英文姓氏的起源
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Describing a personal characteristic 描述个人特点
有些本身为形容词的姓氏一般都是来源于描述某个人的外号。这些姓氏有的可能描述
一个人的身材(Short,Long,Little),肤色(Black、White、Green、或Red,Red
后来演变成Reed),或者其他特征(比如Stern严厉,Strong强壮,Swift敏捷)。
如果有人姓Peacock(孔雀),那可能表示人们觉得这个人徒有其表,没什么真本事。Occupational 表示职业
表示职业的姓氏表明其从事的职业或者社会地位。叫Thomas Carpenter的人说明他是靠做木工活谋生的,而姓Knight的人则表明他是佩剑的骑士。其他表示职业的姓氏还有:Archer(弓箭手), Baker(面包师), Brewer(酿酒师), Butcher(屠夫), Carter(车夫), Clark(牧师), Cooper(桶匠), Cook(厨师), Dyer(染工), Farmer(农夫), Faulkner(养鹰户), Fisher(渔夫), Fuller(漂洗工), Gardener (园艺工), Glover(织手套工), Head(头领), Hunt or Hunter(猎人), Judge
(法官), Mason(石匠), Page(男仆), Parker(公园守门人), Potter(制陶工人), Sawyer(锯木匠), Slater(石板工), Smith(铁匠), Taylor(裁缝), Thatcher(葺屋顶者), Turner(车工), Weaver(织工), Woodman(伐木工),以
及Wright(工匠),还有很多。
我们还可以从这个类别的姓氏看出某个仆人曾经在谁家干活。比如,叫Vickers的人可能曾经是Vicker先生家的仆人,叫Williamsburg的人或许曾经服侍过叫William的人
或者被他收养。
在中世纪的英格兰,专门的剧院还没有诞生,手艺人行会会上演一些“神剧”,讲讲
圣经故事,还会有对唱。参演者的姓氏,比如King、Lord、Virgin或者Death可能体
现了他或她扮演的角色,有些人可能一辈子一直扮演一个角色,最后把这个姓氏传给
下一代。
From an English place name 来自英格兰地名
有的姓氏可能表明这个人出生、生活、工作或者拥有土地的地方,这可能是一座房子的名字,也可能是农场、村庄、小镇或者县城的名字。举几个例子:Bedford, Burton, Hamilton, Hampshire, Sutton。作家杰克·伦敦的祖先可能就来自伦敦。
From the name of an estate 来自庄园的名字
地主们的后代一般都用他们的属地、城堡、庄园或者地产的名字作为姓氏,比如Ernle 或Staunton。这其中Windsor最有名,这是乔治五世为英国皇室家族选的姓氏。
From a geographical feature of the landscape 来自某地的地貌特征
这个类别里的姓氏有:Bridge, Brooks, Bush, Camp, Fields, Forest, Greenwood, Grove, Hill, Knolles, Lake, Moore, Perry, Stone, Wold, Wood, and Woodruff等。作家玛格丽特•阿特伍德可能是某个曾经(住在树林里的)人的后代。
Patronymic, matronymic, or ancestral 来源于男用名、女用名或者祖传下来的名字
来源于男用名的姓氏有:Benson(本的儿子)、Davis, Dawson, Evans, Harris, Harrison, Jackson, Jones, Nicholson, Richardson, Robinson, Rogers, Simpson, Stephenson, Thompson, Watson, 以及 Wilson等。
来源于女用名的姓氏有:Molson 来源于 Moll), Madison (来源于 Maud), Emmott (来源于 Emma), 以及 Marriott (来源于 Mary)。
苏格兰部落名称构成了姓氏中祖传下来的那一部分,包括:Armstrong, Cameron, Campbell, Crawford, Douglas, Forbes, Grant, Henderson, Hunter, MacDonald, 以及Stewart。
Signifying patronage 表明“幕后老板”
有些姓氏是向雇主或提供庇护的人致敬,比如,Hickman表示他是Hick手下的人,Kilpatrick是Patrick的下属。
更多英语学习方法:企业英语培训/