上海美食菜名翻译与规范

合集下载

中国菜名官方翻译(2)

中国菜名官方翻译(2)

中国菜名官方翻译(2)中国菜名官方翻译(2)2009-07-24 08:30:04| 分类:餐饮阅读55 评论0 字号:大中小订阅京葱虾籽烧辽参:Sautéed Sea Cucumber with Shrimp Roe and Scallion木瓜腰豆煮海参:Braised Sea Cucumber with Kidney Beans and Papaya生焗海参煲:Baked Sea Cucumber en Casserole双虾海参煲:Braised Sea Cucumber and Shrimp en Casserole 虾仔烧海参:Braised Sea Cucumber with Shrimp RoeXO酱莲藕炒海螺片:Sautéed Sliced Sea Whelks and Lotus Root in XO Sauce东古一品螺:Sautéed Whelks in Soy Sauce麻辣响螺片:Hot and Spicy Sliced Sea Whelks响螺烧梅花参:Braised Sea Whelks and Sea Cucumber海鲜脆皮豆腐:Fried Tofu with Seafood海鲜豆腐:Braised Tofu with Seafood海鲜粉丝煲:Assorted Seafood with Vermicelli en Casserole 海竹笙煮双鲜:Boiled Seafood with Bamboo Fungus红花汁烩海鲜:Braised Seafood in Saffron Sauce夏果海鲜:Sautéed Seafood with Macadamia黄立仓(豉汁蒸,干煎,红烧):Pomfret(Steamed in Black Bean Sauce/Pan-Fried or Braised)红烧小黄鱼豆腐:Braised Small Yellow Croakers and Tofu葱焅河鲫鱼:Braised Crucian Carp with Scallion竹香鲫鱼:Fried Crucian Carp with Bamboo Flavor白汁拆烩鲢鱼头:Stewed Silver Carp Head豉油王蒸鲈鱼:Steamed Perch in Black Bean Sauce莼菜鲈鱼烩:Stewed Perch with Water Shield Leaves豆瓣鲈鱼:Braised Perch in Soy Bean Paste锅仔雪菜鲈鱼:Stewed Perch with Potherb Mustard鲈鱼(清蒸,红烧,锅仔泡椒煮):Perch (Steamed/Braised/ Stewed with Marinated Chili)蜜汁蒸鲈鱼:Steamed Perch Filet in Honey Sauce烧烤鲈鱼片:Char-Grilled Perch Filet香滑鲈鱼球:Sautéed Perch Balls豉椒鳗鱼丝:Sautéed Shredded Eel with Peppers in Black Bean Sauce烧汁鳗鱼条:Sautéed Eel in Spicy Sauce生炒鳗片:Sautéed Eel Slices蒜香鳗片:Sautée d Eel Slices with Garlic碳烧鳗鱼:BBQ Eel雪菜墨鱼丝:Sautéed Shredded Cuttlefish with Potherb Mustard鲶鱼烧茄子:Braised Cat Fish with Eggplant白灵菇扣裙边:Braised Mushrooms with Turtle Rim白汁烧裙边:Stewed Turtle Rim百花酿蟹钳:Fried Crab Claws Stuffed with Minced Shrimp 冰糖甲鱼:Steamed Turtle in Crystal Sugar Soup炒蟹:Sautéed Crab虫草蒸裙边:Steamed Turtle Rim with Aweto葱姜肉蟹:Sautéed Crab with Ginger and Scallion羔蟹(花雕酒蒸,姜葱炒,椒盐):Green Crab(Steamed inYellow Wine/Fried with Ginger and Scallion/Fried with Spicy Salt)枸杞蒸裙边:Steamed Turtle Rim in Chinese Wolfberry Soup 黑椒炒甲鱼:Sautéed Turtle with Black Pepper Sauce红花蟹(潮式冻蟹,清蒸,姜葱炒):Spotted Sea Crab(Cold /Steamed /Stir-Fried with Ginger and Scallion)红烧甲鱼:Braised Turtle in Brown Sauce淮山圆肉炖甲鱼:Braised Turtle with Yam and Longan黄金雪蛤酿蟹盖:Baked Crab Shell Stuffed with Snow Clam and Salted Egg Yolk甲鱼烧肉:Braised Turtle with Diced Pork辣酒煮花蟹:Boiled Crab with Chili in Liquor龙须蟹枣:Fried Crab Meat清炖甲鱼汤:Stewed Turtle in Broth清蒸甲鱼:Steamed Turtle肉蟹(姜葱炒,清蒸,椒盐):Hardshell Crab(Stir-Fried with Ginger and Scallion/ Steamed /Fried with Spicy Salt)松茸裙边:Braised Turtle Rim with Mushrooms土茯苓炖山龟:Stewed Turtle with Sarsaparilla香辣蟹:Sautéed Crab in Hot Spicy Sauce洋参炖甲鱼:Stewed Turtle with American Ginseng油酱毛蟹:Braised River Crab with Soy Paste蟹黄一品锅:Stewed Tofu with Crab Roe原笼糯米蒸蟹:Steamed Crab with Gultinous Rice Served in Bamboo Steamer西柠三文鱼排:Grilled Salmon Steak with Lemon杭椒虾爆鳝:Sautéed Shrimps and Eel with Hot Green Pepper家乡鳝鱼:Sautéed Eel with Hot and Green Pepper金蒜脆鳝球:Deep-Fried Eel Balls with Garlic清炒鳝糊:Sautéed Mashed Eel砂锅豉香鳝:Braised Eel in Black Bean Sauce en Casserole铁板沙爹鳝球:Sizzling Eel in Satay Sauce鱼香炒鳝丝:Yu-Shiang Shredded Eel (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)五香脆鳝:Deep-Fried Shredded Eel with Spicy Sauce咸菜大鳝煲:Stewed Eel with Preserved Vegetables en Casserole香油蟮糊:Braised Shredded Eel with Sesame Oil红烧长江鲥鱼:Braised Hilsa HerringXO酱虾子肉松茄子煲:Braised Eggplant with Shrimp and Minced Pork in XO SauceXO酱银杏果百合炒虾仁:Sautéed Shrimp with Lily Bulbs and Gingko in XO Sauce澳洲龙虾(刺身,上汤焗,椒盐):Australian Lobster(Sashimi/ in Chicken Consommé / Fried with Spicy Salt)豉椒焗龙虾:Fried Lobster with Peppers and Black Bean Sauce串串辣子虾:Shrimp Kebab with Hot Pepper Sauce翡翠虾仁:Sautéed Shrimps with Broccoli干大虾:Fried Prawns with Sweet Sauce干烧大虾:Dry-Braised Prawn with Ham and Asparagus宫保凤尾虾:Kung Pao Phoenix-Tailed Prawns宫保虾仁:Kung Pao Shrimps茄汁虾仁:Sautéed Shrimps with Tomato Sauce咕噜明虾球:Sweet and Sour Shrimp Balls果仁生汁脆皮虾球:Fried Prawns with Peanuts in Special Sauce海鲜汁扒大虾:Grilled Prawns with Seafood Sauce煎烹虾仁:Fried and Simmered Shrimps姜葱炒龙虾:Sautéed Lobster with Ginger and Scallion椒盐大虾球:Deep-Fried Prawn with Spicy Salt椒盐头爪:Deep-Fried Lobster Heads and Claws with Spicy Salt芥末虾球:Deep-Fried Prawn Topped with Mustard金沙玉米虾:Fried Shrimps with Corn and Salted Egg York 金丝虾球:Braised Shrimp Balls金银蒜蒸大花虾:Steamed Prawns with Garlic韭菜炒河虾:Sautéed Shrimps with Leek麻婆龙虾仔:Mapo Baby Lobster(Braised in Chili Sauce)蜜桃水晶丸:Deep-Fried Shrimp Balls in Peach Sauce清炒水晶河虾仁:Sautéed Shelled River Shrimps沙律明虾球:Sautéed Shrimp Balls Salad水晶虾仁:Sautéed Shelled Shrimps蒜茸蒸大虾:Steamed Prawns with Garlic笋尖炒虾球:Sautéed Prawns with Bamboo Shoots泰式辣椒炒虾仁:Sautéed Shrimps with Chili, Thai Style糖醋咕噜虾球:Sweet and Sour Prawn鲜果沙律虾:Prawn Salad with Fresh Fruits鲜豌豆炒河虾仁:Sautéed Shrimps with Fresh Beans香葱白果虾:Sautéed Shrimps with Gingko and Scallion香菇雪耳烩竹虾:Stewed Shrimps with Mushrooms and White Fungus滋补砂锅大虾:Boiled King Prawns en Casserole家乡小炒皇:Sautéed Squid, Shrimps and Vegetables香辣虾:Fried Shrimps in Hot Spicy Sauce瑶柱烩裙边:Braised Turtle Rim with Scallops羊肚菌爆虾球:Sautéed Shrimp Balls with Mushrooms银杏百合炒虾球:Sautéed Shrimp Balls with Lily Bulbs and Ginkgo银芽炒虾松:Sautéed Minced Shrimps wi th Bean Sprouts油焖大虾:Braised Prawns玉簪明虾球:Sautéed Prawns with Vegetables and Scallops 白灵菇韭黄炒鳕鱼球:Sautéed Codfish Balls with Mushrooms and Hotbed Chives煎银鳕鱼:Pan-Fried Codfish Filet葱烤银鳕鱼:Grilled Codfish with Scallion冬菜银鳕鱼:Steamed Codfish with Preserved Vegetables蚝黄煎银鳕鱼:Pan-Fried Codfish in Oyster Sauce松菇银鳕鱼:Braised Codfish with Mushrooms泰汁煎银鳕鱼:Pan-Fried Codfish in Thai Sauce特汁银鳕鱼:Pan-Fried Codfish in Sour Sauce香煎银鳕鱼:Pan-Fried Codfish in Soya SauceXO酱花枝片:Sautéed Sliced Squid in XO Sa uce白灼花枝片:Scalded Sliced Squid椒盐吊片:Deep-Fried Squid with Spicy Salt奇异果炒花枝:Sautéed Sliced Squid with Kiwi Fruit西柠百花鲜鱿:Deep-Fried Squid with Minced Shrimp in Lemon Sauce铁板酱鲜鱿:Sizzling Fresh Squid with Soy Sauce香烧鱿鱼:Braised Squid雪笋花枝片:Sautéed S liced Squid with Bamboo Shoots避风塘焗鱼云:Braised Fish Head, Be-for-Time Style菜心扒鱼圆:Braised Fish Balls with Shanghai Greens剁椒鱼头:Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers 沸腾鱼:Boiled Fish with Bean Sprouts in Hot Chili Oil锅仔木瓜浸鱼片:Stewed Sliced Fish with Papaya砂锅鱼头:Fish Head en Casserole深海鲽鱼头(剁椒、葱油):Braised Flatfish Head (with Hot Red Peppers/ Scallion)生焗鱼头:Baked Fish Head en Casserole酸菜鱼:Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili西湖醋鱼:West Lake Fish in Vinegar Gravy虾枣鱼丸豆腐煲:Stewed Seafood and Tofu en Casserole香煎咸鱼:Pan-Fried Salted Fish香烧深海鱼头:Braised Fish Head香糟溜鱼片:Sautéed Sliced Fish in Rice Wine Sauce腰豆西芹炒鱼松:Sautéed Minced Fish with Celery and Kidney Beans野生菌烩乌鱼片:Braised Cuttle Fish with Mushrooms鲍参翅肚羹:Shark’s Fin Soup with Shredded Abalone翅汤浸什菌:Shark’s Fin Soup with Assorted Mushrooms 浓汤鸡煲翅(供3-5人用):Braised Shark’s Fin in Chicken Broth (Serves 3 to 5 Persons)川式红烧鱼翅:Braised Shark’s Fin, Sichuan高汤鸡丝生翅:Shark’s Fin Soup with Shredded Chicken桂花炒鱼翅:Sautéed Shark’s Fin with Crab Meat and Bean Sprouts红梅蟹粉炒桂花翅:Sautéed Shark’s Fin with Crab Meat and Chinese Herbs红烧大鲍翅:Braised Shark’s Fin with Brown Sauce红烧鸡丝翅:Braised Shark’s Fin with Shredded Chicken花胶菜胆炖竹笙翅:Stewed Shark’s Fin with Fish Maw and Bamboo Fungus火龙燕液翅:Boiled Shark’s Fin and Bird's Nest Served in Dragon Fruit鸡煲海虎翅:Supreme Shark’s Fin with Chicken Soup en Casserole鸡煲牙捡翅:Shark’s Fin with Chicken Soup en Casserole金肘菜胆炖散翅:Stewed Vegetebles with Shark’s Fin and Pork Hock鹿茸养生翅:Shark’s Fin Soup wi th Deer Antler木瓜炖翅:Shark’s Fin Soup with Papaya木瓜海虎翅:Supreme Shark’s Fin Soup with Papaya浓汤鸡火翅:Shark’s Fin in Chicken Soup浓汤鱼肚烩散翅:Fish Maw with Shark’s Fin Soup浓汁鲍丝翅:Braised Shark’s Fin and Abalone in Soup砂锅肚丝翅:Shredded Fish Maw and Shark’s Fin en Casserole砂锅菇丝翅:Shredded Mushrooms and Shark’s Fin en Casserole砂锅鸡煲翅:Shark’s Fin in Chicken Soup en Casserole砂锅裙边翅:Shredded Turtle Rim and Shark’s Fin en Casserole砂锅炒翅:Sautéed Shark’s Fin with Chicken Soup en Casserole松茸烩鱼翅:Braised Shark’s Fin with Mushrooms夏威夷木瓜炖翅:Stewed Shark’s Fin with Hawaiian Papaya 瑶柱鸡丝烩生翅:Braised Shark’s Fin with Shredded Chicken and Scallops红烧排翅:Braised Superior Shark’s Fin in Brown Sauce干贝炖烧翅:Shark’s Fin Stewed in Scallop Soup红烧散翅:Braised Shark’s Fin in Brown Sauce海虎翅(每两):Supreme Shark’s Fin Soup (Per 50g)金山勾翅(每两):Superior Shark’s Fin Soup (Per 50g)山东海参:Shan-Dong Sea Cucumber Soup原罐小排翅:Shark’s Fin in Soup海鲜大煲翅:Shark’s Fin and Seafood en Casserole浓汁三鲜鱼翅:Three Delicacies and Shark’s Fin Soup浓汁四宝鱼翅:F our Delicacies and Shark’s Fin Soup竹笙笋鸡丝翅:Shark’s Fin Soup with Shredded Chicken and Bamboo Fungus白汁炒鱼唇:Sautéed Fish Lips猴头菇扒鱼唇:Braised Fish Lips with Mushrooms浓汁鱼唇:Fish Lips Soup糟蛋烩鱼唇:Stewed Fish Lips and Eggs Preserved in Wine蛋花炒鱼肚:Sautéed F ish Maw with Scrambled Egg蚝汁扣鱼肚:Braised Fish Maw in Oyster Sauce黄扒鱼肚:Braised Fish Maw菊花乌龙烩鱼肚:Stewed Fish Maw with Chrysanthemum and Oolong Tea浓汁鱼肚:Braised Fish Maw with Chicken Broth青瓜肉松煮鱼肚:Boiled Fish Maw with Minced Pork左口鱼(豉汁蒸,清蒸,红烧):Halibut (Steamed with Black Bean Sauce/ Steamed / Braised in Brawn Sauce)佛跳墙:Fotiaoqiang--Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth (Lured by its delicious aroma even the Buddha jumped over the wall to eat this dish.)紫苏煎酿尖椒:Sautéed Cuttle fish with Green Pepper什烩虾:Braised Shrimps with Mixed Vegetables鱼香虾:Yu-Shiang Shrimps (Sautéed with Spicy Garlic Sauce) 芥兰虾:Sautéed Shrimps with Chinese Broccoli雪豆虾:Sautéed Shrimps with Snow Peas甜酸虾:Sweet and Sour Shrimps虾龙糊:Sautéed Shrimps in L obster Sauce干烧虾仁:Dry-Braised Shelled Shrimps with Chili Sauce湖南虾:Shrimps, Hunan Style子姜虾:Sautéed Shrimps with Ginger Shoots辣子虾仁:Sautéed Shrimps in Hot Pepper Sauce咖喱虾:Curry Shrimps什烩干贝:Sautéed Scallops with Mixed Vegetable鱼香干贝:Yu-Shiang Scall ops (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)辣子干贝:Sautéed Scallops in Hot Pepper Sauce虾子大鸟参:Braised Jumbo Sea Cucumber with Shrimp Roe红烧鸟参:Braised Sea Cucumber糖醋全鱼:Sweet and Sour Whole Fish豆瓣全鱼:Fried Whole Fish Dressed with Spicy Bean Sauce 脆皮全鱼:Crispy Whole Fish清蒸石斑鱼:Steamed Sea Bass清蒸龙利:Steamed Flounder干煎龙利:Pan-Fried Flounder时菜鱼片:Stir-Fried Fish Filets with Vegetable椒盐鱿鱼:Crispy Squid with Spicy Salt时菜鱿鱼:Stir-Fried Squid with Vegetable豉椒鱿鱼:Sautéed Squid with Peppers in Black Bean Sauce 宫保鱿鱼:Kung Pao Squid辣酱蒸鲜鱿:Steamed Squid in Chili Sauce豆苗大虾:Sautéed Shrimps with Pea Sprouts上海油爆虾:Stire-Fried Shrimps, Shanghai Style虾仁跑蛋:Shrimp Omelet黑椒鱼贝:Sautéed Scallops in Black Pepper Sauce糖醋鱿鱼:Sweet and Sour Squid炒小卷:Sautéed Squid Rolls炒大蛤:Sautéed Fresh Clams九重鲜鲍:Sautéed Fresh Abalone with “Nine Layer Tower”(a Kind of Spearmint)煎鲳鱼:Pan-Fried Pomfret马鲛鱼:Pan-Fried Mackerel蛋黄明虾:Deep-Fried Prawns with Egg Yolk如意鳗卷:Deep-Fried Eel Rolls葱烧鱼片:Braised Fish Filets with Scallion姜丝鱼片:Braised Fish Filets with Ginger Slices殷豉鱼片:Braised Fish Filets in Taiwan Black Bean Sauce咖喱焗鲟:Baked Sturgeon in Curry Sauce菠萝虾球:Sautéed Prawn with Pineapple咸菜虾仁:Sautéed Shelled Shrimps with Preserved Vegetable豆苗虾仁:Sautéed Shelled Shrimps with P ea Sprouts虾仁焖豆腐:Shelled Shrimps Simmered with Tofu殷豉炒蚵:Stir-Fried Mussels with Taiwan Black Bean Sauce 葱烧鳗鱼:Braised Eel with Scallion三杯中卷:Squid Rolls with Three Cups Sauce三杯鳗鱼:Eel with with Three Cups Sauce酥炸蚵卷:Deep-Fried Crispy Mussel Rolls紫菜虾卷:Seaweed Rolls Stuffed with Shrimp玉带干贝酥:Fried Scallops with Crispy Taro Strips and Vegetables蚝油鲍脯:Sautéed Sliced Abalone in Oyster Sauce凤城煎鱼脯:Fried Salted Fish Filets川归烧酒虾:Stewed Shrimps with Ligustici Rhizome, Tangkuei and Other Medicinal Herbs米酱炒蛏肉:Sautéed Fresh Clam with Seasoning Sauce韭黄鳝片:Sautéed Eel Slices with Hotbed Chives红鲟米糕:Steamed Red Sturgeon with Sticky Rice桂花炒干贝:Sautéed Scallops with Osmanthus Sauce豆瓣烧大黄鱼:Braised Yellow Croaker in Bean Sauce炒山瓜仔:Stir-Fried Baby Clams豆酥鳕鱼:Steamed Codfish with Savory Crispy Beans椒盐鳕鱼:Deep-Fried Codfish with Spicy Salt椒盐有头虾:Deep-Fried Shrimps with Spicy Salt油爆虾:Stir-Fried Shrimps殷豉炒肉蟹:Sautéed Hardshell Crab in Taiwan Black Bean Sauce桂花炒肉蟹:Sautéed Hardshell Crab with Osmanthus Sauce咖喱焗肉蟹:Baked Hardshell Crab with Curry豆酱炒肉蟹:Sautéed Hardshell Crab with Soy Bean Paste咸蛋黄炒肉蟹:Sautéed Hardshell Crab with Salted Egg Yolk 殷豉炒珍宝蟹:Sautéed Jumbo Crab in Taiwan Black Bean Sauce桂花炒珍宝蟹:Sautéed Jumbo Crab with Osmanthus Sauce 咖喱焗珍宝蟹:Baked Jumbo Crab with Curry豆酱炒珍宝蟹:Sautéed Jumbo Crab with Soy Bean Paste咸蛋黄珍宝蟹:Sautéed Jumbo Crab with Salted Egg Yolk豉汁蒸白鳝:Steamed Eel with Black Bean Sauce清蒸白鳝:Steamed Eel如意炸白鳝:Deep-Fried Eel大蒜烧白鳝:Braised Eel with Garlic川汁烧白鳝:Stewed Eel in Gravy, Sichuan Style白灼生中虾:Scalded Prawns蒜蓉开边蒸生中虾:Steamed Prawns with Chopped Garlic药味炖生中虾:Simmered Prawns with Medicinal Herbs盐酥生中虾:Baked Prawns with Salt奶油石头焗生中虾:Baked Prawns in Stones with Fresh Cream 咖喱串烧生中虾:Prawns Kebab with Curry鹭香焗生中虾:Baked Prawns with Mixed Flavor清蒸石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Steamed Sea Bass(Mandarin/ Flatfish/ Perch/ Sea Bream/ Bulltrout) 油浸石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Marinated Sea Bass (Mandarin/ Flatfish / Perch/ Sea Bream/ Bulltrout)in Oil 醋烹石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Fried Sea Bass(Mandarin / Flatfish / Perch/ Sea Bream/ Bulltrout)with Vinegar Sauce豉汁蒸石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Steamed Sea Bass (Mandarin/ Flatfish / Perch/ Sea Bream/ Bulltrout)with Black Bean Sauce红烧石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Braised Sea Bass (Mandarin/ Flatfish / Perch/ Sea Bream/ Bulltrout)in Brown Sauce五柳烧石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Braised Sea Bass(Mandarin/Flatfish/ Perch/ Sea Bream / Bulltrout)with Trimmings青蒜豆油烧石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Braised Sea Bass(Mandarin/Flatfish / Perch/ Sea Bream/ Bulltrout)with Green Garlic鳟鱼刺身:Sliced Raw Bulltrout豉汁蒸九孔:Steamed Abalone with Black Bean Sauce蒜蓉蒸九孔:Steamed Abalone with Chopped Garlic葱油九孔:Abalone in Scallion Oil香糟焗龙虾:Baked Lobster in Rice Wine Sauce奶油焗龙虾:Baked Lobster with Fresh Cream酱爆龙虾:Stir-Fried Lobster with Soy Bean Paste生蒸龙虾:Steamed Lobster三鲜海参:Sea Cucumber with Three Delicacies白扒鱼肚:Braised Fish Maw in White Sauce山东浓汁鱼翅捞饭:Shan Dong Shark’s Fin in Soup with Stewed Rice鲍汁海鲜烩饭:Seafood and Rice in Abalone Sauce黄焖鱼翅:Braised Shark’s Fin in Yellow Wine Sauce全家福:Stewed Assorted Delicacies干焅鱼翅:Stewed Shark’s Fin白扒鱼翅:Braised Shark’s Fin in White Sauce红扒鱼翅:Braised Shark’s Fin in Brown Sauce烧山药海参:Braised Sea Cucumber with Chinese Yam葱烧海参鲍鱼:Braised Sea Cucumber and Abalone withScallion葱烧海参牛蹄筋:Braised Sea Cucumber and Ox Tendon with Scallion烧虾球海参:Stewed Sea Cucumber and Shrimp Balls醋椒活草鱼:Consommé of Grass Carp with Vinegar and Pepper, Live Style糟溜活桂鱼:Sautéed Mandarin Fish with Rice Wine Sauce, Live Style清炒大龙虾:Sautéed Lobster椒盐基围虾:Deep-Fried Shrimps with Spicy Salt清炒虾仁:Sautéed Shelled Shrimp干烧虾仁:Dry-Braised Shelled Shrimp豆豉大龙虾:Stir-Fried Lobster with Black Bean Sauce百合虾球:Sautéed Prawn with Lily Bulbs干烧虾球:Dry-Braised Prawn炸烹虾球:Quick-Fried Prawn with Sauce豆豉虾球:Stir-Fried Prawn with Black Bean Sauce翡翠虾球:Stir-Fried Prawn with Vegetables炸凤尾虾:Deep-Fried Phoenix-Tailed Prawns扒鱼肚白菜心:Sautéed Fish Maw with Chinese Cabbage扒鱼肚油菜心:Sautéed Fish Maw with Shanghai Greens蚝油小鲍:Sautéed Abalone with Oyster Sauce扒鲍鱼菜心:Sautéed Abalone with Shanghai Greens扒四宝:Sautéed Four Delicacies in Sauce软炸虾仁:Soft-Fried Shrimps with Egg糟烩虾仁:Braised Shelled Shrimps with Rice Wine Sauce兰花双味虾仁:Stir-Fried Two Taste Shelled Shrimps with Broccoli清炒鲍贝:Sautéed Abalone and Sca llop芙蓉三鲜:Three Delicacies with Egg White双味软炸鲜贝:Soft-Fried Scallop in Two Taste炸烹鲜贝:Quick-Fried Scallop with Sauce清炒贝仁:Sautéed Scallops赛螃蟹:Crab-Flavor Fish芫爆鳝鱼片:Sautéed Eel Slices with Coriander糟溜鳕鱼:Sautéed Codfish Filets with Rice Wine Sauce咭汁鱼片:Stir-Fried Fish Filets in Catsup糟溜三白:Sautéed Three White Slices (Chicken, Fish and Bamboo Shoots) with Rice Wine Sauce爆炒鳝鱼丝:Stir-Fried Shreded Eel醋椒活桂鱼:Consommé of Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style葱油活桂鱼:Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style山东家常焖桂鱼:Braised Mandarin Fish in Brown Sauce, Shandong Style葱油泼多宝鱼:Steamed Turbot with Scallion Oil葱油泼牙片鱼:Steamed Olive Flounder with Scallion Oil干烧牙片鱼:Dry-Braised Olive Flounder in Brown Sauce葱油泼石斑鱼:Steamed Sea Bass with Scallion Oil清蒸闸蟹:Steamed River Crab罐焖鸭丝鱼翅:Stewed Shark’s Fin with Shredded Duck刺参扣鸭掌:Braised Duck Feet with Sea Cucumber鸭汁鲜凫乌龙:Braised Duck Meat with Sea Cucumber鸭汤醋椒鱼:Vinegar-Flavored Braised Mandarin Fish in Duck Bone Soup鱼香明虾球:Yu-Shiang Prawns (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)香辣脆鳝:Deep-Fried Eel in Hot Spicy Sauce老醋蛰头:Jellyfish with Black Vinegar王府稣鱼:Deep-Fried Fish with Soya Sauce家常臊子海参:Stir-Fried Sea Cucumber and Minced Pork in Chili Bean Paste宫保带子:Kung Pao ScallopsXO酱鲜椒煎带子:Fried Scallops with XO Sauce清汤竹荪海参:Braised Bamboo Fungus and Sea Cucumbers 桂鱼(干烧,清蒸,酸汤,椒盐):Mandarin Fish(Dry-Braised with Chili Sauce/Steamed/ Boiled in Sour-Soup/Fried with Spicy Salt)东坡银鳕鱼:Steamed Codfish with Preserved Vegetables草鱼(干烧,清蒸,水煮,酸菜):Grass Carp(Dry-Braised with Chili Sauce/ Steamed/ Poached/ Boiled with Pickled Cabbage and Chili)宫保大虾肉:Kung Pao Prawn Meat鱼香大虾肉:Yu-Shiang Prawn Meat (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)顶级6头鲍/王府极品鲍/王府一品鲍:Braised Supreme Abalone蟹黄金钩翅:Shark’s F in Soup with Crab Roe泡菜鱼翅羹:Shark’s Fin Soup with Pickles肉末辽参:Braised Sea Cucumber with Minced Pork鲍汁扒裙边:Braised Soft Turtle Rim with Abalone Sauce浓汤裙边:Turtle Rim Soup浓汤鱼唇:Fish Lips Soup浓汤四宝:Seafood Soup青元烩鲜虾:Braised Prawns with Peas酸辣蜇头花:Hot and Sour Jellyfish辣炒墨鱼竹百叶:Stir-Fried Spicy Cuttlefish and T ofu Skin水煮明虾:Poached Prawns椒香鳝段:Stir-Fried Eel with Peppers锅巴海三鲜:Sizzling Assorted Seafood with Crispy Rice板栗烧鳝段:Braised Eel with Chestnuts碧绿椒麻鱼肚:Braised Fish Maws and Vegetables with Pepper and Chili上汤焗龙虾:Lobster Poached in Chicken Consommé蒜蓉蒸龙虾:Steamed Lobster with Chopped Garlic椒盐蟹:Fried Crab with Spicy Salt咖喱蟹煲:Curry Crabs en Casserole菜远虾球:Sautéed Prawn with Shanghai Greens点桃虾球:Walnut Shrimps油泡虾球:Crystal Prawn柠檬虾球:Sautéed Prawn with Lemon四川虾球:Stir-Fried Prawn, Sichuan Style豆瓣酱鲜鱿:Sautéed Squid with Soy Bean Paste韭王象拔蚌:Sautéed Chive with Geoduck Clam韭王花枝片:Sautéed Chive with Squid豉汁炒三鲜:Sautéed Mixed Seafood w ith Black Bean Sauce 马拉盏炒鱿鱼:Sautéed Squid with Shrimp Paste双菇鲜带子:Sautéed Fresh Scallop with Mushrooms豉汁炒大蚬:Sautéed Clam with Black Bean Sauce葱姜生蚝:Sautéed Oyster with Ginger and Scallion豉汁炒青口:Sautéed Mussel with Black Bean Sauce豉汁豆腐蒸带子:Steamed Scallop and Tofu in Black Bean Sauce清蒸蒜蓉带子:Steamed Scallop with Chopped Garlic豉汁煎焗塘虱:Pan-Fried Catfish with Black Bean Sauce蒸金钱片塘虱:Steamed Catfish辣汁串烧鱼:Fish Kebab with Chili Sauce西兰炒雪鱼球:Sautéed Codfish Balls with Broccoli菜远石斑球:Sautéed Sea Bass Balls with Shanghai Greens油泡石斑球:Fried Sea Bass Balls川味石斑球:Sea Bass Balls, Sichuan Style咕噜石斑球:Sweet and Sour Sea Bass Balls鱼腐扒菜胆:Braised Fish Curd with Shanghai Greens菜胆肘子炖海中宝:Double-Boiled Fish Maw, Sea Cucumber and Ham with Cabbage冬草花炖海星:Stewed Starfish with Aweto洋葱煮鱼:Boiled Fish with Onion干炸多春鱼:Deep-Fried Shisamo榄仁炒鱼环:Sautéed Minced Dace with Olive Seeds京酱龙虾球:Lobster Balls in Sweet Bean Sauce酱油蟹:Fried Crabs with Soy Sauce醋溜蟹:Sautéed Crabs with Sour Sauce清汤蟹肉:Crab Meat in Broth黑椒鳝球:Sautéed Eel Balls with Black Pepper香辣芙蓉鱼:Spicy Fish Filets with Egg White水煮鱼:Fish Filets in Hot Chili Oil香煎黄板刁:Pan-Fried Catfish锅仔鱼籽:Stewed Fish Roe清蒸武昌鱼:Steamed Wuchang Fish红烧带鱼:Braised Ribbonfish in Brown Sauce酸汤鱼:Fish in Sour Soup百花酿露笋:Steamed Asparagus with Minced Shrimp石钵XO酱水晶粉:Braised Sheets of Starch with XO Sauce in Stone Pot翅汤青瓜虾球:Cucumber and Prawn in Shark’s Fin SoupXO酱爆北极裙:Quick-Fried Fringe Shell with XO Sauce蜜豆百合炒鱼菘:Sautéed Fish Floss with Sweetened Beans and Lily Bulbs石钵蟹黄豆腐:Stewed Crab Roe and Tofu in Stone Pot芥兰鲜鱿:Sautéed Squid with Chinese Broccoli花椒甲鱼:Turtle with Sichuan Pepper泡椒甲鱼:Turtle with Pickled Peppers酸辣鲶鱼:Hot and Sour Catfish糊辣基围虾:Fried Shrimp with Hot Pepper铁板饼子焖鱼:Pancake with Braised Fish木瓜鱼翅:Shark’s Fin with Papaya蚝皇鲍鱼:Braised Abalone in Oyster Sauce鲍汁扒鲍贝:Braised Abalone in Abalone Sauce黑椒蚕豆炒双鲍:Sautéed Abalones with Black Pepper and Broad Beans西法大虾:Prawns Cooked in Western Style澳带烩鱼肚:Braised Fish Maw with Scallops韭香武昌鱼:Wuchang Fish with Leeks腰果鲜虾仁:Sautéed Shelled Shrimps with Cashew Nuts烤鲶鱼:Roasted Fresh Catfish水煮鲜鱿:Fresh Squid in Hot Chili Oil酸辣鳝丝:Hot and Sour Shredded Eel野山珍鲈鱼:Perch with Mushrooms清蒸大闸蟹:Steamed Dazha Crabs白灼虾:Scalded Prawns醉蟹:Liquor-Soaked Crabs太白竹篓虾:Taibai Prawns in Bamboo Basket海参锅巴:Sea Cucumber with Crispy Rice鸡茸鱼翅:Shark’s Fin with Minced Chicken松子黄鱼:Yellow-Fin Tuna with Pine Nuts红油鱼肚:Fish Maw in Chili Sauce茄汁鱼片:Fish Filets with Tomato Sauce黄酒脆皮虾仁:Crispy Shrimps with Yellow Wine Sauce蔬菜类 Vegetables[attachment=83685]XO酱炒海茸百合:Sautéed Lily Bulbs and Seaweed in XO Sauce百合炒南瓜:Sautéed Pumpkin with Lily Bulbs板栗白菜:Poached Chinese Cabbage with Chestnuts白灼时蔬:Scalded Seasonal Vegetable炒芥兰:Sautéed Chinese Broccoli炒生菜:Sautéed Lettuce炒时蔬:Sautéed Seasonal Vegetable豉汁凉瓜皮:Sautéed Bitter Melon Peel in Black Bean Sauce 葱香荷兰豆:Sautéed Snow Peas with Scallion翠豆玉米粒:Sautéed Green Peas and Sweet Corn冬菇扒菜心:Braised Shanghai Greens with Black Mushrooms豆豉鲮鱼油麦菜:Sautéed Indian Lettuce with Diced Fish in Black Bean Sauce干贝扒芦笋:Braised Asparagus with Scallops干煸苦瓜:Sautéed Bitter Melon海茸墨鱼花:Sautéed Diced Cuttlefish and Seaweed蚝皇扒双蔬:Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce蚝油扒时蔬:Braised Vegetable in Oyster Sauce蚝油生菜:Sautéed Lettuce in Oyster Sauce红烧毛芋头:Braised Taro in Brown Sauce红枣蒸南瓜:Steamed Pumpkin with Chinese Dates猴头蘑扒菜心:Braised Shanghai Greens with Mushrooms虎皮尖椒:Pan-Seared Green Chili Pepper琥珀香芹炒藕粒:Sautéed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts黄耳浸白玉条:Simmered White Gourd Slices with Yellow Fungus黄金玉米:Sautéed Sweet Corn with Salted Egg Yolk火腿炒蚕豆:Sautéed Broad Beans with Ham鸡汤竹笙浸时蔬:Bamboo Fungus and Steamed Vegetable in Chicken Soup姜汁炒时蔬:Sautéed Se asonal Vegetable in Ginger Sauce椒盐茄子丁:Deep-Fried Diced Eggplant with Spicy Salt煎酿鲜茄子:Fried Eggplant Stuffed with Pork and Shrimp辣椒炝时蔬:Sautéed Vegetable with Chili Pepper栗子扒白菜:Braised Chinese Cabbage with Chestnuts萝卜干炒腊肉:Sautéed Preserved Pork wit h Dried Turnip米汤豆苗:Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup木耳炒山药:Sautéed Chinese Yam with Black Fungus木瓜炖百合:Stewed Papaya with Lily Bulbs浓汤金华四宝蔬:Braised Four Kinds of Vegetables in Broth 浓汤娃娃菜:Stewed Baby Cabbage in Broth芹香木耳:Sautéed Black Fungus with C elery清炒/蒜茸各式时蔬:Sautéed Seasonal Vegetable with/without Garlic清炒/蒜茸西兰花:Sautéed Broccoli with/without Garlic清炒豆尖:Sautéed Bean Sprouts清煎西红柿:Pan-Fried Tomato肉末雪菜:Sautéed Potherb Mustard with Minced Pork上汤扒娃娃菜:Braised Baby Cabbage in Broth上汤鸡毛菜:Braised Green Vegetable in Broth上汤芥兰:Braised Chinese Broccoli in Broth上汤浸时蔬:Braised Seasonal Vegetable in Broth双耳炒四季:Sautéed Fungus and Assorted Vegetables松仁玉米:Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts蒜茸炒时蔬:Sautéed Vegetable with Chopped Garlic田园素小炒:Vegetarian’s Delight铁扒什锦:Grilled Assorted Vegetables西红柿炒蛋:Scrambled Egg with Tomato西芹百合:Sautéed Lily Bulbs and Celery乡村大丰收:Raw Vegetables Combination雪菜炒豆瓣:Sautéed Beans with Potherb Mustard野山红炒木耳:Sautéed Black Fungus with Red Pepper银杏炒百合:Sautéed Lily Bulbs with Gingko油盐水浸时蔬:Braised Seasonal Vegetable鱼香茄子:Yu-Shiang Eggplant (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)鱼香茄子煲:Yu-Shiang Eggplant en Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)鱼香丝瓜煲:Yu-Shiang Sponge Gourd en Casserole (Sautéed wi th Spicy Garlic Sauce)玉笋炒酸菜:Sautéed Pickled Cabbage with Bamboo Shoots 素什锦:Mixed Vegetables鱼香芥兰:Yu-Shiang Chinese Broccoli (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)雪豆马蹄:Snow Peas with Water Chestnuts四季豆:Sautéed French Beans清炒菠菜:Sautéed Spinach干贝刈菜:Sau téed Seasonal Vegetable with Scallops清炒荷兰豆:Sautéed Snow Peas蟹肉丝瓜:Sautéed Crab Meat with Sponge Gourd豆腐乳炒通菜:Sautéed Water Spinach in Preserved Tofu Sauce烫青菜:Scalded Green Vegetable小鱼苋菜:Boiled Amaranth with Silver Fish北菇扒菜心:Braised Shanghai Greens and Mushrooms扁鱼白菜:Braised Dried Silver Carp with Chinese Cabbage桂竹笋肉丝:Sautéed Bamboo Shoots with Shredded Pork青叶豆腐:Steamed Tofu with Green Vegetable客家小炒:Sautéed Pork and Squid with Dried Turnip and Garlic, Hakka Style韭菜炒豆干:Sautéed Leek with Dried Tofu九重茄子:Sautéed Eggplant with Nine-Layer Tower (a kind of Spearmint)菜心炒肉片:Sautéed Pork Slices with Shanghai Greens扒香菇油菜:Sautéed Cabbage with Mushrooms龙须扒菜心:Sautéed Shanghai Greens with Asparagus贝松扒菜心:Sautéed Sh anghai Greens with Minced Scallop 口蘑菜胆:Stir-Fried Vegetable and Mushrooms白灼西兰花:Scalded Broccoli蒜茸芥兰:Sautéed Chinese Broccoli with Chopped Garlic鸭黄焗南瓜:Braised Pumpkin with Salted Egg Yolk枸杞百合西芹:Stir-Fried Celery and Lily Bulbs with Chinese Wolfberry双冬烧茄子:Braised Eggplant with Mushroom and Bamboo Shoots芫爆素鳝:Sautéed Black Mushrooms with Coriander干烧四鲜:Dry-Braised Duck Feet with Duck Meat and Bamboo Shoots开水白菜:Steamed Chinese Cabbage in Supreme Soup炝黄瓜:Spicy Cucumbers香油苦瓜:Marinated Bitter Melon with Sesame Oil果汁藕片:Marinated Lotus Roots with Orange Juice蔬菜沙拉:Vegetables Salad麻酱笋条:Shredded Lettuce with Sesame Paste四川泡菜:Pickles, Sichuan Style干煸四季豆:Dry-Fried French Beans with Minced Pork andPreserved Vegetables清炒芥兰:Sautéed Chinese Broccoli烧二冬:Braised Mushroom and Bamboo Shoots油浸娃娃菜:Baby Cabbage in Soy Sauce滑子菇扒菜胆:Sautéed Chinese Greens with Mushrooms蚝油冬菇:Mushrooms in Oyster Sauce罗汉腐皮卷:Tofu Rolls素咕噜肉:Sweet and Sour Vegetables上汤芥菜胆:Chinese Broccoli in Chicken Consommé蒜蓉豆苗:Sautéed Pea Sprouts with Chopped Garlic干锅笋片:Griddle Cooked Bamboo Shoots瓦罐山珍:Mushrooms in Pottery Pot酸菜粉丝:Sautéed Pickled Cabbage and Vermicelli剁椒炒鸡蛋:Scrambled Egg with Chopped Chili Pepper清炒红菜苔:Sautéed Chinese Kale剁椒娃娃菜:Sautéed Baby Cabbage with Chopped Chili Pepper剁椒土豆丝:Sautéed Shredded Potato with Chopped Chili Pepper干煸扁豆:Dry-Fried French Beans清炒丝瓜:Sautéed Sponge Gourd水煮萝卜丝:Poached Shredded Turnip烤汁茄子:Roasted Eggplant蚝油茄子:Sautéed Eggplant with Oyster Sauce葱烧黑木耳:Sautéed Black Fungus with Scallion干锅台菇:Griddle Cooked Mushrooms沙葱炒鸡蛋:Scrambled Egg with Goldball Onion醋溜豆芽:Fried Bean Sprouts with Vinegar Sauce黄豆芽炒豆腐:Sautéed Tofu with Bean Sprouts荷塘百花藕:Braised Sliced Lotus Roots。

最全的中文菜名英文翻译

最全的中文菜名英文翻译

中文菜名英文翻译(中餐Chinese Food)-小吃类(snacks)1.过桥肥牛汤米线Vermicelli in Soup with Beef2. 干炒牛河Stir-Fried Rice Noodles with Beef3. 银芽干炒牛河Fried Rice Noodles with Beef and Bean Sprouts4. 炒河粉Sautéed Rice Noodles5. 菜脯叉烧肠粉Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables and BBQ Pork6. 草菇牛肉肠粉Steamed Rice Rolls with Straw Mushrooms and Beef7. 豉油蒸肠粉Steamed Rice Rolls in Black Bean Sauce8. 冬菜牛肉肠粉Steamed Rice Rolls with Beef and Preserved Vegetables9. 马蹄鲜虾肠粉Steamed Rice Rolls with Shrimp and Water Chestnuts10. 清心斋肠粉Steamed Rice Rolls with Vegetables11. 蒸肠粉Steamed Rice Rolls12. 韭黄虾肠粉Steamed Rice Rolls Stuffed with Hotbed Chives and Shrimps13. 红烧牛腩米粉Rice Noodles with Braised Beef Brisket14. 煎什菜粉果Fried Vegetable Dumplings15. 清汤牛肉河粉Rice Noodles Soup with Beef16. 酸辣粉Hot and Sour Rice Noodles17. 星州炒米粉Fried Rice Noodles, Singapore Style18. 鸭丝上汤米粉Rice Noodle Soup with Shredded Duck19. 肉酱炒米粉Fried Rice Noodles with Minced Meat20. 金瓜鲔鱼炒米粉Fried Rice Noodles with Fish and Pumpkin21. 菜肉饺子Jiaozi Stuffed with Pork and Vegetables22. 猪肉白菜水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Chinese Cabbage23. 猪肉大葱水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Scallion24. 猪肉茴香水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Fennel25. 鸡蛋韭菜水饺Jiaozi Stuffed with Leek and Egg26. 猪肉芹菜水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Celery27. 猪肉西葫芦水饺Jiaozi Stuffed with Pork and Marrow28. 香菇油菜水饺Jiaozi Stuffed with Mushroom and Cabbage29. 香茜带子饺Jiaozi Stuffed with Scallop, Prawn and Coriander30. 鲅鱼水饺Jiaozi Stuffed with Mackerel31. 瑶柱灌汤饺Jiaozi Stuffed with Juicy Scallop32. 四喜鸭茸饺Jiaozi Stuffed with Duck Meat33. 笋尖鲜虾饺Steamed Jiaozi with Shrimp and Bamboo Shoots34. 海天虾饺皇Steamed Jiaozi Stuffed with Shrimp and Fungus35. 蒸饺Steamed Jiaozi36. 香煎韭菜饺Pan-Fried Leek Jiaozi37. 高汤水饺Jiaozi in Broth38. 红油钟水饺Jiaozi, Sichuan Style39. 海鲜汤饺Jiaozi Stuffed with Seafood in Soup40. 酸辣汤水饺Hot and Sour Jiaozi Soup41. 叉烧包Steamed BBQ Pork Bun42. 叉烧焗餐包Baked BBQ Pork Bun43. 蜜汁叉烧包Steamed Honey BBQ Pork Bun44. 蚝油叉烧包Steamed BBQ Pork Bun with Oyster Sauce45. 煎包Pan-Fried Dumplings46. 靖江鸡包仔Steamed Ginger and Chicken Bun47. 京菜上素包Steamed Vegetable Bun48. 生煎包Pan-Fried Bun Stuffed with Pork49. 豆沙包Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste50. 奶黄包Steamed Creamy Custard Bun51. 肉末冬菜包Steamed Bun with Pork and Preserved Vegetable52. 三鲜小笼包Steamed Bun Stuffed with Three Fresh Delicacies53. 山笋香菇包Steamed Bun Stuffed with Bamboo Shoots and Black Mushrooms54. 素菜包Vegetarian Bun55. 鲜虾生肉包Steamed Bun Stuffed with Shrimps and Pork56. 香菇鸡肉包Steamed Bun Stuffed with Chicken and Mushrooms Bun57. 香滑芋茸包Steamed Taro Bun58. 小笼汤包Steamed Bun Stuffed with Juicy Pork59. 蟹籽小笼包Steamed Bun Stuffed with Pork and Crab Roe60. 雪菜包Steamed Bun Stuffed with Potherb Mustard61. 萝包Pan-Fried Turnip Bun62. 三鲜水煎包Pan-Fried Buns with Three Delicacies63. 酱肉包Steamed Bun Stuffed with Braised Pork in Sauce64. 葱油饼Fried Baked Scallion Pancake65. 葱油煎饼Fried Scallion Pancake66. 豆沙锅饼Red Bean Paste Pancake67. 海鲜锅饼Pan-Fried Seafood Dumplings68. 红薯金饼Fried Sweet Potato Cake69. 韭菜晶饼Steamed Leek Pancake70. 萝卜丝酥饼Pan-Fried Turnip Cake71. 肉末烧饼Sesame Cake with Minced Pork72. 肉松松饼Shredded Pork Puff73. 素馅饼Vegetarian Pancake74. 鲔鱼松饼Tuna Puff75. 香酥麻饼Sesame Pancake76. 土豆饼Potato Cake77. 芝麻大饼Pan-Fried Sesame Cake78. 芋头饼Deep-Fried Taro Cake79. 甜烧饼Sweet Sesame Cake80. 咸烧饼Spiced Sesame Cake81. 萝酥饼Turnip Puff82. 家常饼Pancake, Home Style83. 荷叶饼Lotus-Leaf-Like Pancake84. 喜字饼Steamed Bun Stuffed with Jujube Paste85. 小贴饼子Baked Small Corn Cake86. 川式南瓜饼Deep-Fried Pumpkin Cake, Sichuan Style87. 香脆贴饼子Deep -Fried Corn Cake88. 黄桥烧饼Huangqiao Sesame Cake89. 炸南瓜饼Deep-Fried Pumpkin Cake90. 虾酱小饼Cake with Shrimp Paste91. 饼香肉酱鱼籽Cake with Minced Meat and Fish Roe92. 麻酱糖饼Sweet Cake with Sesame Paste93. 炸圈饼Doughnut94. 咸蛋肉饼Steamed Minced Pork with Salted Egg95. 烙饼Flapjack96. 春菇烧麦Steamed Shaomai Stuffed with Mushrooms97. 翡翠烧麦Steamed Vegetable Shaomai98. 牛肉烧麦Beef Shaomai (Steamed Dumplings Stuffed with Beef)99. 烧麦Shaomai (Steamed Pork Dumplings)100. 鲜虾烧麦仔Shrimp Shaomai101. 脆皮春卷Crispy Spring Rolls102. 海鲜春卷Seafood Spring Rolls103. 韭王鸡丝春卷Spring Rolls Stuffed with Chicken and Hotbed Chives104. 肉丝炸春卷Spring Rolls Stuffed with Shredded Pork105. 三丝春卷Spring Rolls Stuffed with Three Delicacies106. 蔬菜春卷Spring Rolls Stuffed with Vegetables107. 酸甜炸春卷Deep-Fried Spring Rolls with Sweet and Sour Sauce108. 芋丝炸春卷Deep-Fried Taro Spring Rolls109. 素春卷Vegetarian Spring Rolls110. 上海春卷Spring Rolls, Shanghai Style111. 鲜虾春卷Spring Rolls Stuffed with Shrimps112. 鸭丝春卷Spring Rolls Stuffed with Shredded Duck113. 锅贴Guotie (Pan-Fried Meat Dumplings)114. 牛肉锅贴Guotie Stuffed with Beef115. 生煎锅贴Guotie Stuffed with Pork116. 香煎菜肉锅贴Guotie Stuffed with Vegetable and Pork117. 脆炸芋头糕Fried Taro Cake118. 冻马蹄糕Water Chestnut Jelly119. 红豆糕Red Bean Cake120. 红豆椰汁糕Red Bean and Coconut Pulp Cake121. 花生糕Peanut Cake122. 黄油马拉糕Steamed Brown Sugar Cake123. 清香黄金糕Fried Sponge Cake124. 香煎黄金糕Pan-Fried Sponge Cake125. 香煎萝卜糕Pan-Fried Turnip Patties with Bacon126. 果皇糕Baked Fruit Cake127. 各式炒年糕Stir-Fried Rice Cake (with Vegetable /Pork /Beef /Shrimp / Chicken) 128. 豌豆糕Steamed Pea Flour Cake129. 冰肉椰蓉蛋糕Minced Pork (Fat) Cake Coated with Coconut Mash130. XO炒萝卜糕Fried Turnip Cake with XO Sauce131. 粢饭糕Glutinous Rice Roll132. 粢饭团Glutinous Rice Balls133. 金银迷你馒头Steamed and Deep-Fried Mini Bun134. 生煎馒头Pan-Fried Steamed Bun135. 炸馒头Deep-Fried Steamed Bun136. 鲜奶馒头Steamed Bun with Milk137. 烤馒头Baked Bun138. 椒盐花卷Steamed Twisted Rolls with Salt and Pepper139. 麻酱花卷Steamed Twisted Rolls with Sesame Paste140. 小笼葱油花卷Steamed Twisted Rolls with Scallion141. 黑米小窝头Wotou with Black Rice ( Steamed Black Rice Bun)142. 宫廷小窝头Royal Wotou (Steamed Corn Bun)143. 白粥Rice Congee144. 香菇鸡丝粥Porridge with Black Mushrooms and Shredded Chicken145. 极品粥Assorted Seafood Porridge146. 南瓜粥Pumpkin Porridge147. 皮蛋瘦肉粥Minced Pork Congee with Preserved Egg148. 生滚海鲜粥Seafood Congee149. 小米粥Millet Congee150. 牛肉粥Minced Beef Congee151. 地瓜粥Congee with Sweet Potato Congee152. 小米金瓜粥Millet Congee with Pumpkin153. 绿豆粥Congee with Mung Bean Congee154. 腊八粥Porridge with Nuts and Dried Fruits (Eaten on the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month) 155. 叉烧酥BarbecuedBBQ Pork Pastry156. 咖哩牛肉酥盒Curry Beef Puff157. 榴莲酥Crispy Durian Cake158. 蜜汁叉烧酥Honey BBQ Pork Puff159. 蘑菇鸡肉酥盒Chicken Fricassee Vol-au-vent160. 南瓜酥Pumpkin Puff161. 松子叉烧酥BBQ Pork Pastry with Pine Nuts162. 香酥韭菜盒Crispy Shrimp Dumplings with Leek163. 芝麻叉烧酥Roast BBQ Pork Pastry with Sesame164. 莲蓉酥Lotus Seed Puff Pastry165. 水果酥Fresh Fruit Puff Pastry166. 蛋黄酥Egg-Yolk Puff167. 蛋黄莲茸酥Pastry Puff with Lotus Seed Paste and Egg Yolk168. 蛋挞Egg Tart169. 小鸭酥Duckling-Shaped Crispy Puff170. 鸭油萝卜丝酥Pan-Fried Turnip Cake with Duck Oil171. 北京鸡汤馄饨Wonton in Chicken Soup, Beijing Style172. 菜肉大馄饨Pork and Vegetable Wonton173. 鲜虾小馄饨Shrimp Wonton174. 菜肉馄饨Pork and Vegetable Wonton175. 虾肉云吞汤Shrimp Wonton Soup176. 鸡汤云吞Chicken Wonton Soup177. 上汤云吞Wonton Soup178. 红油抄手Meat Dumplings in Spicy Sauce179. 酸菜龙抄手Wonton Soup with Preserved Vegetable180. 四川龙抄手Sichuan Style Wonton, Sichuan Style181. 蛋煎韭菜盒Deep-Fried Egg-Coated Leek Dumplings182. 醪糟汤圆Tangyuan (Glutinous Rice Balls) in Fermented Glutinous Rice Soup183. 汤圆Tangyuan (Glutinous Rice Balls)184. 四川汤圆Tangyuan,Sichuan Style185. 元宵Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)186. 炸云吞Deep-Fried Wonton187. 咸点Assorted Salty Chinese Pastry188. 香肠卷Sausage Rolls189. 香煎腐皮卷Pan-Fried T ofu Skin Rolls Stuffed with Shrimps190. 山菌金针肉卷Rolls Stuffed with Mushroom and Pork Rolls191. 老北京肉卷Meat Rolls, Beijing Style192. 油煎蛋皮肉卷Pan-Fried Egg Rolls193. 蒜香炸虾卷Deep-Fried Shrimp Rolls with Garlic194. 口蘑煎蛋卷Mushroom Omelets195. 煎蛋卷Omelets196. 炸羊肉串Deep-Fried Lamb Kebabs197. 山竹牛肉球Steamed Beef Balls198. 牛肉串Beef Kebabs199. 炸蟹角Crab Rangoon200. 虾吐司Shrimp Toast201. 粽香糯米翅Steamed Chicken Wings with Glutinous Rice in Leaves202. 锦绣糯米鸡Steamed Glutinous Rice Stuffed with Chicken203. 五香茶叶蛋Tea Flavored Boiled Eggs204. 醪糟鸡蛋Poached Egg in Fermented Glutinous Rice Soup205. 北京炒肝Stewed Liver, Beijing Style206. 杂碎Lamb Chop Suey207. 羊肉泡馍Pita Bread Soaked in Lamb Soup208. 杏片炸鱼条Deep-Fried Fish Filet with Almonds209. 蒜汁煎灌肠Pan-Fried Starch Sausage with Garlic210. 火鸭三宝扎Steamed Three Delicacies of Duck in Roll211. 韭菜果Pan-Fried Leek Dumplings212. 豆沙粽子Zongzi Stuffed with Red Bean Paste (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves) 213. 蜂巢炸芋头Deep-Fried Taro Dumplings214. 广东点心Cantonese Dim Sum215. 蚝皇鲜竹卷Steamed Tofu Skin Rolls with Oyster Sauce216. 麻团Fried Glutinous Rice Balls with Sesame217. 蘑菇牛肉乳蛋派Beef and Mushroom Pie218. 南瓜团子Pumpkin Dumplings219. 糯米卷Glutinous Rice Rolls220. 什果杏仁豆腐Tofu with Chilled Almond and Fresh Fruit221. 豌豆黄Pea Cake222. 炸麻球Deep-Fried Glutinous Rice Balls with Sesame223. 银丝卷Steamed Rolls224. 烤银丝卷Baked Steamed Rolls225. 油条Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)226. 芸豆卷French Bean Rolls227. 芝麻凉卷Sesame Rolls228. 疙瘩汤Dough Drop and Assorted Vegetable Soup229. 扁食汤Dumpling Soup230. 咖喱角Curry Puff231. 麻薯Deep-Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste232. 芝麻芋条Deep-Fried Taro Sticks with Sesame233. 枣泥方圃Steamed Small Square Dumplings Stuffed with Jujube Paste 234. 寿桃Birthday Bun with Bean Paste Filling235. 精品点心六种Refined Assorted Dim Sum (Six Kinds)236. 水果醪糟Fermented Glutinous Rice Soup with Fresh Fruits237. 南瓜酪Pumpkin Pastry238. 枇杷果Loquat-Shaped Cake239. 双皮樱桃盏Cheese and Egg Cake240. 火烧Baked Wheat Cake241. 艾窝窝Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)242. 驴打滚Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour)243. 香芋枣排Taro and Chinese Date Cake244. 油炸臭豆腐Deep-Fried Fermented Tofu245. 虾片Prawn Crackers246. 卷果Chinese Yam and Date Rolls, Beijing Style247. 豆汁儿Douzhir (Fermented Bean Drink)248. 豆浆Soybean Milk249. 豆腐脑儿Jellied Tofu250. 奶香粟米片片饼Golden Corn Pancake251. 巧克力松饼Chocolate Muffins252. 什锦水果松饼Mixed Fruit Muffin253. 桂花酒酿圆子Glutinous Rice Dumplings in Fermented Rice Wine 254. 红豆沙圆子Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste255. 红豆沙圆子羹Soup of Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste 256. 酒酿圆子Boiled Glutinous Rice Balls in Fermented Glutinous Rice 257. 雪圆子Snow Balls258. 马蹄西米花生糊Cream Soup of Peanut with Water Chestnuts259. 蜜糖龟苓膏Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly) Served with Honey 260. 爱玉冰Aiyu Jelly (Vegetarian Gelatin)261. 莲子红豆沙Sweetened Red Bean Paste and Lotus Seeds262. 陈皮红豆沙Orange Flavored Red Bean Paste263. 莲子百合红豆沙Sweetened Red Bean Paste with Lotus Seeds and Lily Bulbs 264. 杏仁豆腐Almond Jelly265. 水果盘Fresh Fruit Platter266. 杏汁芦荟木瓜Papaya with Aloe and Almond Juice267. 京味什锦甜食Traditional Assorted Sweets, Beijing Style268. 果茶山药Chinese Yam and Nectar269. 红果山药Chinese Yam and Hawthorn270. 杨枝甘露Chilled Mango Sago Cream with Pomelo271. 椰丝糯米糍Glutinous Rice Balls Stuffed with Coconut and Sugar272. 奶皇糯米糍Glutinous Rice Balls Suffed with Cream Custard273. 拔丝苹果Apple in Hot Toffee274. 拔丝山药Chinese Yam in Hot Toffee275. 雪梨炖百合Snow Pear and Lily Bulbs Soup276. 冰糖莲子银耳羹Lotus Seeds and White Fungus Soup277. 冰糖银耳炖雪梨Stewed Pear with White Fungus and Rock Candy278. 椰汁西米露Sweet Sago Cream with Coconut Milk279. 冰镇南瓜茸Iced Pumpkin Mash280. 冰镇三果Iced Fruits281. 冰镇银耳Iced White Fungus282. 冰糖葫芦Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a Stick中文菜名英文翻译-面类(noodles)1. 鸡汤面Chicken Noodle Soup2. 2. 海鲜乌冬汤面Japanese Soup Noodles with Seafood3. 3. 海鲜虾仁汤面Seafood Soup Noodles4. 4. 什锦汤面Mixed Meat with Vegetables Soup Noodles5. 5. 红烧牛腩汤面Soup Noodles with Beef Brisket6. 6. 红烧排骨汤面Soup Noodles with Spare Ribs7. 7. 馄饨汤面Wonton Soup Noodles8. 8. 双丸汤面Noodle Soup with Fish and Shrimp Balls9. 9. 虾球清汤面Noodle Soup with Shrimp Balls10. 10. 虾仁汤面Chicken Noodle Soup with Shrimps11. 11. 雪菜肉丝汤面Noodle Soup with Shredded Pork and Potherb Mustard12. 12. 鸭丝火腿汤面Noodle Soup with Shredded Duck and Ham13. 13. 一品什锦汤面Noodle Soup with Assorted Vegetables14. 14. 榨菜肉丝汤面Noodle Soup with Preserved Vegetable and Shredded Pork15. 15. 周公三鲜浓汤面Noodle Soup with Fish Maw, Abalone and Sea Cucumber16. 16. 海鲜汤面Soup Noodles with Seafood17. 17. 素菜汤面Vegetable Noodle Soup18. 18. 炒面Sautéed Noodles with Vegetables19. 19. 鸡丝炒面Fried Noodles with Shredded Chicken20. 20. 梅樱海鲜香炒面Fried Noodles with Seafood21. 21. 三鲜焦炒面Fried Noodles with Three Fresh Delicacies22. 22. 什锦炒面Fried Noodles with Meat and Vegetables23. 23. 鸡丝炒乌冬Fried Japanese Noodles with Shredded Chicken24. 24. 银芽肉丝炒面Fried Noodles with Shredded Pork and Bean Sprouts25. 25. 酱鸡腿拉面Noodles with Braised Chicken Leg in Soy Sauce26. 26. 拉面Hand-Pulled Noodles27. 27. 牛肉拉面Hand-Pulled Noodles with Beef28. 28. 排骨拉面Hand-Pulled Noodles with Spare Ribs29. 29. 雪菜肉松拉面Hand-Pulled Noodles with Minced Pork and Potherb Mustard30. 30. 鲍鱼丝金菇焖伊面Soft-Fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone31. 31. 鲍汁海鲜面Seafood Noodles in Abalone Sauce32. 32. 北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style33. 33. 菜肉馄饨面Pork and Vegetable Wonton with Noodles34. 34. 葱油拌面Noodles Mixed with Scallion, Oil and Soy Sauce35. 35. 担担面Noodles, Sichuan Style36. 36. 担仔面Hanker’s Noodle Soup, Taiwan Style37. 37. 高汤鸡丝面Noodles in Shredded Chicken Soup38. 38. 高汤榨菜肉丝面Noodles in Broth with Shredded Pork and Vegetable39. 39. 各式两面黄Pan-Fried Noodles (with Vegetable /Pork /Beef /Shrimp / Chicken)40. 40. 海虾云吞面Noodles with Fresh Shrimp Wonton41. 41. 海鲜噜面Seafood Noodle Soup42. 42. 蚵仔大肠面线Fried Rice Noodles with Pork Intestine and Oyster43. 43. 红烧牛腩面Braised Beef Brisket Noodles44. 44. 黄金大排面Noodles with Fried Spare Ribs45. 45. 火腿鸡丝乌冬面Japanese Noodles with Shredded Chicken and Ham46. 46. 腊肉西芹卤汁面Noodles with Preserved Pork and Celery47. 47. 凉面Cold Noodles with Sesame Sauce48. 48. 蘑菇面Noodles with Mushroom Noodles49. 49. 牛腩面Soup Noodles with Sirloin50. 50. 排骨面Soup Noodles with Spare Ribs51. 51. 茄丁肉酱手擀面Handmade Noodles with Minced Pork and Diced Eggplant52. 52. 茄子肉丁打卤面Eggplant Noodles with Diced Pork53. 53. 肉丝乌冬面Japanese Noodles with Shredded Pork54. 54. 上海菜煨面Noodles with Vegetables, Shanghai Style55. 55. 上海辣酱面Noodles with Chili Soy Bean Paste, Shanghai Style56. 56. 上汤乌冬面Japanese Noodle Soup57. 57. 狮子头面Noodles with Meatball Noodles58. 58. 蔬菜面Noodles with Vegetables59. 59. 四川凉面Cold Noodles, Sichuan Style60. 60. 虾排乌冬面Japanese Noodles with Prawns61. 61. 鲜肉云吞面Noodles with Stuffed Noodle Soup with Pork Wonton62. 62. 香菇鸡丝面Noodles with Shredded Chicken and Mushroom Noodles63. 63. 阳春面Plain Noodles64. 64. 芝士南瓜面Noodles with Cheese and Pumpkin Noodles65. 65. 猪脚面线Fried Rice Noodles with Pig Feet中文菜名英文翻译-饭类(RICE)1. 米饭Steamed Rice2. 2. 八宝饭Eight Delicacies Rice3. 3. 鸡汤饭Rice Cooked with Chicken Soup4. 4. 翡翠培根炒饭Fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables5. 5. 海皇炒饭Fried Rice with Seafood6. 6. 海南鸡饭Hainanese Chicken Rice7. 7. 活虾炒饭Fried Rice with Fresh Shrimps8. 8. 黑椒香蒜牛柳粒炒饭Fried Rice with Beef and Garlic9. 9. 滑蛋虾仁饭Rice with Fried Shrimps and Scrambled Egg10. 10. 黑椒猪肉饭Fried Rice with Pork and Black Pepper11. 11. 红肠炒饭Fried Rice with Egg and Sausage12. 12. 红烧牛腩饭Rice with Braised Beef Brisket13. 13. 红烧牛肉饭Stewed Beef Rice14. 14. 黄金大排饭Rice with Fried Spare Ribs15. 15. 火腿炒饭Fried Rice with Ham16. 16. 鸡蛋炒饭Fried Rice with Egg17. 17. 酱油肉丝炒饭Fried Rice with Shredded Pork in Soy Sauce18. 18. 京都排骨饭Rice with Spare Ribs19. 19. 腊肉炒饭Fried Rice with Preserved Pork20. 20. 牛肉盖饭Rice with Beef21. 21. 泡菜炒饭Fried Rice with Pickled Vegetables22. 22. 蒲烧鳗鱼饭Rice with Roasted Eel23. 23. 茄汁泥肠饭Rice Served with Fried Sausage and Tomato Sauce24. 24. 青椒牛肉蛋炒饭Fried Rice with Egg, Beef and Green Pepper25. 25. 砂锅富豪焖饭Steamed Rice with Diced Abalone and Scallops26. 26. 上海泡饭Rice in Shredded Vegetable Soup, Shanghai Style27. 27. 生菜牛肉炒饭Fried Rice with Beef and Lettuce28. 28. 生菜丝咸鱼鸡粒炒饭Fried Rice with Diced Chicken, Salted Fish and Shredded Lettuce29. 29. 狮子头饭Rice with Meatballs30. 30. 什锦炒饭Fried Rice with Meat and Vegetables31. 31. 什锦冬瓜粒泡饭Rice with White Gourd and Assorted Meat in Soup32. 32. 蔬菜炒饭Fried Rice with Vegetables33. 33. 卤肉饭Steamed Rice with Red-Cooked Pork34. 34. 泰汁银雪鱼饭Rice with Codfish in Thai Sauce35. 35. 鲜蘑猪柳配米饭Steamed Rice with Pork Slices and Mushrooms36. 36. 招牌羔蟹肉炒饭Fried Rice with Crab Meat37. 37. 青叶炒饭Fried Rice with Pork and Vegetables38. 38. 沙茶牛松饭Fried Rice with Minced Beef and BBQ Sauce39. 39. 咸鱼茄粒炒饭Fried Rice with Salty Fish and Diced Eggplant40. 40. 蒜香排骨饭Rice with Spare Ribs with Garlic41. 41. 干椒牛肉饭Rice with Beef and Dried Chili42. 42. 香菇牛肉饭Rice with Beef and Mushroom43. 43. 豉椒鲜鱿饭Rice with Squid with Peppers in Black Bean Sauce44. 44. 咖喱鱼排饭Rice with Fish Filet in Curry Sauce45. 45. 咖喱猪排饭Rice with Spare Ribs in Curry Sauce46. 46. 杭椒牛柳饭Rice with Beef Filet and Hot Green Pepper47. 47. 美极酱肉虾饭Rice with Shrimps in Maggie Sauce48. 48. 三文鱼饭Rice with Salmon Fish49. 49. 可乐鸡饭Rice with Stewed Chicken in Coke50. 50. 香菇排骨饭Rice with Spare Ribs and Black Mushrooms51. 51. 鸡腿饭Rice with Stewed Chicken Leg52. 52. 豉汁排骨饭Rice with Spare Ribs in Black Bean Sauce53. 53. 台式卤肉饭Rice with Stewed Pork, Taiwan Style54. 54. 辣子鸡饭Rice with Chicken and Chili and Pepper55. 55. 家常鸡杂饭Rice with Chicken Giblets56. 56. 咖喱鸡饭Rice with Curry Chicken57. 57. 咖喱牛肉饭Rice with Curry Beef58. 58. 老干妈排骨饭Rice with Spare Ribs and Chili Sauce59. 59. 黑椒牛柳饭Rice with Beef and Black Pepper60. 60. XO酱海鲜蛋炒饭Fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce61. 61. 虾仁炒饭Fried Rice with Shrimps中文菜名英文翻译-煲类Casserole白果煲老鸭Duck Soup with Gingko en Casserole1506. 鲍鱼海珍煲Braised Abalone and Seafood en Casserole1507. 鲫鱼黄花煲Crucian Carp and Day Lily en Casserole1508. 锅仔潮菜银鳕鱼Stewed Codfish with Salted Vegetables, Chao Zhou Style 1509. 锅仔潮式凉瓜猪肚Stewed Pork Tripe with Bitter Melon, Chaozhou Style 1510. 锅仔鸡汤菌Stewed Mushrooms in Chicken Soup1511. 锅仔药膳乌鸡Stewed Black-Boned Chicken with Chinese Herbs1512. 锅仔鱼肚浸围虾Stewed Fish Maw with Shrimps1513. 海鲜日本豆腐煲Braised Seafood with Japanese Tofu1514. 凉瓜排骨煲Braised Pork Ribs with Bitter Melon1515. 南乳粗斋煲Braised Assorted Vegetables with Marinated Tofu1516. 浓汤沙锅三鲜Soup of Sea Cucumber, Shrimps and Ham1517. 南瓜芋头煲Stewed Taro with Pumpkin en Casserole1518. 沙茶鱼头煲Braised Fish Head in Satay Sauce1519. 砂锅白菜粉丝Chinese Cabbage and Vermicelli in Pottery Pot1520. 砂锅鱼头豆腐Stewed Fish Head with Tofu in Pottery Pot1521. 海鲜砂锅Stewed Seafood in Pottery Pot1522. 鱼头砂锅Stewed Fish Head in Pottery Pot1523. 腌鲜砂锅Shanghai Specialty Casserole1524. 砂锅小排翅Small Shark’s Fin in Pottery Pot1525. 砂锅鱼肚Stewed Fish Maw in Pottery Pot1526. 砂锅海米豆腐Stewed T ofu and Dried Shrimps in Pottery Pot1527. 砂锅萝卜羊排Stewed Lamb Chops and Turnip in Pottery Pot1528. 砂锅三菇Stewed Three Kinds of Mushrooms in Pottery Pot1529. 砂锅鸡肉丸子Stewed Chicken Meat Balls in Pottery Pot1530. 北菇海参煲Black Mushrooms and Sea Cucumbers en Casserole1531. 鸡粒咸鱼茄子煲Diced Chicken, Salted Fish and Eggplant en Casserole1532. 粉丝虾米杂菜煲Vermicelli, Dried Shrimps and Assorted Vegetables en Casserole 1533. 东江豆腐煲Dongjiang Tofu en Casserole1534. 八珍煲Assorted Meat en Casserole1535. 柱侯牛腩煲Braised Beef Brisket en Casserole1536. 虾米粉丝煲Dried Shrimps and Vermicelli en Casserole1537. 咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish, Chicken and Tofu en Casserole1538. 核桃肉煲牛肉汤Beef Soup with Walnuts1539. 梅菜扣肉煲Steamed Pork with Preserved Vegetable en Casserole中文菜名英文翻译-汤羹类Soups1413. 八宝海茸羹Seaweed Soup of Eight Delicacies1414. 煲参翅肚羹Abalone and Shark’s Fin with Fish Maw Soup1415. 凤凰玉米羹Sweet Corn Soup with Egg1416. 桂花雪鱼羮Codfish Soup with Osmanthus Sauce1417. 鸡茸粟米羮Minced Chicken and Corn Soup1418. 九王瑶柱羹Scallop Soup1419. 浓汤鱼肚羮Fish Maw Soup1420. 太极素菜羹Thick Vegetable Soup1421. 西湖牛肉豆腐羹Minced Beef and Tofu Soup1422. 蟹肉粟米羹Sweet Corn Soup with Crab Meat1423. 雪蛤海皇羹Snow Clam and Scallop Soup1424. 鱼肚粟米羹Fish Maw in Sweet Corn Soup1425. 竹笙海皇羹Bamboo Fungus and Seafood Soup1426. 酸辣鱿鱼羹Hot and Sour Squid Soup1427. 台湾肉羹Shredded Pork and Squid Soup, Taiwan Style1428. 干贝芥菜鸡锅Chicken Soup with Scallops and Chinese Broccoli1429. 海鲜盅Seafood Bowl with Assorted Ingredients1430. 蟹肉烩竹笙Crab Meat in Bamboo Fungus Soup1431. 浓汁三鲜Three Delicacies Soup1432. 贝松鱼肚羹Minced Scallop with Fish Maw Soup1433. 浓汁木瓜鱼肚Fish Maw and Diced Papaya Soup1434. 灵芝金银鸭血羹Duck Blood, Mushrooms and Tofu Soup1435. 莲子鸭羹Duck and Louts Seed Soup1436. 龙凤羹Minced Chicken with Fish Soup1437. 蟹肉豆腐羹Tofu and Crab Meat Soup1438. 虫草鸭块汤Duck with Aweto Soup1439. 大葱土豆汤Potato and Leek Soup1440. 冬瑶花胶炖石蛙Stewed Frog with Scallop and Fish Maw in Soup1441. 豆苗枸杞竹笋汤Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry 1442. 番茄蛋花汤Tomato and Egg Soup1443. 凤尾虾丝汤Phoenix-Tailed Prawns and Seaweed Soup1444. 极品山珍汤Wild Mushroom Soup1445. 家常蛋汤Egg Soup1446. 老火炖汤/每日例汤Soup of the Day1447. 龙虾浓汤Lobster Soup1448. 绿色野菌汤Mushroom Soup1449. 萝卜煲排骨汤Pork Ribs and Turnip Soup1450. 萝卜丝鲫鱼Crucian Carp Soup with Shredded Turnips1451. 美味多菌汤Chef’s Special Mushroom Soup1452. 浓汤鱼片汤Fish Filets Soup1453. 山菌时蔬钵Consommé of Mushrooms and Vegetables1454. 山珍菌皇汤Fungus and Mushroom Soup1455. 上海酸辣汤Hot and Sour Soup, Shanghai Style1456. 蔬菜海鲜汤Seafood and Vegetable Soup1457. 酸辣海参乌鱼蛋汤Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup with Sea Cucumber 1458. 酸辣汤Hot and Sour Soup1459. 酸辣乌鱼蛋汤Hot and Sour Cuttlefish Roe Soup1460. 乌鱼蛋汤Cuttlefish Roe Soup1461. 酸菜肚丝汤Pickled Cabbage and Pork Tripe Soup1462. 鲜菌鱼头汤Fish Head Soup with Fresh Mushrooms1463. 香茜鱼片汤Fish Filet and Coriander Soup1464. 雪菜大汤黄鱼Stewed Yellow Croaker with Bamboo Shoots and Potherb Mustard1465. 亚式浓香鸡汤Rich Asian Chicken Broth(with Shitake and Enoki Mushrooms and Chinese Wolfberry)1466. 玉米鸡浓汤Sweet Corn and Chicken Soup1467. 豆腐菜汤Tofu with Vegetable Soup1468. 素菜汤Vegetable Soup1469. 本楼汤House Special Soup1470. 海鲜酸辣汤Hot and Sour Seafood Soup1471. 油豆腐粉丝汤Tofu Puff with Vermicelli Soup1472. 榨菜肉丝汤Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup1473. 芋头排骨汤Spare Ribs with Taro Soup1474. 枸杞炖蛤Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry1475. 菠萝凉瓜炖鸡汤Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple1476. 盐菜肚片汤Pork Tripe Slices and Pickled Vegetable Soup1477. 咸冬瓜蛤蛎汤Clam Soup with White Gourd1478. 清汤四宝Four Delicacies Soup1479. 清汤三鲜Three Delicacies Soup1480. 醋椒三片汤Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper1481. 龙凤汤Chicken and Crusian Carp Soup1482. 茄汁鸭块汤Duck Soup with Tomato Sauce1483. 烩鸭舌乌鱼蛋汤Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup1484. 鸭茸奶油蘑菇汤Minced Duck Meat Soup with Mushrooms and Butter1485. 白菜豆腐汤Chinese Cabbage and Tofu Soup1486. 竹荪炖菜汤Bamboo Fungus Soup1487. 黑豆煲鱼头汤Fish Head Soup with Black Beans1488. 粟米鱼羹Corn and Fish Soup1489. 菜花虾羹Shrimp and Broccoli Soup1490. 老酒菌汤Mushroom and Aged Rice Wine Soup1491. 清汤鸭四宝Soup of Four–Delicacies of Duck1492. 蟹黄鱼翅羹Stewed Shark’s Fin with Crab Roe1493. 玉带芦笋汤Scallop and Asparagus Soup1494. 竹荪银耳汤Bamboo Fungus and White Fungus Soup1495. 清汤鸭舌羊肚菌Duck Tongue and Morel Soup1496. 干贝银丝羹Dried Scallop and Tofu Soup1497. 蟹黄珍珠羹Crab Roe and Crab Meat Balls Soup1498. 苦瓜蛋清羹Bitter Melon and Egg White Soup1499. 罗宋汤/苏伯汤Russian Soup1500. 鸭架汤Roast Duck Bone Soup1501. 紫菜蛋花汤Seaweed and Egg Soup1502. 西红柿鸡蛋汤Tomato and Egg Soup1503. 豆腐海带汤Tofu and Kelp Soup1504 红汤圆子Pork Meatballs in Tomato Soup中文菜名英文翻译-豆腐类Tofu1355. 彩虹蒸豆腐Steamed T ofu with Vegetables1356. 豉香尖椒炒豆干Sautéed Dried Tofu with Hot Peppers in Black Bean Sauce 1357. 脆皮豆腐Deep-Fried Tofu1358. 锅塌豆腐Tofu Omelet1359. 宫保豆腐Kung Pao Tofu1360. 红烧日本豆腐Braised Japanese Tofu with Vegetables1361. 家常豆腐Fried Tofu, Home Style1362. 金菇豆腐Braised Tofu with Mushrooms1363. 榄菜肉碎炖豆腐Stewed Tofu with Olive Pickles and Minced Pork1364. 两虾豆腐Braised Tofu with Shrimps and Shrimp Roe1365. 牛肝菌红烧豆腐Braised Tofu with Boletus1366. 芹菜炒香干Sautéed Celery with Dried Tofu Slices1367. 日式蒸豆腐Steamed T ofu,Japanese Style1368. 泰式豆腐Braised Tofu in Thai Sauce1369. 铁板葱烧豆腐Sizzling Tofu with Scallion1370. 西蜀豆花Braised Tofu with Peanuts and Pickles1371. 乡村小豆腐Sautéed Tofu with Vegetables1372. 香芹茶干Sautéed Dried Tofu with Parsley1373. 雪菜炒豆皮Sautéed Tofu Skin with Potherb Mustard1374. 雪菜虾仁豆腐Sautéed Tofu with Shrimp and Potherb Mustard1375. 素菜豆腐Sautéed Tofu with Mixed Vegetables1376. 豆豉豆腐Sautéed Tofu with Black Bean Sauce1377. 芝麻豆腐Sesame Tofu1378. 左宗豆腐General Tsuo’s Tofu1379. 五味豆腐Five-Flavored Tofu1380. 椒盐豆腐Fried Tofu with Spicy Salt1381. 辣子豆腐Tofu in Hot Pepper Sauce1382. 咖喱豆腐Curry Tofu1383. 肉酱豆腐Braised Tofu with Minced Meat1384. 麻婆豆腐Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)1385. 三鲜豆腐Sautéed Tofu with Three Delicacies1386. 虾籽炒豆腐Stir-Fried Tofu with Shimp Roe1387. 面筋百叶Fried Wheat Gluten Puff and Tofu Skin1388. 百叶包肉Tofu Skin Rolls with Minced Pork1389. 砂锅豆腐Stewed Tofu in Pottery Pot1390. 菠菜豆腐Stewed Tofu with Spinach1391. 鸡血豆腐Stewed Tofu with Chicken Blood Cakes1392. 菜豆花Braised Tofu with Vegetables1393. 虾圆玉子豆腐Steamed Tofu and Shrimps中文菜名英文翻译-蔬菜类Vegetables1. XO酱炒海茸百合Sautéed Lily Bulbs and Seaweed in XO Sauce2. 百合炒南瓜Sautéed Pumpkin with Lily Bulbs3. 板栗白菜Poached Chinese Cabbage with Chestnuts4. 白灼时蔬Scalded Seasonal Vegetable5. 炒芥兰Sautéed Chinese Broccoli6. 炒生菜Sautéed Lettuce7. 炒时蔬Sautéed Seasonal Vegetable8. 豉汁凉瓜皮Sautéed Bitter Melon Peel in Black Bean Sauce9. 葱香荷兰豆Sautéed Snow Peas with Scallion10. 翠豆玉米粒Sautéed Green Peas and Sweet Corn11. 冬菇扒菜心Braised Shanghai Greens with Black Mushrooms12. 豆豉鲮鱼油麦菜Sautéed Indian Lettuce with Diced Fish in Black Bean Sauce13. 干贝扒芦笋Braised Asparagus with Scallops14. 干煸苦瓜Sautéed Bitter Melon15. 海茸墨鱼花Sautéed Diced Cuttlefish and Seaweed16. 蚝皇扒双蔬Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce17. 蚝油扒时蔬Braised Vegetable in Oyster Sauce18. 蚝油生菜Sautéed Lettuce in Oyster Sauce19. 红烧毛芋头Braised Taro in Brown Sauce20. 红枣蒸南瓜Steamed Pumpkin with Chinese Dates21. 猴头蘑扒菜心Braised Shanghai Greens with Mushrooms22. 虎皮尖椒Pan-Seared Green Chili Pepper23. 琥珀香芹炒藕粒Sautéed Diced Lotus Root with Celery and Walnuts24. 黄耳浸白玉条Simmered White Gourd Slices with Yellow Fungus25. 黄金玉米Sautéed Sweet Corn with Salted Egg Yolk26. 火腿炒蚕豆Sautéed Broad Beans with Ham27. 鸡汤竹笙浸时蔬Bamboo Fungus and Steamed Vegetable in Chicken Soup28. 姜汁炒时蔬Sautéed Seasonal Vegetable in Ginger Sauce29. 椒盐茄子丁Deep-Fried Diced Eggplant with Spicy Salt30. 煎酿鲜茄子Fried Eggplant Stuffed with Pork and Shrimp31. 辣椒炝时蔬Sautéed Vegetable with Chili Pepper32. 栗子扒白菜Braised Chinese Cabbage with Chestnuts33. 萝卜干炒腊肉Sautéed Preserved Pork with Dried Turnip34. 米汤豆苗Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup35. 木耳炒山药Sautéed Chinese Yam with Black Fungus36. 木瓜炖百合Stewed Papaya with Lily Bulbs37. 浓汤金华四宝蔬Braised Four Kinds of Vegetables in Broth38. 浓汤娃娃菜Stewed Baby Cabbage in Broth39. 芹香木耳Sautéed Black Fungus with Celery40. 清炒/蒜茸各式时蔬Sautéed Seasonal Vegetable with/without Garlic41. 清炒/蒜茸西兰花Sautéed Broccoli with/without Garlic42. 清炒豆尖Sautéed Bean Sprouts43. 清煎西红柿Pan-Fried Tomato44. 肉末雪菜Sautéed Potherb Mustard with Minced Pork45. 上汤扒娃娃菜Braised Baby Cabbage in Broth46. 上汤鸡毛菜Braised Green Vegetable in Broth47. 上汤芥兰Braised Chinese Broccoli in Broth48. 上汤浸时蔬Braised Seasonal Vegetable in Broth49. 双耳炒四季Sautéed Fungus and Assorted Vegetables50. 松仁玉米Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts51. 蒜茸炒时蔬Sautéed Vegetable with Chopped Garlic52. 田园素小炒Vegetarian’s Delight53. 铁扒什锦Grilled Assorted Vegetables54. 西红柿炒蛋Scrambled Egg with Tomato55. 西芹百合Sautéed Lily Bulbs and Celery56. 乡村大丰收Raw Vegetables Combination57. 雪菜炒豆瓣Sautéed Beans with Potherb Mustard58. 野山红炒木耳Sautéed Black Fungus with Red Pepper59. 银杏炒百合Sautéed Lily Bulbs with Gingko60. 油盐水浸时蔬Braised Seasonal Vegetable61. 鱼香茄子Yu-Shiang Eggplant (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)62. 鱼香茄子煲Yu-Shiang Eggplant en Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)63. 鱼香丝瓜煲Yu-Shiang Sponge Gourd en Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)64. 玉笋炒酸菜Sautéed Pickled Cabbage with Bamboo Shoots65. 素什锦Mixed Vegetables66. 鱼香芥兰Yu-Shiang Chinese Broccoli (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)67. 雪豆马蹄Snow Peas with Water Chestnuts68. 四季豆Sautéed French Beans69. 清炒菠菜Sautéed Spinach70. 干贝刈菜Sautéed Seasonal Vegetable with Scallops。

上海菜肴名称的翻译

上海菜肴名称的翻译

浅议上海菜肴名称的翻译摘要:上海菜肴是中华饮食文化的重要组成部分,其名称是人们最先接触到的直接载体。

菜名既反映了菜肴的制作手艺和原料口味,也蕴含了上海的历史文化和风土人情。

本文试图从纽马克的语义翻译和交际翻译理论出发,探寻上海菜肴名称的翻译方法,以供翻译人员和餐饮工作者等相关人士作为借鉴。

关键词:上海菜肴名称交际翻译语义翻译中华饮食文化源远流长,博大精深。

而上海作为我国最大的经济中心城市,其菜肴吸取众家之长,广纳百川特色。

要想品尝上海美食,欣赏国际大都市的万种风情,首先呈现在人们面前的就是菜肴的名称。

准确形象地把上海菜肴翻译成英语,不仅可以让外国人对菜肴的材料、口味和烹饪技法有所了解,还能传达其背后丰富的民俗情趣和文化内涵。

本文结合了著名翻译家彼特·纽马克的语义翻译和交际翻译理论,对上海菜肴的名称英译作了初步探讨。

一、语义翻译和交际翻译1981年,英国翻译家彼特·纽马克在其著作《翻译问题探讨》[1]中首先提出了语义翻译和交际翻译的概念。

语义翻译要求译文尽可能地以词、短语和分句为基本翻译单位,在结构和词序安排上紧贴原文。

而交际翻译允许译者重新组织语言结构,有较大的自由度去解释原文,调整原文,甚至修正原文的错误,注重语境含义的传达。

简单来说,语义翻译以作者为中心,而交际翻译以读者为中心,将原作中的思想和文化元素以更适合读者的形式表现出来;前者偏向源语,后者偏向目的语。

[2]11-12两者之间虽有差别,但往往是重合的,是在翻译活动中相互交叉、相辅相成的两种方法。

二、上海菜肴的命名特点上海的菜肴博采众长,绚丽多姿,包括“本帮”与“海派”两类。

本帮菜起源于邻近的地方风味,比如苏州、无锡、扬州、宁波等。

而海派菜可以追溯到清末上海开埠。

一百多年来,各地饮食汇集上海,形成了兼收并蓄的海派饮食风格,对中华饮食做出了不可磨灭的贡献。

据统计,1930年,上海一家菜馆的菜单就有580多款。

[3]上海菜肴的命名方式多种多样。

上海美食菜名翻译与规范

上海美食菜名翻译与规范

上海美食菜名翻译与规范内容摘要:上海世博会将于2010年举行,可是上海宾馆饭店的双语菜单还存在不少问题,有待提高。

本文从西菜和上海菜比较的角度,来探讨上海菜的英译与规范。

关键词:上海菜菜单世博会据估计,2010年上海世博会期间,来自世界和全国各地的来宾将达到7000多万人左右。

为满足这巨大的世博需求,上海须拿出自己的特色菜肴来招待海内外的宾朋,以展示海纳百川的“美食之都”。

为满足海外消费者的需要,上海世博双语菜谱的推出必不可少。

笔者发现在上海涉外旅游定点餐馆中均配有中英文菜单,有的老字号餐馆的菜单上,甚至注明他们曾接待过西方大国的元首。

可是经过细细阅览,还是发现了不少问题。

不规范、不正确的翻译不但影响到国外友人在中国的餐饮消费,更甚者还关系到城市和国家的整体形象。

上海美食的双语菜单翻译值得在此探讨一番。

菜单汉英翻译存在的问题(一)拼写混乱拼写错误是菜单翻译中最为常见、也是最容易被忽视的一个问题。

一家老字号餐馆这样翻译下面三道菜:花菇扣鹅掌Coose Web with Mashrooms,清蒸大鲮鲆Setamed Turbot,桂花拉糕Sweet Osmanthns Cake。

正确的拼写分别是Goose Web with Mushrooms,Steamed Turbot 和Sweet Osmanthus Cake。

这样的低级错误在这家餐馆的菜单上至少有三十处左右,海外游客看到这样的菜单定会感到茫然或误解,不利于我国餐饮文化的对外传播。

(二)大小写误用菜单上的英文菜名大小写的规则一般是实义词首字母要大写,虚词(如介词)要小写。

但违反这个规则的现象比比皆是。

以下这些英文菜名均摘自某家涉外宾馆里的双语菜单:山椒牛肉丝Sautéed Shredded Beef With Chili Sauce 和黑椒牛仔骨Beef ribs with black pepper。

前者介词with 首字母应小写,后者实义词ribs、black和pepper 这三个单词首字母应大写。

上海菜式名称法语译文

上海菜式名称法语译文

上海菜式名称Nom du plat du style shanghai竹韵鱼子酱Caviar en bambou雪影鱼子酱C aviar à l’ombre de neige名豪法式鹅肝(创于2000年)Foie gras à la française des vedettes(inventéen 2000)花椒鸭胸Pointrine du canard酱鲍鱼冻Ormeau de sauce congelé桂花糖藕Lotus sucré à jasmin薄荷烤鳗鱼Anguille rôtie à menthe虾子拌笋尖Crevettes écossées aux pousses de bambou 拍蒜皮蛋拌黄瓜Oeufs salés mélangés de concombres à ail凉拌莴笋Laitues froides酸辣土豆丝Pommes de terre émincées à pimentade et àvinaigre法式鸭胸Poitrine de canard à la française榄菜拌苦瓜Momordiques à légume olive秘制猪手仔(2000年创作)Sabots du porc fabriqués spécialement(inventéen 2000)糟香小黄鱼Corvina à vin visqueux de riz酱鸡珍Gésiers de poulet saucés蜜椒汁叉烧Rôtis de jus de poivre de miel酱茄子Aubergines à sauce香烤墨鱼(2002年创作)Seiche rôtie parfumée(inventé en 2002)葱香拌木耳Auricularia à ciboule咸鸡Poulet salé脆瓜海蜇皮Méduses salées par cantaloup香菜拌腐竹Fuzhu à coriandre黄芥末鱼子拌虾腰Reins de crevette et les poudre de poissons àMoutarde jaune东北老虎菜Légumes de tigre du nord-est de la chine四喜烤夫Plat mélangé du champignon, de l’auriculariaet de la cacahuète炝花生Cacahuètes sautées奶油蔬菜沙律Salade de légumes à crème芥末蔬菜蟹肉沙律Salade de légumes à poudre de crab à moutarde 清爽蔬菜沙律Salade de légumes fraîches香菜小葱拌三黄鸡Poulet sanhuang à coriandre et à ciboule京拍黄瓜Concombres tapotés精选冷菜拼盘Hors-d’oeuvre des légumes froides口水鸡Poulet de salive陈腿卤豆腐Fromage de soja salé par les chen凉拌皮蛋豆腐Fromage de soja froide aux oeufs salés去骨卤水拼盘Hors-d'oeuvre désossée de bittern卤水拼盘Hors-d'oeuvre de bittern卤水鹅掌Pied de l'oie de bittern卤水饿亦A ile de l’oie de bittern卤水鹅头Tête de l’oie de bittern酱香风爪(2002年创作)Griffes du poulet à sauce(inventé en 2002)葱油蜇头(2000年创作)Tête de méduse à ciboule(inventé en 2000)麻辣牛筋Tendons du boeuf pimentés et poivrés韩式泡菜Légumes marinées à la coréenne凉拌粉皮Vermicelle froide à sauce香葱野山菌Mycète montageuse à ciboule法式椰香鹅肝酱(2000年创作)Foie gras parfumé de coco à la française(inventéen 2000)香菜拌金针菇Flammulina velutipes à coriandre酱麻蜇头Tête de méduse poivré à sauce龙虾刺身Langouste mélangée à citron et à poivre vert età sauce japonaise象拔蚌刺身Langouste vivant à sashimi鲍鱼刺身Ormier vivant à sashimi日式刺身拼盘(小、大) Hors-d’oeuvre vivant à la japonaise(petit etgrand)鲍鱼拼日式刺身Hors-d’oeuvre d’ormier vivant à la japonaise 日式刺身Sashimi冻生猛特大红蟹Grand crab rouge congelé冻生猛大红蟹Grand crab rouge congelé冻老虎蟹Grand crab de tigre congelé艳影冻鲍鱼Ormier congelé皇室订制鲍鱼Ormier royal名豪鲍鱼Ormier des vedettes梁家秘制鲍鱼(13、12、10、9、8、6、4、2头) Ormier fabriqué spécialement par lesLiang(à13,12,10,9,8,6,4,2têtes)果木烤鲍鱼片Ormier émincé rôti par les fruitiers果木烤鲍鱼(9、8、6、5、4、2头) Ormier rôti par les fruitiers(à 9,8,6,5,4,2 têtes) 古法烧窝麻鲍鱼(20、16、10头) Ormier rôti de façon classique(à 20,16,10têtes) 古法烧吉品鲍鱼(25、12、10、8头)Ormier de fleuron rôti de façon classique(à25,12,10,8têtes)古法烧网鲍鱼(10、7、4头)Ormier rôti àréseau de façonclassique(à10,7,4têtes)京烧海参Tripang brûlé de style pékin鲍汁扣素鲍鱼Ormier d'élément de Bao Zhikou干烧精选大排群翅Ailes choisies spécialement à sauce de poivre 红烧排翅Aileron du requin à sauce brune红烧大排翅Grand aileron du requin à sauce brune鲍鱼丝煲翅Ormier émincé en daube红烧细海虎翅Aileron fin du requin à sauce brune红烧琉球翅Aileron du requin de ryukyubire à sauce brune红烧中海虎翅Aileron moyen du requin à sauce brune红烧大海虎翅Aileron grand du requin à sauce brune红烧五羊勾翅Aileron de wuyanggou à sauce brune海马虫草鸭汁炖鲍翅(创于2004年)A ileron d’ormier en daube à soupe de canard etde haimachong(inventé en 2004)名豪珍藏天九翅Aileron jiutian conservé des vedettes红烧天九翅Aileron jiutian à sauce brune红烧上品天九翅Aileron jiutian de bonne qualité à sauce brune红烧精选金山鲍翅Aileron jinshan choisi spécialement à sauce brune红烧精选大排群翅Ailes choisies spécialement à sauce brune红烧精选天九翅Aileron jiutian choisi spécialement à sauce brune红烧珍藏天九翅Aileron jiutian conservé à sauce brune红烧佛跳墙« Bouddha saute le mur » à sauce brune红烧海马佛跳墙« Bouddha saute le mur » de hippocampeà sauce brune 红烧虫草佛跳墙« Bouddha saute le mur » des herbes précieux à saucebrune名豪冰花玫瑰炖一品官燕(创于2003年)Rose de glace aux célèbres (inventéen 2003)木瓜粒炖雪蛤膏Coing cuit à la pâte de palourde de neige鲜奶炖燕窝N id d’hirondelle à lait fraîche杏汁炖燕窝N id d’hirondelleà jus d’amande姜奶炖燕窝N id d’hirondelle à lait de gingembre冰花玫瑰炖一品官燕M eilleur nid d’hirondelle à rose de glace红烧官燕(咸)Hirondelle royale à sauce brune(salé)美白珍珠官燕Hirondelle royale à perle de blanchissement名豪冰花上品官燕盏Hirondelle royale à fleur de glace des vedettes名豪上品炖血燕盏Hirondelle de sang des vedettes桂花飘香炖血燕盏Hirondelle de sang à osmanthe桂圆炖血燕盏Hirondelle de sang à longane枣香冰花炖血燕盏Hirondelle de sang à fleur de glace parfumé de jujube 名豪冰花上品炖血燕盏Hirondelle de sang des vedettes de fleur de glace椒盐红宝石富贵虾(创于1992年)Crevette de richesse de corindon rosesalé(inventé en 1992)名豪香烤小龙虾Petite langouste rôtie parfumée des vedettes香烤小龙虾Petite langouste rôtie parfumée金沙蒸小龙虾Petite langouste à la vapeur烧汁粉丝焗小龙虾Petite langouste à soupe de vermicelle名豪焗龙虾(斤计)(创于2000年)Petite langouste des vedette(comptée à lalivre)(inventée en 2000)法式芝士焗龙虾(创于2000年)Petite langouste à chivas à la française(inventé en2000)蒜茸香草焗龙虾Petite langouste de vanille à ail豆豉辣椒焗龙虾Petite langouste pimentée à soja fermenté豉油皇鲜虾C revette à l’huile de soja fermenté香葱凤尾虾Crevette parfumée de queue de Phoenix d'oignon芙蓉老虎蟹(斤计)Crab de tigre à lotus(compté à la livre)香酥蟹钳Pince croquante parfumée de crabe雄蟹羔蒸海蟹钳Agneau de crabe de mâle cuit à la pince à la vapeur decrabe de mer辣蟹汁蒸海蟹钳Jus épicé de crabe cuit à la pince à la vapeur de crabede mer花椒蟹钳Pince de crab à cendre épineuse chinoise弄堂艳影Nuance colorée de ruelle膏蟹煮珊瑚滑豆腐Crabe de pâte bouilli àcorail et à fromage de soja姜香醉膏蟹Pâte de crab ivre parfumé de gingembre名豪烧汁粉丝焗蟹Crab à la soupe de vermicelle des vedettes老虎蟹(芙蓉烧蟹粉、冰镇、7月-9月)(创于2004年)Crab de tigre(le poudre de crab cuit à lotus, avec glace, de juillet à septembre)(inventé en 2004) 烧汁粉丝焗蟹Crab à la soupe de vermicelle避风塘炒蟹Crab frit du refuge泰式咖喱炒蟹Crab frit à cari à la thaïlandaise蟹肉焗粉丝Viande de crab à vermicelle原味蒸大闸蟹Crab cuit à la vapeur à goût naturel金烧蟹皇翅(创于2002年)Aile d'empereur de Jin Shaoxie(inventé en 2002)生拆大闸蟹滑豆腐(创于1998年)Crab vivant àla fromage de soja(inventéen1998)XO酱爆小响螺酿红椒Petite coquille de conque de piment rouge à sauce de XO XO酱小瓜爆小响螺Petite coquille de conque de piment rouge de melon àsauce de XO小香葱蒸元贝Coquille à la vapeur à ciboule金沙焗小响螺Petite coquille de conque红野山椒焗小响螺Petite coquille de conque à cendre chinoi rouge鹅肝酱焗小响螺Petite coquille de conque à foie gras香蒜虫草花焗小响螺Petite coquille de conque à ail et aux herbes précieuses 名豪四宝烩苏眉Humphead wrasse à quatre légumes précieux清蒸大苏眉身Corps du humphead wrasse cuit à la vapeur皇家焖苏眉Humphead wrasse royal蒜子火腩焖苏眉Humphead wrasse à ail蒜头辣椒焖苏眉Humphead wrasse à ail et à piment嫩煎苏眉Humphead wrasse à friture浓汤灼东星斑Cephalopholis miniata à la soupe de poulet名豪法式水煮东星斑Cephalopholis miniata bouilli à la française嫩煎东星斑Cephalopholis miniata à la friture名豪皇家焖东星斑Cephalopholis miniata royal des vedettes皇家焖东星斑Cephalopholis miniata royal小葱焗东星斑Cephalopholis miniata à ciboule鹅肝酱焗东星斑Cephalopholis miniata à foie gras蟹黄蛋白蒸东海黄花鱼柳V iande de crab et le blanc d’oeuf cuits à Corvina demer d’est蟹黄蛋白蒸海斑V iande de crab et le blanc d’oeuf cuits à haiban鸡油花雕蒸东海黄花鱼柳Corvina de mer d’est cuit à vin huadiao mélan gé deHuile de poulet京烧鳕鱼Morue cuite au style pékin姜香醉鳕鱼M orue ivre de parfum d’ail紫金酱焗鳕鱼Morue cuit à sauce brune嫩煎鱼柳Doigt du poisson grillé小葱烤鱼Poisson rôti à ciboule小葱烤大海斑Grand haiban rôti à ciboule蒜烧鱼扒Poisson grillé à ail蒜烧大海斑Grand haiban grillé à ail沙煲烧汁焗鱼脸Joue du poisson grillé à soupe沙煲烧汁焗鱼嘴Bouche du poisson grillé à soupe鸡油花雕蒸大鲥鱼Grand Reevesii de Macrura cuit à vin huadiao mélangede l’huile de poulet鸡油花雕蒸小鲥鱼Petit Reevesii de Macrura cuit à vin huadiao mélangede l’huile de poulet小葱黄花鱼Corvina à ciboule盐焗海螺仔Conque salée虾酱炒墨鱼Méduse frite à sauce de crevette紫金酱焗鳗鱼Anguille à sauce violette鹅肝酱爆田鸡Foie gras frit à grenouille胡椒爆樱桃茄鲜尤Aubergine à cerise à poivre脆煎心软鹅肝Foie gras à la friture瓦煲煎雪花牛肉Boeuf de neige à la friture鹅肝酱焗牛扒Biftek à foie gras泡椒牛排Biftek à piment vert香煎牛仔排Biftek de fritures de parfum鹅肝酱焗牛仔排Biftek à foie gras香煎牛扒Biftek de fritures de parfum大汗牛蹄Sabots de boeuf烤小牛肉Veau rôti花椒牛小排Ptite bifteck à poivre黑椒汁煎牛柳Muscles de boeuf à poivre noir à la friture肥牛粉丝Vermicelle à boeuf gras沙茶牛肉V oeuf à thé洋葱肥牛Boeuf gras à oignon宫保肥牛V oeuf gras royal香草羊排(创于2001年)Spareribs de mouton à vanille(inventé en 2001)孜然羊排Spareribs de mouton à cumin麻辣羊排Spareribs de mouton à pimentade et à poivre啫啫鸡扒Fouilles de poulet de cari名豪四季红烧肉Viande de quatre saisons à la sauce brune des vedettes 脆皮圈子Cercle croquant de peau花椒猪手Sabot du porc小瓜炒烧肉Petits melons à la viande grillée客家豆腐Fromage de soja de tribu ke菜炒咸肉Légumes frites à la viande salée烟肉蘑菇Champignons à la viande fumée椒盐山药Igname de chine de sel épicé拍蒜爆野山菌M ycète sauvage à l’ail tapoté双菇烩时蔬Légumes de la saison à champignon鸡汁雪耳滑菇Champignons à soupe de poulet鲍汁百灵菇C hampignons à soupe d’ormier三宝腊味焗饭Riz à la braise de la viande séchée豆豉雪花肉焗饭Riz à la braise à viande et à soja fermenté清焗田鸡饭Riz à la braise de grenouille瑶柱鲍汁煲仔饭R iz en daube à soupe d’o rmier鹅肝酱春茶蟹子炒饭Riz frit aux foies gras avec le théprintanier et lapoudre de crab青菜泡饭Riz à légumes田鸡瓜茸泡饭Riz à jambes des grenouilles瑶柱鸡汁泡饭Riz à soupe de poulet qiongzhu龙虾泡饭Riz à crevette écossée avec la soupe de légumes鲜虾野菜拌天使意粉V ermicelle d’ange à crevette écossée et à légumesnaturelles担担面Nouilles de dandan担子面Nouilles de palanche虾子葱油捞细面Petites nouilles à crevette écossée et à ciboule长寿面Nouilles de longévité蟹子鲜肉锅贴Raviolis rôtis de la viande de crab香菇小葱锅贴Raviolis rôtis de ciboule et de champignon肥牛生煎Boeuf gras à friture花雕小黄鱼生煎Corvina de huadiao à friture鲜虾小云吞Petits raviolis à crevette écossée蟹子鲜肉小云吞Petits raviolis à viande de crab宫廷三款美点Trois gâteaux royaux法式酒酿圆子冰淇淋Glace ronde de vin à la française香草布丁水果Puding à vanille核桃露配小蛋糕Petits gâteaux à jus de noix桂花雪梨Poire à osmanthe。

中国经典菜名翻译简单版

中国经典菜名翻译简单版

凉菜夫妻肺片(Pork Lungs in Chili Sauce)川北凉粉( Clear Noodles in Chili Sauce)、棒棒鸡(Bon Bon Chicken)麻辣小龙虾(Hot and Spicy Crayfish)、扒猪脸(Snout)桂花糯米藕(Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice)醉蟹(Liquor-Soaked Crabs)酒水红星二锅头(Red Star Erguotou)衡水老白干(Hengshui Laobaigan)、青岛啤酒(Tsing Tao Beer)长城干红(Great Wall Red Wine)、绍兴女儿红(Nu'er Hong)、茶碧螺春(Biluochun Tea)、大红袍(Dahongpao Tea)陈年普洱(Aged Pu'er Tea)、祁门红茶(Keemun Black Tea)茉莉花茶(Jasmine Tea)汤西红柿蛋花汤(Tomato and Egg Soup)、紫菜蛋花汤(Seaweed and Egg Soup)鱼头豆腐汤(Fish Head and Tofu Soup)、老鸭汤(Duck Soup)酸菜粉丝汤(Pickled Cabbage and Vermicelli Soup)萝卜丝鲫鱼汤(Crucian Carp Soup with Shredded Turnips)黄豆排骨汤(Pork Ribs and Soy Bean Soup)木瓜花生炖鸡脚(Chicken Paw Soup with Papaya and Peanut)主菜川菜:麻婆豆腐(MaPo Tofu)、回锅肉(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、干烧鱼翅(Dry-Braised Shark’s Fin)、豆花肉蟹(Sautéed Hardshell Crab with Tofu Pudding)、坛子鸡(Chicken in Pot)、樟茶鸭(Smoked Duck, Sichuan Style)、魔芋鸭(Braised Duck with Shredded Konjak)粤菜:佛跳墙(Fotiaoqiang)、叉烧(BBQ Pork)、烧鹅(Roast Goose)、白斩鸡(Chopped Boiled Chicken)、脆皮乳猪(Crispy BBQ Suckling Pig)、脆皮乳鸽(Crispy Pigeon)鲁菜:葱烧海参(Braised Sea Cucumbers with Spring Onions)、九转大肠(Braised Intestines in Brown Sauce)北京菜:北京烤鸭(Peking Duck)、京酱肉丝(Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce)、羊蝎子(Lamb Spine Hot Pot)贵州菜:酸汤鱼(Fish in Sour Soup)、花江狗肉(Huajiang Dog Meat)湘菜:剁椒鱼头(Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers)、莲蓬扣肉(Braised Pork with Lotus Seeds)、农家小炒肉(Shredded Pork with Vegetables)、干锅茶树菇(Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms)淮扬菜:红烧狮子头(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、蜜汁火方(Braised Ham in Honey Sauce)浙江菜:西湖醋鱼(West Lake Fish in Vinegar Gravy)、东坡肉(Braised Dongpo Pork)东北菜:小鸡炖蘑菇(Stewed Chick with Mushroom)、酱骨架(Braised Spare Ribs in Brown Sauce)新疆菜:大盘鸡(Braised Chicken with Potato and Green Pepper)、孜然寸骨(Sautéed Spare Ribs with Cumin)广西菜:啤酒鸭(Stewed Duck in Beer)、酸笋炒牛肉(Sautéed Beef with Pickled Bamboo Shoots)上海菜:油爆虾(Stire-Fried Shrimps)、毛蟹炒年糕(Sautéed Hardshell Crab with Rice Cake)江西菜:三杯鸡(Stewed Chicken with Three Cups Sauce)、藜蒿炒腊肉(Sautéed Preserved Pork with Artemisia selengensis)云南菜:汽锅鸡(Steam Pot Chicken)蔬菜:开水白菜(Steamed Chinese Cabbage in Supreme Soup)清炒红菜苔(Sautéed Chinese Kale)米汤豆苗(Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup)干煸四季豆(Dry-Fried French Beans with Minced Pork and Preserved Vegetables)主食粥:艇仔粥(Tingzai Porridge)、红豆粥(Red Bean Porridge)粉:干炒牛河(Stir-Fried Rice Noodles with Beef)、过桥米线(Yunnan Rice Noodles)、桂林米粉(Guilin Rice Noodles)面:热干面(Hot Noodles with Sesame Paste)、炸酱面(Noodles with Soy Bean Paste)、担担面(Noodles, Sichuan Style)、两面黄(Pan-Fried Noodles)、刀削面(Sliced Noodle)、哨子面(Noodle with Pork)、羊肉泡馍(Pita Bread Soaked in Lamb Soup)、狗不理包子(Go Believe)、叉烧包(Steamed BBQ Pork Bun)、生煎包(Pan-Fried Bun Stuffed with Pork)、红油抄手(Meat Dumplings in Spicy Sauce)饭:八宝饭(Eight Delicacies Rice)、鱼翅捞饭(Fin Rice)、手抓饭(Xinjiang Rice)、扬州炒饭(Yangzhou Fried Rice)、海南鸡饭(Hainanese Chicken Rice)饭后甜点甜品:杨枝甘露(Chilled Mango Sago Cream with Pomelo)、双皮奶(Stewed Milk Beancurd)、龟苓膏(Guiling Jelly)、蛋挞(Egg Tart)、驴打滚(Ludagunr)、醪糟汤圆(Tangyuan in Fermented Glutinous Rice Soup)、冰糖葫芦(Bingtanghulu)小吃:豆汁(Douzhir)、爆肚儿(Soiled Pork Tripe)、天津十八街麻花(Tianjin Hemp Flowers)、油炸臭豆腐(Deep-Fried Fermented Tofu)水果:香梨(Xinjiang Pear)、哈密瓜(Hami Melon)、玫瑰香葡萄(Muscat Hamburg)、广东荔枝(Litchi)、烟台苹果(Yantai Apple)、赣南脐橙(Jiangxi Navel Orange)。

上海小吃名英文版

上海小吃名英文版

上海上海小吃名英文版小吃名英文版早 点烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺 Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns割包 Steamed sandwich 饭团 Rice and vegetable roll 蛋饼 Egg cakes皮蛋 100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆 Soybean milk 饭 类稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面 类馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔鱔面Eel noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles板条 Flat noodles米粉 Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉 Green bean noodle汤 类鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet & sour soup馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup甜 点爱玉 Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花 Hemp flowers双胞胎Horse hooves冰 类绵绵冰Mein mein ice麦角冰Oatmeal ice地瓜冰Sweet potato ice紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice豆花 Tofu pudding。

上海美食介绍英语

上海美食介绍英语

上海美食介绍英语
上海美食是中国传统文化的重要组成部分之一,其独特的风味和制作工艺吸引了无数游客和美食爱好者。

以下是一些上海美食的介绍: 1. 小笼包(Xiaolongbao):小笼包是上海著名的特色小吃,它的制作需要用到鲜肉、香菇、虾仁等多种食材,外皮薄而不破,内馅鲜美爽口,加上一碗热气腾腾的鲜汤,让人回味无穷。

2. 红烧肉(Braised Pork Belly):红烧肉是中国传统菜肴之一,也是上海人喜欢的美食之一。

它的做法是将猪肉块炖煮至酥软,加入酱油、糖等调料,炒至色泽红亮,香气四溢,口感鲜美。

3. 馄饨(Wonton):馄饨起源于中国南方,是上海著名的传统美
食之一。

它的外皮薄而富有弹性,内馅有猪肉、虾仁等多种馅料,配上鲜香的汤汁,味道鲜美可口。

4. 生煎包(Fried Pork Bun):生煎包是上海特色美食之一,它
与小笼包相似,但是外皮稍厚,内馅肉汁更多。

在热锅中煎制而成,外酥里嫩,口感极佳。

5. 油墩子(Fried Dough Twist):油墩子是上海的传统糕点,它的制作需要用到糯米粉、白糖、炸油等多种食材。

它的口感香脆,甜中带咸,是上海人喜欢的小食之一。

以上是一些上海著名的美食介绍,让人们在品尝美食的同时,也能了解更多中国文化和传统。

- 1 -。

上海美食菜名翻译与规范

上海美食菜名翻译与规范

p p e 这三个 单词 首字母应 大写。 e pr 又如 “ 鼠黄鱼 ”这道特色菜 ,菜单 松
上 的 译 文 为 Fid elw Crc e t r Y l k r h e o o Wi P e e dV g t be ,短 短 一 个 菜 名 错 rs me e ea ls
上 美 菜 翻 与 范 海 食 名 译 规
■ 张浩然 余 洋 博 士生 ( 、上海师范大学旅 游学院 上 海 2 ()1 1 0)1 (
上海 204 ) 044 2 、上 海 大 学 文 学 院 ◆ 中 图 分 类 号 :H3 59 文 献 标 识 码 :A 1.
这样的低级错误在这 家餐馆 的菜单上
(一 )拼 写 混 乱
据估0左会, 2国博达 到和右期 来多海满 计0地将 自万世足 7全。间 0年的这 世人 为 , 上来 0 各宾 0 界 1
巨大 的世 博需 求 ,上 海须 拿 出 自 己的特 色菜 肴来 招待 海 内外 的宾 朋 ,以展 示海 纳百川 的 “ 美食之 都” 。为满 足海外 消费 者的 需要 ,上 海世 博 双语 菜谱 的 推 出必
内容 摘 要 :上 海世 博会 将 于 2 1 0 0年 举 行 .可 是 上 海 宾 馆 饭 店 的 双 语 菜 单 还 存在 不 少 问题 ,有 待提 高 。本 文从 西菜 和 上 海 菜 比较 的 角度 ,来 探 讨 上 海 菜
的 英译 与 规 范 。
“ ”指 的 是 鲜 肉和 鲜 竹 笋 ,“ ”是 上 海 鲜 笃
国 的 元 首 。可 是 经 过 细 细 阅 览 , 是 发 现 还 了 不 少 问 题 。不 规 范 、 正 确 的 翻 译 不 但 不
辣海 鲜羹 ” 的英译 文语 序不符 合 目的语 规

7 中国菜肴名称的翻译

7 中国菜肴名称的翻译

中国菜肴名称的翻译原则1.以主料开头的翻译原则:●重点介绍菜肴的主料和配料:主料(名称、形状)+with+配料。

如:白灵菇扣鸭掌mushrooms with Duck Feet;●重点介绍菜肴的主料和配汁:主料+with/in+汤汁(sauce)。

如:冰梅凉瓜Bitter melon inplum sauce2.以烹制方法开头的翻译原则:●以介绍菜肴的做法和主料为主:做法(动词过去式)+主料(名称、形状)。

如:火爆腰花sauteed Pig’s Kidney;●以介绍菜肴的做法、主料和配料为主:做法(动词过去式)+主料(名称、形状)+配料。

如:地瓜烧肉stewed diced pork and sweet potatoes;●以介绍菜肴的做法、主料和汤汁为主:做法(动词过去式)+主料(名称、形状)+with/in+汤汁。

如:京酱肉丝sauteed shredded pork in sweet bean sauce。

3.以形状或口感开头的翻译原则●主要介绍菜肴形状或口感以及主配料:形状、口感+主料。

如:脆皮鸡crispy chicken;●主要介绍菜肴形状或口感、做法及主配料。

如:小炒黑山羊sauteed sliced lamb with pepperand parsley。

4.以人名或地名命名的菜肴翻译原则●主要介绍菜肴的创始人(发源地)和主料:人名(地名)+主料。

如:麻婆豆腐mapo tofu(stir-fried tofu in hot sauce);●主要介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法:做法(动词过去式)+主配料+人名、地名+做法。

如:北京炒肝stewed liver, Beijing style.5.菜单英文译法中汉语拼音的使用原则●具有中国特色的且也被外国人接受的传统食物,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音,如:Jiaozi;●具有中国特色的且被外国人所接受的,但使用的是地方语言拼写或者音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式,如:豆腐tofu、宫保鸡丁Kung Po Chicken;●中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并且在后标注英文注释。

上海传统小吃英文介绍

上海传统小吃英文介绍

以下是上海传统小吃的英文介绍:1. 小笼包: Xiao Long Bao, a traditional snack in Shanghai, is a type of steamed bun with a thin skin and a rich filling. The filling is usually made of pork and crab meat, and it is served with a vinegar and ginger sauce.2. 生煎包: Sheng Jian Bao, also known as Chinese-style hamburgers, are small, round, and golden-brown fried buns with a crispy bottom and a soft, fluffy interior. The filling is usually made of pork and vegetables.3. 锅贴: Guo Tie are small, thin, and fried dumplings that are usually stuffed with pork and vegetables. They have a crispy bottom and a soft top, and they are served with a vinegar and ginger sauce.4. 馄饨: Wonton is a type of small, round, and semi-translucent dumpling that is usually stuffed with pork and vegetables. It is served in a hot broth or soup.5. 糖醋排骨: Tang Cu Pai Gu is a dish made of pork spareribs that are first fried and then braised in a sweet and sour sauce.6. 油条: You Tiao are long, thin, and golden fried strips of dough that are often eaten with soy milk or tea for breakfast.7. 豆腐脑: Dou Fu Nao is a type of soft, smooth, and creamy tofu pudding that is often served with pickled vegetables and a spicy sauce.8. 小杨生煎: Xiao Yang Sheng Jian is a local chain of restaurants that specializes in Shanghai-style fried buns. The buns are large, round, and golden brown with a crispy bottom and a soft interior. The filling is usually made of pork and vegetables.9. 蟹壳黄: Xie Ke Huang are small, circular bread rolls that are deep-fried until they turn a golden brown color. They have a crispy exterior and a soft interior that is often stuffed with sesame seeds or peanuts.10. 阳春面: Yang Chun Noodle is a simple dish made of thin noodles served in a clear broth seasoned with soy sauce, ginger, and green onions. It is often garnished with sliced pork, green onions, and pickled cabbage.以上是对上海传统小吃的英文介绍,希望对您有所帮助。

中餐菜名翻译技巧及向外宾推荐中国菜肴时的注意事项

中餐菜名翻译技巧及向外宾推荐中国菜肴时的注意事项

中餐菜名翻译技巧及向外宾推荐中国菜肴时的注意事项我国的餐饮文化博大精深,各地的特色菜肴品种更是难以悉数。

然而,在向外宾介绍中餐菜名时如不注意翻译技巧则会闹出笑话。

例如:1.四喜丸子:“Four Happy Meat Balls”(四个高兴的肉团)正确译法:Four Braised Meat Balls in Brown Sauce2.清蒸童子鸡:Steamed Chicken Without Sexual Life (清蒸还没有过夫妻生活的鸡)正确译法:Steamed Spring Chicken3.四川口水鸡:Sichuan Slobbering Chicken (四川流口水的鸡)正确译法:Sichuan Style Boiled Chicken in Chili Sauce4.夫妻肺片:Husband & Wife's Lung Slice(丈夫和妻子的肺片)正确译法:Pork Lung Slice in Chili Sauce5.红烧狮子头:Red Burned Lion Head(烧红了的狮子头)正确译法:Braised Big Meat Ball in Brown Sauce6.麻婆豆腐:Bean Curd Made by A Pock-Marked Woman(满脸雀斑的女人制作的豆腐)正确译法:Braised Bean Curd (或Tofu )in Hot Pepper Sauce 7.驴打滚:Rolling Donkey (打滚的毛驴)正确的译法:Glutinous Rice Roll with Sweet Bean Flour8.阳春面:Sunshine Spring Noodle (阳光春天的面条)正确的译法:Plian Noodle9.豆腐脑:Tofu Brain (豆腐的脑子)正确的译法:Tofu Pudding10.蚂蚁上树:Ants Climbing Up the Tree ( 爬上树的蚂蚁) 正确的译法:Vermicelli with Spicy Minced Pork因此,在中文菜名翻译时一定要注意技巧和一些基本原则:一、以主料开头的翻译原则1、介绍菜肴的主料和配料:主料(名称/形状)+ with + 配料。

上海菜系:中英菜名列表

上海菜系:中英菜名列表

上海菜系:中英菜名列表蟹粉排鸡腰Crab and Chicken Kidney如意鸭卷鲜Ruyi Duck Roll乳腐肉Braised Streaky Pork Red Soy Cheese Sauce香糟扣肉Steamed Pork with Fragrant Grains盐水鸭肮Salted Duck Gizzard宁式鳍鱼Ningshi Eel干贝葛笋Scallop and Lettuce糖醋排骨(沪菜)Sweet and Sour Chop红烧划水Braised Grass Carp Tail with Brown Sauce双色虾仁TWo-COIOrShelIedShrimPS松仁鱼米Fried Mandarin Fish Granule with Pine Nut 青鱼下巴甩水HerringJaw and Tail奉化摇林Fenghua Small Clam松鼠鞋鱼Braised Trout in Shape of Squirrel绍兴鸡Shaoxing Chicken朱洪武豆付Zhu Hong Wu Bean Curd干煽扁豆Fried Kidney Bean清蒸大闸蟹Stewed Big Fresh Water Crab九制大皇蛇Steamed Snake with Dried Citrus Peel 上海春卷Shanghai Spring Roll冬瓜球White Gourd Balls天下第一鲜No.l Fresh Dish(Quick-Fried Clam)冰糖元蹄Braised Pig, Roof with Sugar Candy千煎大虾Fried Prawn Repeatedly黑胡椒牛柳Sauteed Beef Fillet with Black Pepper清汤鱼丸Fish Ball in Clear Soup原笼粉蒸牛肉Steamed Beef with Fried Rice Powder 上海素火腿Shanghai Plain Ham虾籽大乌参Boiled Black Ginseng with Shrimp芝麻里脊Sesame Pork Fillet甜酸豆腐SWeet and Sour Bean Curd鸡汁排翅Braised Shark Fin with Chicken Soup菊花黄鱼羹Chrysanthemum Yellow-fin Tuna Soup 金银鸭片Duck Slices清炖狮子头Stewed Pork Ball香酥鸭Savory Crisp Duck蜜汁火腿Braised Ham with Sweet Sauce爆⅛⅞鱼卷(二)Fried Sleeve-Fish Roll爆筑鱼卷Fried Sleeve-Fish Roll蛤蝌氽鲫鱼Stewed Crucian Mixed with Clam酱猪肉Pork Cooked in Soy Sauce虾子大乌参Steamed Dark Gensing with Shrimp椒盐肉排Spicy Fried Pork Chop白玉甘甜姜薯BraisedJianshu八宝辣酱Eight-Preciousness Hot Sauce西兰花炒带子Fried Fresh Shellfish with Brassica蛤蝌汆鲫鱼Quick-Boiled Crucian with Clam龙凤酸辣汤"Dragon and Phoenix" Hot and Sour Soup。

中国菜名的权威翻译

中国菜名的权威翻译

中国菜名中英文对照2007-06-06中国菜名中英文对照头盘餐前小品Appetizers1.各式刺身拼Sashimi Platter2.锅贴Pot Sticker3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)4.鸡沙律Chicken Salad5.酥炸大虾Fried Prawns6.酥炸生豪Fried Oysters7.酥炸鲜鱿Fried Squid8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish9.五香牛展Special Beef10.白云凤爪Chicken Leg11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts12.脆皮春卷Spring Rolls13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork中国菜名中英文对照汤羹类Soup1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck2.红烧鸡丝翅Chicken Shark's Fin Soup3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup7.酸辣汤Hot & Sour Soup8.法国海鲜汤French Style Seafood Soup9.法国杂菜汤French Style Vegetable Soup10.杂锦云吞汤Combination Won Ton Soup11.芥菜肉片咸蛋汤Mustard Green Salted Egg Soup12.火鸭咸蛋芥菜汤Roast Duck Salt Egg / Mustard Green13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup14.三丝烩鱼肚Fish Soup15.蝴蝶海参羹Sea Cucumber Soup16.四宝豆腐羹Steam Tofu Soup中国菜名中英文对照龙虾蟹类Seafood (Lobster, Shrimp, Crab)1.法式咖喱?龙虾French Curry Lobster2.法式芝士牛油?龙虾Cheese Lobster3.上汤?龙虾Special Style Lobster4.蒜茸蒸龙虾Garlic Style Lobster5.豉椒炒肉蟹Crab6.上汤姜葱?蟹Green Onion Crab7.椒盐蟹Spicy Salt Crab8.粉丝咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab中国菜名中英文对照虾鲜鱿贝类Seafood1.菜远虾球Shrimp with Tender Green2.白灼中虾Boil Shrimp3.点桃虾球Walnut Shrimp4.油泡虾球Crystal Prawn5.柠檬虾球Lemon Prawn中国菜名中英文对照6.咕噜虾Sweet & Sour Prawn7.蒜茸蒸虾Steam Prawn w/ Garlic Sauce8.四川虾球Szechuan Shrimp9.豆瓣酱鲜鱿Fresh Squid10.虾龙糊Shrimp w/ Lobster Sauce11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck12.韭王花枝片Gold Chive Squid13.椒盐鲜鱿Pepper Salt Fresh Squid14.豉汁炒三鲜Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce15.马拉盏炒鲜鱿Special Fresh Squid16.碧绿炒带子Tender Green Scallop17.双菇鲜带子Mushroom Fresh Scallop18.豉汁炒大蚬Clam w/ Black Bean Sauce19.姜葱生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce21.豉汁豆腐蒸带子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce中国菜名中英文对照海鲜鱼类Seafood (Fish)1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod2.清蒸蒜茸带子Steamed Scallop w/ Garlic Sauce3.豉汁煎?塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce4.清蒸龙利Flounder5.清蒸海鲈Fomfret6.蒸金钱片塘虱Steam Catfish7.辣汁串烧鱼B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce8.西兰炒雪鱼球Pan Fried Snow Fish w/ Green9.菜远石斑球Tender Green Rock Cod10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce11.油泡石斑球Crystal Rock Cod12.川味石斑球Szechuan Rock Cod13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone14.咕噜石斑球Sweet & Sour Rock Cod15.鱼腐扒菜胆Yu Fu w/ Vegetable中国菜名中英文对照鸡鸭鸽Poultry1.脆皮炸子鸡(半)Fried Chicken (Half)2.红烧石岐项鸽Roast Pigeon3.豉油皇乳鸽Pigeon w/ Soy Sauce4.姜葱油淋鸡(半)Green Onion Chicken (Half)5.北京片皮鸭Peking Duck6.酸甜明炉烧鸭(半)Roast Duck (Half)7.柠檬鸡球Lemon Chicken8.西芹腰果鸡球Vegetable Cashew Chicken9.咖喱鸡Curry Chicken10.豉汁炒鸡球Chicken w/ Black Bean Sauce11.四川炒鸡球Szechuan Chicken12.菜远鸡球Chicken w/ Tender Green13.宫保鸡球Kung Pao Chicken14.豉汁黄毛鸡(半)Chicken w/ Soy Sauce15.咕噜鸡Sweet & Sour Chicken16.八珍发菜扒鸭(半)Combination Duck (Half)17.子罗炒鸡片Ginger & Pineapple Chicken18.游龙戏凤Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable19.龙凤琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu中国菜名中英文对照猪牛肉类Meat1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork2.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce4.凉瓜?排骨Bitty Melon Spareribs5.京都骨Peking Spareribs6.椒盐排骨Pepper Salt Spareribs7.豉椒焖排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper8.菜远炒牛肉Broccoli Beef9.凉瓜炒牛肉Bitty Melon Beef10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib11.椒盐牛仔骨Pepper Salt Short Rib12.中式牛柳Chinese Style Beef13.四川牛肉Szechuan Beef14.干扁牛柳丝String Beef15.柠檬牛肉Lemon beef16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu中国菜名中英文对照煲仔类Clay Pot Style1.北菇海参煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet2.诸诸滑鸡煲Chicken Clay Pot3.鸡粒咸鱼茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot4.粉丝虾米杂菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot5.罗白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot素菜类Vegetarian1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom2.什笙上素Bamboo Vegetable3.红烧豆腐Fried Tofu4.炒素丁Vegetable Roll5.罗汉腐皮卷Vegetable Egg Roll6.素咕噜肉Vegetarian Sweet and Sour7.蒸山水豆腐Steam Tofu8.鲜菇扒菜胆Mushroom Tender Green9.炒杂菜Mixed Green Tender10.清炒芥兰Chinese Green Tender11.盐水菜心Salt Green Tender12.干扁四季豆String Bean Western Style13.上汤芥菜胆Mustard Green Tender炒粉、面、饭Rice Plate1.龙虾干烧伊面Lobster Teriyaki Noodle2.上汤龙虾捞面Lobster Noodle3.杨州炒饭Yang Chow Fried Rice4.虾仁炒饭Shrimp Fried Rice5.咸鱼鸡粒炒饭Salted Egg Chicken Fried Rice6.蕃茄牛肉炒饭Tomato w/ Beef Fried Rice7.厨师炒饭House Fried Rice8.生菜丝炒牛肉饭Beef Fried Rice w/ Lettuce9.招牌炒面House Chow Mein10.鸡球炒/煎面Chicken Chow Mein11.蕃茄牛肉炒面Tomato Beef Chow Mein12.海鲜炒/煎面Seafood Chow Mein13.虾子姜葱捞面Ginger Green Onion Noodle14.干烧伊面Teriyaki Noodle15.鸡丝上汤窝面Chicken Noodle Soup16.菜远炒牛河Vegetable Beef Chow Fun17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)19.鸳鸯馒头Shanghai Buns (12)20.上汤水饺Dumpling Soup21.上汤云吞Won Ton soup22.丝苗白饭Steam Rice甜品Dessert1.雪哈红莲Bird Nest Red Bean Soup2.椰汁炖雪哈Coconut Bird Nest3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup4.椰汁西米露Coconut Tapioca5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb厨师精选Luncheon Special1.酸甜咕噜肉Sweet & Sour Pork2.京都骨Peking Spareribs3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce4.凉瓜排骨Bitter Melon Spareribs5.菜远炒排骨Spareribs w/ Tender Green6.菜远炒牛肉Beef w/ Tender Green7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce8.柠檬牛肉Lemon Beef9.四川牛肉Szechuan Beef10.辣汁炸鸡腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce11.柠檬鸡球Lemon Chicken12.杂菜鸡球Chicken w/ Mixed Vegetable13.豉椒炒鸡球Chicken w/ Black Sauce14.四川炒鸡球Szechuan Chicken15.咖喱鸡球Curry Chicken16.菜远炒鸡球Chicken w/ Tender Green17.宫保鸡球Kung Pao Chicken18.腰果鸡球Cashew Chicken19.酸甜咕噜鱼Sweet & Sour Fish20.酸甜咕噜虾Sweet & Sour Shrimp21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp22.菜远炒虾球Shrimp w/ Vegetable23.四川炒虾球Szechuan Shrimp24.四川炒鲜鱿Szechuan Squid25.豉椒炒鱿Squid w/ Black Bean Sauce26.红烧豆腐Fried Tofu w/ Tender Green27.炒杂菜Mixed Vegetable中国菜名中英文对照特价小菜1.豆腐虾Tofu & Shrimps2.白灼虾Boiled Prawns3.椒盐虾Spicy Slat Prawns4.豉椒虾Black Bean Sauce Prawns5.滑蛋虾Prawns with Eggs6.油泡虾Crystal Prawns7.时菜虾Vegetable Prawns8.四川虾Szechuan Prawns9.茄汁虾Prawns with Ketchup10.豉汁炒蚬Clams Black Bean Sauce11.时菜斑球Vegetable Rock Cod12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod13.椒盐龙利球Pepper Salt Fried Flounder14.香煎鲫鱼Pan Fried Fish中国菜名中英文对照15.时菜鲜鱿Vegetable & Squid16.椒盐鲜鱿Salt and Pepper Squid17.豉椒鲜鱿Black Bean Sauce Squid18.酥炸鲜鱿Deep Fried Squid19.四川鸡Szechuan Chicken20.宫保鸡Kung Pao Chicken21.当红炸子鸡Crispy Fried Chicken22.柠檬鸡Lemon Chicken23.腰果鸡Cashew Nuts Chicken24.甜酸鸡Sweet & Sour Chicken25.时菜鸡Vegetable & Chicken26.咖喱鸡Curry Chicken27.豉椒鸡Black Bean Sauce Chicken28.京都上肉排Peking Spareribs29.椒盐肉排Pepper Salt Fried Spareribs中国菜名中英文对照30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs32.时菜排骨Vegetable & Spareribs33.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork34.炸菜牛肉Pickled with Beef35.蒙古牛肉Mongolian Beef36.姜葱牛肉Ginger & Green Onion Beef37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef38.时菜牛肉Vegetable & Beef39.豆腐牛肉Tofu and Beef40.四川牛肉Szechuan Beef41.柠檬牛肉Lemon Beef42.椒盐牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot44.东江豆腐煲Tofu in Clay Pot中国菜名中英文对照45.海鲜煲Seafood in Clay Pot46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket48.鱼香茄子煲Eggplant in Clay Pot49.虾米粉丝煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot50.咸鱼鸡豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot51.蒸山水豆腐Steamed Tofu52.红烧豆腐Braised Tofu53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu54.干烧四季豆Braised Green Bean55.鱼香茄子Braised Egg plant56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens57.豉汁凉瓜black Bean Sauce & Bitter Melon58.上汤芥菜胆Mustard Green59.北菇扒菜胆Mushroom & Vegetable中国菜名中英文对照60.清炒时菜Sautéed Vegetable61.蒜茸芥兰Garlic & Broccoli62.豪油芥兰Oyster Sauce Broccoli63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable中英文菜单对照:冷菜类2007-06-06中外菜系中英名称之菜系全部请下载2007-06-06下面是从中国美食网上转载的菜单翻译,问题不少,慢慢修改吧。

以菜肴的主料和配料为主的菜名-译语上海翻译公司总结

以菜肴的主料和配料为主的菜名-译语上海翻译公司总结
35、蟹肉鱼肚,Stewed fish maw with crab meat wow gold
36、豆浆,Soya bean milk
37、豆腐乳(腐乳,酱豆腐),Fermented bean curd
38、豆腐,汉语拼音 doufu, 或 bean curd
39、冬菇菜心, Cabbage heart with mushrooms
19、丸子汤,Meat-ball soup
20、酸辣汤,Hot and sour soup
21、黄瓜鸡片汤,Soup of cucumber with chicken slices
22、豆汁,Fermented sour milk made from ground mung bean wow gold
40、冬菇油菜,Sauté rape with mushrooms
1、辣子鸡丁,Sauté pork cubes with chili or hot pepper
2、榨菜肉丝,Shredded pork and hot pickled mustard greens
3、扁豆肉丝,Shredded pork and French beans
4、青椒肉丝,Shredded pork and green pepper
27、葱头牛肉丝,Shredded beef with onions
28、咖喱鸡,Chicken in curry sauce
29、桃仁鸡丁,Sauté chicken cubes with walnuts
30、南荠鸡片,Sauté chicken slices with water chestnuts
14、肉丝海带汤,Soup of shredded meat with kelps wow gold

沪菜菜谱大全

沪菜菜谱大全

沪菜菜谱大全原笼粉蒸牛肉【菜名】原笼粉蒸牛肉【所属菜系】沪菜【原料】净牛肉250克,炒米粉40克,青菜叶100克,葱花、姜末各3克,甜面酱50克,郫县豆瓣酱10克。

【制作过程】1.牛肉剔去筋膜,横切薄片,加甜面酱,郫县豆瓣料酒,酱油,白糖,花椒粉,辣椒粉和炒米粉拌匀;2.用青菜叶垫在笼底,倒入拌好的牛肉,用大火蒸熟;3.用香油,葱花调成葱花油,淋在牛肉上,原笼上桌即成。

蛤蜊汆鲫鱼【菜名】蛤蜊汆鲫鱼【所属菜系】沪菜【原料】活鲫鱼2尾,活蛤蜊250克,熟火腿3片,笋肉5片,水发香菇一只【制作过程】1.鲫鱼治净, 从脊背出剖开, 从背上剞几刀, 下清水锅加调料, 姜块, 葱段, 笋片烧开, 用小火煮熟装入汤盆. 2.蛤蜊下清水锅煮到外壳张开捞出, 置于汤盆中. 3.滗出鱼汤,蛤蜊汤烧开, 加香菇, 熟火腿片调好料后倒入汤盆即成双色虾仁【菜名】双色虾仁【所属菜系】沪菜【原料】鲜虾仁500克,土豆丝250克,番茄酱25克【制作过程】土豆丝装入模具, 炸成土豆盅. 1.虾仁加盐,胡椒粉等调料下5成热油中滑熟. 2.番茄酱下油锅炒至鲜红色,下一半虾仁,勾芡后装入土豆盅内,围在盘边. 3.另一半虾仁下油锅,烹料酒鸡汤,调好味后淋香油装在盘中央即成.蛤蟆鲍鱼【菜名】蛤蟆鲍鱼【所属菜系】沪菜【特点】香嫩可口【原料】罐头鲍鱼12个,鳜鱼肉100克,豌豆24粒,油菜叶250克,鸡蛋清4个,鸡鸭汤200克【制作过程】1. 鳜鱼去骨制茸。

2.油菜切丝过油。

3.将鲍鱼在鸡汤鸭汤中煨5分钟后捞出,从底部肉边开口出向两边撕至一半,即“蛤蟆前腿”;在头部平片一口,填满鱼茸,即“蛤蟆嘴”;鱼茸上嵌两粒豌豆即“蛤蟆眼”。

4.旺火蒸5分钟取出装盘,将鸡鸭汤加调料,烧开勾芡,淋在蛤蟆鲍鱼上即成.眉毛酥(按26个计算)【菜名】眉毛酥(按26个计算)【所属菜系】沪菜【原料】主料精白面粉1.8公斤,豆沙500克。

调料熟大油900克,(实耗约300克),植物油少许。

中国特色美食地道英文翻译

中国特色美食地道英文翻译

中国特色美食地道英文翻译,都来看看吧,不仅能学到英文,还能看看色香味俱全的菜名儿啊~ 2009-04-14 14:26 |(分类:默认分类)白菜豆腐焖酥肉:Braised Pork Cub es with Tofu and Chinese Cabbage鲍鱼红烧肉:Braised Pork with A balone鲍汁扣东坡肉:Braised Dongpo Po rk with Abalone Sauce百叶结烧肉:Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce碧绿叉烧肥肠:Steamed Rice Rol ls with BBQ Pork Intestines and Ve getables潮式椒酱肉:Fried Pork with Chi li Soy Sauce,Chaozhou Style潮式凉瓜排骨:Spare Ribs with B itter Melon,Chaozhou Style豉油皇咸肉:Steamed Preserved Pork in Black Sauce川味小炒:Shredded Pork with V egetables, Sichuan Style地瓜烧肉:Stewed Diced Pork an d Sweet Potatoes东坡方肉:Braised Dongpo Pork冬菜扣肉:Braised Pork with Pre served Vegetables方竹笋炖肉:Braised Pork with B amboo Shoots干煸小猪腰:Fried Pig Kidney wi th Onion干豆角回锅肉:Sautéed Spicy Por k with Dried Beans干锅排骨鸡:Griddle Cooked Spa re Ribs and Chicken咕噜肉:Gulaorou (Sweet and S our Pork with Fat)怪味猪手:Braised Spicy Pig Fee t黑椒焗猪手:Baked Pig Feet wit h Black Pepper红烧狮子头:Stewed Pork Ball in Brown Sauce脆皮乳猪:Crispy BBQ Suckling Pig回锅肉片:Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili木耳肉片:Sautéed Sliced Pork with Black Fungus煎猪柳:Pan-Fried Pork Filet酱烧排骨:Braised Spare Ribs in Brown Sauce酱猪手:Braised Pig Feet in Bro wn Sauce椒盐肉排:Spare Ribs with Spicy Salt椒盐炸排条:Deep-Fried Spare Ri bs with Spicy Salt金瓜东坡肉:Braised Dongpo Por k with Melon京酱肉丝:Sautéed Shredded Por k in Sweet Bean Sauce焗肉排:Baked Spare Ribs咖喱肉松煸大豆芽:Sautéed Mince d Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce腊八豆炒腊肉:Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans腊肉炒香干:Sautéed Preserved Pork with Dried Tofu Slices榄菜肉菘炒四季豆:Sautéed Frenc h Beans with Minced Pork and Oliv e Pickles萝卜干腊肉:Sautéed Preserved Pork with Dried Radish毛家红烧肉:Braised Pork,Mao's Family Style米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour蜜汁火方:Braised Ham in Hone y Sauce蜜汁烧小肉排:Stewed Spare Rib s in Honey Sauce木须肉:Sautéed Sliced Pork, Eg gs and Black Fungus南瓜香芋蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro砂锅海带炖排骨:Stewed Spare R ibs with Kelp en Casserole砂锅排骨土豆:Stewed Spare Rib s with Potatoes en Casserole什菌炒红烧肉:Sautéed Diced Por k with Assorted Mushrooms什菌炒双脆:Sautéed Chicken Gi zzard and Tripe with Assorted Mus hrooms手抓琵琶骨:Braised Spare Ribs蒜香椒盐肉排:Deep-Fried Spare Ribs with Minced Garlic and Spicy Salt笋干焖腩肉:Braised Tenderloin (Pork) with Dried Bamboo Shoots台式蛋黄肉:Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style碳烧菠萝骨:BBQ Spare Ribs wit h Pineapple碳烧排骨:BBQ Spare Ribs糖醋排骨:Sweet and Sour Spar e Ribs铁板咖喱酱烧骨:Sizzling Spare R ibs with Curry Sauce铁板什锦肉扒:Sizzling Mixed Me at无锡排骨:Fried Spare Ribs, Wu xi Style鲜果香槟骨:Spare Ribs with Ch ampagne and Fresh Fruit咸鱼蒸肉饼:Steamed Pork and Salted Fish Cutlet香蜜橙花骨:Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce湘味回锅肉:Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style蟹汤红焖狮子头:Steamed Pork B all with Crab Soup雪菜炒肉丝:Sautéed Shredded P ork with Potherb Mustard油面筋酿肉:Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing鱼香肉丝:Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sa uce)孜然寸骨:Sautéed Spare Ribs w ith Cumin走油蹄膀:Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce火爆腰花:Sautéed Pig's Kidney腊肉炒香芹:Sautéed Preserved Pork with Celery梅樱小炒皇:Sautéed Squid with Shredded Pork and Leek糖醋里脊:Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)鱼香里脊丝:Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauc e)珍菌滑炒肉:Sautéed Pork with Mushrooms什烩肉:Roast Pork with Mixed Vegetables芥兰肉:Sautéed Pork with Chin ese Broccoli子姜肉:Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots辣子肉:Sautéed Pork in Hot Pe pper Sauce咖喱肉:Curry Pork罗汉肚:Pork Tripe Stuffed with Meat水晶肘:Stewed Pork Hock九转大肠:Braised Intestines in Brown Sauce锅烧肘子配饼:Deep-Fried Pork Hock with Pancake两吃干炸丸子:Deep-Fried Meat Balls with Choice of Sauces腐乳猪蹄:Stewed Pig Feet with Preserved Tofu豆豉猪蹄:Stewed Pig Feet with Black Bean Sauce木耳过油肉:Fried Boiled Pork w ith Black Fungus海参过油肉:Fried Boiled Pork w ith Sea Cucumber蒜茸腰片:Sautéed Pork Kidney with Mashed Garlic红扒肘子:Braised Pork Hock in Brown Sauce芫爆里脊丝:Sautéed Shredded P ork Filet with Coriander酱爆里脊丝配饼:Fried Shredded Pork Filet in Soy Bean Paste with Pancake溜丸子:Sautéed Fried Meat Bal ls with Brown Sauce烩蒜香肚丝:Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauc e四喜丸子:Four-Joy Meatballs (M eat Balls Braised with Brown Sauc e)清炸里脊:Deep-Fried Pork Filet软炸里脊:Soft-Fried Pork Filet尖椒里脊丝:Fried Shredded Por k Filet with Hot Pepper滑溜里脊片:Quick-Fried Pork Fil et Slices with Sauce银芽肉丝:Sautéed Shredded Por k with Bean Sprouts蒜香烩肥肠:Braised Pork Intesti nes with Mashed Garlic尖椒炒肥肠:Fried Pork Intestine s with Hot Pepper溜肚块:Quick-Fried Pork Tripe Slices香辣肚块:Stir-Fried Pork Tripe Slices with Chili芫爆肚丝:Sautéed Pork Tripe Sl ices with Coriander软溜肥肠:Quick-Fried Pork Inte stines in Brown Sauce芽菜回锅肉:Sautéed Sliced Pork with Scallion and Bean Sprouts泡萝卜炒肉丝:Sautéed Pork Slic es with Pickled Turnip米粉排骨:Steamed Spare Ribs with Rice Flour芽菜扣肉:Braised Pork Slices wi th Bean Sprouts东坡肘子:Braised Dongpo Pork Hock with Brown Sauce川式红烧肉:Braised Pork,Sichu an Style米粉肉:Steamed Pork with Ric e Flour夹沙肉:Steamed Pork Slices wi th Red Bean Paste青豌豆肉丁:Sautéed Diced Pork with Green Peas蚂蚁上树:Sautéed Vermicelli wi th Spicy Minced Pork芹菜肉丝:Sautéed Shredded Por k with Celery青椒肉丝:Sautéed Shredded Por k with Green Pepper扁豆肉丝:Sautéed Shredded Por k and French Beans冬笋炒肉丝:Sautéed Shredded P ork with Bamboo Shoots炸肉茄合:Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing脆皮三丝卷:Crispy Rolls of Shre ded Pork, Sea Cucumber and Bamb oo Shoots烤乳猪:Roasted Suckling Pig红烧蹄筋:Braised Pig Tendon i n Brown Sauce清蒸猪脑:Steamed Pig Brains蛋煎猪脑:Scrambled Eggs with Pig Brains菜远炒排骨:Sautéed Spare Ribs with Greens椒盐排骨:Crispy Spare Ribs wit h Spicy Salt芋头蒸排骨:Steamed Spare Ribs with Taro蝴蝶骨:Braised Spare Ribs无骨排:BBQ Spare Ribs Off the Bone辣白菜炒五花肉:Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce酒醉排骨:Spare Ribs in Wine S auce无骨排:BBQ Boneless Spare Ri bs香辣猪扒:Grilled Pork with Spic y Sauce云腿芥菜胆:Sautéed Chinese Br occoli with Ham板栗红烧肉:Braised Pork with C hestnuts小炒脆骨:Sautéed Gristles酸豆角肉沫:Sautéed Sour Beans with Minced Pork五花肉炖萝卜皮:Braised Streaky Pork with Turnip Peel腊肉红菜苔:Sautéed Preserved Pork with Red Vegetables竹筒腊肉:Steamed Preserved P ork in Bamboo Tube盐煎肉:Fried Pork Slices with Salted Pepper猪肉炖粉条:Braised Pork with V ermicelli芸豆焖猪尾:Braised Pigtails wit h French Beans干豇豆炖猪蹄:Braised Pig Feet with Dried Cowpeas豉汁蒸排骨:Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce蛋黄狮子头:Stewed Meat Ball w ith Egg Yolk牛肉类BeefXO酱炒牛柳条:Sautéed Beef Fil et in XO Sauce爆炒牛肋骨:Sautéed Beef Ribs彩椒牛柳:Sautéed Beef Filet wi th Bell Peppers白灼肥牛:Scalded Beef菜胆蚝油牛肉:Sautéed Sliced Be ef and Vegetables in Oyster Sauce菜心扒牛肉:Grilled Beef with Sh anghai Greens川北牛尾:Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style川汁牛柳:Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style葱爆肥牛:Sautéed Beef with Sc allion番茄炖牛腩:Braised Beef Brisket with Tomato干煸牛肉丝:Sautéed Shredded B eef in Chili Sauce干锅黄牛肉:Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms罐焖牛肉:Stewed Beef en Cass erole锅仔辣汁煮牛筋丸:Stewed Beef Balls with Chili Sauce锅仔萝卜牛腩:Stewed Beef Brisk et with Radish杭椒牛柳:Sautéed Beef Filet wi th Hot Green Pepper蚝皇滑牛肉:Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce黑椒牛肋骨:Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper黑椒牛柳:Sautéed Beef Filet wi th Black Pepper黑椒牛柳粒:Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper黑椒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Black Pepper黑椒牛排:Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper红酒烩牛尾:Braised Oxtail in Re d Wine胡萝卜炖牛肉:Braised Beef with Carrots姜葱爆牛肉:Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger芥兰扒牛柳:Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli金蒜煎牛籽粒:Pan-Fried Beef wi th Crispy Garlic牛腩煲:Braised Beef Brisket en Casserole清汤牛丸腩:Consommé of Beef Balls山药牛肉片:Sautéed Sliced Beef with Yam石烹肥牛:Beef with Chili Grilled on Stone Plate时菜炒牛肉:Sautéed Beef with Seasonal Vegetable水煮牛肉:Poached Sliced Beef i n Hot Chili Oil酥皮牛柳:Crispy Beef Filet铁板串烧牛肉:Sizzling Beef Keba bs铁板木瓜牛仔骨:Sizzling Calf Rib s with Papaya铁板牛肉:Sizzling Beef Steak土豆炒牛柳条:Sautéed Beef Filet with Potatoes豌豆辣牛肉:Sautéed Beef and G reen Peas in Spicy Sauce鲜菇炒牛肉:Sautéed Beef with Fresh Mushrooms鲜椒牛柳:Sautéed Beef Filet wi th Bell Peppers豉汁牛仔骨:Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce香芋黑椒炒牛柳条:Sautéed Beef with Black Pepper and Taro香芋烩牛肉:Braised Beef with T aro小炒腊牛肉:Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper小笋烧牛肉:Braised Beef with B amboo Shoots洋葱牛柳丝:Sautéed Shredded B eef with Onion腰果牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts中式牛柳:Beef Filet with Tomat o Sauce, Chinese Style中式牛排:Beef Steak with Toma to Sauce, Chinese Style孜然烤牛肉:Grilled Beef with Cu min孜然辣汁焖牛腩:Braised Beef Bri sket with Cumin家乡小炒肉:Sautéed Beef Filet, Country Style青豆牛肉粒:Sautéed Diced Beef with Green Beans豉油牛肉:Steamed Beef in Blac k Bean Sauce什菜牛肉:Sautéed Beef with Mi xed Vegetables鱼香牛肉:Yu-Shiang Beef (Saut éed with Spicy Garlic Sauce)芥兰牛肉:Sautéed Beef with Ch inese Broccoli雪豆牛肉:Sautéed Beef with Sn ow Peas青椒牛肉:Sautéed Beef with Pe pper and Onions陈皮牛肉:Beef with Dried Oran ge Peel干烧牛肉:Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style湖南牛肉:Beef, Hunan Style子姜牛肉:Sautéed Shreded Beef with Ginger Shoots芝麻牛肉:Sautéed Beef with Se same辣子牛肉:Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce什锦扒牛肉:Beef Tenderloin wit h Mixed Vegetables红烧牛蹄筋:Braised Beef Tendo n in Brown Sauce三彩牛肉丝:Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables西兰花牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Broccoli铁锅牛柳:Braised Beef Filet in Iron Pot白灵菇牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms芦笋牛柳:Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus豆豉牛柳:Braised Beef Filet in Black Bean Sauce红油牛头:Ox Head with Hot Chi li Oil麻辣牛肚:Spicy Ox Tripe京葱山珍爆牛柳:Braised Beef Fil et with Scallion阿香婆石头烤肉:Beef BBQ with Spicy Sauce菜远炒牛肉:Sautéed Beef with Greens凉瓜炒牛肉:Sautéed Beef with Bitter Melon干煸牛柳丝:Sautéed Shredded B eef柠檬牛肉:Sautéed Beef with Le mon榨菜牛肉:Sautéed Beef with Pi ckled Vegetable蒙古牛肉:Sautéed Mongolian Be ef椒盐牛仔骨:Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt辣白菜炒牛肉:Sautéed Beef wit h Cabbage in Chili Sauce荔枝炒牛肉:Sautéed Beef with Litchi野山椒牛肉丝:Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper尖椒香芹牛肉丝:Sautéed Shredd ed Beef with Hot Pepper and Celer y堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁):Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sau ce)香煎纽西兰牛仔骨:Pan-Fried New Zealand Calf Chop沾水牛肉:Boiled Beef牛肉炖土豆:Braised Beef with P otatoes清蛋牛肉:Fried Beef with Scra mbled Eggs米粉牛肉:Steamed Beef with Ri ce Flour咖喱蒸牛肚:Steamed Ox Tripe with Curry芫爆散丹:Sautéed Ox Tripe wit h Coriander羊肉Lamb葱爆羊肉:Sautéed Lamb Slices with Scallion大蒜羊仔片:Sautéed Lamb Filet with Garlic红焖羊排:Braised Lamb Chops with Carrots葱煸羊腩:Sautéed Diced Lamb with Scallion烤羊里脊:Roast Lamb Tenderloi n烤羊腿:Roast Lamb Leg卤酥羊腿:Pot-Stewed Lamb Leg小炒黑山羊:Sautéed Sliced Lam b with Pepper and Parsley支竹羊肉煲:Lamb with Tofu Ski n en Casserole纸包风味羊排:Fried Lamb Chops Wrapped in Paper干羊肉野山菌:Dried Lamb with Wild Truffles手扒羊排:Grilled Lamb Chops烤羔羊:Roasted Lamb蒙古手抓肉:Mongolian Boiled La mb涮羊肉:Mongolian Hot Pot红烧羊肉:Braised Lamb in Brow n Sauce红焖羊肉:Stewed Lamb in Brow n Sauce清炖羊肉:Double Boiled Lamb S oup回锅羊肉:Sautéed Spicy Lamb炒羊肚:Sautéed Lamb Tripe烤全羊:Roast Whole Lamb孜然羊肉:Fried Lamb with Cumi n羊蝎子:Lamb Spine Hot Pot其他肉类Other Meat茶树菇炒鹿片:Sautéed Venison Filet with Tea Tree Mushrooms馋嘴蛙:Sautéed Bullfrog in Chil i Sauce笼仔剁椒牛蛙:Steamed Bullfrog with Chili Pepper泡椒牛蛙:Sautéed Bullfrog with Pickled Peppers麻辣玉兔腿:Sautéed Rabbit wit h Hot Spicy Sauce炸五丝筒全蝎:Deep-Fried Rolls with Five Shreds Filling and Scorpi on酸辣蹄筋:Hot and Sour Beef Te ndon温拌腰片:Spicy Pig Kidney鱼腥草拌米线:Special Rice Nood les辣味红扒鹿筋:Spicy Deer Tendo n爽口碧绿百叶:Tasty and Refresh ing Ox Tripe炸炒脆鹿柳:Deep-Fried Crispy D eer Filets水煮鹿里脊:Sautéed Deer Tende rloin in Hot Chili Oil山城血旺:Sautéed Eel with Duc k Blood Curd红烧家兔:Braised Rabbit红烧鹿肉:Braised Venison in Br own Sauce炸麻雀:Fried Sparrow麻辣鹿筋:Braised Spicy Deer Te ndon白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet拌豆腐丝:Shredded Tofu with S auce白切鸡:Boiled Chicken with Sa uce拌双耳:Tossed Black and White Fungus冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi朝鲜辣白菜:Korean Cabbage in Chili Sauce朝鲜泡菜:Kimchi陈皮兔肉:Rabbit Meat with Tan gerine Flavor川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce刺身凉瓜:Bitter Melon with Wa sabi豆豉多春鱼:Shisamo in Black B ean Sauce夫妻肺片:Pork Lungs in Chili S auce干拌牛舌:Ox Tongue in Chili Sa uce干拌顺风:Pig Ear in Chili Sauce怪味牛腱:Spiced Beef Shank红心鸭卷:Sliced Duck Rolls wit h Egg Yolk姜汁皮蛋:Preserved Eggs in Gi nger Sauce酱香猪蹄:Pig Feet Seasoned wi th Soy Sauce酱肘花:Sliced Pork in Soy Sauc e金豆芥兰:Chinese Broccoli with Soy Beans韭黄螺片:Sliced Sea Whelks wi th Hotbed Chives老北京豆酱:Traditional Beijing Bean Paste老醋泡花生:Peanuts Pickled in Aged Vinegar凉拌金针菇:Golden Mushrooms and Mixed Vegetables凉拌西芹云耳:Celery with White Fungus卤水大肠:Marinated Pork Intest ines卤水豆腐:Marinated Tofu卤水鹅头:Marinated Goose Hea ds卤水鹅翼:Marinated Goose Win gs卤水鹅掌:Marinated Goose Feet卤水鹅胗:Marinated Goose Gizz ard卤水鸡蛋:Marinated Eggs卤水金钱肚:Marinated Pork Trip e卤水牛腱:Marinated Beef Shank卤水牛舌:Marinated Ox Tongue卤水拼盘:Marinated Meat Comb ination卤水鸭肉:Marinated Duck Meat萝卜干毛豆:Dried Radish with Green Soybean麻辣肚丝:Shredded Pig Tripe in Chili Sauce美味牛筋:Beef Tendon蜜汁叉烧:Honey-Stewed BBQ P ork明炉烧鸭:Roast Duck泡菜什锦:Assorted Pickles泡椒凤爪:Chicken Feet with Pic kled Peppers皮蛋豆腐:Tofu with Preserved Eggs乳猪拼盘:Roast Suckling Pig珊瑚笋尖:Sweet and Sour Bamb oo Shoots爽口西芹:Crispy Celery四宝烤麸:Marinated Bran Doug h with Peanuts and Black Fungus松仁香菇:Black Mushrooms wit h Pine Nuts蒜茸海带丝:Sliced Kelp in Garli c Sauce跳水木耳:Black Fungus with Pi ckled Capsicum拌海螺:Whelks and Cucumber五彩酱鹅肝:Goose Liver with W hite Gourd五香牛肉:Spicy Roast Beef五香熏干:Spicy Smoked Dried T ofu五香熏鱼:Spicy Smoked Fish五香云豆:Spicy Kidney Beans腌三文鱼:Marinated Salmon盐焗鸡:Baked Chicken in Salt盐水虾肉:Poached Salted Shrim ps Without Shell糟香鹅掌:Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce酿黄瓜条:Pickled Cucumber Stri ps米醋海蜇:Jellyfish in Vinegar卤猪舌:Marinated Pig Tongue三色中卷:Squid Rolls Stuffed w ith Bean, Ham and Egg Yolk蛋衣河鳗:Egg Rolls Stuffed wit h Eel盐水鹅肉:Goose Slices in Salted Spicy Sauce冰心苦瓜:Bitter Melon Salad五味九孔:Fresh Abalone in Spic y Sauce明虾荔枝沙拉:Shrimps and Litch i Salad五味牛腱:Spicy Beef Shank拌八爪鱼:Spicy Cuttlefish鸡脚冻:Chicken Feet Galantine香葱酥鱼:Crispy Crucian Carp i n Scallion Oil蒜汁鹅胗:Goose Gizzard in Garl ic Sauce黄花素鸡:Vegetarian Chicken wi th Day Lily姜汁鲜鱿:Fresh Squid in Ginger Sauce桂花糯米藕:Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice卤鸭冷切:Spicy Marinated Duck松田青豆:Songtian Green Beans色拉九孔:Abalone Salad凉拌花螺:Cold Sea Whelks with Dressing素鸭:Vegetarian Duck酱鸭:Duck Seasoned with Soy Sauce麻辣牛筋:Spicy Beef Tendon醉鸡:Liquor-Soaked Chicken可乐芸豆:French Beans in Coca -Cola桂花山药:Chinese Yam with Os manthus Sauce豆豉鲫鱼:Crucian Carp with Bla ck Bean Sauce水晶鱼冻:Fish Aspic酱板鸭:Spicy Salted Duck烧椒皮蛋:Preserved Eggs with Chili酸辣瓜条:Cucumber with Hot a nd Sour Sauce五香大排:Spicy Pork Ribs三丝木耳:Black Fungus with Cu cumber and Vermicelle酸辣蕨根粉:Hot and Sour Fern Root Noodles小黄瓜蘸酱:Small Cucumber wit h Soybean Paste拌苦菜:Mixed Bitter Vegetables蕨根粉拌蛰头:Fern Root Noodle s with Jellyfish老醋黑木耳:Black Fungus in Vin egar清香苦菊:Chrysanthemum with Sauce琥珀核桃:Honeyed Walnuts杭州凤鹅:Pickled Goose, Hangz hou Style香吃茶树菇:Spicy Tea Tree Mus hrooms琥珀花生:Honeyed Peanuts葱油鹅肝:Goose Liver with Scal lion and Chili Oil拌爽口海苔:Sea Moss with Sauc e巧拌海茸:Mixed Seaweed蛋黄凉瓜:Bitter Melon with Egg Yolk龙眼风味肠:Sausage Stuffed wi th Salty Egg水晶萝卜:Sliced Turnip with Sa uce腊八蒜茼蒿:Crown Daisy with S weet Garlic香辣手撕茄子:Eggplant with Chi li Oil酥鲫鱼:Crispy Crucian Carp水晶鸭舌:Duck Tongue Aspic卤水鸭舌:Marinated Duck Tong ue香椿鸭胗:Duck Gizzard with Ch inese Toon卤水鸭膀:Marinated Duck Wing s香糟鸭卷:Duck Rolls Marinated in Rice Wine盐水鸭肝:Duck Liver in Salted Spicy Sauce水晶鹅肝:Goose Liver Aspic豉油乳鸽皇:Braised Pigeon with Black Bean Sauce酥海带:Crispy Seaweed脆虾白菜心:Chinese Cabbage wi th Fried Shrimps香椿豆腐:Tofu with Chinese To on拌香椿苗:Chinese Toon with Sa uce糖醋白菜墩:Sweet and Sour Chi nese Cabbage姜汁蛰皮:Jellyfish in Ginger Sa uce韭菜鲜桃仁:Fresh Walnuts with Leek花生太湖银鱼:Taihu Silver Fish with Peanuts生腌百合南瓜:Marinated Lily Bul bs and Pumpkin酱鸭翅:Duck Wings Seasoned with Soy Sauce萝卜苗:Turnip Sprouts八宝菠菜:Spinach with Eight De licacies竹笋青豆:Bamboo Shoots and Green Beans凉拌苦瓜:Bitter Melon in Sauce芥末木耳:Black Fungus with Mu stard Sauce炸花生米:Fried Peanuts小鱼花生:Fried Silver Fish with Peanuts德州扒鸡:Braised Chicken, Dezh ou Style清蒸火腿鸡片:Steamed Sliced C hicken with Ham熏马哈鱼:Smoked Salmon家常皮冻:Pork Skin Aspic大拉皮:Tossed Mung Clear Noo dles in Sauce。

中国经典菜名翻译-简单版

中国经典菜名翻译-简单版

涼菜夫妻肺片(Pork Lungs in Chili Sauce)川北涼粉( Clear Noodles in Chili Sauce)、棒棒雞(Bon Bon Chicken)麻辣小龍蝦(Hot and Spicy Crayfish)、扒豬臉(Snout)桂花糯米藕(Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice) 醉蟹(Liquor-Soaked Crabs)酒水紅星二鍋頭(Red Star Erguotou)衡水老白乾(Hengshui Laobaigan)、青島啤酒(Tsing Tao Beer)長城幹紅(Great Wall Red Wine)、紹興女兒紅(Nu'er Hong)、茶碧螺春(Biluochun Tea)、大紅袍(Dahongpao Tea)陳年普洱(Aged Pu'er Tea)、祁門紅茶(Keemun Black Tea)茉莉花茶(Jasmine Tea)湯番茄蛋花湯(Tomato and Egg Soup)、紫菜蛋花湯(Seaweed and Egg Soup)魚頭豆腐湯(Fish Head and Tofu Soup)、老鴨湯(Duck Soup)酸菜粉絲湯(Pickled Cabbage and Vermicelli Soup)蘿蔔絲鯽魚湯(Crucian Carp Soup with Shredded Turnips)黃豆排骨湯(Pork Ribs and Soy Bean Soup)木瓜花生燉雞腳(Chicken Paw Soup with Papaya and Peanut)主菜川菜:麻婆豆腐(MaPo Tofu)、回鍋肉(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、幹燒魚翅(Dry-Braised Shark’s Fin)、豆花肉蟹(Sautéed Hardshell Crab with Tofu Pudding)、壇子雞(Chicken in Pot)、樟茶鴨(Smoked Duck, Sichuan Style)、魔芋鴨(Braised Duck with Shredded Konjak)粵菜:佛跳牆(Fotiaoqiang)、叉燒(BBQ Pork)、燒鵝(Roast Goose)、白斬雞(Chopped Boiled Chicken)、脆皮乳豬(Crispy BBQ Suckling Pig)、脆皮乳鴿(Crispy Pigeon)魯菜:蔥燒海參(Braised Sea Cucumbers with Spring Onions)、九轉大腸(Braised Intestines in Brown Sauce)北京菜:北京烤鴨(Peking Duck)、京醬肉絲(Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce)、羊蠍子(Lamb Spine Hot Pot)貴州菜:酸湯魚(Fish in Sour Soup)、花江狗肉(Huajiang Dog Meat)湘菜:剁椒魚頭(Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers)、蓮蓬扣肉(Braised Pork with Lotus Seeds)、農家小炒肉(Shredded Pork with Vegetables)、幹鍋茶樹菇(Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms)淮揚菜:紅燒獅子頭(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、蜜汁火方(Braised Ham in Honey Sauce)浙江菜:西湖醋魚(West Lake Fish in Vinegar Gravy)、東坡肉(Braised Dongpo Pork)東北菜:小雞燉蘑菇(Stewed Chick with Mushroom)、醬骨架(Braised Spare Ribs in Brown Sauce)新疆菜:大盤雞(Braised Chicken with Potato and Green Pepper)、孜然寸骨(Sautéed Spare Ribs with Cumin)廣西菜:啤酒鴨(Stewed Duck in Beer)、酸筍炒牛肉(Sautéed Beef with Pickled Bamboo Shoots)上海菜:油爆蝦(Stire-Fried Shrimps)、毛蟹炒年糕(Sautéed Hardshell Crab with Rice Cake)江西菜:三杯雞(Stewed Chicken with Three Cups Sauce)、藜蒿炒臘肉(Sautéed Preserved Pork with Artemisia selengensis)雲南菜:汽鍋雞(Steam Pot Chicken)蔬菜:開水白菜(Steamed Chinese Cabbage in Supreme Soup)清炒紅菜苔(Sautéed Chinese Kale)米湯豆苗(Sautéed Pea Sprouts in Rice Soup)幹煸四季豆(Dry-Fried French Beans with Minced Pork and Preserved Vegetables) 主食粥:艇仔粥(Tingzai Porridge)、紅豆粥(Red Bean Porridge)粉:幹炒牛河(Stir-Fried Rice Noodles with Beef)、過橋米線(Yunnan Rice Noodles)、桂林米粉(Guilin Rice Noodles)面:熱幹面(Hot Noodles with Sesame Paste)、炸醬面(Noodles with Soy Bean Paste)、擔擔麵(Noodles, Sichuan Style)、兩面黃(Pan-Fried Noodles)、刀削麵(Sliced Noodle)、哨子面(Noodle with Pork)、羊肉泡饃(Pita Bread Soaked in Lamb Soup)、狗不理包子(Go Believe)、叉燒包(Steamed BBQ Pork Bun)、生煎包(Pan-Fried Bun Stuffed with Pork)、紅油抄手(Meat Dumplings in Spicy Sauce)飯:八寶飯(Eight Delicacies Rice)、魚翅撈飯(Fin Rice)、手抓飯(Xinjiang Rice)、揚州炒飯(Yangzhou Fried Rice)、海南雞飯(Hainanese Chicken Rice)飯後甜點甜品:楊枝甘露(Chilled Mango Sago Cream with Pomelo)、雙皮奶(Stewed Milk Beancurd)、龜苓膏(Guiling Jelly)、蛋撻(Egg Tart)、驢打滾(Ludagunr)、醪糟湯圓(Tangyuan in Fermented Glutinous Rice Soup)、冰糖葫蘆(Bingtanghulu)小吃:豆汁(Douzhir)、爆肚兒(Soiled Pork Tripe)、天津十八街麻花(Tianjin Hemp Flowers)、油炸臭豆腐(Deep-Fried Fermented Tofu)水果:香梨(Xinjiang Pear)、哈密瓜(Hami Melon)、玫瑰香葡萄(Muscat Hamburg)、廣東荔枝(Litchi)、煙臺蘋果(Yantai Apple)、贛南臍橙(Jiangxi Navel Orange)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
内容摘要:上海世博会将于2010年举行,可是上海宾馆饭店的双语菜单还存在不少问题,有待提高。本文从西菜和上海菜比较的角度,来探讨上海菜的英译与规范。
关键词:上海菜 菜单 世博会
据估计,2010年上海世博会期间,来自世界和全国各地的来宾将达到7000多万人左右。为满足这巨大的世博需求,上海须拿出自己的特色菜肴来招待海内外的宾朋,以展示海纳百川的“美食之都”。为满足海外消费者的需要,上海世博双语菜谱的推出必不可少。
基于以上对比,我们可以采取以下翻译技巧来翻译我们的上海传统菜肴:主料+主料;主料+with +配料;主料+with/in+汤汁;烹饪方法+主料;烹饪方法+主料+with+配料;烹饪方法+主料+with/in +汤汁;形状/口感+主料;烹饪方法+形状/口感+主料 (+ 配料);人名/地名(+烹饪方法)+主料;烹饪方法+主辅料+人名/地名+Style;(烹饪方法)+原料(+in/en) +食器。譬如:
上海有家餐饮名店把“圈子草头” 翻译成Braised Pork Intestines with Green Vegetables 而把“生煸草头” 译为Stir-fried Alfalfa。一个“草头”两种译法,消费者容易误解。有的译者不明白“草头”为何物。草头又名紫苜蓿、苜蓿,属豆科植物(邵建华,2004),英文为 “alfalfa”,建议“圈子草头”这道菜改译成 “Braised Pork Intestines with Alfalfa”。译者不能简单地按照上海菜肴(甚至其它中国菜系)的名称结构而直译,必须注重菜单的信息功能,保证菜名提供准确、足够的信息,以便外宾选择(周湘萍,2003)。
菜单的主要功能就是提供给消费者清晰易懂的信息,打动消费者,诱发其消费欲望。菜单翻译亦然,它强调的是译文的效果,菜肴信息的明白易懂,并具有原菜单的感染力。所以,菜单翻译应该将译文读者的语言文化习惯放在第一位,运用交际翻译的方法翻译,这样翻译出来的菜单译文才能真正实现效果上的等效,才会符合目的语读者的审美习惯和审美需要,也只有这样才能改善菜单翻译的现状,达到菜单翻译的目的,让国外游客读懂看懂并喜闻乐见,从中获得餐饮信息,促进餐饮产品的销售。
西菜与上海菜语言特点的比较 Biblioteka (一)上海菜命名的语言特点
上海菜四季分明,制作精细,多以烹制河鲜、海鲜、禽、畜和时令菜蔬著称。烹调方法有红烧、爆、生煎、生煸、清蒸、糟、油焖等,口味多具鲜香、清淡、糟香、甜糯等特点。
上海菜的菜名多采用写实性命名法即菜名主要由原料名称、烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成,如虾籽大乌参、红烧鳝段、红烧回鱼、生煸草头、灌汤虾球、炒圈子、炒秃肺、扇形甩水、八宝辣酱、剥皮大烤、鸡骨酱、生煎馒头、南翔小笼、鸽蛋圆子、油氽鱿鱼、杏花楼月饼、枫泾丁蹄等。
胡萝卜燕窝羹 Carrot and Bird's Nest Potage
西芹拌鸭掌 Duck's Web with Celery
八宝辣酱 Eight Delicacies in Hot Sauce
油爆河虾 Deep-fried Shrimps
水晶虾仁Sautéed Shelled Shrimps
红烧河鳗Braised Eel
虾籽大乌参Stewed Sea Cucumber with Shrimp Roe
清炒鳝糊/响油鳝糊 Stir-fried Eels with Bamboo Shoots
翻译的目的是为了实现跨语言文化交际,实现原作意图,因而译者应根据具体译文,抓住原作意图,灵活选用恰当的翻译策略。交际翻译是英国翻译理论家纽马克提出的一种翻译策略。这种翻译策略的重点是根据目标语的语言、文化和语用方式传递信息,而不是尽量忠实地复制原文的文字,强调译文的“效果”,所产生的译文通常是通顺易懂,清晰直接,规范自然,符合特定的语域范畴。
上海菜肴翻译举例
(一)翻译方法归类
西餐命名的方法对我国翻译上海菜乃至整个中华菜肴富有很大的启示,不管上海菜肴如何命名,翻译成英文的时候,尽量符合西餐菜肴命名习惯,将菜肴的主料、主配料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,必要时配以生动形象的图片,让海外食客一目了然,但也要体现中餐特色。比如:原料形状在西餐中并不重要,但在中餐中却能反映出烹调的技艺水平,译文应予保留,确实累赘的,则可省略(周湘萍,2003)。
这些错误或者是译者粗心所致,也可能是想当然而为之,或是印刷错误。其实在翻译中稍加注意,菜单印制后加强检查是可以避免的。
(三)语义模糊且漏译错译
语义模糊漏译错译的原因很多,试看某餐馆菜单上的上海名菜的英译:腌笃鲜汤: Bamboo Shoots with Fresh Salted Pork;走油蹄:Deep Fried with Wrinkled Skin;椒盐排骨: Deep Fried Salty Pork Ribs;鱼翅蟹肉小笼:Crab Meat with Steamed Buns and Shark′s Fin;酸辣海鲜羹:Seafood Soup with Hot and Sour。
在菜单的翻译中,还存在其他各种各样的问题,限于本文篇幅有限,在此就不再一一赘述。菜单翻译中出现的这些信息的丢失、语言结构的不规范、大小写和拼写的混乱甚至文化的误译等问题,给国外游客带来极大的困惑和不便。因此,菜单的翻译急需统一规范,以更好的服务质量迎接2010年世博会。
菜单翻译的特点
西餐菜名比较简单,最常见的命名方法就是主料和配料的组合,其它的方法如主料加上烹饪方法或者地名来命名也使用较多,这样的命名方法有助于消费者轻松地获得菜肴的信息,便于餐饮消费。这对中国人而言,似乎少了一些文化的特色在其中,但却符合了西方人的习惯, 简化了餐饮消费的过程,符合当代社会的节奏和生活。当然,西菜命名也讲究高雅,但表现方法则是以法文命名(周湘萍,2003)。
(一)拼写混乱
拼写错误是菜单翻译中最为常见、也是最容易被忽视的一个问题。一家老字号餐馆这样翻译下面三道菜:
花菇扣鹅掌Coose Web with Mashrooms,清蒸大鲮鲆 Setamed Turbot,桂花拉糕 Sweet Osmanthns Cake。
正确的拼写分别是Goose Web with Mushrooms,Steamed Turbot 和 Sweet Osmanthus Cake。
这样的低级错误在这家餐馆的菜单上至少有三十处左右,海外游客看到这样的菜单定会感到茫然或误解,不利于我国餐饮文化的对外传播。
(二)大小写误用
菜单上的英文菜名大小写的规则一般是实义词首字母要大写,虚词(如介词)要小写。但违反这个规则的现象比比皆是。 以下这些英文菜名均摘自某家涉外宾馆里的双语菜单:
(四)部分英译菜名冗长繁琐
在菜名中,经常用到这两个虚词,“and” 和“with”,有时菜肴中原料并列时,“and”可能用上两次,这样,菜名不够简洁明了,信息重点不够突出。我们可以借鉴西菜和海外华人开的中餐馆编排菜单时所使用的策略:用“&”来代替“and”, “w.”代替“with”。如:虾子烧双冬Shrimp Roe with Bamboo Shoot and Black Mushroom,可以这样改写:Shrimp Roe w. Bamboo Shoot & Black Mushroom。在不引起误解的情况下,甚至可以省略 “&”,如:香瓜螺肉乌鸡汤 Melon Conch Chicken Soup(宁淑霞,2002)。
Shredded Wheat麦丝卷、Sugar Corn Pops 糖爆玉米花、Ham & Eggs 火腿蛋、Kidney & Mushroom Omelette香菇牛腰蛋卷、Pork Sausage & Mashed Potatoes 猪肉香肠薯泥、American Waffle 美式压花蛋饼、Buckwheat Cakes 荞麦饼、Chilled Vegetable Juice 冰镇蔬菜汁、Smoked Salmon Rolls 烟熏桂鱼卷、Baby Tomato filled with Crab Meat 蟹肉瓤小番茄、Russian Black Caviar 俄国黑鱼子酱、American Celery 美国芹菜心(卓美玲,2002)。
“腌笃鲜汤”是一道既营养又美味的上海传统名菜,这里“腌”指的是咸肉,“鲜”指的是鲜肉和鲜竹笋,“笃”是上海方言,意思是小火慢慢炖的意思。这道菜肴的主料是鲜肉和咸肉,配料是竹笋,“Fresh Salted Pork”语义模糊,令人费解,建议这道菜改译为Stewed Pork and Ham with Bamboo Shoots或 Stewed Pork andBacon with Bamboo Shoots。“走油蹄”漏译了主料“蹄膀”, 烹饪方法有“炸”、“红烧”和“蒸”等;这里我们选择一种最主要的烹饪方法“红烧”,来翻译这道菜肴,译文为Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce;“椒盐排骨”的主要调料“椒盐”翻译不完整,不妨直译为 Salt and Pepper Pork Ribs。“鱼翅蟹肉小笼”的语义重点应该是“小笼”而非“蟹肉”,建议改译为Steamed Buns with Crab Meat and Shark's Fin;“酸辣海鲜羹”的英译文语序不符合目的语规范,表示口味的形容词结构应置于菜名之首,因而改译为Hot and Sour Seafood Soup。
山椒牛肉丝Sautéed Shredded Beef With Chili Sauce 和黑椒牛仔骨Beef ribs with black pepper。前者介词with 首字母应小写,后者实义词ribs、black和pepper 这三个单词首字母应大写。
相关文档
最新文档