法语介词a与de的总结

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法语介词“à”和“de”相互替代用法分析
介词在法语中的应用极其广泛,其中它起着连接动词和不定式补语的作用。

法语初学者在理解这种连接关系而产生的语义变化时,存在着较大的困难。

因为,在法语中有相当一部分动词引出不定式补语时,需要由介词连接才能构成意义完整的句子。

不过,动词与介词的搭配一般受到动词的词义,语法结构,甚至于习惯等条件的约束。

虽然有时一个动词可以与多个介词搭配,但是仅从介词连接动词和不定式补语而言,介词“à”和“de”无疑是两个最常用,最具有代表性的介词。

这两个介词在纯语法关系方面所起的作用比任何其它介词所起的作用都更为突出。

随着时代的发展,这种连接关系也在不断演变。

因此,在介词“à”或“de”连接不定式补语时,我们经常发现介词“à”和“de”相互替代,有时干脆都省略的情况。

为此,笔者试就介词“à”和“de”在法语句子中这种互为变化,甚至有时相互替代的语法现象,从语法角度和语义学角度加以分析归纳,以便为法语初学者理解这一棘手的语法现象提供一些帮助。

I.介词à和de都可以引出不定式补语,两种结构在意义上基本相同。

不过,由介词de连接不定式补语;是常用结构。

由介词à连接不定式补语,是古体结构。

A. essayer de (à) +infin. 作“尽力做某事”解。

J’essaierai de vous satisfaire.我会尽力让你满意的。

(常用结构)
Essayez sur ce point à le faire parler. (Corneille) 在这方面,你要尽量让别人说。

(高乃依)(书面语,古体结构)
B.tacher de (à) +infin. 作“努力,争取做某事”解。

Il tache de ne pas voir les gens autour d’elle.(Aragon) 他力争不见那些围着她转的人。

(阿拉贡)(常用结构)
Je vois qu’envers mon frère on tache à me noircir. (Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反
对想方设法诽谤我。

(莫里哀)(书面语,古体结构)
II. 介词à和de都可以引出不定式补语,但与上述例1不同的是:由介词à连接不定式补语,是常用结构;由介词de连接不定式补语,是古体结构。

A. consentir à (de) +infin 作“同意做某事”解。

Il a consenti à nous recevoir. 他同意接待我们。

(常用结构)
Pour que ces gens-là concentent d’aller en justice, il leur faut un juge bien hupp é. (R.Benjamin) 他们需要一位赫赫有名的法官,以便使那些人同意诉诸于法院。

(R.邦雅曼)(古体结构)
B. tarder à (de) +infin. 作“迟迟做某事”解。

Le couple ne tarde pas àêtre criblé de dettes. (Simenon) 一对夫妇很快就负债累累。

(西姆·农)(常用结构)
Je ne tarde pas d’aller mieux. (A.Gide) 我身体不久就会好的。

(A.纪德)(古体结构)
III. 介词à或de连接不定式补语都是常用结构,并且意义相同。

不过介词de引出不定式时通常具有文学语言的特征, 并常用于复合形式或为避免元音重复。

A. commencer à (de) +infin. 作“开始做某事”解。

L’orchestre commence à jouer. 交响乐团开始演奏。

Une fois que l’on a commencé de s’occuper des affaires des autres, on doit aller jusqu’au bout. (Hébert) 一旦我们开始负责其它的事务,就应该负责到底。

(埃贝尔)
B. continuer à (de) +infin. 作“继续做某事”解。

Si vous mourez, je vois mal comment je continuerai à vivre. (Adamo) 要是你死了,我难以想象我将如何生活下去。

(阿达莫)
Patricia continua de sourire. (Kessel) 帕特茜雅继续微笑着。

(凯斯勒)
IV. 由介词à或de分别连接不定式补语,在表达的含义上有所不同。

A. s’efforcer de + infin. 作“努力做某事”解。

s’efforcer à + infin. 作“勉强做某事”解。

Elle s’effor ait d’ouvrir l’étui du revoler. (Merle) (当时)她试图打开手枪套。

(梅尔)
Il s’efforce à l’entra ner hors de la maison. (Didier) 他会尽力把他拉到屋外。

(迪迪埃)
B. s’occuper de + infin.作“承担做某事;为…必须做…”解。

s’occuper à + infin. 作“从事;忙于某事”解。

Je m’occuperai de vous procurer les pièces nécessaires.我会帮你搞到所有必要的证件。

Occupez-vous de trouver un bon h tel. 请你负责找一个好旅馆。

Il s’occupe à jardinier en jardinant. 他在园艺实践中从事园艺工作。

V. 过去曾用介词à或de连接不定式补语,而现在一般直接跟不定式补语,在意思上与用介词连接的形式没有明显的差异。

A. aimer (à,de) + infin 作“喜欢做某事”解。

J’aimais sortir avec mon père. (Gide ) 我那时喜欢随父亲一起出去。

(纪德)(常用结构)
Les gens du peuple dans le Midi dansent bien et aiment à danser. (Aragon) 南方人舞跳得好,并且喜欢跳舞。

(阿拉贡)(罕用,但较典雅。

)
Il e t aimé d’être célèbre. [他喜爱出名。

] (古体结构)
B. souhaiter (de) +infin. 作“希望做某事”解。

Il souhaitait continuer ses études à Paris. (Maurois) (当时)他希望在巴黎继续他的学业。

(莫鲁瓦)
Il souhaitait de précipiter ou de retenir le temps. (A. Hermant) (当时)他希望抓紧时间或争分夺秒。

(A.埃尔芒)
C. se rappeler (de) +infin. 当动词含有想起或不忘记做某事时,一般由介词de引出不定式补语,作“记起,想起某事”解。

Je me rappelle avoir dit le contraire.我记起曾说过不同的意见。

(常用结构)
Je me rappelle d’avoir dit le contraire. 我记起曾说过不同的意见。

(保守用法)
Rappelez-vous d’aller l’attendre à la gare demain soir.您不要忘记明晚去车站等他。

从上述分析归纳中,我们不难发现介词“à”和“de”在动词的结构和语义变化中起着重要的作用。

由于介词“à”和“de”在连接不定式补语方面较复杂,因此我们不但要注意其结构的变化,而且更应该注重介词“à”和“de”在连接动不定式补语中动词内涵的语义变化。

这样对于正确地表达意思,理解句子的含义是十分必要的。

De
[在元音字母和哑音h前,省略为d';同le, les连用时结合成du, des]
A[表示起源、来源、由来]
1[动作发生的起点、来源]从,自
2[时间]从…时候起;在…时间内
3[原因]
être puni de ses fautes犯错受罚
être surpris d'une nouvelle对一个消息感到惊讶
dommages de guerre战争造成的损失[引出动词不定式或从句,从句的动词用直陈式或虚拟式]:
Nous sommes heureux de sortir ce soir. 今天晚上我们很高兴能出门。

Je suis content de ce qu'il fasse beau. 天晴了,我很高兴。

4[表示施动关系]
B[表示所属、限定]
1[所有关系]…的
2[材料]
colonne de marbre大理石柱子tissu de laine毛料
lit de bois木床cœur de pierre<转>铁石心肠
3[属性,特性]
cérémonie d'inauguration开幕典礼ministère des Affaires étrangères外交部lumière du soleil阳光
4[分量,部分]
un kilo de sucre一公斤糖un paquet de cigarettes一包香烟
recueil de poèmes诗集troupeau de moutons羊群
le quart d'une somme一笔款项的四分之一chapitres du livre书的章节
un de nous我们中的一个Il est des nôtres. 他是我们自己人。

[用在最高级a. 后面]
la meilleure de tous所有人中最好的
[用在两个重复的名词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好中又好的东西。

这是精华。

5[限制]
être rouge de figure脸发红paralysé d'un bras一臂瘫痪
souffrir de l'estomac胃痛
C[表示方式、方法]
1[方式]以
2[方法,工具]以,用
3[计量,差异]
avanter d'un pas向前一步
retarder de cinq minutes慢五分钟
navire de cent mètres de longueur长100米的船
effectuer une viste officielle d'une semaine进行为期一周的正式访问
Il al dépasse d'une tête. 他比她高出一个头。

Il s'en faut de beaucoup. 差得很远。

[和en连用,表示递增、渐絏]
D[起语法作用,de本身不表达任何意思]
1[引出间接及物动词的间接宾语]
se souvenir de qn想起某人
parler d'une affaire谈一件事
jouir d'une grande réputation享有盛誉
changer d'avis改变主意
chapitre qui traite de la technologie论述工艺的章节[书名中的省略用法]De la mode《论时髦》2[引出名词、a. 、adv. 等的补语]
la taille des arbres树木的修剪
être avide richesse贪恋钱财
indépendamment de cela与此无关;撇开这一点
beaucoup de fleurs很多花
3[引出名词的同位语]
la ville de Paris巴黎城
le mois de septembre九月份
ce maladroit de Jacques这个笨手笨脚的雅克
4[引出qualifier等动词宾语的表语]
traiter qn de lâche称某人胆小鬼
être(que)de处于…地位、位置
5[引出动词不定式]
Il est ennuyeux de rester chez soi. 呆在家里真没意思。

C'est à nous d'y aller. 该由我们去。

[在叙述文章中,表示动作的快速絏展,增加活跃气氛]:Et les enfants de sauter et de crier. 于是孩子们就跳呀嚷呀。

6[用在a. 、过去分词或adv. 前面]
Nous avons trois jours(de)libres. 我们有三天空闲。

Encore un carreau(de)cassé. 又碎了一块窗玻璃。

[和代词en、pron. indéf. 或ne…que连用时,de不可省略]
Il y en a deux de cassés. 有两块碎的。

Rien de nouveau. 没有什么新情况。

[用在adv. 前面,de不可省略]
une fois de plus再一次,又一次
7[在绝对否定句中代替不定冠词或部分冠词]
Je n'ai pas de stylo. 我没有钢笔。

Elle ne boit pas de café. 她不喝咖啡。

[如果名词是表示总体概念或确指事物的名词,则不能用de代替,
例如:Je n'ai pas encore rendu le stylo qu'il m'avait prêté. 他借竂我的钢笔还没有归还。

]
du, de la, des
部分冠词
1[用在不可数的具体名词前]
boire du vin喝酒filer de la laine纺羊毛manger des épinards吃菠菜2[用在表示类别的可数名词前]
pêcher de la sardine捕沙丁鱼
On trouve en lui du pédant. 大家感到他有点学究气。

3[用在抽象名词前]
avoir du courage有勇气
jouer de la musique搞搞乐器
jouer du Chopin<引>演奏肖邦的作品
4[在a. 前,de代替du, de la, des]
boire de bon vin喝美酒[但现倾向于用boire du bon vin]
5[在绝对否定句中,只用de]
不定冠词des
De l'origine des espèces par voie de sélection naturelle
《物种起源》
de
属于,关于
de base
基准的
de bord
边际的
de chacun selon ses capacités, àchacun selon ses besoins
各尽所能,按需分配de chacun selon ses capacités, àchacun selon son travail
各尽所能,按劳分配
de crédit
信用的
de fond
本底的
de gallium et de gadolinium
镓钆柘石榴单晶
de gaz oil
柴油的
de grande marque
高档
de haute qualité
高档
de jour
白班
de l'extérieur à l'intérieur 由表入里
de l'intérieur à l'extérieur 由里及表
de l'ordre
序列的
de limite
边际的
de magasin à magasin 仓库至仓库
de pointe
高精尖的
de premier choix
高档
de projet
设计的
de puissance
动力de qualité
优质的
de qualité supérieure
优质的
de race
纯种
de rechange
备[用、份]的
de routine
常规的
de rumb
等角航线
de référence
基准的
de réserve
备[用、份]的,备用的,后备的de sandwich
夹心的
de secours
(轮胎等)备用的;应急的
de son
de属于,关于
A
prep. 与le, les连用时变au, aux
到(往, 向, 达, 对于, 比, 按照)
向(朝着. . . 的方向, 对, 关于, 接近, 约)
到. . . , 向. . . , . . . 之间, 在. . . , 归属
A.[表示方向、趋向、意向]
1 [目的地]到…,向…
2 [范围]de. . . à. . . 从…到…;…之间
3 bout à bout一端接一端地;pas à pas一步一步地;deux à deux两个两个地
4 [结果,效果]
courir à perdre haleine跑得喘不过气来malade à garder le lit病得不能起床
tirer à sa fin接近尾声Je suis arrivé à le convaincre. 我终于说服了他。

5 [目的,用途;应该,必须]①[n. +à+n. ]boîte aux lettres信箱brosse à dents牙刷②[n. +à+inf. ]lettre à poster要寄发的信; machine à coudre缝纫机; salle à manger餐室,餐厅; un homme à ménager一个必须谨慎对待的人③avoir à(+inf. )应该,必须,要
6 [承受关系]
à ma femme bien-aimée献竂我亲爱的妻子hymne au soleil太阳颂Salut à tous!大家好!
B.[表示位置、状况]
1 [地点]在…
2 [状态,境况]
Elle est toujours à se plaindre. 她老是发牢骚。

être le premier à faire qch. 第一个做某事;首先做某事
se mettre au travail开始工作
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir. 我坐在这只皮制的大扶手椅里感到很舒服。

3 [时间]在…
4 [归属]
Je suis étudiant à l'Université de Beijing. 我是北京大学的学生。

Je suis à vous tout de suite. 我马上来听候您的吩咐。

请稍等片刻。

Ceci est à moi. 这是我的。

un cousin à moi我的一个堂兄弟。

Il a un[son]style à lui. 他有他自己的风格。

C'est à vous de parler!该您讲了!
C'est gentil à vous d'accepter. 您愿意接受,真令人感到高兴。

C.[表示方式、方法、形式]
1[工具,方法]
aller à pied步行pêcher à la ligne钓鱼écrire au crayon用铅笔写
bateau à vapeur汽船instrument à cordes弦乐器
Je l'ai reconnu à sa voix. 我从说话声音上辨认出是他。

2[方式]
acheter à crédit赊购observer à l'œil nu用肉眼观察
Il accomplit sa tâche à la satisfaction générale. 他任务完成得使大家都很满意。

à la(+a. 或+n. )…地,以…方式
3[数量,价格]
Ils sont venus à dix. 他们10个人一起来的。

Je vous le fais à dix francs. 这个我就算10个法郎卖给您。

un cigare à vingt francs20法郎一支的雪茄烟
obligation à 3%三厘债券
4[特征,特点]
canne à sucre甘蔗femme au manteau marron穿栗色大衣的女人
D[引出间接宾语和补语,à本身不表达任何意思]
1[引出间接vt. 的宾语及动名词的补语]
nuire à la santé损害健康
le recours à la force诉诸武力
2[引出某些形容词的补语]
fidèle à sa parole信守诺言
agréable au goût可口的
3[引出作为某些动词宾语的不定式动词]
apprendre à travailler la terre学种田
Il demande à sortir. 他要求出去。

Il aime à aller au cinéma. 他爱看电影。

4[与[连词短语]ce que一起引出名词性(宾语)从句,谓语用虚拟式]
Je tiens à ce qu'il soit là. 我很希望他在场。

E[与n. 、代词或动词构成短语]
à côté de在…旁边à bâtons rompus断断续续地,不连贯地
À votre santé!祝您健康![干杯时说]
Au feu!救火!Au diable!见鬼去吧!À moi!快来人哪!à tout prendre总的说来à vrai dire说真的,老实说à reculons向后退
专业词典
à la cote
上市
à la forge catalane
卡塔卢尼亚炼铁炉法(旧式工业炼铁法,流行于十九世纪)
à Gram positif
【医】革兰氏阳性的
à avaler
吞服
à bail
租赁,招租或租用
这个词组直译"以租约形式",既可"出租,招租"(donner à bail),也可"租入,租用"(prendre à bail)。

à baïonnette
插口式
à bord
locloc adv在[车、船、机]上
à brève échéance
短期的,短期内
à chacun selon ses besoins
按需分配
à chacun selon son travail
按劳分配
à ciel ouvert
露天地
à contacts
触点式
à convection
对流的
à court de
缺少à courte échéance
短期
à dater de ce jour
自今日起
à deux branches
二分支的
à deux dimensions
二维的
à distance
远程[的、地]
à due concurrence
达到应付数目
à défaut de
如果缺少……
à emboîtement
嵌合的, 榫合的
à feuilles persistantes
常青的,常绿的
à fond de train
全速
à forfait
【商业】不可追索的
à gaz réduit
小油门
à grande échelle
广泛的;大规模的
à instiller dans les narines 滴鼻用
à instiller dans les oreilles 滴耳
à instiller dans les yeux
滴眼用
à intérêt
有息的
à l'abri de l'air
隔绝空气的,不接触空气的à l'amiable
以和解方式,以协商方式à l'ancre
锚泊
à l'ancre en pleine côte
沿岸锚泊
à l'avance
预先,提前
à l'exception de
“与”;除……外
à l'heure
1. 准时
2. 按小时计算
à l'unanimité
loc一致
à l'œil nu
肉眼
à l'échéance
到期支付
à l'écrit
书面的
à la baisse
熊市
à la charge de. . .
由……负担
à la date
如期
à la hausse
牛市
à la montée
在上坡
à large spectre
广谱的
à local
就地
à long terme
长期地;远期
à longue distance
长途的;远距离的
à longue échéance
远期à main
手[动、工][的、地]
à marque
有商标的
à option
任选的,可选的
à parité
平价
à pente raide
陡倾的
à perte
亏本
à plein gaz
最大油门
à plomb
铅[直、垂]地
à plusieurs dimensions
多维的
à pression
压力的
à propos
loc adv顺便说一句;对啦,想起啦;转换话题或突然想起某事
à qn aux bons soins de qn
由…转交
à queue lourde
船尾后倾的;【统计学】(图表)重尾分布(统计图形呈三角形,尾部阔大)à reculons
loc adv后退
à ses propres frais
自费
à son propre compte
1. 独资;自行开业(自当老板)
2. 自行处理
à temps
适时的;准时的
à terme
远期
à terme (opération de change)
期货
à titre de . . .
作为. . . ,以. . . 名义,以. . . 方式
à titre de référence
作为参考
à titre de réciprocité
作为互惠,礼尚往来
à transporter debout
切勿倒置
à travail égal, salaire égal
同工同酬
à trichomonas
滴虫性
à un cm en dedans (en dehors) de la ligne claviculaire médiane
在锁骨中线内(外)一厘米
à usage interne
内服à vue
即期
à coup
m.
点动,点车;脉冲à coup de courant 电流脉冲
à côté
m.
次要点;额外收入à valoir
m.
inv部分付款
de = 的例子celle de moi . 我的那个. à = 至的意思. c'est à moi 可以理解为这是至我的.= 这是我的.
法语à的用法
Au revoir!这也许是我们学的第一句法语句子。

再简单不过,但其中所包含的语法要点却未必是每个处学者所知晓的。

在这句子中,revoir是阳性单数名词;au则是介词à和定冠词le的所
和形式。

类似的句子还有:
——A demain! 明天见!
——A moi, monsieur le président, deux mots! 主席先生,让我说两句!
——A votre santé! 祝您身体健康!
仔细琢磨之后,当可推导出以下结论:当介词à出现在一个省略句中,并引导一个名词或代词时,所表达得多是招呼、愿望。

随着学习的深入,大家会发现,介词à可以引导更多的句子成分:
1.引导地点状语:
Mon grand-père va à Paris avec nous. 我的祖父和我们一起去巴黎。

(aller à)
Nous habitons à Shanghai. 我们住在上海。

(habiter à)
Il est arrivéau Japon vers six heures du soir. 他是傍晚六点左右到日本的。

(arriver à)
2.引导时间状语:
Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l'après-midi? 那么,我们下午2点碰面?
A la veille de Pâques, il est tombé malade. 复活节的前夜,他病倒了。

3.引导结果或目的状语:
L'enfant invente des raisons à ne pas aller à l'école. 这个孩子千方百计找理由不去上学。

J'ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements. 我花了一上午的时间听录音。

4.引导价格或数量状语:
Ces pommes sont à cinq euros le kilo. 这些苹果5欧元一公斤。

Ils vivent à six dans un logement de deux pièces. 他们6个人挤在两间房里。

5.引导方式、方法或工具状语:
Tous le jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车上班。

Il mange à la française. 他的饮食习惯和法国人一模一样。

6.引导名次补语:
Hier, j'ai acheté trois tasses à thé. 昨天我买了三只茶杯。

C'est un ami à mon oncle. 这是我叔叔的一个朋友。

7.引导间接宾语:
Cette maison appartient à ma tante. 这幢房子属于我的姑姑。

Il a offert un gros bouquet de fleur à sa femme. 他送了很大一束花给夫人。

8.引导直接宾语:
虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当然词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。

例如:Ils aiment à lire les bandes dessinées. 他们喜欢上了看连环画。

相关文档
最新文档