了不起的盖茨比经典句子中英文

合集下载

《了不起的盖茨比》的经典台词中英互译

《了不起的盖茨比》的经典台词中英互译

《了不起的盖茨比》的经典台词中英互译
《了不起的盖茨比》的经典台词中英互译
1、
I was within and without.
我既是旁观者清亦是当局者迷。

2、
All the bright, precious things fade so fast. And they dont come back.
所有的光鲜靓丽都敌不过时间,并且一去不复返。

3、
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
我们奋力前行,小舟逆水而上,不断地被浪潮推回到过去。

4、
Whenever you feel like criticizing any one, hetold me, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.
每逢你想要批评任何人的时候,他对我说,你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。

5、
Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes,but after a certain point I don't care what it's founded on.
人们的'品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

了不起的盖茨比(The Great Gatsby)中英对白剧本

了不起的盖茨比(The Great Gatsby)中英对白剧本

1--In my younger and more vulnerable years,在我年纪尚轻涉世未深的时候2--my father gave me some advice.父亲曾这样告诫我3--"Always try to see the best in people,"he would say."多发掘他人身上的闪光点"4--As a consequence,I'm inclined to reserve all judgments.父亲的教诲使我不对他人妄加评判5--But even I have a limit.但我的忍耐也是有限度的6--Back then,all of us drank too much.那时我们每天都醉生梦死7--The more in tune with the times we were,越是与时俱进8--the more we drank.越是长醉不醒9--And none of us contributed anything new.我们也越是陈旧迂腐10--帕金斯疗养院11--When I came back from New York,I was disgusted.我从纽约回来时心中深感厌恶12--I see,Mr.Carraway.我明白卡罗威先生13--Disgusted with everyone and everything.对周围所有的人和事感到厌恶无比14--帕金斯疗养院精神康复诊所15--病人姓名尼克·卡罗威体检结果酗酒过度失眠易怒焦虑16--Only one man was exempt from my disgust.除了一个人之外17--One man?一个人18--Mr.Carraway?卡罗威先生19--Gatsby.盖茨比20--医嘱1929年12月1日初次问诊盖茨比21--Was he a friend of yours?他是你的朋友吗22--He was the single most hopeful person I've ever met.他是我见过的最乐观的人23--And am ever likely to meet again.而且是绝无仅有的24--There was something about him,a sensitivity.他对周围发生的事十分敏感25--He was like,就像26--he was like one of those machines就像一台地震仪27--that register earthquakes10,000miles away.能探测到万里之外的地震28--Where'd you meet him?你是怎么认识他的29--At a,at a party在纽约的30--in New York.派对上认识的31--In the summer of1922,那是1922年夏天32--the tempo of the city approached.城市发展的脚步越来越快33--Hysteria.几近疯狂34--Stocks reached record peaks,股价暴涨至史上最高点35--and Wall Street boomed in a steady golden roar.华尔街在呼啸而来的金融大潮中一派昌盛36--The parties were bigger.派对排场越发奢华37--The shows were broader.秀场演出越发气派38--The buildings were higher.摩天大楼直冲云霄39--The morals were looser,道德底线逐渐沦丧40--and the ban on alcohol had backfired禁酒令反而使私酒泛滥41--making the liquor cheaper.越演越烈42--Wall Street was luring the young and ambitious.华尔街吸引着充满野心的年轻人43--And I was one of them.我就是其中之一44--I rented a house20miles from the city on Long Island.我在距市区20英里的长岛租了一间房子45--I lived at West Egg我住在西卵区46--in a forgotten groundskeeper's cottage,一栋无人修葺的小别墅里47--squeezed among the mansions of the newly rich.被暴发户们的豪宅包围48--To get started,I bought a dozen volumes为了尽快上手我买了一整套49--on credit,banking and investments.有关信贷金融和投资的书籍50--All new to me.我对此一窍不通51--The stock market hit another high.股市再创新高52--The market's moving up,up,up!大盘持续走高53--Well,of course,nothing is100percent.不过凡事都有风险54--I wouldn't go investing every penny.换我就不会孤注一掷55--《尤利西斯》56--At Yale I dreamed of being a writer在耶鲁大学时我曾梦想当一名作家57--but I gave all that up.不过最终彻底放弃58--With the sun shining and the great bursts of leaves on the trees,在炎炎夏日与繁盛的树荫下59--I planned to spend the summer studying.我本打算在学习中度过整个夏天60--第一章市场投资61--And I probably would have were it not,计划未能如愿却也是件好事62--for the riotous amusements that beckoned因为我那素未谋面的邻居盖茨比63--from beyond the walls of that colossal castle在他那巨大城堡内举办的盛大派对64--owned by a gentleman I had not yet met named Gatsby.已经勾走了我的魂65--So,he was your neighbor.那他是你的邻居了66--My neighbor.Yeah.我的邻居是的67--When I think about it,the history of the summer really began仔细想想那个难忘的夏季起始于68--the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner.我驱车去表妹黛西家吃晚餐的那一夜69--She lived across the bay in old moneyed,她住在对岸东卵区70--East Egg.一座祖传庭院里71--Her husband was heir to one of America's wealthiest families.她丈夫是美国最富有的家族之一的继承人72--His name was Tom Buchanan.他的名字叫汤姆·布坎南73--When we were at Yale together,he'd been a sporting star.我们就读于耶鲁时他还是个运动健将74--But now his glory days were behind him但那些都是英雄往事了75--and he contented himself with...他现在安于...76--Telephone,Monsieur Buchanan.您的电话布坎南先生77---It's me.-other affairs.-是我-一些风流韵事78--I thought I told you not to call me here.不是告诉过你别打到这儿来吗79--Boaz!波阿斯80--波阿斯是《圣经》中的富豪莎士比亚是人尽皆知的文豪81--Shakespeare!莎士比亚82--Tom!汤姆83--How's the great American novel coming?你那本伟大的美国小说写得怎样了84--I'm selling bonds with Walter Chase's outfit.我最近在沃尔特·切斯的公司卖证券呢85--Let's say after dinner,you and I,we go into town.晚饭后和我一起去镇上86---I can't.-Catch up with the old wolf pack.-不行-带你去见见老弟兄87---Big day on the job tomorrow.-Nonsense!We're going.-明天还上班-废话让你去就去88--First team,all-American.全美第一89--You see?看见没90--Made me who I am today.造就了今天的我91--Forest Hills.森林山[纽约长岛赛场]92--Played the Prince of Wales.What a sissy.大败威尔士亲王队那帮娘娘腔93--Life is something you dominate,Nick.人得靠自己本事活着尼克94--If you're any good.只要你有一技之长95--Henri!亨利96--Where are you?你在哪儿呢97--The doors.这几扇门98--Close them.给我关上99---Sorry.-Thank you.-抱歉-谢谢100--Is that you,my lovely?是你吗亲爱的101--Daisy Buchanan,the golden girl.黛西·布坎南绝代佳人102--A breathless warmth flowed from her.她散发着一股令人窒息的热情103--A promise that there was no one else仿佛在这世上除你之外104--in the world she so wanted to see.她谁也不想见105--Do they miss me in Chicago?芝加哥那些人想我了吗106--Yes.Um,at least a dozen people send their love.是的不少人托我带个好107--How gorgeous.真不错108--They're absolutely in mourning.没有你的日子他们悲痛欲绝109---They're crying.Yes.-No.-他们愁眉苦脸真的-瞎说110---I don't believe you.-Wailing.-才不信你-抱头痛哭111---I don't believe you.-They're screaming.-我才不信你呢-仰天长啸112--"Daisy Buchanan,we can't live without you!""黛西·布坎南没有你我们活不了"113--I'm paralyzed with happiness.我高兴死了114--Jordan Baker.A very famous golfer.乔丹·贝克著名高尔夫球手115--《纽约闲谈》116--She was the most frightening person I'd ever seen.她是我见过的最让人手足无措的人117--Well,I've seen your face on the cover of Sporting Life.我在《运动人生》的封面上见过你的照片118--Nick Carraway.尼克·卡罗威119--But I enjoyed looking at her.但能注视着她仍是一桩美差120--I've been lying on that sofa for as long as I can remember.我在沙发上躺得太久了121--This summer I'll fling you two together.这个夏天我要把你俩撮合到一块去122--I'll push you into linen closets,我会让你们盛装打扮123--and out to sea in boats!然后一起出海游玩124---I'm not listening to a word.-So,Nick,-想得美-对了尼克125--Daisy tells me that you're over in West Egg throwing your lot in黛西说你住在西卵区那边126--with those social-climbing primitive new-money types.和那些攀高结贵的暴发户们住一起127--My little shack's just a cardboard box at80a month.我不过租了间每月80块的陋居罢了128--Your life is adorable.你过得真有意思129--I know somebody in West Egg.我倒是认识一个西卵区的人130--I don't know a single person that side of the bay.我和那边的人还没来往过呢131--You must know Gatsby.但你一定听说过盖茨比132--Gatsby?盖茨比133--What Gatsby?哪个盖茨比134--Madame,the dinner is servi.夫人晚膳已备齐135--Would you like to hear a family secret?想听听咱家的秘密吗136---That's why I came over.-It's about the butler's nose.-洗耳恭听-是有关管家的鼻子的137--Things went from bad to worse.事情变得每况愈下138--I hate that word"Hulking."我不喜欢"大老粗"这个词139--Nicky,I heard a rumor that you were getting married尼克听说你准备娶一个140---to a girl out West.-It's a libel.-西卵区的姑娘-哪有的事141--I'm too poor.我没钱啊142--They have to be old so they die quickly.除非找个老女人准备坐吃遗产143--Can't we talk about something else?咱换个话题行吗144--Anything.Crops.什么都好谈谈作物收成吧145--You're making me feel uncivilized,Daisy.你让我觉得自己像野蛮人黛西146--Civilization's going to pieces.文明已经要四分五裂了147--Have you read The Rise of the Colored Empires你读过戈达德写的那本148--by this fellow Goddard?《黑色帝国的崛起》吗149--Everybody ought to read it.人们都该读读这本书150--The idea is that it's up to us,the dominant race to watch out如果白人再掉以轻心的话151--or these other races will have control of things.别的种族就要主宰一切了152--Tom's very profound lately.汤姆近来看问题比较长远153--He reads deep books with long words in them.他读了很多晦涩难懂的书籍154--It's been proved.这是有根据的155--It's scientific.是科学的道理156--We've got to beat them down.我们得消灭这些苗头157--Buchanan residence.布坎南府邸158--Monsieur Wilson,from the garage.是汽车修理厂的威尔逊先生打来的159--Monsieur Buchanan.布坎南先生160--Excuse me,I'll be right back.不好意思我去去就来161--I'm sorry.抱歉162--Well,this Mr.Gatsby you spoke of,你提到的这个盖茨比先生163---he's my neighbor.-Shh!Don't talk.-他就住我隔壁-嘘别说话164--I wanna hear what happens.我想听听他们在说什么165--I don't care what you do...我不管你用什么方法...166--Something happening?出了什么事吗167---Why,I thought everybody knew.-Well,I don't.-我还以为众人皆知呢-我就不知道168---Tom's got some woman in New York.-Got some woman?-汤姆在纽约有了外遇-外遇169--She might have the decency not to telephone at dinnertime.她或许不懂晚饭时不该打过来170--Don't you think?你说呢171--Is that too much to ask?你嫌我管太宽吗172--Daisy,don't create a scene.黛西不要无事生非173--I love seeing you at my table,Nicky.你能上我这儿吃晚餐真好尼克174--You remind me of a rose.An absolute rose,doesn't he?你让我想到玫瑰他难道不像玫瑰吗175---So after dinner,-Well,I'm not even faintly like a rose.-等下吃完饭-我可没玫瑰那么脆弱176--Nick wanted to go into town.Right,Nick?尼克想去镇上逛逛对吧177--To the Yale Club.去耶鲁俱乐部178--Nicky,stay.尼克就待在这儿吧179--I have to work early.明天我还得早起上班呢180--Nonsense.胡说181---There's so much to talk about.-It's just for a drink or two.-还有好多话没说-就去喝几杯而已182--None of us could ignore that fifth guest's第五次急切而刺耳的电话铃声183--shrill metallic urgency.牵动了每个人的神经184---Nicky.-What?-尼克-怎么了185--It's just,well,you see,I think everything's terrible anyhow.就是我觉得一切都糟透了186---Really?-Yes.-是吗-是的187--I've been everywhere and seen everything and done everything.我周游各地看遍世间百态188--I've had a very bad time,Nicky.我曾经有一段低谷时期尼克189--I'm pretty cynical about everything.导致我现在有点愤世嫉俗190--Your daughter,I suppose she talks and eats and everything?你女儿一切都好吧191--Pammy?你说帕米192--Oh,yes.是的193--Listen,Nick,when she was born,尼克她出生的时候194--Tom was God knows where.天知道汤姆在哪195--with God knows whom.和谁鬼混在一起196--And I asked the nurse我问护士197--if it was a boy or a girl.是男孩还是女孩198--And she said it was a girl她说是女孩199--and I wept:我哭着说200--"I'm glad it's a girl.真庆幸是个女孩201--And I hope she'll be a fool.我希望她做个傻姑娘202--That's the best thing a girl in this world can be.傻姑娘才是最幸福的203--A beautiful little fool."美丽的傻姑娘204--All the bright,precious things fade so fast.华美珍贵的事物总是很快逝去205--And they don't come back.而且一去不复返206--When I arrived home我回到家207--I noticed that a figure发现邻居家的码头上208--had emerged on my neighbor's dock.出现了一个身影209--And something told me it was直觉告诉我他就是210--Mr.Gatsby.盖茨比先生211--He seemed to be reaching toward他似乎伸着手212--something out there in the dark.在黑暗中摸索着什么213--The green light.那束绿光214--I don't wanna talk about this,doctor.我不想再说了医生215--Then write about it.那就写下来216---Write about it?-Yes.-写下来吗-是的217--Why would I do that?为什么要写呢218--You said yourself writing brought you solace.你说过写作能给你带来慰藉219--Yeah,well,it didn't bring anyone else much solace.是的但却不能给别人带去慰藉220--I wasn't any good.我写得不好221--No one need ever read it.又不是给人看的222--You could always burn it.你可以烧掉223--What would I write about?写些什么呢224--Anything.什么都行225--Whatever brings you ease:只要能让你安心的东西都可以写226--a memory一段回忆227--a thought,a place.一点想法一个地方228--Write it down.写下来229--A place.一个地方230--The Valley of Ashes was a grotesque place.灰之谷是个怪异的地方231--New York's dumping ground它是纽约的垃圾场232--halfway between West Egg and the city在西卵区和城区之间233--where the burnt-out coal它的煤炭234--that powered the booming golden city点燃了纽约的纸醉金迷235--was discarded by men who moved dimly但它已支离破碎236--and already crumbling在这漫天尘土中237--through the powdery air.也无人愿意停留238--This fantastic farm这个古怪的农场239--was ever watched by Dr.T.J.Eckleburg一直在T·J·埃克伯格医生的注视下240--A forgotten oculist他虽然被人遗忘241--whose eyes brooded over it all却审视着这里242--like the eyes of God.就像上帝之眼243--Tom had invited me to town,汤姆邀请我进城244--apparently for lunch at the Yale Club,肯定是去参加耶鲁俱乐部的午宴245--but但是246--the day took an unexpected turn.却出现了意想不到的转折247--Come on.跟我来248---Come on!-What do you mean?-快来-什么意思249--Trust me!相信我250---What are we doing?-Where are you going?-我们这是要做什么-你们在干什么251--Jump!跳252---What are you doing?-Jump,come on!-你要做什么-快跳253---Tom!-Come on!-汤姆-跟我来254--Oh,God.天啊255--Tom,wait.Wait a second,would you?汤姆等等等等我行吗256--Dominate,Nick!跟我来尼克257--Dominate!跟我来258--Hello,Wilson.你好威尔逊259--How's business?生意怎么样260--Yeah,I can't complain.还好没什么可抱怨的261--So when are you gonna sell me that car?什么时候把车卖给我262--Oh,I've still got my man working on it.我正让人修着呢263--Yeah,well,he works pretty slow,don't he?他修得也太慢了不是吗264--Maybe I'd better sell it somewhere else.也许该卖给别人265--Oh,no,no,no.别别别266--I wasn't saying that.I was...我不是那个意思我只是...267--If it's business,you should be talking to me.如果是谈生意的话得跟我谈268--Get some chairs why don't you,你还不快去搬椅子来269--so somebody can sit down.让人家坐下270--Uh,sure.好的271--Yeah,let's talk business.我们谈谈生意吧272--Sure.没问题273--I'll get the chairs.我去搬椅子274--Myrtle,桃金娘275---why don't you entertain?-Hurry up.-你来招待一下-快去276---Hi.-Hi.-你好-你好277--Mr.Buchanan.布坎南先生278--Candy?吃糖吗279---No,thank you.-No?-不吃谢谢-不吃吗280--Mrs.Wilson,Nick Carraway.威尔逊夫人这是尼克·卡罗威281--A pleasure.幸会282--Nick's a writer.尼克是位作家283--I'm in bonds actually.实际上我在搞债券284--I want you我要你285--get on the next train.搭下一列火车286--Now?现在吗287--Yes.是的288--Can we get the dog?我们可以养只狗吗289---For the apartment?-Whatever you want.-在公寓里-听你的290--Hey,Mr.Buchanan!布坎南先生291--You want a soda?喝汽水吗292---I'm fine.-No?-不喝了-不喝吗293--Call your sister.She'll like him.叫上你的妹妹她会喜欢他的294--No,no,no.That's all right,thank you.不不不用了谢谢295--Catherine's said to be very good-looking by people who know.认识凯瑟琳的人都说她漂亮296--Oh,really,I can't.真的不用了297--You wanna embarrass Myrtle?不给桃金娘面子吗298--That's rude.那多没礼貌299--I'm Catherine.我是凯瑟琳300--Ain't we having a party?来场狂欢吗301--Um,I'm not sure我觉得302--now's a good time.现在不太合适吧303--I'm just going.Actually,there are peop...我正要走实际上有人在...304--Hello!你好305--Oh,Chester,this must be the cousin.切斯特他就是那个表哥吧306---Oh,you are adorable.-Oh,thank you.-你真可爱-谢谢307--Chester McKee.Pleasure to meet you.我是切斯特·麦基很高兴见到你308---Nick Carraway.-Come on,-尼克·卡罗威-来吧309---don't you like me?-Oh.Heh.A plant.-难道你不喜欢我-撞盆栽上了310--Myrtle!桃金娘311--Myrtle!桃金娘312--Myrtle turtle!桃金娘小龟龟313--I really must go.我真得走了314--Get everybody a drink before they fall asleep.快给大家拿点喝的不然都睡着了315--Tom,I'm just leaving now.汤姆我要走了316--Nick.尼克317--Wait.等等318---I'm going.I've gotta get out of here.-Nonsense!-我要走了我得出去了-胡闹319--Go on in there and talk to Catherine.进去和凯瑟琳说说话320--I'm not comfortable.Daisy's my cousin.我觉得不自在黛西可是我表妹321--Listen,I know you like to watch.I remember that from college.我知道你不爱凑热闹大学时就是这样322--No,no,no,I don't make any judgment.不不我不是指责你323--We have all summer.我们有整个夏天来潇洒324--Now,do you wanna sit on the sideline and watch,你是想袖手旁观呢325--or do you wanna play ball?还是想参与进来326--Play ball.来玩玩嘛327---Ain't we good enough for you?-Come on!-是我们不够好吗-来吧328--Come on!Come on.来吧来吧329--He's gonna sit on the side and watch,huh?他是要袖手旁观330--Or is he gonna play ball?还是来乐呵乐呵331--Take off your hat and stay a while.摘掉帽子留下来332--Oh,hey,Nick.对了尼克333---McKee is in the artistic game.-Photography.-麦基是搞艺术的-摄影334---Nick's artistic.-No.-尼克也是搞艺术的-不是335---No,no,no.-Really?-不是不是-真的吗336---I write a little,but...-Really?-偶尔会写作但...-真的吗337--Do you live on Long Island too?你也住长岛吗338--I live at West Egg.我住在西卵区339--I was there at a party about a month ago.大概一个月前我去那参加过派对340--A man named Gatsbys.Do you know him?有个叫盖茨比的认识吗341--I live right next door to him.我就住在他隔壁342--He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.他是德皇威廉的表亲343---You know,the evil German king?-Really?-就是那个邪恶的德国皇帝-真的吗344--Hey,McKee!麦基345--Take a picture of that.把这照下来346--Don't,I'm not one of those models.别这样我才不是那种模特呢347--You can if you want.如果你想拍也可以348--Neither of them can stand the person they're married to.他们俩都受不了自己家的那口子349--Doesn't she like Wilson either?她也不喜欢威尔逊吗350--He's a greasy little scumbag.他是个谄上媚下的人渣351--No,thanks,I feel just as good on nothing at all.不了谢谢不用喝就已经飘飘然了352--Nerve pills.治疗神经的药353--I get them from a doctor in Queens.我在皇后区的一个医生那搞到的354--Do you want one?你也来一片吗355--Oh,no.My nerves are fine,thanks.不我的神经没问题谢谢356--I had been drunk just twice in my life.我一生中只醉过两次357--And the second time was that afternoon.第二次就是在那天下午358--That night,那晚359--in the hidden flat that Tom kept for Myrtle在汤姆为桃金娘准备的藏身公寓里360--we were buoyed by a sort of chemical madness.我们借着酒劲买醉狂欢361--A willingness of the heart我们内心深处对狂欢的渴望362--that burst thunderously upon us all.雷鸣般迸发出来363--And suddenly,突然间364--I began to like New York.我开始喜欢上了纽约365--This is better than the Yale Club.这比耶鲁俱乐部棒多了366--High over the city我们这排高踞在城市上空的367--our yellow windows灯火通明的窗子368--must have contributed their share of human secrets必定给街上观望的过客369--to the casual watcher in the street.增添了神秘感370--And I was him too,我曾经也像他一样371--looking up and wondering.仰望又寻思着372--I was within我既置身事内373--and without.又超乎其外374--Enchanted and repelled我对人生的变幻莫测375--by the inexhaustible variety of life.既感陶醉又感厌恶376--You have got no right to speak her name.你没权利说她的名字377--Daisy,Daisy,Daisy!黛西黛西黛西378--You got no right to speak her name!你没权利说她的名字379--I'll speak her name whenever...我想说就说...380--Oh,my God,you are crazy!天啊你疯了381--You whore!臭婊子382--They're gonna arrest you!他们会把你抓起来383--I have no clue how I got home不知道我是怎么回的家384--but I do know that但我醒来时385--I awoke with a distinctly uneasy feeling着实有种不安的感觉386--that Gatsby was watching me.觉得盖茨比在盯着我387--Watching you?盯着你388--Yes.是的389--Gatsby was always watching me.盖茨比一直在盯着我390--And how did you know that?你怎么知道的391--I got an invitation.我收到一份邀请392--I was the only one.只有我收到了邀请393--By which I mean no one except me我是说除我之外394--ever received an actual invitation to Gatsby's.恐怕没人真正收到过盖茨比家的邀请395--亲爱的卡罗威先生还望赏光我的小派对您真诚的杰·盖茨比396--You see,the rest of New York其他纽约人397--simply came uninvited.都是不请自来398--The whole city packed into automobiles.全市的人三五成群地搭车而来399--And all weekend,every weekend每个周末400--ended up at Gatsby's.都在盖茨比家度过401--And I mean everyone from every walk of life不管是谁什么工作402--from every corner of New York City,住在哪里的人都会来403--this kaleidoscopic carnival这场缤纷夺目的嘉年华404--spilled through Gatsby's door.挤破了盖茨比家的大门405--Out of the way!闪开406--My invitation.我的邀请函407--Sir,my invitation.先生这是我的邀请函408--This Way!这边409--A caravanserai of billionaire playboy publishers大厅里满是410--and their blond nurses.左拥右抱的出版界富豪411--Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach.沙滩上是炫耀遗产的小姐们412--My boss,Walter Chase,losing money at the roulette tables.我老板沃尔特·切斯在轮盘赌上输了钱413--Gossip columnists alongside,八卦写手伺机而动414--gangsters and governors exchanging telephone numbers.黑帮和政府官员互换号码打成一片415--Film stars.影星416--Broadway directors.百老汇导演417--Morality protectors.道德的捍卫者418--High school defectors.叛逆的青少年419--And Ewing Klipspringer,dubious descendent of Beethoven.这是尤因·克里普斯普林格传言是贝多芬的后代420--Do you know where I might find the host,Mr.Gatsby?请问派对主人盖茨比先生在哪里421--I live just next door.我就住隔壁422--Gatsby?盖茨比吗423--I've never seen Mr.Gatsby,sir.先生我从未见过盖茨比先生424--Why,no one has.根本没人见过他425--Alone,and a little embarrassed.孤身一人又碰了一鼻子灰426--I decided to get roaring drunk.我决定不醉不休427--I thought I might see you here.我就觉得看到的是你428--Hello.你好429--I remembered you live next door.我记得你就住隔壁430--It's like an amusement park.这里就像游乐园431--Shall we?跳支舞吧432--Did you get an invitation?你收到邀请函了吗433--People aren't invited to Gatsby's.来盖茨比家是不用邀请函的434--Well,I was.但是我收到了435--Seems I'm the only one.好像就我收到了436--Who is this Gatsby?盖茨比究竟是何方神圣437--He was a German spy during the war.他曾是战时德国间谍438--Teddy Barton.泰迪·巴顿439--Nick Carraway.尼克·卡罗威440--A German spy?德国间谍吗441--No,no,no.He's the Kaiser's assassin.不对不对他是德皇的杀手442---I heard he killed a man once.-It's true.-听说他杀过人-没错443--Kills for fun,free of charge.就是杀着玩而已也没被抓444--He's certainly richer than God.绝对是有通天的本领445--You don't really believe he killed a man,do you?你不会真相信他杀过人吧446--Let's go find him and you can ask him yourself.找到他以后你自己问问不就知道了447--Ladies and gentlemen,please welcome to the stage...女士们先生们掌声欢迎448--the incredible才华横溢的449--吉尔达·格蕾因西米舞而闻名的美国艺人450--Miss Gilda Gray!吉尔达·格蕾小姐451--The Charleston!带来查尔斯顿舞452--At least I miss至少我还怀念着453--Trips around the world环球之旅454--Don't mean a thing不是你的女人455--If I ain't your girl就一文不值456--I ain't got time for you,baby宝贝我没时间陪你耗457--Either you're mine or you're not不管你属不属于我458--Mr.Gatsby?盖茨比先生459--Sweet baby亲爱的宝贝460--Come on.来吧461--Right here,right now此时此地462--But you are mistaken!但你弄错了463--For I am因为我就是464--the mysterious神秘的465--Mr.Gatsby.盖茨比先生466--You won't find him.你们找不到他的467--This house and everything in it are all part这房子只不过是468--of an elaborate disguise.精心布置的假象469--But Mr.Gatsby doesn't exist.而盖茨比先生并不存在470--Phooey.I've met him.呸我碰到过他471--Really?Which one?是吗是哪一个身份的他呢472--The prince?是王子473--The spy?还是间谍474--The murderer?亦或是杀人犯475--I cannot find anyone我找不出一个476--who knows anything real about Mr.Gatsby.了解一点真实内幕的人477--Well,I don't care.我不在乎478--He gives large parties他办了这么多大型派对479--and I like large parties.很合我心意480--They're so intimate.有很多私人空间481--Small parties,there isn't any privacy.派对小了哪儿都能撞见人482--But if that's true,假如你说的是对的483--what's all this for?这又是为了什么484--That,my dear fellow我亲爱的朋友485--is the question.这是个问题486--Are you ready?准备好了吗487--A little party never killed nobody小小派对无伤大雅488--So we gonna dance until we drop still go on所以就算跳到精疲力尽依然不停息489--A little party never killed nobody小小派对无伤大雅490--Right here,right now is all we got此时此刻就请及时行乐吧491--A little party never killed nobody小小派对无伤大雅492--May I have this dance?能请你跳这一曲吗493--You penniless pantywaist.你个小白脸494--A little party never killed nobody小小派对无伤大雅495--I'm stealing her away.Carraway.我把她借走了卡罗威496--Ladies and gentlemen!女士们先生们497--A jazz history of the world,世界顶尖爵士舞曲过后498--and accompanying为您带来的是499--fireworks!烟花表演500---Come on.Nick.-Look around you.-快点尼克-看看你周围501--Rich girls don't marry poor boys.富家女是不会嫁给穷小子的502--She's mine.她是我的503--Your face is familiar.你看起来好眼熟504--Weren't you in the Third Division during the war?您战时曾在第三师吗505---Oh,yes,the9th Battalion.-I was in the7th.-对在第九营-我在第七营506---Excuse me.-I knew you looked familiar.-借过-我就觉得是见过的507--Having a good time,old sport?玩得开心吗老伙计508--The whole thing's incredible.真是太神奇了509--I live just next door.我就住隔壁呢510--He sent me an actual invitation.Seems I'm the only one.他真给我发邀请函了好像就我收到了511--I still haven't met Mr.Gatsby.我还没见过盖茨比先生本人512--No one's met him.没人见过他513--They say he's third cousin to the Kaiser,听说是德皇的三表弟514--and second cousin to the devil.又是魔鬼的二堂弟515--I'm afraid I haven't been a very good host,old sport.恕我招待不周老伙计516--You see,我517--I'm Gatsby.就是盖茨比518--You're...您就是...519--His smile was one of those rare smiles他的微笑是如此不寻常520--that you may come across four or five times in life.人这一生也难得几回见521--It seemed to understand you,这微笑似乎在告诉你522--and believe in you just as you他理解你信任你523--would like to be understood and believed in.恰如你内心深处的渴望524--Sorry,old sport.I thought you knew.抱歉老伙计我还以为你知道525--Please just...I don't know what to say.Please forgive me.那个...我不知道说什么不好意思526---it's quite all right.-I've had so much to drink.-没事-我喝多了527---Yes?-Mr.Gatsby,sir.-怎么了-盖茨比先生528---Chicago on the wire.-Oh,my.-芝加哥来电-天啊529--I'll be in in just a minute.我马上过去530--I'm taking my new hydroplane out in the morning.明天上午我新买的水上滑艇试水531--Would you like to go with me?你想一起来吗532--What time?什么时候533--The time that suits you.你什么时候方便534--Well,that's very kind of you.您真是太好了535--Lovely to see you again,Miss Baker.很高兴再次见到你贝克小姐536--If there's anything that you want,要是有什么需要537--just ask for it,old sport.尽管开口老伙计538--Excuse me.我先失陪了539--I will rejoin you later.过会儿再来540--I expected him to be...我以为他...541---Old and fat?-Yes.-是个大腹便便的糟老头吗-对542--Young men don't just drift coolly out of nowhere,年轻人是不会突然冒出来543--and buy a palace on Long Island.在长岛买座豪宅的544--He told me once he was an Oxford man.他说他以前在牛津读书545--However,I don't believe it.可我不相信546--Why not?为什么547--I don't know.I just don't believe he went there.不知道就是不信548--I beg your pardon.抱歉549--Miss Baker,Mr.Gatsby would like to speak to you.贝克小姐盖茨比先生有请550--Alone.您一人前去551--Me?叫我吗552--Yes,madam.是的女士553--Nick!尼克554--Nick!尼克555--Nick!尼克556--I've just heard the most shocking thing.我刚才听到了最骇人的消息557--Where have you been?The car's waiting.你去哪里了车等着呢558---Come on,we're leaving.-Simply amazing.-快得走了-简直让人目瞪口呆559--It all makes sense.这就说得通了560--It all makes sense.解释了这一切561--Come on.明白了吧562---What makes sense?-Everything!-什么意思-所有563--Come on,this is crazy!快点别闹了564---We gotta get out of here.-Oh,but here I am tantalizing you,-我们得走了-但我只能说这么多565--when I swore I wouldn't tell.因为我发了誓不能说566--Just tell me.你就告诉我吧567--Oh,Nick,I'm sorry,I swore.尼克对不起我发过誓了568--I swore I wouldn't tell.发了誓不能说的569--Sorry to keep her from you,old sport.抱歉让她走了老伙计。

了不起的盖茨比经典语录

了不起的盖茨比经典语录

了不起的盖茨比经典语录1.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

Wheneveryoufeellikecriticizinganyone,justrememberthatallthe peopleinthisworldhaven’thadtheadvantagesthatyou’vehad.2.Allthebrightpreciousthingsfadesofast...andtheydon'teback.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。

3.人们的善恶感一生下来就有差异。

Asenseofthefundamentaldecenciesisparceledoutunequallyatbirth.4.Thereareonlythepursued,thepursuing,thebusyandthetired.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

5.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conductmaybefoundedonthehardrockorthewetmarshes,butafterace rtainpointIdon’tcarewhatit’sfoundedon.6.Everyonesuspectshimselfofatleastoneofthecardinalvirtues,a ndthisismine:IamoneofthefewhonestpeopleIhaveeverknown. 每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个7.这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。

了不起的盖兹比英文名句

了不起的盖兹比英文名句

了不起的盖兹比英文名句
一些伟大的英文名句来自于小说《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)。

其中有几个著名的名句包括:
1. "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(我们继续努力,像小舢板顶着逆流,
被永无止尽的过去冲击回去。

)这句话表达了人们无法抵抗时间流逝,无法摆脱过去的无常性。

2. "I hope she'll be a fool -- that's the best thing a
girl can be in this world, a beautiful little fool."(我希望
她是个傻瓜,这是女孩在这个世界上最好的事情,一个美丽的小傻瓜。

)这句话反映了社会对于女性自由和独立思考的压抑。

3. "Can't repeat the past?...Why of course you can!"(无
法重现过去?...为什么不呢!)这句话显示了盖茨比在追求他过去爱
情的决心和固执。

4. "They're a rotten crowd...You're worth the whole damn bunch put together."(他们是一帮堕落的人……你的价值胜过他们
所有的人加在一起。

)这句话展示了盖茨比对美德和道德价值观的忠诚,以及他对黛西的无条件爱。

这些名句通过凝练的语言和深刻的内涵使小说《了不起的盖茨比》成为美国文学的经典之作之一。

了不起的盖茨比 中英文台词对照

了不起的盖茨比 中英文台词对照

1、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the peo ple in this world haven't had the advantages that you've had.2、人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。

我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simul taneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.5、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。

《了不起的盖茨比》精彩词句

《了不起的盖茨比》精彩词句

《了不起的盖茨比》精彩词句1. I'm paralyzed with happiness.我要被幸福冲昏头脑了。

2. Daisy, don't create a scene.黛茜,不要小题大做。

3. I decided to get roaring drunk.我决定痛饮一番。

4. Of course, you don't need to take my word for it, old sport.当然,耳听为虚,老兄。

5. I have my hands full.我手头够忙的了。

6. But he was once again dirt-poor.但他再度一贫如洗。

7. I couldn't care less about the parties.我一点都不关心派对。

8. May I save the next dance?我能预约跳下一支舞吗?9. Have it your own way, Tom.随你便,汤姆。

10. Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. 有时我的预感会告诉我做什么。

11. I'm all run down.我身体都垮了。

12. I wised up to something funny these last two days.我这两天发现了点蹊跷的事。

13. You make it worse by crabbing about it.你唧唧歪歪的只会更热。

14. If you're going to make personal remarks, I won't stay here a minute. 要是你想人身攻击,我就一分钟都不待下去了。

15. Now, once in a while I go off on a spree.我偶尔会出去找找乐子。

了不起的盖茨比摘抄英文

了不起的盖茨比摘抄英文

了不起的盖茨比摘抄英文"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(我们继续前行,船只逆流而行,无尽地被拖回过去。

)"I hope she'll be a fool -- that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool."(我希望她是个傻瓜,这是女孩在这个世界上最好的事情,一个漂亮的小傻瓜。

)"Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us."(盖茨比相信绿光,那个每年都在我们面前远去的狂喜未来。

)"Reserving judgments is a matter of infinite hope."(保留评论是带着无限希望的一件事。

)"Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead."(让我们学会在一个人活着时表达友谊,而不是等到他去世后。

)"Can't repeat the past?... Why of course you can!"(不能重复过去?...当然可以!)"I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life."(我同时身处内外,被生活无穷无尽的变化所迷住和排斥。

了不起的盖茨比英文名句

了不起的盖茨比英文名句

了不起的盖茨比英文名句《了不起的盖茨比》是美国作家F·斯科特·菲茨杰拉德创作的一部小说,被誉为美国文学史上的经典之作。

以下是一些英文名句:1. "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(所以我们继续前行,逆水行舟,不断地被推向过去。

)2. "I hope she'll be a fool - that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool."(我希望她是个傻瓜——这是这个世界上一个女孩所能拥有的最好的东西,一个美丽的小傻瓜。

)3. "Don't ever tell me the moon is shining; when I know it isn't, I hate that."(永远不要告诉我月亮在照耀;当我知道它不在照耀时,我讨厌那样。

)4. "They were careless people, Tom and Daisy—they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness, or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made."(汤姆和黛西都是粗心大意的人——他们把东西和生命都搞得一团糟,然后退回到他们的金钱或他们的冷漠中,或者不管什么让他们在一起的东西,让别人来清理他们制造的混乱。

了不起的盖茨比名句英文版

了不起的盖茨比名句英文版

了不起的盖茨比名句英文版小编今天推荐给大家的是了不起的盖茨比名句英文版,仅供参考,希望对大家有用。

关注unjs网获得更多内容。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.我们奋力前行,小舟逆流而上,却不断地被浪潮推回到过去。

I hope she'll be a fool -- that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.我希望她将来是个傻瓜——这就是女孩子在这种世界上最好的出路,当一个美丽的小傻瓜。

The loneliest moment in someone’s life is when they are watching their whole world fall apart, and all they can do is stare blankly.人一生最孤独的时刻就是看着他们的世界土崩瓦解,而自己只能茫然无力地看着。

Angry, and half in love with her, and tremendously sorry, I turned away.生气,却夹杂了几分爱意与依恋,在深深的歉意中,我转身离开。

And so with the sunshine and the great bursts of leaves growing on the trees, just as things grow in fast movies, I had that familiar conviction that life was beginning over again with the summer.转眼间阳光明媚,葱葱绿叶忽而长满了千树万树,就如同快进电影让一切骤然绽放。

了不起的盖茨比好句英文

了不起的盖茨比好句英文

了不起的盖茨比好句英文今天给大家推荐分享的纯英文字幕电影是《了不起的盖茨比》,需要的小伙伴请私信即可。

下面一起来欣赏小编挑选的台词中的最精辟的10句台词,希望大家喜欢。

1. Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

2. All things bright and expensive will fade, and never come back.所有光鲜亮丽及昂贵奢华的事物终将凋谢,并不再回来。

3.There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

4. So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

5. I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

《了不起的盖茨比》最经典句子

《了不起的盖茨比》最经典句子

《了不起的盖茨比》最经典句子以下是《了不起的盖茨比》中的经典句子,这些句子通过优美的语言和深刻的寓意给读者留下了深刻的印象:1. "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(所以我们奋力前进,如同船只逆流而行,一次次被迫回到过去。

)2. "His count of enchanted objects had diminished by one."(他算起这个神奇物品时,却少了一个。

)3. "I hope she'll be a fool -- that's the best thing a girl can be in this world."(我希望她成为一个傻瓜——这个世界上对一个女孩来说是最好的事。

)4. "He smiled understandingly -- much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it."(他会心地微笑——不仅是懂得,而是很懂得。

那种罕见的微笑带着永恒的安慰。

)5. "There are all kinds of love in this world, but never the same love twice."(这个世界上有各种各样的爱,但从来没有两次相同的爱。

)6. "Reserving judgements is a matter of infinite hope."(保留判断是带着无限希望的一件事。

)7. "I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life."(我身处其中又独立于其外,对生活的无穷多样性感到迷醉又厌恶。

了不起的盖茨比好词好句摘抄英语

了不起的盖茨比好词好句摘抄英语

了不起的盖茨比了不起的盖茨比(The Great Gatsby)是美国作家F. Scott Fitzgerald创作的一部小说。

以下是一些摘抄的英语好词好句:1. "In the past, we all have a Gatsby who embodies our longing for the unattainable."过去,我们都曾有一个代表着我们无法企及的渴望的盖茨比。

2. "It was one of those rare occasions when one's past came back to haunt them."这是一种难得的情况,过去的事情会回来困扰他们。

3. "I hope she will be happy. That's all any of us can hope for, isn't it?"我希望她会幸福。

这是我们所有人能期望的,不是吗?4. "There was something gorgeous about her hopelessness."她hopelessness 的美丽。

5. "You can't repeat the past."你不能重来过去。

6. "It's all very careless. They throw everything away."他们都很粗心,他们把一切都扔了。

7. "I'm not arguing with you, I'm just explaining."我不是在跟你争论,我只是解释一下。

8. "The poor get poorer, and the rich get richer."穷人越来越穷,富人越来越富。

了不起的盖茨比经典台词中英文.

了不起的盖茨比经典台词中英文.
2
台词3: There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired. 世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲 惫者。
3
台词4: Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known. 每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我 的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中 间的一个。
台词1: All the bright precious things fade so fast...and they don't come back. 所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不 复返。
1
台词2: Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着, 这个世界上的f fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
人们的善恶感一生下来就有差异。
5
台词6: So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. 于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不 停地倒退,进入过去。
6

《了不起的盖茨比》经典台词精选

《了不起的盖茨比》经典台词精选

《了不起的盖茨比》经典台词《了不起的盖茨比》经典台词精选《了不起的盖茨比》讲述尼克从中西部故乡来到纽约,在他住所旁边正是本书主人公盖茨比的豪华宅第。

这里每晚都在举行盛大的宴会。

尼克和盖茨比相识,故事就这样开始了。

了不起的盖茨比经典台词,了不起的是他的爱与执着。

1、There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

2、All the bright precious things fade so fast…and they don't come back.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。

3、A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.人们的善恶感一生下来就有差异。

4、So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

5、She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——是无有。

6、What could you make of that, except to suspect someintensity in his conception of the affair that couldn't be measured?从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?7、Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

电影《了不起的盖茨比》经典英语台词

电影《了不起的盖茨比》经典英语台词

电影《了不起的盖茨比》经典英语台词1. I'm paralyzed with happiness.我要被幸福冲昏头脑了。

2. Daisy, don't create a scene.黛茜,不要小题大做。

3. I decided to get roaring drunk.我决定痛饮一番。

4. Of course, you don't need to take my word for it, old sport.当然,耳听为虚,老兄。

5. I have my hands full.我手头够忙的了。

6. But he was once again dirt-poor.但他再度一贫如洗。

7. I couldn't care less about the parties.我一点都不关心派对。

8. May I save the next dance?我能预约跳下一支舞吗?9. Have it your own way, Tom.随你便,汤姆。

10. Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. 有时我的预感会告诉我做什么。

11. I'm all run down.我身体都垮了。

12. I wised up to something funny these last two days.我这两天发现了点蹊跷的事。

13. You make it worse by crabbing about it.你唧唧歪歪的只会更热。

14. If you're going to make personal remarks, I won't stay here a minute. 要是你想人身攻击,我就一分钟都不待下去了。

15. Now, once in a while I go off on a spree.我偶尔会出去找找乐子。

了不起的盖茨比英文摘抄段落及感悟

了不起的盖茨比英文摘抄段落及感悟

了不起的盖茨比英文摘抄段落及感悟1. "I'm sorry about the past," he said. "But I cannot change it. I can only try to make a better future."2. Gatsby's parties were legendary, with music, dancing, and laughter that seemed to fill his mansion to the brim. But amidst the revelry, there was always a sense of loneliness that seemed to haunt him.3. Gatsby's pursuit of Daisy Buchanan, the love of his life, was both noble and tragic. His single-minded devotion to her was both his greatest strength and his ultimate downfall.4. The green light at the end of Daisy's dock symbolized both hope and unattainable dreams for Gatsby. It was a beacon that guided him in his quest for love and acceptance, yet always remained just out of reach.5. In the end, Gatsby's fate was sealed by his own undoing. His inability to let go of the past and his relentless pursuit of an unattainable dream led to his tragic downfall.6. Despite his flaws and questionable past, Gatsby was a character of immense complexity and depth. His unwavering belief in the power of love and the possibility of redemption made him a truly remarkable and unforgettable character.7. The novel The Great Gatsby serves as a cautionary tale about the dangers of obsessing about the past and thefutility of chasing after unattainable dreams. It reminds us that true happiness can only be found in the present moment and in accepting ourselves for who we truly are.8. Gatsby's story is a poignant reminder of the fragility of human desires and the consequences of living a life based on falsehoods and illusions. It challenges us to examine ourown motivations and to strive for a life of authenticity and integrity.In conclusion, The Great Gatsby is a powerful exploration of love, ambition, and the human condition. Through the character of Jay Gatsby, F. Scott Fitzgerald presents a compelling portrait of a man who is both a hero and a tragic figure, a symbol of the American Dream and its ultimate disillusionment. The novel's enduring relevance lies in its ability to provoke deep reflection on the nature of love, identity, and the pursuit of happiness.。

了不起的盖茨比名句英语

了不起的盖茨比名句英语

了不起的盖茨比名句英语1、简单的头脑一旦混乱,就会混乱得一发不可收拾。

Once a simple mind is confused, it will be chaotic.2、每一个飞蛾扑火般的人,都有一个破茧成蝶的梦。

Every moth who put out fire has a dream of breaking cocoons and butterflies.3、在灵魂的慢慢黑夜中,每一天都是凌晨三点钟。

In the slow night of the soul, every day is three o'clock in the morning.4、大都市迷人的黄昏,让我时常感到一种难以排遣的寂寞。

The charming dusk of metropolis makes me feel a lonely and difficult to arrange.5、在灵魂漫长的黑夜中,永远是凌晨三点钟。

In the long night of soul, it will always be three o'clock in the morning.6、所有的光鲜靓丽都敌不过时间。

All the beauty and beauty can not match time.7、不去评判别人就是对别人怀有无限的希望。

It is infinite hope to others not to judge others.8、真正的一技之长会让生活成功得多。

A real skill will make life a lot more successful.9、所有的光鲜靓丽都敌不过时间,并且一去不复返。

All the beauty and beauty can not match time, and will not return.10、我们奋力向前,却如逆水行舟注定了要不断地退回过去。

We are striving forward, but sailing against the water is doomed to return to the past.11、一个简单的头脑如果陷入混乱,那可非同小可。

【看电影学英语】关于《了不起的盖茨比》中经典双语台词分享

【看电影学英语】关于《了不起的盖茨比》中经典双语台词分享

【看电影学英语】关于《了不起的盖茨比》中经典双语台词分享看电影、充电学英语,在哪可以一举两得兼得二者呢?既可以看最新的原版电影,又能感受地道的原味英语,尽在必克看电影学英语《了不起的盖茨比》由巴兹。

鲁赫曼执导,该片根据菲茨杰拉德同名小说改编,下面是电影中的经典台词中英对照。

All the bright precious things fade so fast…and they don't come back.Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth.So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.【参考译文】所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。

每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

了不起的盖茨比英语名句

了不起的盖茨比英语名句

了不起的盖茨比英语名句1. “So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.”(于是我们奋力前行,逆水行舟,不停地被浪潮推回到过去。

)就像我那个想在大城市打拼出一番事业的朋友,他不断努力,可那些过去的挫折和失败就像那股逆流,总是试图把他拉回原点,但他知道必须像那船一样奋力向前。

2. “I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.”(我既是旁观者清亦是当局者迷,对生活的千变万化既感到陶醉又感到厌恶。

)这多像我们的生活啊。

有时候看着周围的热闹,我感觉自己融入其中,可又好像在旁边看着。

就像上次参加那个盛大的派对,人群的欢笑和喧嚣让我着迷,可又有一瞬间我觉得很厌烦,真是矛盾又真实的感觉。

3. “He looked at her the way all women want to be looked at by a man.”(他看着她的那种眼神,是所有女人都希望被男人注视的眼神。

)我见过一对情侣,男的看女的眼神里充满了爱意、珍视和温柔。

那女的就像一颗最璀璨的星星被他捧在手心。

真的,那种眼神能让任何女人心动。

4. “Reserving judgments is a matter of infinite hope.”(保留判断是无限希望的事情。

)你知道吗?在新认识人的时候,不要轻易下结论。

就像我的新同事,刚来时看着很木讷,大家都不太看好他。

可是后来他在项目里展现出超强的能力。

要是一开始就判定他不行,那可就错失一个好伙伴了,所以保留判断就像在心里种下希望的种子。

5. “Angry, and half in love with her, and tremendously sorry, I turned away.”(我又气又有点爱上她,同时心里非常难过,于是我转身走开。

《了不起的盖茨比》经典台词 英语影视台词

《了不起的盖茨比》经典台词 英语影视台词

《了不起的盖茨比》经典台词英语影视台词All the bright precious things fade so fast...and theydon't come back.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth.人们的善恶感一生下来就有差异。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》,摘录书中比较经典的句子:欧阳学文Chapter 11. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.2.人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.3.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.Chapter 2这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。

我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.Chapter 31. 他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有更多的含义。

这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。

它先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。

它对你的理解恰是你想被人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。

He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.2.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.Chapter 4世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired. Chapter 5他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。

有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.Chapter 6他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.Chapter 7许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.Chapter 81.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

I couldn’t sleep all night; a foghorn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed halfsick between grotesque reality and savage, frightening dreams.2.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。

She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.3.盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。

Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.4.从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?What could you make of that, except to suspect some intensity in his concepti on of the affair that couldn’t be measured?5. 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。

他那时一定举头望过令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。

这是一个没有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。

If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . .Chapter 91.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

I’m thirty. I’m five years too old to li e to myself and call it honor.2. 月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿欲滴胸膛。

相关文档
最新文档