词汇5000趣味记忆.doc

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

词汇5000趣味(一)记忆方法

前言:如果没有语法,可以表达的事物寥寥无几;但是如果没有词汇,就无法表达任何事物。

1 音标法:

即根据单词的发音记住单词的拼写,对于发音不规则的单词则着重记

忆。

但该方法对于记住单词的中文对应意思却没多大的帮助,所以还得有其

他一些方法来帮助记忆中文意思。这些方法包括:

2 谐音法:

谐音法是按照单词的发音特点记忆单词的一种方法。适合采用这种方法

记忆的单词主要可分为以下三类。

1)单词发音与其汉语意思间存在微妙联系

Pest (呸/拍死它)—害虫

Ambition(俺必胜)—-野心,抱负

2)引入或传入的外来词

这类词来自海外,也称外来词,伴随着文化等的交流,这些词被引入或

者传入国内,由于汉语中没有专门与之对应的表达,所以大多是按音译

而来的。比如:

coffee n. 咖啡caffeine n. 咖啡因nicotine n.尼古丁

morphine n. 吗啡cocaine n. 可卡因

heroin n. 海洛因

marathon n. 马拉松chocolate n. 巧克力sofa n. 沙发

radar n. 雷达vitamin 维他命

以下几个单词的翻译是在语音的基础上加入了该物体的性质,如饼,冰激凌和舞等。

sundae圣代(冰激凌) ballet 芭蕾(舞)pizza比萨(饼) 3.由汉语拼音演绎而来的英语单词

随着文化交流的发展,一些汉语中特有的事物按照其拼音,结合英语发音规则,被引入英语国家,成为了英语的一部分。比如:

typhoon n. 台风,就是我们汉语读音的变体,一开始是指我国福建沿海等地区的大风;mahjong n. 麻将;

kongfu n. 功夫;

还有我们的国酒茅台,被译为“Mao Tai”收录到了《韦氏词典》中。

对于这类词,仍可结合汉语拼音来进行记忆,但要注意由于英汉发音的差异,一些汉语拼音在演绎为英文单词后,拼写上会略有不同,背这类单词的时候需特别注意这点。比如:“观音”的汉语拼音是“guanyin”,但在英文中要写“kwanyin”。

4 杂谈

ponderous

[发音] “胖得要死”[词义]笨重的

boff

[发音]“暴富”[词义]狂喜

quaff

[发音] “夸父”[词义]痛饮

sting

[发音]“死叮”[词义]蜇,咬

scowl

[发音]“思考”[词义]皱眉头

exhaust

[发音]“一个早死的他”[词义]耗尽,弄空

robust

[发音]“乐百氏”[词义]强壮的(头脑简单的那种,大家不要喝乐百氏了啊)

caste

[发音]“卡死他”[词义]等级制度

frugal

[发音]“腐乳就够了”[词义]节俭的

tremble

[发音]“船舶”[词义]颤抖(想想船在水里是不是“颤抖”?)sentimental:

[发音]“三屉馒头”[词义]伤感的,多愁善感的(吃了三屉馒头了,该减肥了,愁啊)

ambiguous

[发音]“安必归”[词义]模棱两可的(安必归是一种治疗精神病的良药,不清楚的可以去药店问问)

absurd

[发音]“爱不死的”[词义]荒谬的(想想那些经典爱情故事,有幸存的吗)

illusion

[发音]“一路近”[词义]幻觉(美女向你走过来,不是幻觉是什么)illuming

[发音]“一路明”[词义]点亮,照亮

feeble

[发音]“非常薄”[词义]脆弱的,易受伤害的

balk

[发音]“罢课”[词义]拒绝,阻止

negative

[发音]“你个踢我”[词义]否定的,负态度(你踢我,我当然就对你持否定态度了)

shatter

[发音]“沙特”[词义]粉碎,打碎(想想他们在世界杯上被打成8:0的表现吧)

adequate

[发音]“俺得夸他”(做的好)[词义]足够的

terse

[发音]“特死”[词义]简洁的(特务死去的简洁的说法)

patience

[发音]“陪生死”[词义]耐心,耐性

vanish

[发音]“哇,你消失了”[词义]消失

obtuse

[发音]“我被兔子弄死了”[词义]迟钝的,木讷的

retinue

[发音]“阿姨(帮你)踢牛”[词义]随从

offend

[发音]“偶犯他”[词义]冒犯

obstinate

[发音] “偶不听你的”[词义]固执的

commence

[发音]“开门死”[词义]开始,着手

umbrella

[发音]“俺不要了”[词义]雨伞

conventional

[发音]“肯文身”[词义]传统的(某个部落的传统是文身)

spouse

[发音]“死抱死”--死都抱在一起[词义]夫妇、配偶

3 观察法:处处皆学问,捕捉生活中的单词

在我们的日常生活中,随处可见大量的英语单词,平时逛街散步只要稍加留意,收获就会很大。

1)看牌匾。

不少公司、企业的牌匾都是中英两种文字书写的。最常见的如国有四大银行:中国银行(Bank of China),中国农业银行(Agricultural Bank of China),中国建设银行(China Construction Bank),中国工商银行(Industrial and Commercial Bank of China)。另外,还有交通银行(Bank of Communications)和招商银行(China Merchants Bank)。注意:这些黑体标注的单词可都是我们各类考试中常考的,观察这些牌匾能让你发现不少学过的单词其实一直就在你身边呢。

2)观名车。

大街上各种车辆川流不息,不知你仔细看过它们的品牌没有,其中不少都是英文单词:日本丰田旗下的corolla(n. 花冠)和crown(n. 皇冠);本田的accord (v./n. 一致);韩国现代的sonata(n. 奏鸣曲);以及韩国现

相关文档
最新文档