近来最流行词汇的英文翻译

合集下载

当前社会流行语的地道英语表达

当前社会流行语的地道英语表达

1.“淡定”calm down, chill out2.“你真二”You clown!3.“晕”You are killing me.4. “低调”Hey, man. Keep it down!5. “得瑟”You think you pretty cool, huh?6. “无语”What the heck!7. “杯具”Rats!8. “伤不起”You should tiptoe around them.9. “吐槽”trash talk, 顶Bravo, 踩trash10. “90后”90’s baby11. “烂片”stinker12. “犯二青年”He is a bit different/special.13. “重口味”pretty hardcore or intense, “小清新”energetic and simple14. “屌丝”underdog15. “装嫩”Act your age! Grow up! How old are you!16. “必须的”It’s a snap.17. “萌”cute and adorable18. “躺着也中枪”to be swept up in19. “男闺蜜”Platonic friend20. “经济适用男”dependable man21. “元芳,你怎么看”what do you make of…?22. “文艺青年”an arty person, “普通青年”Average Joe23. “靠谱”吗?“Straight up?”a stand-up guy 靠谱的人24. “春运”the long trek home25. “异地恋”LDL(long distance love)26. 光棍节“脱光”There’s someone in my life.“光复”Back in the game.27. “裸婚”down-to-earth marriage28. “毒舌”sharp-tongue29. “托儿”to be prepped事先安排好的局面It’s a set-up.30. “窘境”a sticky situation“太囧”to be caught with one’s pants down。

中国网络热词的英译

中国网络热词的英译

中国网络热词的英译中国的网络热词是指在中国大陆或全球华人社区中,因具有特定的社会文化背景或特定事件而引起广泛关注和讨论的词汇和短语。

这些网络热词通常具有丰富的内涵和象征意义,可以反映当下社会热点、民生问题和流行趋势。

在中国的互联网社交平台上,这些网络热词经常出现在用户的微博、朋友圈和短视频中,被广泛使用和传播。

以下是一些中国网络热词的英译,以帮助英语母语者更好地了解中国当下的网络文化和社会现象。

1. 996"996"是中国互联网行业中的一个热词,指的是工作制度中的加班文化。

"996"指的是每周工作 6 天,每天工作 9 小时以上,通常是从早上 9 点工作到晚上 9 点或更晚。

这种长时间的加班工作制度在中国互联网行业内盛行,但受到了广泛批评。

英文表达可以是"996 work culture"或"996 work schedule"。

2. 小而美"小而美"是中国近年来流行的一种发展理念和商业模式,指的是注重精细化、品质化和差异化的经营策略。

"小而美"企业通常是指小规模、高品质、有情怀、具有个性化的特色企业。

在英文中可表达为"Small is beautiful"。

3. 民宿"民宿"是指由居民将自己的住房改造成特色客栈,提供住宿、餐饮和休闲娱乐等服务的经营模式。

这种形式的住宿方式已经成为中国旅游业中的新兴热点,吸引了大量年轻游客的青睐。

"民宿"在英文中译为"homestay"或"bed and breakfast"。

4. 风口"风口"是指社会经济中出现的机遇和有利的时机。

"风口"经常与行业或产业的发展机会联系在一起,是指具有潜在利润和增长空间的市场趋势。

当今流行的英语词汇

当今流行的英语词汇

当今流行的英语词汇Beat generation 垮掉的一代Tea-ceremony ['seriməni] 茶道Badger game 美人计Scene stealer 抢镜头的人Hooligan 阿飞,足球流氓Repeated offender 惯犯Double agent 双重间谍Mr. Big 黑社会老大Love child 私生子Hand-to-hand fighting 肉搏Box news 花边新闻Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻King’s English 标准英语Leap day/year 闰日2.29/年366Maid of Orleans 圣女贞德Narrow squeak(口)九死一生的脱险Ninja turtle 忍者神龟Poet laureate 桂冠诗人Ponytail 马尾辫Protestant 新教徒Pulitzer Prize 普利策奖Rat race 激烈的竞争Red-light district 红灯区Reader’s Digest 读者文摘Russian roulette 俄罗斯轮盘赌Sexual harassment 性骚扰Short fuse 易怒的脾气Soft-soap 奉承讨好Silent contribution 隐名捐款Silly money 来路不明的钱Silver screen 银幕,电影界Summer complaint 夏季病,拉肚子Tenth-rate 最低等的,劣等的Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品Wheel of life (佛教)轮回Xenomania 媚外Yearbook 年鉴年刊Zen 禅Paparazzi 狗仔队Show people 娱乐界人士Exotic dance 脱衣舞Bearish 行情下跌的Bullish 行情上涨的State prisoner 政治犯Stowaway 偷渡者,逃票的乘客Plainclothesman 便衣警察Police dog 警犬Police post 派出所Negligent homicide 过失杀人Impostor 江湖骗子ICJ International Court of Justice 国际法院Espionage 间谍间谍活动Lifer 职业军人Mine 地雷水雷Panzer 装甲车坦克Off limits 军事禁区Q-boat 伪装成商船或渔船的武装船只Riot corps 防暴部队Standing army 常规军Sniper 狙击手Bermuda Triangle 百慕大三角洲Brain drain 脑力人才外流Brawn drain 劳力外流Break- dancing 霹雳舞French windows 落地窗Funeral home 殡仪馆Taillight 车尾灯Visiting team 客队Runner-up 亚军Black referee 黑哨Foul play 犯规动作Standing broad jump 立定跳远Underachiever 差等生Hothouse 对儿童进行学前教育Whiz kid 神童优等生Newsbreak 重要新闻Needle trade 成衣业Massage parlour 挂按摩牌子的妓院Moonlight 作动词,干第二职业Mixed marriage 异族通婚Moon roof 汽车的顶窗Egghead 对知识分子的蔑称Dog days 七八月份的酷暑期,伏天Connoisseur 鉴赏家Box office 票房Bridesmaid 女傧相Bee (美)为互助友好而举行的聚会Bigtime 红极一时的,赫赫有名的Bank of issue 发行银行Cater ∏ 美国总统克林顿(卡特二世。

现代英语中的流行用语及其翻译

现代英语中的流行用语及其翻译

现代英语中的流行用语及其翻译随着全球化的发展,英语作为一种全球通用语言,不仅在国际交流中扮演着重要的角色,同时也对人们的生活方式、文化理念和价值观念产生了深远的影响。

在现代英语中,一些流行用语不仅呈现出网上、游戏、影视等方面的独特风格,而且还蕴含着丰富的文化内涵和时代特征,对于理解英语语言和文化的深层意义具有非常重要的作用。

一、YOLOYOLO(You Only Live Once)是一种在社交媒体上广泛流传的流行口语,意为“人生苦短,及时行乐”或“有生之年,不要留遗憾”。

该词语源于一首名为“The Motto”的歌曲,是现代青年生活方式的象征之一。

该词语强调人们要珍惜时间,勇于尝试和冒险,不要过于计较得失,活出自己的生活。

二、FOMOFOMO(Fear Of Missing Out)是一种社交心理现象,其中“FOMO”指的是害怕错过,怀疑自己错过了某些有趣或重要的活动或经历。

现代人们在追求快乐和充实的同时,也面临着信息和选择的过载,FOMO成为一种普遍存在的焦虑情绪。

该词语突显了现代人们的焦虑和选择困难,引导人们更好地管理自己的情绪和时间,关注内心需求和生活品质。

三、LOLLOL(Laugh Out Loud)是一种在网络社交中广泛使用的缩写,通常表示对某个笑话或尴尬局面的哄笑声。

该词语体现了网络文化的幽默风格和社交涵义,也象征了现代人们在利用网络和社交媒体沟通中的娱乐愉悦和表达方式。

四、BFFBFF(Best Friends Forever)是一种用于描述好朋友之间非常亲密、忠诚、友善的羁绊。

该词语引领了现代人们高度价值和责任感的文化表达,强调了人们在日常生活中建立重要的人际关系和提高生活质量的重要性。

五、TBHTBH(To Be Honest)是一种表示真实性和直言不讳的简短响应,常常在社交媒体中出现。

该词语强调人们在交流中的真诚和诚信,突显了现代人们在生活和社交中更加理智和负责任的态度和行动。

15个流行语的英文你知道怎么说吗

15个流行语的英文你知道怎么说吗

15个流行语的英文你知道怎么说吗?这是个信息大爆炸的时代,为了紧随时尚的步伐,在这个大时代里的我们一不小心就成了低头族.吃饭、走路、睡觉、坐公交、挤地铁离不开手机。

几天不玩手机不上网,和别人聊天时就会发现自己成了 out man!暖男、照骗、打脸、懒人包、肥宅等15个流行语的英文你知道怎么说嘛?不知道的可以现学现卖,分分钟fashion 起来。

1. steal the show 抢风头也可用 steal the thunder 代替,不过steal the thunder 除了抢风头外,还有窃取他人创意或点子的意思。

Taylor Swift totally stole the show when she showed up at my birthday party.泰勒-斯威夫特一出现在我的生日派对上就把风头都抢走了.It is really unethical to steal the thunder from someone else.窃取他人的创意很不道德.2. go nuts 要疯了工作让人抓狂、消息让人疯掉等情景都可以使用,除了go nuts也可以用 go crazy。

After two days of nonstop working, our crew members went nuts.经过两天没日没夜的工作,组员们都快疯了.3. suck it up 忍着点工作不顺利、期末考难熬?suck it up 就是在鼓励人忍着点并撑过难关。

I know the finals are tough, but you just have to suck it up and deal with it.我知道期末考很不容易,但你就忍着点撑过去吧。

4。

slap in the face 打脸“打脸”一词其实很早就有了,今年特别流行,意思是找出别人的错事儿而使之丢脸出糗。

The mayor promised that he will finish his term, so it was a slap in the face when he announced to run for president。

当今流行的英语词汇

当今流行的英语词汇

Beat generation 垮掉的一代Tea-ceremony ['seriməni]茶道Badger game 美人计Scene stealer 抢镜头的人Hooligan 阿飞,足球流氓Repeated offender 惯犯Double agent 双重间谍Mr. Big 黑社会老大Love child 私生子Hand-to-hand fighting 肉搏Box news 花边新闻Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻King’s English 标准英语Leap day/year 闰日2.29/年366Maid of Orleans 圣女贞德Narrow squeak(口)九死一生的脱险Ninja turtle 忍者神龟Poet laureate 桂冠诗人Ponytail 马尾辫Protestant 新教徒Pulitzer Prize 普利策奖Rat race 激烈的竞争Red-light district 红灯区Reader’s Digest 读者文摘Russian roulette 俄罗斯轮盘赌Sexual harassment 性骚扰Short fuse 易怒的脾气Soft-soap 奉承讨好Silent contribution 隐名捐款Silly money 来路不明的钱Silver screen 银幕,电影界Summer complaint 夏季病,拉肚子Tenth-rate 最低等的,劣等的 Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品Wheel of life (佛教)轮回Xenomania 媚外Yearbook 年鉴年刊Zen 禅Paparazzi 狗仔队Show people 娱乐界人士Exotic dance 脱衣舞Bearish 行情下跌的Bullish 行情上涨的State prisoner 政治犯Stowaway 偷渡者,逃票的乘客Plainclothesman 便衣警察Police dog 警犬Police post 派出所Negligent homicide 过失杀人Impostor 江湖骗子ICJ International Court of Justice国际法院Espionage 间谍间谍活动Lifer 职业军人Mine 地雷水雷Panzer 装甲车坦克Off limits 军事禁区Q-boat 伪装成商船或渔船的武装船只Riot corps 防暴部队Standing army 常规军Sniper 狙击手Bermuda Triangle 百慕大三角洲Brain drain 脑力人才外流Brawn drain 劳力外流Break- dancing 霹雳舞French windows 落地窗Funeral home 殡仪馆Taillight 车尾灯Visiting team 客队Runner-up 亚军Black referee 黑哨Foul play 犯规动作Standing broad jump 立定跳远Underachiever 差等生Hothouse 对儿童进行学前教育Whiz kid 神童优等生Newsbreak 重要新闻Needle trade 成衣业Massage parlour 挂按摩牌子的妓院Moonlight 作动词,干第二职业Mixed marriage 异族通婚Moon roof 汽车的顶窗Egghead 对知识分子的蔑称Dog days 七八月份的酷暑期,伏天Connoisseur 鉴赏家Box office 票房Bridesmaid 女傧相Bee(美)为互助友好而举行的聚会Bigtime 红极一时的,赫赫有名的Bank of issue 发行银行Cater ∏ 美国总统克林顿(卡特二世。

浅谈网络流行语的英文翻译

浅谈网络流行语的英文翻译

浅谈网络流行语的英文翻译网络流行语指的是在互联网上流行、被广泛使用的特定词汇、短语或表情符号。

这些网络流行语往往与网络文化、社交媒体和在线聊天相关,它们反映了特定社会群体的共同想法、文化趋势或活动特点。

网络流行语的英语翻译可以帮助英语学习者更好地掌握这些词汇和表达方式。

下面就是一些常见的网络流行语及其英语翻译。

1. 梗(Geng)- Meme梗是一个与中国网络文化息息相关的术语。

它指的是一种可以通过图片、文本、音视频等多种形式传播的网络文化表达方式。

梗使用的主要方法是通过对已有的文化素材进行改编、配音或转换来表现出对特定情感和意义的诠释和反应。

2. 调皮(Tiao Pi)- Mischievous调皮是一个表示调皮的词汇,意为玩笑、恶作剧的意思,在网络上被广泛使用。

3. 略微尴尬(Lüè Wéi Gān Gà)- Slightly Awkward这是一种表示略微尴尬的词语,通常被用于表达某种场合或事件的不和谐或难堪。

4. 皮一下(Pí Yī Xià)- Just Kidding这是一种表示开玩笑的口语表达方式,通常用于对某种幽默搞笑言论的澄清。

这个网络流行语是一种表示赞美或奉承的口语表达方式,通常用于对别人的能力、特点或表现的极端肯定。

6. 666- Awesome666是中国年轻人在网络上广泛使用的流行语,它表示极好或超赞,是对某事物极度赞美的表达方式。

7. 神马(ShénMǎ) What神马是中国网络文化中的一个词汇,它是what的谐音,通常用于表达对某事物的疑问或不解,突显出网络文化中的幽默与调皮。

8. 加油(jiā yóu)- Go for it加油是一个鼓励性的网络流行语,通常表示鼓励他人克服困难、抓住机会或勇敢尝试。

9. 方便面( Fāngbiànmiàn) – Instant Noodles方便面是网络流行语,表示解决问题或商讨问题的速度极快的表述方式。

网络流行用语的英语翻译(已注释)

网络流行用语的英语翻译(已注释)

奔奔族rushing clan奔奔族是生于75-85这10年间的一代人,也是目前中国社会压力最大、最热爱玩乐却最玩命工作的族群。

奔奔族被称为“当前中国社会中最重要的青春力量”,他们一路嚎叫地奔跑在事业的道路上;同时他们又是中国社会压力最大的族群,身处于房价高、车价高、医疗费用高的“三高时代”,时刻承受着压力,爱自我宣泄表达对现实抗争!漫游roam气候变化climate change万人迷mack daddy循环经济Cyclic Economy模仿大自然的整体、协同、循环和自适应功能去规划、组织和管理人类社会的生产、消费、流通、还原和调控活动的简称,是一类融自生、共生和竞争经济为一体、具有高效的资源代谢过程、完整的系统耦合结构的网络型、进化型复合生态经济。

视频直播live streaming博客blog小留学生parachute kids非法食品添加剂illegal food additive骑墙族fence sitters“二” thick过劳死death from overwork反恐部队counter-terrorism unit游戏化gamification肥胖谈话fat talk指女同胞之间以抱怨身材不好为话题的闲聊,虽然她们本身都并不算胖蚁族ant tribe是“80后”甚至“90”后一个鲜为人知的庞大群体——“大学毕业生低收入聚居群体”,指的是毕业后无法找到工作或工作收入很低而聚居在城乡结合部的大学生。

家中度假staycation毒黄瓜contaminated cucumbers网络水军online “water army”网络水军即受雇于网络公关公司,为他人发帖回帖造势的网络人员。

为客户发帖回帖造势常常需要成百上千个人共同完成,那些临时在网上征集来的发帖的人被叫做“网络水军”。

版主把主帖发出去后,获得最广大的“网民”的注意,进而营造出一个话题事件,所有网络公关公司都必须雇佣大批的人员来为客户发帖回帖造势。

35个网络流行英语热词

35个网络流行英语热词

35个网络流行英语热词随着网络和信息技术的发展,众多新的英语表达习惯不断涌现。

在这些英语表达中,有一些被普遍应用,成为网络流行热词,几乎不可缺少。

今天,我们就来探讨35个网络流行英语热词:1. LOL:Laugh Out Loud,笑出声来。

2. BFF:Best Friends Forever,永远的好朋友。

3. DIY:Do It Yourself,自己动手做。

4. IMHO:In My Humble Opinion,简而言之。

5. ETA:Estimated Time of Arrival,预计到达时间。

6. JK:Just Kidding,只是开玩笑而已。

7. FYI:For Your Information,仅供你参考。

8. FOMO:Fear of Missing Out,害怕错过。

9. ICYMI:In Case You Missed It,以防你错过它。

10. G2G:Got to Go,得走了。

11. IDK:I Don Know,我不知道。

12. PPL:People,人们。

13. SMH:Shaking My Head,摇头。

14.TBH:To Be Honest,说实话。

15.YOLO:You Only Live Once,只活一次。

16.NSFW:Not Safe For Work,工作时不要看。

17.F2F:Face to Face,面对面。

18.ROFL:Rolling On the Floor Laughing,笑得在地上打滚。

19.FTW:For the Win,取得胜利。

20.YMMV:Your Mileage May Vary,每个人的心得可能不一样。

21.TTYL:Talk to You Later,下次再聊。

22.TMI:Too Much Information,信息太多。

23.TBQH:To Be Quite Honest,老实说。

24.RIP:Rest In Peace,永安祷告。

流行网络新词英译

流行网络新词英译

FOMO:fear of missing out “社交不工作”Social notworking“桌怒”Desk rage“路怒症”road rage暴富综合症sudden wealth syndrome动力不足综合症underload syndrome追星综合症celebrity worship syndrome掏空族over-drained clan哈证族certificate maniac草莓族Strawberry Generation失业快乐族funemployed快闪族flash mob乐活族LOHAS乐单族quirkyalone私人专属时间me time非主流少年Scene kid兄弟情谊bromance回巢族boomerang generation 电脑寡妇computer widow都市新男性ladult足球妈妈soccer mom平常睡得很少,周末补觉的人sleep camel直升机父母Helicopter parent豆竿家庭beanpole family网络零售商e-tailer过劳模clockless worker 版权属左copyleft慢旅族slow traveler小留学生parachute kids安家费settling-in allowance安慰奖consolation prize暗箱操作black case work礼物转送regifting信息超载综合症information overload syndrome 玩商leisure quotient,简称LQ童心未泯的kidult眼睛也微笑smize微博欠转抑郁症Re-tweet depression预告片陷阱trailer fraud养眼花瓶eye candy草根领袖Grasstop杠杆女lever women经适男budget husband惟妻命是从的husbeen社交变色龙A social chameleon校花school babe; campus belle校草school hunk伪娘cross dresser,newhalf 跳城city hopping自拍Selfie网络交友online dating闪电约会speed dating异地恋A long-distance relationship (LDR)闪电恋爱whirlwind romance闪婚flash marriage闪孕"the rush-to-get-pregnant tribe"对眼相亲会eye-gazing party节日约会Holidates相亲谎言blind date lie换草运动acquaintance blind date近视相亲nearsighted date出勤主义presenteeism新人基因过度安静综合症pin-drop syndrome好人综合症Nice guy syndrome走光wardrobe malfunction情境式亲密situational intimacy职业倦怠job burnout季节性情绪紊乱seasonal affective disorder,SAD 重启一代Reset generation活衣架clotheshorse急时代the age of fast paceSweet-words bribery精神贿赂。

热门英语词汇

热门英语词汇

热门英语词汇以下是一些热门英语词汇:1.COVID-19:新型冠状病毒肺炎的缩写。

2.social distancing:社交距离,指在公共场合中,人们为了防止病毒传播而保持一定的距离。

3.face mask:口罩,防止病毒传播的重要防护工具。

4.hand sanitizer:洗手液,用于清洁手部细菌,预防病毒传播。

5.self-quarantine:自我隔离,指在怀疑或确认感染病毒后,为防止病毒传播而采取的隔离措施。

6.stay at home order:居家令,指政府强制要求人们在家中待着,以减少病毒传播。

7.social media:社交媒体,如Facebook、Twitter等,是人们进行信息交流和社交的重要平台。

8.online learning:在线学习,指通过网络进行的学习活动。

9.telework:远程工作,指在远离办公室或其他工作场所的地点进行的工作活动。

10.virtual reality:虚拟现实,通过计算机技术创造的一种模拟现实环境。

11.artificial intelligence:人工智能,指通过计算机程序实现的人类智能。

12.self-driving car:自动驾驶汽车,指通过传感器和计算机程序自主行驶的汽车。

13.smart phone:智能手机,集通信、娱乐、信息、工作和学习等功能于一体的手持电子设备。

14.tablet computer:平板电脑,一种便携式电脑,具有触摸屏和内置的操作系统。

15.cloud computing:云计算,指通过网络提供计算资源的技术和服务。

流行英语热词

流行英语热词

流行英语热词
1. "selfie" - 自拍照片
2. "YOLO" - 一次而已,表示勇于尝试新事物或冒险的态度
3. "FOMO" - 害怕错过,指担心错过某种经历或活动
4. "woke" - 意识到社会不平等问题,具有社会意识的态度
5. "on fleek" - 完美无暇,指某物或某人状态极佳或外貌出众
6. "lit" - 炫酷,非常酷或令人兴奋
7. "ghosting" - 鬼魂般消失,指突然中断与某人的联系或关系
8. "hangry" - 饥肠辘辘而易怒的状态
9. "bae" - 宝贝,表示对某人的亲密关系或强调对某人的爱
10. "squad goals" - 小组目标,指对某团队或友谊近乎完美的追求。

中国网络热词的英译

中国网络热词的英译

中国网络热词的英译1. “996”工作制英文翻译:“996” working system解释:指一种工作制度,即早上9点上班,晚上9点下班,一周工作6天。

此热词流行于中国科技公司。

2. “躺平”解释:指一种消极抵抗的生活态度,即不追求事业和物质的增长,过平淡的生活。

3. “佛系”英文翻译:“Buddhist-style”解释:指一种不焦虑,不急功近利,淡泊名利的生活方式。

英文翻译:“996.ICU”解释:指“996”工作制会导致员工身心健康受到威胁,甚至有可能出现意外事故(ICU即重症监护室)。

此热词源于码云网站的一篇项目讨论,现已发展成为一个开源项目和社会运动。

5. “碎片化”解释:指信息和时间被分割成小块,无法形成有意义完整的整体,这种状态被认为是现代社会的一种普遍现象,造成了人们的分心和压力。

6. “潮妹子”解释:指时尚潮流女性。

7. “葛优瘫”解释:指一种类似于演员葛优在电影中的独特表演风格,即无精打采地躺在沙发上看电视,形象懒散。

8. “薅羊毛”解释:指在购物、电影、酒店等消费领域通过一些特殊手段获取优惠的行为。

9. “老铁”解释:指朋友、兄弟、好伙伴等之间的亲密称呼,类似于英语中的“bro”。

10. “真香”解释:指非常美好、惬意、令人愉悦的感受。

解释:指员工抵制“996”工作制的行动,要求更合理的工作时间和条件。

解释:指一种喜欢钻牛角尖,不达目的不罢休的人。

英文翻译:“Small fresh”解释:指一种清新自然的生活态度和风格,通常表现为淡雅、自然、简约的元素。

14. “咸鱼翻身”解释:指人们在失败后重新崛起,摆脱困境,取得成功的过程。

英文翻译:“Internet celebrity”解释:指通过网络传播和社交媒体获得广泛关注度,成为一种新兴的文化现象。

16. “脑洞大开”英文翻译:“Horizon broadening”解释:指思维开阔,创意丰富,具有前瞻性的文化创意现象。

17. “宅男/宅女”英文翻译:“Otaku”解释:指喜欢待在家里,不爱社交和外出的男女性格特征。

最近流行词汇中英互译,很有用的,潮人必备

最近流行词汇中英互译,很有用的,潮人必备

最近流行词汇中英互译秒杀second kill预约券reservation ticket下午茶high tea微博Microblog裸婚naked wedding亚健康sub-health平角裤boxers愤青young cynic灵魂伴侣soul mate小白脸toy boy精神出轨soul infidelity人肉搜索flesh search浪女dillydally girl公司政治company politics剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat异地恋long-distance relationship性感妈妈yummy mummy钻石王老五diamond bachelor时尚达人fashion icon御宅otaku上相的,上镜头的photogenic脑残体leetspeak学术界academic circle哈证族certificate maniac偶像派idol type住房公积金housing funds个税起征点individual income tax threshold熟女cougar(源自电影Cougar Club)挑食者picky-eater伪球迷 fake fans紧身服straitjacket团购group buying奉子成婚shotgun marriage婚前性行为premarital sex开博to open a blog家庭暴力family/domestic volience问题家具problem furniture炫富flaunt wealth决堤breaching of the dike上市list share赌球soccer gambling桑拿天sauna weather自杀Dutch act假发票fake invoice落后产能outdated capacity二房东middleman landlord入园难kindergarten crunch生态补偿ecological compensation金砖四国BRIC countries笑料laughing stock泰国香米Thai fragrant rice学历造假fabricate academic credentials泄洪release flood waters狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes o n him防暑降温补贴high temperature subsidy暗淡前景bleak prospects文艺爱情片chick flick惊悚电影slasher flick房奴车奴mortgage slave上课开小差zone out万事通know-it-all毕业典礼commencement散伙饭farewell dinner毕业旅行after-graduation trip节能高效的fuel-efficient具有时效性的time-efficient死记硬背cramming很想赢be hungry for success面子工程face job指甲油nail varnish射手榜top-scorer list学历门槛academic threshold女学究blue stocking王牌主播mainstay TV host招牌菜signature dishes非正常死亡excess death影视翻拍plays reshooting四大文学名著the four masterpieces of literature城市热岛效应urban heat island effect逃学play hooky, 装病不上班play hooky from work一线城市first-tier cities高考the National College Entrance Examines录取分数线admission scores小型警车panda car老爷车vintage car保障性住房indemnificatory housing一决高下Duke it out差别电价differential power prices囤积居奇hoarding and profiteering灰色市场Grey market反倾销anti-dumping经济二次探底double dip吃白食的人freeloader橙色预警orange signal warning公关public relation不幸的日子,不吉利的日子black-letter day吉利的日子saints' days人肉搜索flesh search廉租房low rent housing限价房capped-price housing经适房affordable housing替罪羔羊whipping boy对口支援partner assistance扫把星jinx资本货物capital goods初级产品primary goods商业服务commercial service最终消费品final consumption goods原材料raw material制成品manufactured goods重工业heavy industry贸易顺差trade surplus外汇储备foreign exchange reserve潮人:trendsetter发烧友:fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave蹦迪:disco dancing电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband小白脸,吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king / Mic queen型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)新新人类:new-new generation另类:offbeat菜鸟:rookie“色”友(摄影爱好者):shutterbug驴友:tour pal娘娘腔:sissy负翁:spend-more-than-earn全职妈妈:stay-at-home mom裸奔:streaking80后:80's generation百搭:all-match肚皮舞:belly dance片前广告:cinemads角色扮演:cosplay情侣装:couples dress电子书:e-book电子杂志:e-zine胎教:fetal education限时抢购:flash sale合租:flat-share期房:forward delivery housing荧光纹身:glow tattoo团购:group purchase健商:HQ扎啤:jug beer八卦,丑闻:kiss and tell低腰牛仔裤:low-rise jeans泡泡袜:loose socks裸妆:nude look普拉提:Pilates黄牛票:scalped ticket透视装:see-through dress扫货:shopping spree烟熏妆:smokey-eye make-up水货:smuggled goods热裤:tight pants舌钉:tongue pin纳米技术:nanotechnology通灵:psychic文凭热degree craze反腐败anti-corruption联合军演joint military drill财政赤字budget deficit拜倒在某人的石榴裙下throw oneself at sb's feet 打破记录break a record创造新纪录create a new record终生学习lifelong learning天气保险weather insurance正妹hotty对某人念念不忘get the hots for希望把好运带来给自己touch wood婚外恋extramarital love; extramarital affair职场冷暴力emotional office abuse赞助费sponsorship fee抚恤金financial compensation,compensation payment 草莓族Strawberry generation草根总统grassroots president点唱机juke box笨手笨脚have two left feet演艺圈Showbiz核遏制力nuclear deterrence试点,试运行on a trial basis精疲力竭be dead on one's feet软禁be under house arrest拼车car-pooling解除好友关系unfriend v.发送色情短信sexting暴走go ballistic婚检premarital check-up天书mumbo-jumbo情意绵绵的lovey-dovey漂亮女人tomato(俚语);妖娆女子cheese cake懦夫quitter(俚语)母校alma mater非难a kick in the pants黑马black horse挥金如土spend money like water意外怀孕unplanned pregnancy人流artificial abortion operation避孕措施contraceptives生殖健康reproductive health海外代购overseas purchasing试镜screen test访谈节目chat show智力竞赛节目quiz show武侠片martial arts film封面报道cover story跳槽jump ship闪婚flash marriage闪电约会speeddating闪电恋爱whirlwind romance刻不容缓,紧要关头crunch time健身bodybuilding遮阳伞parasol人渣scouring头等舱first-class cabin世界遗产名录the world heritage list乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)安乐死 euthanasia私生子an illegitimate child; a love child一夜情one-night stand。

当代汉语热词英语翻译

当代汉语热词英语翻译

当代汉语热词英语翻译1. 萌cute and adorable2. 卖萌act cute3. 顶bravo4.雷人startling/shocking5. 囧embarrassed/dumbfounded6. 百搭all-match7. 彪悍tough8. 淡定calm down/chill out9. 吃货foodaholic(shopaholic, workaholic, alcoholic, chocoholic ) 10. 显摆show off11. 不是我的菜not my cup of tea12. 底线minimum standard13. 媒体炒作press hype14. 蹭车scrounge a car15. 蹭饭scrounge a free meal16. 低调keep it down17. 美人计a sex trap18. 坑爹cheat your papa/ a rip-off19. 团购group buying/ team buying20. 黄牛党ticket scalper21. 过气a has-been22. 秒杀sec-kill23. 养眼花瓶eye candy 24. 裸婚down-to-earth marriage/ bare-handed marriage25. 一夜情one-night stand/affair 26. 水货smuggled goods27.外遇have an affair28. 性价比cost-performance (ratio)29.走光wardrobe malfunction30. 艳照门sex photo gate/ sexually explicit picture gate 31. 自拍take a selfie32. 异地恋long-distance relationship33. 发飙freak out / have a cow34.海选auditions35. 正能量positive energy36. 蚁族antizen37. 重口味pretty hardcore38. 小清新energetic and simple39. 一夜成名overnight success40.吐槽trash talk41. 豆腐渣工程jerry-built projects42. 硬实力hard power 43. 驴友tour pal44. 选秀talent show/ talent-search show45. 学霸scholar-tyrant46. 高端,大气,上档次executive, distinguished and VIP47. 翘课play hooky48. 相亲blind date49. 闪婚flash marriage50.回头率head-turning rate。

盘点当今十大最新网络热词用英文如何表达

盘点当今十大最新网络热词用英文如何表达

1. 约吗?Wanna date me?
2. 也是醉了。

I am speechless. 其实原句就是表示“无语了”。

3. 给跪了!Give me a break! 美国俚语,表示:得了吧,行啦,别介~
4. 那么,问题来了。

(挖掘技术哪家强?中国山东找蓝翔!)Here's the questi on.
5. 有钱就是这么任性!Rich bitch. 好友间可以用bitch(作人、贱人)相互调侃。

仅限于好友间!
6. 我读书少,表骗我。

Don't take advantage of my illiteracy. take advantage of:利用。

7. 整个人都不好了。

I have goose flesh. goose flesh:鸡皮疙瘩。

8. 也是蛮拼的! Give it one's best shot. 美国俚语,竭尽某人全力之意。

9. 这画面太美我不敢看。

I can't afford to take a look at it.
10. 安静地做个美男子。

I just wanna be a lady-killer quietly.。

近来最流行词汇的翻译

近来最流行词汇的翻译

时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。

故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。

现摘录一部分,希望大家来补充。

让我们一起来学习最“新鲜”的英文吧!安居工程 housing project for low-income urban residents信息化 inFORMation-based; inFORMationization智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive外资企业 overseas-funded enterprises下岗职工 laid-off workers分流 reposition of redundant personnel三角债 chain debts素质教育 education for all-round development豆腐渣工程 jerry-built projects社会治安情况 law-and-order situation民族国家 nation state“台独” "independence of Taiwan"台湾当局 Taiwan authorities台湾同胞 Taiwan compatriots台湾是中国领土不可分割的一部分。

Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 西部大开发 Development of the West Regions可持续性发展 sustainable development风险投资 risk investment通货紧缩 deflation扩大内需 to expand domestic demand计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )网络空间 cyberspace虚拟现实 virtual reality网民 netizen ( net citizen )电脑犯罪 computer crime电子商务 the e-business网上购物 shopping online应试教育 exam-oriented education学生减负 to reduce study load论语 The Analects of Confucius四书 The Four Books-The Great Learning, The Doctrine of The Means, The Analects of Confucius, The Book of Mencius诗经 The Book of Odes/ The Book of Poetry世说新语 Essays and Criticism封神演义 The Legend of Deification三国演义 The Romance of the Three Kingdoms西游记 Pilgrimage to the West红楼梦 The Dream of the Red Chamber金瓶梅 The Golden Lotus水浒传 All Men Are Brothers西厢记 The West Chamber西库全书 The Four Collections of Books。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

近来最流行词汇的英文翻译
2004-11-5 19:00:00 来源:广外在线
编辑:Berylna
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。

故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。

以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。

安居工程housing project for low-income urban residents
信息化information-based; informationization
智力密集型concentration of brain power; knowledge-intensive
外资企业overseas-funded enterprises
下岗职工laid-off workers
分流reposition of redundant personnel
三角债chain debts
素质教育education for all-round development
豆腐渣工程jerry-built projects
社会治安情况law-and-order situation
民族国家nation state
“台独” 'independence of Taiwan'
台湾当局Taiwan authorities
台湾同胞Taiwan compatriots
台湾是中国领土不可分割的一部分。

Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 西部大开发Development of the West Regions
可持续性发展sustainable development
风险投资risk investment
通货紧缩deflation
扩大内需to expand domestic demand
计算机辅助教学computer-assisted instruction ( CAI )
网络空间cyberspace
虚拟现实virtual reality
网民netizen ( net citizen )
电脑犯罪computer crime
电子商务the e-business
网上购物shopping online
应试教育exam-oriented education
学生减负to reduce study load。

相关文档
最新文档