。 Ich habe einen Sohn.我有一个儿子。 Und nun folgt ein kleiner Dialog. Am Besten nun jemanden suchen, der den jeweils anderen Teil spricht. S?tze für die erste Person sind in rot, für die zweite Person in blau gekennzeichnet. Nur übung macht den Meister und zu zweit macht es doch auch viel mehr Spa? - oder? Hallo.你好。 Hallo.你好。 Hast Du ?ltere Brüder?你有哥哥吗? Ich habe keinen gro?en Bruder.我没有哥哥。 Hast Du eine kleine Schwester?你有妹妹吗? Ich habe auch keine kleine Schwester.我也没有妹妹。 Danke.谢谢。 Keine Ursache.不谢。 Auf Wiedersehen.再见。 Und weil es so sch?n war, noch ein Dialog. Hallo.你好。 Hallo.你好。 Wer ist das?这是谁? Das ist Xiaohua Wang. Er ist mein Freund.这是王小华。他是我朋友。 Sind das seine Eltern? (seine Mutter und sein Vater)这是他爸爸妈妈吗? Ja, das sind seine Eltern.是,这是他爸爸妈妈。 Hat er Geschwister?.(?ltere Brüder und Schwestern und jüngere Brüder und Schwestern) 他有没有哥哥,姐姐,弟弟,妹妹? Er hat einen kleinen Bruder, zwei jüngere Schwesten aber keinen ?lteren Bruder veduchina. 他有一个弟弟,两个妹妹。他没有哥哥。 Er ist verheiratet, hat eine Ehefrau, einen Sohn aber keine Tochter. Bist Du verheiratet? 他结婚了,有太太,有儿子,没有女儿。你结婚了没有? Nein (, ich bin nicht verheiratet). Danke. Auf Wiedersehen.没有。谢谢。再见。 Keine Ursache. Auf Wiedersehen.不谢。再见。 我住在这儿 Hallo.你好。 Mein Name ist Xie, ich hei?e Dazhong Xie.我姓谢,我叫谢大中。 Ich bin Lehrerin und arbeite in Davis.我是老师,在Davis工作。 Ich wohne in der Alvarado Stra?e 606, Appartement 24.我住在Alvarado路606号24室。 Meine Telefonnummer ist: 758-5014.这是我的电话:七五八五零一四。 Das ist mein Freund. Er hei?t Xiaohua Wang.这是我朋友。他叫王小华。 Er ist ebenfalls Lehrer und arbeitet in San Francisco.他也是老师,在San Francisco工作。 Er wohnt im Geary Boulevard 5692.他住在五六九二号。

(整理)常用标准件

常用标准件修订版 1 通用国标螺钉、螺栓、螺帽、弹垫、平垫按国标尺寸加工。 2 特殊用途的螺钉、螺栓、螺母,如:皇冠螺钉、弹性螺母、安全螺钉,按技术部要求加工。 3 压、胀铆螺母、螺钉、拉铆螺母等按此标准生产,未注尺寸按PEM 标准进行生产。 3.1小头拉铆螺母(Ⅰ型) 3.2 小头拉铆螺母(Ⅱ)

3.3沉头拉铆螺母 3.4六角平头拉铆螺母 3.5平头拉铆螺母

3.6 六角拉铆螺母(AEHS) 六角拉铆螺母 3.7通孔压铆螺母柱(SO)

备注:此标准适用于艾默生及其它公司标准,当华为技术产品图纸中标注3.5M3-XX压铆螺母柱时,所有尺寸与该标准中SO-M3-XX完全相同,当华为技术产品图纸中标注M3-XX压铆螺母柱时,则图示中D值尺寸为4.2mm,F值尺寸为4.8mm,其它尺寸不变。 3.8盲孔压铆螺母柱(BSO)

压铆螺母(通孔和盲孔)补充说明:供应商请注意加工时按我司的订单要求生产,若我司订单中未注明要求的尺寸按此列表中加工,注明特殊要求的按非标准加工。 盲孔压铆螺母C 部要求说明:L 长度为6~7mm 的C 部长度为4.5mm 以上,L 长度8~10mm 的C 部长度为6.5mm 以上,L 长度为11~14mm 的C 部长度为8.0mm 以上,L 长度为14mm 的C 部长度为10.0mm 以上,请各供应商按此要求加工。 备注:此标准适用于艾默生及其它公司标准,当华为技术产品图纸中标注3.5M3-XX 压铆螺母柱时,所有尺寸与该标准中SO-M3-XX 完全相同,当华为技术产品图纸中标注M3-XX 压铆螺母柱时,则图示中D 值尺寸为4.2mm ,F 值尺寸为4.8mm ,其它尺寸不变。 3.9六角头压铆螺钉(NFH 型) 3.10圆头压铆螺钉(FH 型-S) 1 材料:根据订单要求而定,未注要求均为易车铁 2 表面淬火,硬度要求HRC32-35° 3 若表面没有作特殊说明均为镀彩锌 4 螺纹为国标公制螺纹 说明:当C 值值大于所加工板厚时,若非面板类所用压铆时头部允许高于板厚:

德语短语中德对照版

1.Liebe auf den ersten Blick. 一见钟情。 2.Wenig,aber mit Liebe! 礼轻情意重 3.Die Vorfreude ist die schoenste Freude。期待的快乐是最大的快乐。 4.ich bin kaputt.... 我累死拉 5.Durch Schaden wird man klug! 吃一堑,长一智 6.Gewalt geht vor Recht! 强权胜于公理。 7.Das soll ein Scherz .这应该是个玩笑。 8.Keine Rose ohne Dornrn好事多磨 9.Frisch begonnen ist halb gewonnen好的开始是成功的一半 10.Kommt Zeit,kommt Rat ! 车到山前必有路(船到桥头自然直) 11.So ein Theater ! 真是搞笑 12.So ein Mist ! 简直乱七八糟 13.Das Leben ist wie ein Schachspiel.人生如棋局 14.Geteiltes Leid ist halbes Leid und geteilte Freude ist doppelte Freude!痛苦分担可以减半,快乐分享可以加倍! 15.Grosse Ergebnisse werfen ihre Schatten voraus.山雨欲来风满楼。 16.Der Abschied ist der Anfang des Wiedersehens 结束也是重新开始。 17.Uebung macht den Meister~!熟能生巧 18.Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen.我们必须做好最坏的打算。19.Morgenstund hat Gold im Mund.一日之际在于晨。 20.Irren ist Menschlich. 人非圣贤,孰能无过。 21.Wer zuletzt lacht, lacht am besten. 笑到最后才能笑的最好。 22.Waege dreimal ab, dann handle.三思而后行 23.Schweigen ist Gold.沉默是金 24.Was vorbei ist vorbei!过去的就让他过去吧! 25.Alte Liebe rostet nicht. 旧日的恋情难忘却 26.Geld geht mir aus. 我缺钱花。 27.In der Not spuert man den Freund .患难见真情 28.Wie man s?et, so erntet man! 种瓜得瓜,种豆得豆! 29.Wer in der Jugend nicht fleissig ist,wird er im Alter bitter bereuen.少壮不努力,老大徒伤悲30.mehr als Alles,inklusive meines Selbsts胜过一切,包括我自己 31.Das muss eine Wahrheit sein这定是一个真理 32.Du bist die Inkarnation der Schoenheit你是美丽的化身 33.bist die Triebkraft meines Ueberlebens是我生活的动力 34.bist mein Wunder,das ich entdeckt habe是我找到的奇迹 35.Du bist die Richtige,die meinem Leben reichliche Bedeutungen erteilt是你,赋予我生命丰富的涵义 36.Du magst das Denken你爱思考 37.die Neuheit好新奇 38.die Romantik喜浪漫 39.All deine Eigenschaften ergreifen mein Herz eindringlich你所有的特质都深深打动了我的心 40.Trozt der oertlichen Distanz虽然有地域的距离 41.des zeitlichen Unterschieds时间的差距 42.Aber nichts kann das Vorangehen unserer Liebe verhindern但没什么能阻挡住我们爱的前进 43.Vertraue mir相信我 44.eines Tages koennen wir die Zuneigung des Gottes bekommen有一天,我们会得到上帝的垂青

相关文档
最新文档