内衣行业英语词汇文档
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
内衣行业英语词汇
1.Stitching / Thread 线步/线
1.1 Bad stitching at front pocket opening./开前袋线步差。
1.2 Garment were less than our standard of 9.S.P.I. / 成品的线步比要求每寸9针标准低
1.3 Uneven stitching of density on standard on bottom edge stitching / 裤脚线步密度不均匀。
1.4 Loose thread ends not removed from garment / 成品没有剪线头。
1.5 Thread ends not trimmed and should be flushed with the garment./成品线头未剪,应该剪干净。
1.6 Skipped stitches/跳线, Double stitches/重线, Broken stitches/断线, Run off /?线落坑
1.7 Loose thread/松线,Thread distorted /线扭曲,
1.8 Needle holes or needle burns /针孔或消针
1.9 Part of garment caught in unrelated operation/成衣部分由无关工序所组合
1.10 Improper sewing-stitching density( too loose, too tight)/线步密度不适当(太松,太紧)
1.11 S.P.I. more/less than specified / 每针线步比规定多或少
1.12 End of stitching not back-stitching ,tied in (securely caught in ) other seam/线步未翻针车死其它骨口。
1.13 Excessive sewing thread shrinkage compare to fabric /相比布料,线的缩水度太厉害。
1.14 Blind stitching were shown on top fabric/暗线外露
1.15 Front pleat stitching uneven width/length 前折线步宽度或长度不均。
1.16 Poor stitching on hemmed bottom /裤脚环口线步差
1.17 Join stitching not in the same line/ 线步翻针位没有在同一?位。
1.18 Upper stitching tension are tighter than the lower so cause loops of fabric surface and out look. 面线间线起珠,引致线步起珠。
1.19 Should be 1/4” double needle st itching at cuff ,armhole and front placket.介英/夹圈及前筒应车1/4”双线。
1.20 Broken stitching found on waistband/ 裤头断线
1.21 Garment have uneven stitching width at front rise/前浪线步不平均。
1.22 Garment not up to our stitching of 9 S.P.I. /成品未达到每寸9针的标准。
1.23 Uneven stitching per inch on bottom / 裤脚每寸针数不平均
1.24 Edge stitching on centre front is missing./前中欠车边线
1.25 Needle holes found below the back pocket tape/ 后袋下有针孔。
1.26 Seam inside waistband is not trimmed properly and too bulky near pocket area.内裤头子口位线头未清及有谷位。
1.27 Thread ends not trimmed/未剪线。
1.29 Garment more/less than our specified 16 S.P.I./成品比我方每寸16针的标准多/少。
1.30 Thread ends were not trimmed, pls trim thread ends of inside and outside garment properly before packing.线头未剪,在包装前请把成品内外线头剪净。
1.31 Untrimmed bartack threads at beltloops/front pockets在耳仔及前袋位打枣线头未剪净。
1.32 Untrimmed threads expecially at repairs and buttons./剪线不清特别在修补及钮位。
2.Waistband / 裤头
2.1 Uneven seam allowance on waistband / 裤头子口不均。
2.2 Uneven length of front opening /前开口袋长度不均。
2.3 Waistband misaligned at front when buttoned / 裤头扣钮后前面不对称。
2.4 Very poor startover at waistband, created two rows of stitching./裤头返针叠位欠佳,形成两行?。
2.5 Excessive startover on waistband /裤头有过多返针。
2.6 Waistband near centre back is puckering./ 后中裤头位起皱。
2.7 Puckering was found along waistband seam , it was especially poor at the top of fly front. 裤头起皱,尤其在前钮牌处。
2.8 Poor backstitching is found on waistband/ 裤头驳线欠佳。
2.9 Uneven edge stitching on waistband /裤头车线不均。
3.Placket/筒
3.1 Placket top stitching not straight and balance./面筒线步不平直和对称。
3.2 Top placket not covering up completely the bottom placket/ 面筒不能全部盖到底筒。
3.3 Uneven length of sleeve placket on the same gmt/同一条成品袖筒长短不一。/ X- w; W5 g7 f# x3 z
3.4 Uneven edge at front placket. 前筒反光
4.Interlining/朴
4.1 Waistband interlining is too hard/tight./裤头朴太紧。
4.2 Should have fusible in front pocket./前袋应用朴。
4.3 Should fuse fly interlining on body not fly facing./朴应用于大身内
4.4 Should fuse woven fusible interlining on top centre./上中位应用朴。
5. Buttons/Snap 钮/急钮.