淳于髡
淳于髡见梁惠王文言文
淳于髡见梁惠王文言文
淳于髡见梁惠王原文如下:
淳于髡者,齐之赘婿也。
长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。
齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。
百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。
淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知王之病与?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。
”乃始振发奋,身而治之。
齐威王既烹说梁、赵、韩、魏、田氏,后烹于淳于髡。
王与田婴语及既往之事,佯惊走曰:“孰是寡人之言出者?”田婴皆对曰:“出是鲁臣公孙郝入与梁客来丘长春后于臣所。
”五百岁而反以相靖于王。
及后陈功卫君下临晋;河西安秦击赵城;攻韩救相之赵、防;又破魏于观津;又攻韩南梁;又破赵北蔺;又攻卫取五城;又取宋五城;又取我二城;取我狐、朝二县;又取我鄄、阿二县;又攻我东阿;又攻我将梁;又攻我南梁;又攻我别属之山;又攻我南梁之柱;又攻我沛;又攻我彭城;又攻我定陶;又攻我甄城;又取我二县;又攻我将梁之东阿;又攻我将梁之外魏;又攻我将梁之西关外;又攻我将梁之南梁外;及至我关下;及至我下邑;及至我封阳;及至睢阳;及至栗;及至历阳。
秦已去矣。
其明年复攻赵攻韩攻卫取五城拔石城下之其后燕将乐羊乐池围魏惠王田婴齐将田忌解围而燕人遂杀其将禅立淖为齐侯。
如需获取原文的全部内容,建议您查阅相关书籍或网站。
淳于髡
翻译句子
1.百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮, .百官荒乱,诸侯并 危亡,在于旦暮, 左右莫敢谏。 左右莫敢谏。 各级官吏处理政事懈怠混乱,诸侯国一起来犯, 各级官吏处理政事懈怠混乱,诸侯国一起来犯,齐 国即将危亡,就在朝夕之间了, 国即将危亡,就在朝夕之间了,左右没有一个敢谏 诤的。 诤的。 2.若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故, 若朋友交游 相睹, 若朋友交游,久不相见,卒然相睹 欢然道故, 私情相语,饮五六斗径醉矣。 私情相语,饮五六斗径醉矣。 相语 如果朋友故交,好久没见面了,突然相见, 如果朋友故交,好久没见面了,突然相见,欢欢喜 喜说起往事,互诉衷情,喝到大概五六斗就醉了。 喜说起往事,互诉衷情,喝到大概五六斗就醉了。 3.故曰酒极则乱,乐极则悲;万事尽然,言不可极, 故曰酒极 不可极, 故曰酒 则乱,乐极则悲;万事尽然 极之而衰。 极之而衰。 所以说,酒喝得过多就容易出乱子,欢乐到极点就 所以说,酒喝得过多就容易出乱子, 会发生悲痛之事。所有的事情都是如此。 会发生悲痛之事。所有的事情都是如此。这番话是 无论什么事情不可走向极端, 说,无论什么事情不可走向极端,到了极端就会衰 败。
淳于髡,姓淳于, 淳于髡,姓淳于,名 髡。 身份:赘婿; 身份:赘婿;稷下先 上卿。 生;上卿。 思考: 思考:如此一个其貌 不扬、 不扬、身份低微的人 物,司了乾隆皇帝,乾隆下令将他赐死, 刘墉曾有一次触怒了乾隆皇帝,乾隆下令将他赐死,为了顾及他 的情面,让他自己回家投河自尽。 的情面,让他自己回家投河自尽。 刘墉去后堂洗了个澡,全身湿淋淋地回来。 刘墉去后堂洗了个澡,全身湿淋淋地回来。 我叫你回家去死,你怎么又回来了? 乾隆恼怒地问。 “我叫你回家去死,你怎么又回来了?”乾隆恼怒地问。 启奏万岁,我去死了。可被一个人给骂回来了。 刘墉答道。 “启奏万岁,我去死了。可被一个人给骂回来了。”刘墉答道。 谁有这么大胆子?敢把你骂回来? 乾隆大怒。 “谁有这么大胆子?敢把你骂回来?“乾隆大怒。 万岁,是屈原把我骂回来的。 刘墉一本正经地说。 “万岁,是屈原把我骂回来的。”刘墉一本正经地说。 屈原怎么可能把你骂回来? 乾隆盛怒冲天。 “屈原怎么可能把你骂回来?”乾隆盛怒冲天。 刘墉说到: 刘墉说到:… … 乾隆听了心花怒放,赦免了刘墉。 乾隆听了心花怒放,赦免了刘墉。 )、你准备用哪一种劝谏技巧让刘墉免去杀身之祸 (1)、你准备用哪一种劝谏技巧让刘墉免去杀身之祸? )、你准备用哪一种劝谏技巧让刘墉免去杀身之祸? (建议:四人小组讨论解决) 建议:四人小组讨论解决) )、刘墉说道 (2)、刘墉说道: )、刘墉说道:
淳于髡文言文翻译高中
淳于髡者,齐之智者也。
其人仪容俊秀,言辞敏捷,善辩能言。
尝游说诸侯,以才智助齐威王稳固政权,名闻遐迩。
淳于髡初仕于齐威王,时齐威王好酒色,不理朝政。
淳于髡遂以幽默风趣之言,劝诫威王。
一日,威王设宴款待淳于髡,酒酣耳热之际,淳于髡问威王:“王之酒量几何?”威王自信地答道:“寡人饮一石。
”淳于髡又问:“臣能饮一石乎?”威王曰:“可。
”淳于髡遂曰:“臣请王赐臣一石酒,臣愿为大王祝寿。
”威王欣然允之。
次日,淳于髡向威王献上一石酒,自饮一斗,其余九斗请威王代饮。
威王不解其意,问:“余九斗酒,何人代饮?”淳于髡答曰:“愿大王广纳贤才,以充九斗。
”威王恍然大悟,从此重视人才,勤于朝政。
又有一次,淳于髡向威王进言:“大王,臣闻有鸟,名鹪鹩,其身不过一尺,而志欲食南国之珠。
此鸟虽小,其志亦大。
大王何不效仿此鸟,以小见大,求贤若渴?”威王深受启发,自此更加注重选拔贤能,使齐国国力日益强盛。
淳于髡不仅善于言辞,还精通兵法。
他曾对威王说:“大王,兵者,国之大事也。
臣闻兵法有云:‘知己知彼,百战不殆。
’大王宜多了解各国军情,以便制定应对之策。
”威王采纳其言,加强军备,使齐国成为战国七雄之一。
淳于髡一生致力于辅助威王,使齐国繁荣昌盛。
然天有不测风云,人有旦夕祸福。
淳于髡晚年,齐威王驾崩,齐宣王继位。
宣王不喜淳于髡之才,遂将其罢官。
淳于髡无奈,只得归隐山林,过着隐居生活。
淳于髡虽隐居山林,然其智慧与事迹流传后世。
后人称其为“淳于子”,将其智慧与幽默传颂千古。
淳于髡之生平,堪称战国时期之智者典范,其言辞与行为,为后世传颂不衰。
今以文言文译述淳于髡生平事迹,以飨读者:淳于髡,齐之智者也。
仪容俊秀,言辞敏捷,善辩能言。
游说诸侯,助威王稳固政权,名闻遐迩。
以幽默风趣之言,劝诫威王,使之重视人才,勤于朝政。
精通兵法,助威王加强军备,使齐国成为战国七雄之一。
晚年归隐山林,然其智慧与事迹流传后世,被誉为“淳于子”。
淳于髡一生致力于辅助威王,使齐国繁荣昌盛,堪称战国时期之智者典范。
淳于髡见梁惠王文言文注释
淳于髡见梁惠王文言文注释
【淳于髡简介】
淳于髡,战国时期齐国人,是一位善于辩论的智者。
他凭借着自己的才智和口才,多次为齐国解决难题,赢得了各诸侯王的尊敬。
在他的事迹中,他与梁惠王的对话尤为著名,成为中国古代哲学思想的代表之一。
【淳于髡与梁惠王对话内容】
有一天,梁惠王请教淳于髡:“请问国家大事,如何才能使国家强大?”淳于髡回答道:“国家强大的关键在于百姓。
百姓富足,国家自然强大;百姓贫瘠,国家必然衰弱。
”梁惠王又问:“那么如何使百姓富足呢?”淳于髡回答:“使百姓富足的方法在于让他们勤于耕种,充实粮仓;减少税收,降低赋敛;选拔贤能,任人唯贤。
”
【对话中所体现的智慧与启示】
这段对话反映了古代儒家和道家共同的治国理念,即以民为本,关注民生,让百姓过上幸福生活。
这不仅是一种治国方略,更是一种道德责任。
从中我们可以得到以下启示:
1.国家的繁荣富强与百姓的福祉息息相关。
只有百姓过上好日子,国家才能真正强大。
2.领导者应当关注民生,制定有利于百姓的政策,让百姓受益。
3.选拔贤能,任人唯贤,使国家政治清明,促进国家发展。
【对话对现代人的启示】
虽然这段对话发生在两千多年前,但它对现代社会仍具有很强的现实意
义。
在当今社会,我们国家领导人始终强调以人民为中心的发展思想,关注民生,努力提高人民群众的生活水平。
同时,我们每个人也应该认识到,国家的繁荣富强与我们每个人的幸福生活息息相关。
我们要关心国家大事,为国家的发展贡献自己的力量。
总之,淳于髡与梁惠王的对话为我们传递了一种古老的智慧,即关注民生,以民为本。
淳于髡见梁惠王文言文注释
淳于髡见梁惠王文言文注释【原创实用版】目录1.淳于髡与梁惠王的背景介绍2.淳于髡如何向梁惠王进言3.梁惠王的反应和淳于髡的回应4.淳于髡的言谈中所体现的智慧和哲理正文淳于髡,战国时期齐国的一位智者,以机智聪慧、能言善辩著称。
梁惠王,即魏惠王,战国时期魏国的国君,他雄心勃勃,一心想要称霸天下。
有一次,淳于髡前去拜见梁惠王。
他知道梁惠王野心勃勃,一心想要征服天下,但他也明白,梁惠王虽然有称霸天下的雄心,却没有实现这个目标的能力。
于是,淳于髡决定用一种特殊的方式向梁惠王进言,让他明白自己的不足之处。
淳于髡见到梁惠王后,他并没有直接批评梁惠王的能力,而是用一种寓言式的故事来向梁惠王传达他的观点。
他说:“大王,您知道为什么鸡会打鸣吗?那是因为它们觉得自己的鸣声能够响彻天下,让所有人都听到。
但是,它们却忘记了,它们只是站在自己家的屋檐上,只能让附近的人听到它们的鸣声。
”梁惠王听了淳于髡的话,脸色微微变了。
他明白淳于髡是在批评他自以为是,没有自知之明。
但是,作为一个国君,他不能接受别人的批评,于是他试图为自己辩解:“我不是鸡,我是人,我怎么会像鸡一样自以为是呢?”淳于髡笑了笑,没有继续批评梁惠王,而是转了一个话题,开始谈论起人生的哲理。
他说:“大王,人生就像一只乌龟和一只兔子赛跑。
兔子自以为跑得快,看不起乌龟,结果在比赛中睡着了,被乌龟赶了过去。
大王,您明白这个故事的寓意吗?”梁惠王听了淳于髡的话,沉默了片刻,然后深吸一口气,说:“我知道了,你是在告诉我,不要自以为是,不要小看别人,要脚踏实地,努力做好自己的事情。
”淳于髡点了点头,没有再说话。
他知道,他已经成功地让梁惠王明白了他的观点。
淳于髡的言谈中,充满了智慧和哲理,他不仅让梁惠王明白了自己的不足之处,也让我们明白了人生的许多道理。
淳于髡,怎么读
淳于髡,怎么读
“淳于髡”的读音:chún yúkūn。
一,淳于髡,战国时期齐国著名的政治家和思想家。
其具体生卒时间不详,然与邹忌同时,略长于孟子,主要活动在齐威王和齐宣王之际。
淳于髡以博学多才、善于辩论著称,是稷下学宫中最具有影响的学者之一。
他长期活跃在齐国的政治和学术领域,上说下教,不治而议论,曾对齐国新兴封建制度的巩固和发展,对齐国的振兴与强盛,对威、宣之际稷下之学的发展,做出了重要的贡献。
曾经辅佐过魏惠王、陈轸等人。
二,人物简介
淳于髡,(约公元前386年~前310年),黄县(今山东省龙口市)人。
齐国赘婿,齐威王用为客卿。
他学无所主,博闻强记,能言善辩。
他多次用隐言微语的方式讽谏威王,居安思危,革新朝政。
还多次以特使身份,周旋诸侯之间,不辱国格,不负君命。
公元前349年,楚国侵齐,他奉命使赵,说服了赵王,得精兵十万,革车千乘,楚国闻风,不战而退。
政治思想上,他主张益国益民的功利主义。
在同孟轲就"礼"与"仁"的两次论战中,鲜明地表现了他这一立场。
司马迁称赞他说:"其谏说慕晏婴之为人也。
"所著《王度记》今已失传。
战国的历史故事
战国的历史故事每一个历史事件、历史人物都是一个动人的小故事,都能给人以启迪。
以下是店铺精心整理的战国的历史故事,希望能够帮到你!战国的历史故事篇一:淳于髡口才出众淳于髡,战国时期齐国(今山东省龙口市)人。
齐国赘婿,齐威王用为客卿。
他身材矮小,其貌不扬,但他学无所主,博闻强记,能言善辩。
他多次用隐言微语的方式讽谏威王居安思危,革新朝政。
齐康公十九年(前386年),齐国历史上着名的齐威王继位。
当时,田齐正式取代姜齐已经近三十年,但这三十年间,齐国尚未从姜齐末年的内乱中恢复过来,封建改革的阻力很大,条件也不成熟,各路诸侯趁机攻伐田齐新兴政权。
因此,齐国的国力一直比较弱。
其时,齐国内政纷乱,军旅不振,政局岌岌可危,刚继位的齐威王却不理国政,沉湎女乐,国内形势日渐严峻。
然而,群臣却不了解这位新君的秉性,不敢进言劝谏。
在国家内忧外患之际,淳于髡不顾个人的安危,挺身而出,用自己擅长的“隐语”讽谏齐王。
淳于髡见了威王,绝口不提国家大事,却出个谜语让威王猜。
他道:“大王的宫廷里有只大鸟,好几年了,既不飞,也不叫,大王,您知道这是为什么吗?”齐威王一听,便知道淳于髡在以猜谜语为名,劝谏自己,他豪情万丈地道:“这只鸟,要么不飞,一飞就直冲云霄;要么不叫,一叫就震惊世人!”从此,齐威王励精图治,国势日盛。
他一改常态,将官员都召集起来,该赏的赏,该罚的罚。
他又激励前线的士兵们,让他们奋勇出击。
诸国见齐国日益强大,连忙把侵占的齐国国土都交还了回来。
就这样,齐威王称雄了三十多年。
后来“一鸣惊人”成为一个成语,比喻有才能的人从前默默无闻,后来取得了很大的成就。
有一年,楚国大规模出兵侵略齐国。
威王派淳于髡到赵国去请救兵。
可是让他随身带去送给赵国的礼品却很微薄,淳于髡见状,仰天大笑,竟把帽子上的带子都笑断了。
威王疑惑不解地问道:“你笑什么?”淳于髡道:“刚才我来的时候,看到路边有个老农,他拿着一个猪肘子和一杯酒,祭奉田神,并说:‘求田神保佑我五谷丰登,粮食满仓!’我看他想得到的那么多,可拿出来的又那么少,所以大声笑了起来。
淳于髡
淳于髡淳于髡是中国古代战国时期的一位重要思想家和政治家。
他出身于晋国韩宣子的家族,是晋国的官员和军事统帅,也是晋国的重要参谋。
淳于髡谙熟兵法,以智勇双全著称,对于国家的安危和国家治理有着深刻的见解和独到的建议。
本文将以淳于髡的事迹和思想为线索,探讨他对于战争和政治的看法,并分析其对于现代社会的启示与价值。
淳于髡一生经历了多次战役和政治斗争,他提倡的“用兵不昧”和“征兵不忘”,对于国家的发展和治理起到了重大的促进作用。
他强调用兵要谨慎,避免轻举妄动,必须有周密的计划和军事布署。
在政治上,他主张善用人才,建立统一而稳定的政权,实行亲民的政策,重视农业和教育的发展,使国家达到和平繁荣的局面。
淳于髡认为战争是国家之间解决矛盾和争端的一种手段,但应该以和平为首选。
他认为,战争是一种极端的手段,不应轻易采用。
在面对外敌入侵时,淳于髡主张先用外交手段解决问题,力图避免战争的发生。
只有在不得已的情况下,才采取军事行动。
他主张在战争中要注重计划和策略的制定,充分了解敌情,分析对手的弱点和优势,以此为基础制定相应的战略。
在军事布署上,淳于髡提出了“征兵不忘”的理念。
他认为,一支强大的军队需要足够的人员支撑,但是不能以任何代价忽视军队士兵的生活待遇和尊严。
他主张高待遇吸引和留住优秀的士兵,他相信士兵的士气和训练水平是战争胜利的关键。
他主张将军队的发展和士兵的生活发展结合起来,通过改善士兵的生活待遇和提供足够的福利,激励士兵更加忠诚和投入。
除了军事战略,淳于髡对于国家政治的发展也有独到的见解。
他主张善用人才,认为人才是国家发展的核心和基石。
他主张以德才兼备为标准选拔和使用人才,鼓励人才的发展和创新。
他重视农业和教育的发展,认为良好的农业和教育环境是国家繁荣和进步的基础。
他主张改革国家制度,建立一个统一而稳定的政权,加强对各地的管理和监督,确保国家的稳定和统一。
淳于髡的思想对于现代社会的发展和治理还有很大的启示和借鉴意义。
《淳于髡》ppt课件
• 合作探究一、(1)本文三处写了淳于髡的隐
语,隐语暗含的意思各是什么?(2)三处隐语 各发挥了怎样的作用?
2.古音为“gǔjī”,谓能言善辩,言辞流利。 3.屈原在《楚辞•卜居》中使用它带着贬义,
有圆滑谄媚的意思;
第一段重点语句翻译
1、淳于髡说之以隐曰
•淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王说。
2、此鸟不蜚则已,一蜚冲天;不鸣则已,一鸣惊人。
这只鸟不飞就罢了,一飞就直冲云霄;不叫就罢 了,一叫就使人惊异。 3、滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。 能言善辩,屡次出使诸侯之国,从未屈于压力而使 国家受过屈辱。 4、百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右 莫敢谏。
• 第一谏
• 淳于髡讲了一个大鸟不飞不鸣的寓言故事,希望齐威王 振作起来,强盛齐国。
• 第二谏 • 淳于髡讲了一个农人禳田的故事。 • 言外之意是认为齐威王礼品少而需求救兵多,很难达到
求救的目的,委婉劝说齐威王应该增加礼品数量。 • 第三谏: • 淳于髡讲了一个自己在不同场合下酒量不同的事情。他
讲这件事情,是因为“齐威王好为淫乐长夜之饮,沉湎 不治”。弦外之音是说明“酒极则乱,乐极生悲”,从 而委婉劝谏齐威王要“罢长夜之饮”。
(2)、刘墉说道:
• 刘墉说:“屈原骂我,‘我投河自尽,是 因为我没碰到好的主子,你现在碰到了这 么好的老板,怎么也能投河自尽呢?还不 给我滚回去?’不得已我就回来了。这不, 我又站在你老人家面前了。”
我了我 们,们 。 反把
说世 它界 欺看 骗错
《史记-孟子荀卿列传淳于髡》原文、翻译及鉴赏
《史记-孟子荀卿列传淳于髡》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《史记-孟子荀卿列传淳于髡》原文、翻译及鉴赏【导语】:淳于髡,齐人也。
淳于髡见梁惠王文言文注释
淳于髡见梁惠王文言文注释
摘要:
一、淳于髡与梁惠王的会面
二、淳于髡的谏言
三、梁惠王的回应与反思
四、淳于髡的感慨与梁惠王的感慨
正文:
淳于髡是战国时期齐国的一位著名谏臣,他才华横溢,机智聪慧。
梁惠王则是魏国的一位英明的国君,他求贤若渴,希望能够得到淳于髡的帮助。
有一天,淳于髡来到魏国,与梁惠王进行了一次深入的交谈。
在这次交谈中,淳于髡给梁惠王提出了一些宝贵的谏言。
他认为,作为一个国家的领导者,梁惠王应该要以身作则,带头遵守国家的法律,不能因为自己的喜好而随意改变国家的政策。
他还指出,国家的安定和繁荣离不开人民的支持,因此,梁惠王应该要关心民生,让人民过上幸福美满的生活。
梁惠王对淳于髡的谏言深表赞同,他感慨地说:“贤士之言,如淳于髡者,国之宝也。
”他也意识到了作为一个国君的责任和使命,表示将更加努力地为国家为人民做出贡献。
淳于髡听了梁惠王的回应,内心充满了欣慰。
他知道,自己的谏言能够得到梁惠王的认可,说明梁惠王是一个英明的领导者,有改过自新的决心。
他也为能够遇见这样一位明君而感到庆幸。
这次会面,让淳于髡和梁惠王建立了深厚的友谊,他们相互尊重,相互支
持,共同为了国家的繁荣和人民的幸福而努力。
淳于髡见梁惠王文言文注释
淳于髡见梁惠王文言文注释
【原创版】
目录
1.淳于髡与梁惠王的背景介绍
2.淳于髡如何巧妙地说服梁惠王
3.淳于髡的说服对梁惠王的影响
正文
1.淳于髡与梁惠王的背景介绍
淳于髡是战国时期齐国的一位智者,他博学多才,擅长辩论。
梁惠王是齐国的一位国君,他执政期间,国家繁荣昌盛,但因战争频繁,百姓疲惫不堪。
为了使国家强大,梁惠王希望寻求一位贤士来辅佐自己。
2.淳于髡如何巧妙地说服梁惠王
有一天,淳于髡去拜见梁惠王。
他知道梁惠王正在寻找贤士,于是他用一个生动的故事来说服梁惠王。
淳于髡说:“大王,您知道有一种叫做‘鹄’的鸟吗?这种鸟非常神奇,它能飞到天空的最高处,看到的东西最多。
但是,鹄鸟也有一个缺点,那就是它不喜欢群居,总是独自飞翔。
因此,鹄鸟很难被捕捉。
现在,大王您就是那只鹄鸟,您拥有最高的权力,看到的东西最多。
但是,您也需要贤士来辅佐您,才能使国家更加强大。
”
梁惠王听后,深感淳于髡的话有道理,于是决定重用淳于髡。
3.淳于髡的说服对梁惠王的影响
自从梁惠王重用淳于髡后,齐国的政治更加清明,百姓的生活逐渐改善,国家的实力不断增强。
淳于髡巧妙地说服梁惠王,使梁惠王认识到了贤士的重要性,从而为齐国的繁荣昌盛奠定了基础。
通过这个故事,我们可以看到淳于髡的说服技巧非常高超。
他运用生动的比喻,使梁惠王认识到了自己的不足,并愿意接受他的建议。
中考文言文《淳于髡》全文详细翻译
中考文言文《淳于髡》全文详细翻译导读:淳于髡作者:司马迁淳于髡是齐国的一位入赘女婿。
身高不足七尺。
为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱。
齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫。
文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕。
身边近臣不敢进谏。
淳于髡用隐语劝谏说:“国中有大鸟,落在大王庭院里,三年不飞又不叫,大王猜这是什么鸟?”齐威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不鸣则已,一鸣惊人。
”于是就诏令全国七十二县长官来朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归还齐国。
齐国的声威竟维持三十六年。
这些话都记载在《田完世家》里。
淳于髡者,齐之赘婿也。
长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。
齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。
百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。
淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。
”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。
诸侯振惊,皆还齐侵地。
威行三十六年。
语在《田完世家》中。
齐威王八年(前371),楚国派大军侵齐,齐王派淳于髡出使赵国求援,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。
淳于髡仰天大笑,将系帽的带子都笑断了。
威王说;“先生是否嫌礼太少?”淳于髡说:“怎敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁边有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄,一杯酒,却祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。
’我看他拿的祭品很少,而祈求的东西太多,所以笑他。
”于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白壁十对、驷马车百辆。
淳于髡告辞,立刻出行,来到赵国。
赵王拨给他十万精兵,一千辆包有皮革的战车。
楚国听到这个消息,连夜退兵。
威王八年,楚大发兵加齐。
淳于髡列传文言文翻译
淳于髡生于战国时期,时值诸侯割据,天下大乱。
淳于髡虽身居乱世,然其心怀天下,立志为国家出谋划策,辅佐明君,以安社稷。
于是,他游历各国,广结贤士,以求施展才华。
淳于髡曾游历于魏、楚、燕、韩等国,其所到之处,皆以其辩才折服众人。
一日,淳于髡至楚,楚王闻其名,召见之。
淳于髡遂以楚国为舞台,施展其辩才,为楚王出谋划策。
楚王问淳于髡:“寡人欲伐齐,可乎?”淳于髡答道:“大王,伐齐非易事。
齐国有孔子、墨子等贤才,国家富强,民心所向。
若伐齐,恐难以取胜。
”楚王闻言,犹豫不决。
淳于髡又曰:“大王,臣有一计,可令齐人自乱,然后大王可趁机伐齐。
”楚王问:“计将安出?”淳于髡答道:“大王可遣使至齐,言欲与齐结盟,共抗秦。
齐王闻之,必大喜,以为大王有求于齐,于是齐人自乱。
大王可趁机伐齐,必能取胜。
”楚王采纳淳于髡之计,遣使至齐。
齐王果然大喜,以为楚王有求于齐,遂自乱阵脚。
楚王趁机伐齐,果真大胜而归。
淳于髡不仅善于言辞,还精通兵法。
他曾为燕王出谋划策,助燕王平定内乱,巩固政权。
燕王感激不已,封淳于髡为上卿。
淳于髡虽身居高位,然其不忘初心,始终关注国家大事。
一次,燕王欲伐赵,淳于髡谏道:“大王,伐赵非上策。
赵国虽弱,然其地处中原,兵强马壮。
若伐赵,恐引火烧身。
”燕王不听,执意伐赵。
果然,燕王伐赵之战,燕军大败。
燕王悔恨不已,遂召见淳于髡,问道:“卿曾谏寡人勿伐赵,为何寡人不听?”淳于髡答道:“大王,臣非不知赵国易攻难守,然臣恐大王陷入泥潭,难以自拔。
今大王已败,臣愿为大王献上一计,可令赵国臣服。
”燕王问:“计将安出?”淳于髡答道:“大王可遣使至赵,言欲与赵结盟,共抗齐、楚。
赵王闻之,必以为大王有求于赵,于是赵国自乱。
大王可趁机伐赵,必能取胜。
”燕王采纳淳于髡之计,遣使至赵。
赵王果然大喜,以为燕王有求于赵,遂自乱阵脚。
燕王趁机伐赵,果真大胜而归。
淳于髡一生,言辞敏捷,善辩论,为国家出谋划策,功勋卓著。
然而,他始终谦虚谨慎,不骄不躁。
中考文言文《淳于髡》全文详细翻译
中考文言文《淳于髡》全文详细翻译本文是关于中考文言文《淳于髡》全文详细翻译,感谢您的阅读!淳于髡作者:司马迁淳于髡是齐国的一位入赘女婿。
身高不足七尺。
为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱。
齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫。
文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕。
身边近臣不敢进谏。
淳于髡用隐语劝谏说:“国中有大鸟,落在大王庭院里,三年不飞又不叫,大王猜这是什么鸟?”齐威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不鸣则已,一鸣惊人。
”于是就诏令全国七十二县长官来朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归还齐国。
齐国的声威竟维持三十六年。
这些话都记载在《田完世家》里。
淳于髡者,齐之赘婿也。
长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。
齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。
百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。
淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。
”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。
诸侯振惊,皆还齐侵地。
威行三十六年。
语在《田完世家》中。
齐威王八年(前371),楚国派大军侵齐,齐王派淳于髡出使赵国求援,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。
淳于髡仰天大笑,将系帽的带子都笑断了。
威王说;“先生是否嫌礼太少?”淳于髡说:“怎敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁边有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄,一杯酒,却祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。
’我看他拿的祭品很少,而祈求的东西太多,所以笑他。
”于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白壁十对、驷马车百辆。
淳于髡告辞,立刻出行,来到赵国。
赵王拨给他十万精兵,一千辆包有皮革的战车。
淳于髡者文言文全文翻译
淳于髡少时,家贫,不能入学,然性好学,尝于市井之间,闻人诵书,辄窃听之。
日积月累,知识日增,渐成一方辩士。
及长,游说诸侯,以口才著称,诸侯皆敬重之。
一日,淳于髡至赵国,赵王闻其名,召而问之:“子之辩才,何如孔丘、墨翟?”淳于髡对曰:“孔丘、墨翟,古之圣贤,其辩才固不可及。
然臣之辩,亦非同小可。
孔丘、墨翟之辩,以道义为主,臣之辩,以机变取胜。
”赵王曰:“子以机变取胜,敢问何也?”淳于髡曰:“臣闻:‘机变者,无常也。
’无常则不可测,不可测则制人。
臣之辩,变化无穷,犹如水之无常形,风之无常向,能使对方无所适从,从而制胜。
”赵王听罢,笑曰:“善!”遂命淳于髡为客卿,以备国事之议。
又一日,齐王闻淳于髡之名,亦召而问之:“子之辩才,何如苏秦、张仪?”淳于髡对曰:“苏秦、张仪,战国之纵横家,其辩才固不可及。
然臣之辩,亦非同小可。
苏秦、张仪之辩,以权谋为主,臣之辩,以道理取胜。
”齐王曰:“子以道理取胜,敢问何也?”淳于髡曰:“臣闻:‘道理者,公正也。
’公正则无私,无私则能服人。
臣之辩,以道理为据,能使对方心悦诚服,从而取胜。
”齐王听罢,亦喜曰:“善!”遂命淳于髡为客卿,以备国事之议。
淳于髡在赵、齐两国,以辩才闻名,然其为人谦逊,不以才高自傲。
常曰:“辩者,国之宝也。
然辩而不知时,则不如无言。
”是以,虽才高八斗,而人皆敬重之。
一日,淳于髡游于郊外,见一农夫耕田,农夫见淳于髡,笑曰:“子之辩才,何不用于耕田?”淳于髡对曰:“辩才者,如剑之利,不用于剑,则无用矣。
然剑之利,亦需时势。
今之时势,非辩才所能为也。
”农夫曰:“然则子之辩才,何时能用于耕田?”淳于髡笑而不答,农夫亦笑而罢。
淳于髡者,以其辩才,名扬四海,然其为人,谦虚谨慎,不骄不躁。
后世之人,多以淳于髡为楷模,传颂其事,以为美谈。
译文:淳于髡,是齐国人。
姓淳于,名髡,字子敬。
他长得不怎么样,但才智过人,擅长辩论,能言善辩,辩才无与伦比,就像春蚕吐丝,绵绵不绝。
淳于髡文言文翻译及注释
原文:淳于髡一日而见七人于宣王。
王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若随踵而至也。
今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然。
夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行。
今求柴胡、桔梗于沮泽,则累世不得一焉。
及之皋黍、梁父之阴,则郄车而载耳。
夫物各有畴,今髡贤者之畴也。
王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。
髡将复见之,岂特七士也?”注释:1. 淳于髡:战国时期齐国的一位谋士,以机智善辩著称。
2. 一日:一天之内。
3. 见:使之见,此处有引荐之意。
4. 宣王:齐宣王,齐国的国君。
5. 千里而一士:千里之内有一位贤士。
6. 比肩而立:并肩而立。
7. 百世而一圣:百代之中如果出一个圣人。
8. 若随踵而至:就像接踵而至。
9. 鸟同翼者而聚居:翅膀相同的鸟类聚居在一起生活。
10. 兽同足者而俱行:足爪相同的兽类一起行走。
11. 柴胡、桔梗:都是中药名,生长在山上。
12. 沮泽:低湿的地方。
13. 累世:世世代代。
14. 皋黍、梁父:都是山名,梁父在今山东泰安县东南。
皋黍今地不详。
15. 阴:山的北坡。
16. 郄车而载:犹言敞开车装载。
17. 畴:类。
18. 挹:汲取。
19. 燧:古代取火的工具,有金燧、木燧两种。
翻译:淳于髡一天之内向齐宣王引荐七个人。
齐宣王说:“你过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤士就是并肩而立了;百代之中如果出一个圣人,那就像接踵而至了。
如今你一个早晨就引荐七位贤士,那贤士不也太多了吗?”淳于髡回答说:“不是这样的。
那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走。
如今若是到低湿的地方去采集柴胡、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到睾黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞开车装载。
世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人。
君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,在燧中取火。
我将要再向君王引荐贤士,哪里只是七个人。
”在这段文言文中,淳于髡巧妙地运用比喻和寓言,向齐宣王阐述了贤士的重要性和自己引荐贤士的能力。
《淳于髡》译文
《淳于髡》译文淳于髡,姓淳于,名髡。
他是中国战国时期的一位历史人物,出生在晋国的一个贵族家庭。
他以勇敢和忠诚而著称,为人谦虚有礼。
淳于髡年少时,前往晋国进行学习,受到了当时著名的教育家荀子的指导。
荀子教育他要言之有物,行之有准。
淳于髡虚心听取荀子的教导,努力学习修身养性。
他注重培养自己的品德和才能,希望能为国家和人民做出贡献。
淳于髡出色的才智和勇猛的个性很快被晋国官员所注意到。
他被任命为晋国的军事参谋,负责战争策略的制定和指挥。
淳于髡以其独特的战略眼光和果断的决策,帮助晋国在许多战役中取得了胜利。
他是晋国战争机器的中流砥柱,备受国君和将士的尊敬和信任。
然而,淳于髡不仅以其军事才能和领导能力而闻名,他还是一位十分善良和仁慈的人。
他常常帮助贫穷的人们,对待人民充满了爱心。
他与晋国人民之间建立了深厚的情感,人们都称他为“忠诚的淳于髡”。
淳于髡的忠诚和勇敢在他最后的岁月中得到了最明显的体现。
在一次阻挡敌人入侵的战役中,晋国的军队奋勇作战,但淳于髡被敌军围困。
面对敌人的重重包围,淳于髡坚守阵地,毫不退缩。
他挥舞着手中的长矛,勇猛地与敌人搏斗。
最终,他不幸壮烈牺牲,为晋国的胜利献出了自己宝贵的生命。
淳于髡的去世使晋国陷入了深深的悲痛中,人们为他的忠诚和牺牲感到无尽的敬佩和尊敬。
淳于髡因其勇敢、诚实和忠诚而成为后世人们学习和崇拜的榜样。
他的事迹流传至今,激励着无数人追求真善美,为社会作出贡献。
淳于髡的一生充满了英雄主义和责任感。
他的忠诚和牺牲精神为后人树立了伟大的榜样。
他的故事告诉我们,忠诚和勇敢是成就伟业的关键,而仁爱和助人为乐则是塑造真善美世界的基石。
我们应该向淳于髡学习,以他为榜样,努力为社会和人民作出更多的贡献。
淳于髡的忠诚和勇敢一直深深地激励着人们。
他的事迹,尽管已经过去了数千年,仍然在世界各地得到广泛传颂。
淳于髡的一生展示了无私奉献的精神和对正义的追求,他在遇到困难和挑战时坚守原则,不屈不挠。
在战争中,淳于髡总是冲锋在前,率领士兵们奋勇杀敌。
淳于髡传翻译
淳于髡传翻译【原文】昔者,齐王使淳于髡[kūn]献鹄于楚。
出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去而飞亡。
吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤也。
鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。
欲赴它国奔亡,痛吾两主使不通。
故来服过。
叩头受罪大王。
”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉!”厚赐之,财倍鹄在也。
【注解】齐王:,指齐宣王。
“淳于髡”,齐国稷下学士,被赐列第为上大夫,不治而议论,著书立说,成家成派,对战国时的思想、文化有一定贡献。
“鹄”,音hú,鸟名,即为天鹅。
【翻译】从前,齐王派遣淳于髡回去楚国进贡黄鹄。
出来了都城门,中途那只徐鹄飞走了,他只好塞着空笼子,捏造了一篇假话,前去谒见楚王说道:"齐王派遣我去进贡黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄鼻涕,摆它出洗澡,不料返回我飞走了。
我想刺腹或勒脖子而死去,又害怕别人非议大王因为鸟兽的缘故以致士人自杀未遂。
黄鹄就是羽毛类的东西,相近的很多,我想要卖一个相近的去替代,这就是不诚实而且蒙骗了大王。
想出奔至别的国家回去,又心痛践土两国君主之间的通使由此切断。
所以前来服罪,向大王跪拜,命令责罚。
"楚王说道:"较好,齐王竟存有这样忠信的人。
"用厚礼赏赐淳于髡,财物比进贡黄鹄多一倍。
【淳于髡的故事】淳于髡就是齐国的一个娶妻女婿,早年低贱身材矮小,但是淳于髡聪颖过人尤其就是在口才上。
他经常用故事寓言去劝说齐国的君王,使齐国君王发生改变策略方针,最后顺利的变为了一个环境治理国家勤政爱民的君主。
淳于髡谏君王中存有一段齐国发兵征讨魏国淳于髡进谏的对话,生动的说明了淳于髡能说会道的巨大作用。
齐威王想出兵攻打魏国,但是当时的局势对齐国并不利。
淳于髡谏君王时,他说有一个跑得最快的猎狗和一个天下最聪明的兔子,猎狗追逐这只狡猾的兔子,从山上绕了三圈也没追到,又跑过山头跑下山岭,追了五次却没能抓到兔子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《淳于髡》导学案
《史记》选读编制人:刘小燕赵峰审稿人:赵峰编号:1
教学目标:
(一)知识与能力
1、掌握1、2段中的重点实虚词
2、掌握1、2段中的文言现象
3、品读文本,赏析讽谏艺术。
(二)情感态度与价值观
1、学会面对错综复杂的现实生活,采取巧妙的方式以获得最大成功的人生智慧。
2、学习淳于髡能为国家与黎民百姓的利益,勇敢地仗义执言的优秀品质。
学习重点:
重要的实词“数”“使”“治”“莫”“说”“知”“朝”“行”“辞”
重点的虚词“而”“则”
学习难点:
1、难句翻译
2、虚词用法
学习过程:
(一)预习:
※预习提示:
“髡”是先秦时的一种刑法,指剃掉头顶周围的头发,是对人的侮辱性的惩罚。
淳于髡以此为名,可见他的社会地位是非常低的。
“赘婿”则源自于春秋时齐国的风俗。
当时齐国风俗认为,家中的长女不能出嫁,要在家里主持祭祀,否则
不利于家运。
这些在家主持祭祀的长女,被称
作“巫儿”,巫儿要结婚,只好招婿入门,于是就
有了“赘婿”。
这种风俗在齐地由来已久,一直到
汉代还很流行。
如果不是经济贫困,无力娶妻,
一般人是不会入赘的。
淳于髡身为赘婿,更可
以确定他是出身于社会底层的了。
淳于髡,髡字读做kūn。
战国时期齐国(今山东省龙口市)人。
齐国赘婿,齐威王用为客卿。
他学无所主,博闻强记,能言善辩。
他多次用隐言微语的方式讽谏威王,居安思危,革新朝政。
还多次以特使身份,周旋诸侯之间,不辱国格,不负君命。
公元前349年,楚国侵齐,他奉命使赵,说服了赵王,得精兵十万,革车千乘,楚国闻风,不战而退。
政治思想上,他主张益国益民的功利主义。
在同孟轲就“礼”与“仁”的两次论战中,鲜明地表现了他这一立场。
司马迁称赞他说:“其谏说慕晏婴之为人也。
”所著《王度记》今已失传。
※预习内容:
1、反复通读1、2段,注音:
淳于髡滑稽淫乐沉湎流言蜚语驷马难追
赍钱禳田豚盂瓯窭汙邪蕃穰穰
2、整理预习知识点:
重点词语
通假字
三年不蜚又不鸣
诸侯振惊
见道旁有禳田者
汙邪满车
于是齐威王乃益赍黄金千溢
特殊句式
淳于髡者,齐之赘婿也。
委政卿大夫
淳于髡说之以隐曰
止王之庭
赍金百斤,车马十驷(酒一盂白璧十双车马百驷革车千乘)词类活用
未尝屈辱
一鸣惊人
于是乃朝诸县令长七十二人
先生少之乎
夜引兵而去
古今异义
滑稽多辩
未尝屈辱
沉湎不治
左右莫敢谏
一词多义
3、预习中的疑难问题
(二)课堂学习过程
※以各种形式诵读文本
※组内交流预习内容,修正答案,补充完善。
※小组代表投影展示预习中的疑难问题。
※合作学习,解决疑难问题。
※小组代表展示讲解知识点。
※总结学习收获:
(三)课堂检测
※重点词语
1、数使诸侯,未尝屈辱。
2、好为淫乐长夜之饮
3、委政卿大夫
4、诸侯并侵
5、左右莫敢谏
6、止于王庭
7、不蜚又不鸣 8、一鸣惊人
9、于是乃朝诸县令长七十二人 10、奋兵而出
11、威行十六年 12、车马十驷
13、冠缨索绝 14、先生少之乎
15、所持者狭而所欲者奢 16、夜引兵而去
17、王知此鸟何也? 18、不鸣则已
19、今者臣从东方来 20、淳于髡者,齐之赘婿也。
※多义词
引
1、夜引兵去
2、相如引车避匿
3、左右或欲引相如去
4、公子引车入市
5、引公子就西阶
6、复引车还
辞
1、髡辞而行
2、公子侧行辞让
3、如姬之欲为公子死,无所辞
4、乃辞谢,固请
治
1、天下无治《尚书》者
2、乃治灵公之贼,以致赵盾
3、令装治行
4、沉湎不治
而
1、奋兵而出
2、臣见其所持者狭而所欲者奢
3、髡辞而行
4、夜引兵而去
※推断词义技巧总结:
※翻译句子
1、齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。
2、于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。
3、诸侯振惊,皆还齐侵地。
威行三十六年。
4、今者臣从东方来,见道傍有禳田者,操一豚蹄,酒一盂。
5、瓯窭满篝,污邪满车,五谷蕃熟,穰穰满家。
6、臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。
7、王乃益赉黄金千镒,白璧十双,车马百驷。
※翻译方法总结:。