全新大学俄语二册第六课翻译及答案

合集下载

史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

урок 12一、词汇短语(一)对话примерить[完]试穿(衣服、鞋等)【例句】Нужно, какговоритпословица, недесять, асторазпримерить, преждечемрешить.应该像俗话所说的那样:不仅要三思,而要百思而后行。

【搭配】примеритьпиджак试上衣примеритьсапог试靴子семьразпримерь, одинразотрежь三思而后行【变位】-рю, -ришь. [未]примерятьзавернуть[完]①包起来,裹,包装;②折起,卷起;③拐弯,转身【例句】Учительзавернулкнигувбумагу.老师用纸把书包起来。

Усыбылизавёрнутыкверху.胡子向上卷起。

Машиназавернулавпереулок.汽车拐入了胡同。

【搭配】завернутьзаугол拐过街角завернутьлошадь调转马头【变位】-ну, -нёшь; -вёрнутый. [未]завёртыватьплатить[未]①支付,付钱;②偿还,缴纳;③〈转〉чемзачто抵偿,报答【例句】Сегодняяплачузаобед.今天我付午饭钱。

Намнадоплатитьуслугойзауслугу.我们应该以帮助去报答别人的帮助。

【搭配】платитьналичными付现钱,用现钱支付платитьврассрочку分期付款платитьналоги纳税платитьдолги还债,偿还债务платитьдобромзадобро以德报德【变位】плачу, платишь; плаченный. [完]заплатитьоплатить[完]付……的钱【例句】Ондолженоплатитьпроезднатакси.他应该付出租车费。

【搭配】оплатитьработу付工钱оплатитьсчёт付帐【变位】-ачу, -атишь; -аченный. [未]оплачиватьвозле①固[副]在近旁;②固[前](接二格)挨近,在……旁边【例句】Онживётвозле.他住在附近。

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(全文翻译 урок 7)【圣才出品】

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(全文翻译 урок 7)【圣才出品】

三、全文翻译不可造神(缩略版)妻子一直很在意体重,家里也就一直没有面包。

每天早上,特拉菲莫夫打开面包篮,看到里面又干又硬的面包块,都会觉得,这些面包块就像是他的全部生活:了无生趣,索然无味,甚至是屈辱的。

妻子走进厨房,面带愧色地问道:“你不能自己买吗?你知道的,我不吃面食。

”“你又不是一个人过。

”特拉菲莫夫提醒她。

“就是一个人啊,”妻子轻声反驳,“我就算站在你面前你都看不见我。

”这倒是实话。

特拉菲莫夫心里爱着另一个女人。

她叫西丽瓦娜,住在罗马。

特拉菲莫夫第一次见到西丽瓦娜是在意大利电影《关于她的一切》中,她演女主角。

从那以后,莫斯科再没放映过有她参演的电影。

也许她已退出影坛,也许还在演电影,只是莫斯科再没引进她的影片。

特拉菲莫夫总共就见过她那么一次。

那时,他才十五岁,还在读八年级。

十五岁是个躁动的年纪。

特拉菲莫夫完完全全被西丽瓦娜震撼了。

他被一阵寒颤击中,几乎都不能从座位上站起来。

西丽瓦娜像病毒一样侵入了他的身体。

中学毕业后,特拉菲莫夫考入了大学新闻系。

他有个隐秘的心愿,希望有朝一日能被派往意大利采访西丽瓦娜。

特拉菲莫夫学习了多种语言:意大利语、英语、日语——万一西丽瓦娜想用日语和他交谈呢。

要去意大利,仅仅成为记者是不够的,还要成为出色的记者。

特拉菲莫夫开始勤学苦读,广泛涉猎。

父母惊讶地发现,他不再懒散度日,变得勤奋上进。

后来,对努力的需要也渐渐地成为了习惯。

大学三年级期末,二十岁的特拉菲莫夫第一次凭借出色报道获得“接班人”杂志奖,他的照片被刊登在封底的内页。

照片有些发暗,不太尽如人意,但无论如何,那的的确确是他的脸,并且还印了几千份。

这拉近了他和西丽瓦娜的距离。

继第一次获奖之后,特拉菲莫夫接着获了第二次奖——保加利亚金牛奖,紧接着是第三次——联合国奖,后来他就没有再数过了。

他已经成为了一名优秀记者,人们笑称他为“金笔杆”。

可是,这一切对西丽瓦娜来说是多么微不足道啊……特拉菲莫夫很长时间都无法恋爱、无法结婚。

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(全文翻译 урок 1)【圣才出品】

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(全文翻译 урок 1)【圣才出品】

三、全文翻译没有心理障碍父与子是一个永恒而尖锐的问题,如何看这个问题呢?与众不同、复杂而有趣的一代在我们眼前长大了,这是处在自我定位过程中的一代。

遗憾的是面对这个事实,老一辈有时承受着两种极端的折磨——从赞赏当代子辈,到对他们与生俱来的新东西的不理解。

根据《社会观点》基金会数据来说,金钱,财富,物质享受,这是当代青年人的主要目标。

这种观点占父辈受访者的35%。

17%的老一辈担心,青年人漫无目的地活着,而7%的声称,青年人的最高理想是美好的生活和接连不断的玩乐。

这就是当代青年吗?他们真的这么糟糕吗?《社会观点》基金会举行了关于现代年轻人的座谈讨论会。

——伊琳娜·德米特里耶夫娜,难道当代青年人真的那么恶劣吗?他们就什么理想也没有吗?青年人没有理想,老一辈才有理想,这已经是老生常谈了。

可这是天大的误解呀!这里弄混了两个东西:宣传和理想。

这是突出理想的思想宣传。

我们总说钱就是扯淡,重要的是灵魂,这多浪漫啊。

因为这曾是时代的主题,而人们忘记了,现实并非如此。

我想说的是,当今世界只是虚伪变少了。

应该想着钱、想着挣钱,人们开始觉得这种想法是很正常的。

我不认为这是什么堕落,我只是赞成人们变得可以心平气和地谈论这些了。

在这方面我不认为我们这一辈和父辈有什么区别,只不过那时真的没法挣钱,人们只能寻找地下途径。

所以如今的一代与他们的祖先相比,不好也不坏,只不过他们有更多的机会罢了。

而指责青年人毫无理想,这也与传统的极权社会有关。

如果青年有足够的新思想能够变得富有而健康,你就该同意,这比一贫如洗或百病缠身强得多。

我认为这比急着去搞什么世界革命更有价值。

人类有追逐幸福的权利,而这也的确是有价值的目标。

——新的一代还被批评唯利是图,似乎今天接受教育就是为了挣更多的钱。

那到底接受教育是为了什么呢?职业就应该带来收益,这并不损害人的道德名声,接受过教育的人就是应该挣得更多。

——老一辈还发现,现在的年轻人不再会阅读了。

大学俄语第二册课文译文

大学俄语第二册课文译文

第一课(第二册)可恶的小男孩一位讨人喜欢的年青人伊万.伊万诺维奇和一位年轻姑娘安娜.谢苗诺夫娜来到河边并坐到凳子上。

凳子就放在河边茂密的灌木丛中。

这里很安静,除了鱼儿之外,谁都不能看见他们。

“我为我们终于能够单独在一起感到高兴。

”环视一下四周,伊万.伊万诺维奇开始讲话了。

“安娜.谢苗诺芙娜,我要对你讲的话很多,很多……。

当我第一次见到您的时候,我就明白了我为什么而活着,明白了我为之奉献自己诚实劳动的生活的理想在哪里。

一见到您,我就爱上了您,爱得非常炽热!亲爱的,告诉我,我能得到您的。

爱情吗?”在这个幸福时刻,伊万.伊万诺维奇握住姑娘的手,于是,。

他们亲吻了起来。

其实,在生活中是没有绝对的幸福的。

正当这对年轻人接吻的时候,突然传来了笑声。

他们向河面一望,啊,太可怕啦!在水里,离他们不远的地方,站着一个小男孩。

他正是安娜.谢苗诺芙娜的弟弟科利亚。

他正望着这对年轻人并狡黠的笑着。

“啊,……你们在接吻?”他说到。

“好啊!你们讲的话我全都听到了,我要把这一切都告诉妈妈。

”“我希望您是一个诚实的人,”伊万.伊万诺维奇急得脸都红了,小声说到:“偷看别人做什么,偷听别人的谈话不好,而向别人讲是可耻的!我希望您是一个诚实的人。

”“给我一卢布就不说,不然的话就说!”科利亚回答到。

伊万.伊万诺维奇从兜里拿出一卢布,递给了科里亚。

他嗖的一下抓住卢布,跳入水中,游开了。

而这对年轻人这一天就再也没有接吻过。

第二天,伊万.伊万诺维奇从城里给科里亚带来了新的彩色铅笔和球,而科里亚的姐姐也把自己的包作为礼物送给了他。

而后又不得不送他一些其它礼物。

显然,这个可恶的小男孩对这些礼物很喜欢。

并且为了得到更多,他开始监视他们。

这对年轻人走到哪,他就跟到哪,一分钟都不离开他们。

他监视他们一个夏天,同时又索取更多的礼物,不然的话就把这一切讲给父母听。

最终他甚至开始要手表,而这对不幸的恋人不得不答应给他表……。

有一次吃午饭的时候,科里亚突然大笑起来,并对伊万.伊万诺维奇问道:“我要讲了?怎么样啊?”伊万.伊万诺维奇羞的厉害,而安娜.谢苗诺芙娜腾的一下从桌旁站起身来,跑向另一房间。

丁树杞《大学俄语(2)(东方老版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

丁树杞《大学俄语(2)(东方老版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок9一、词汇短语нездоровиться[未,无人称]不(大)舒服【变位】-ится.【搭配】комунездоровится感到不舒服【例句】Емунездоровится.他不大舒服。

кружиться[未]①旋转,乱跑;②盘旋,(灰尘、雪花等)飘舞【变位】кружусь,кружишься;кружащийся.【搭配】головакружится头晕【例句】Волчоккружитсянаместе.陀螺在原地旋转。

Заокнамикружилиськрупныехлопьяснега.窗外飘着大片雪花。

голова[阴]头【接格】-ы,四格голову,复головы,голов,головам【例句】Яслышал,какголоваСенькистукнуласьобобочинусаней.我听到先卡的头碰到了雪橇的栏杆上。

кашель[阳]咳嗽【接格】-шля【搭配】простудный~感冒引起的咳嗽сдерживать~忍住咳嗽насморк[阳]伤风,鼻炎【接格】-а【搭配】хронический~慢性鼻炎получить~得了伤风грипп[阳]流感【接格】-а【搭配】вирусный~病毒性流感лёгкий~轻流感выглядеть[未]呈现出某种样貌,有某种气色;外观看来是……,看起来……【变位】выгляжу,–дишь,-дят(此含义为单体动词)【例句】①Моеймаме55лет.Ноонавыглядитнамногомоложесвоихлет.妈妈55岁了,但是她看上去要年轻许多。

②Вывыглядитебольным.Каквысебячувствуете?您看上去病怏怏的。

感觉怎么样(不舒服吗)?болеть[未]生病,得病,患病,害病【变位】-ею,-еешь【搭配】~гриппом患感冒【例句】Непейсыройводы:заболеешь.不要喝生水,会生病的。

黑龙江大学俄语系《俄语2》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(1-6章)【

黑龙江大学俄语系《俄语2》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(1-6章)【

урок1一、词汇短语дочь[阴]女儿【变格】дочери,дочери,дочь,дочерью,одочери,复дочери,дочерей,дочерям,дочерьми及〈俗〉дочерями,одочерях【例句】Матьразжалобиласьнаддочерью.母亲怜悯起女儿来。

служить[未]为……效力;担任……【变位】-лужу,-жишь【接格】кому-чему,чем【搭配】~народу为人民服务~интересамнарода为人民利益而工作【例句】Наукаиискусстводолжныслужитьдляблагачеловека.科学和艺术应该为人类谋福利。

желать[未]祝愿,希望【变位】-аю,-аешь【搭配】~познакомитьсяскем希望同……认识~работать想要工作【例句】①Этоквартира,какойтолькоможножелать.这是最令人满意的住宅。

②Результативностьнаучныхисследованийиразработокоставляетжелатьлучшего.学研究和探索工作的成果还有待提高。

к[前]向,朝;快到……时候;【搭配】~востокуотдеревни从村子往东;[在]村子以东~юго-западуотгорода在城市西南подойти~столу走到桌前собраться~восьмичасам八点前集合齐【例句】Мыприехаливгородквечеру傍晩我们来到了城市по[前]沿着;按照,依照【接格】кому-чему【搭配】идтиповетру顺风走.судитьповнешности从外表判断【例句】Яркосветитсолнце,белымиптицамиплывутвнебеоблака,мыидемпомосткамчерезВолгу…太阳明亮地照着,云块像天鸪似的在天空飞翔,我们沿着伏尔加河冰上铺的垫板向前走去……нельзя[副]不行,不可以【接格】不定式【例句】Здеськуритьнельзя.这里不准吸烟.【扩展】类似谓语动词有необходимо(必须),нужно(须要)легко[副]容易的,不费力的;轻松的【例句】Мнесталонамноголегче.我感到松快多了。

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(全文翻译 урок 4)【圣才出品】

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(全文翻译 урок 4)【圣才出品】

三、全文翻译和平的惊叹号(缩略版)在一个莫斯科近郊小城的会面中,有人给了我一封信。

出于显而易见的原因,我改了姓名并略过了开头。

“……不久前,我的老师安娜·盖奥尔吉耶夫娜·特烈吉雅索娃去世了。

她走路已经很困难,但还是每年的5月9号搭乘最早的火车去到莫斯科,并在高尔基公园呆上一整天。

傍晚的时候又换到亚历山大公园,朝长明火鞠躬,并在雕像前摆上花,然后就回家。

要是您5月9号恰好经过这些地方,您一定会碰上我的安娜,她拿着自制的横幅:寻找儿子。

横幅上面还有上尉尤拉·特烈季亚索夫的褪色照片:1945年的5月的他还差4个月就满19岁了。

而我那时刚好满17岁,我爱上了他。

我那时常常认为他是喜欢我姐姐丽达的,她跟尤里在一个班学习。

但丽达完全不爱他。

是我陪着他在1943年末去了军务办事处的。

后来我发现自己已经爱上了他,尤拉·特烈季亚索夫,爱了整整一生,整整40年,也把他当作是我孩子的父亲。

我的儿子尤里·尤里耶维奇也是这样认为的。

尤拉是作为9年级的志愿军去的军队,他那时才刚满17岁。

刚开始军队不肯收他,要求他去上中学,但他很坚定,终于人家把他送到了军事学校。

刚好军队在招兵,所有的士兵都从医院来,所有的士兵虽然只是比他大一两岁,但在前线作战的经验远远多于尤拉,所有人都穿着正式的服装,只有尤拉穿着大衣戴着软帽,所以刚开始大家都笑他。

当然,完全是善意的,你们知道,很随意的,就像小男孩们的取笑。

但是尤拉是非常具有自尊心的人,他开始脸红并且生气了。

我当时也在他旁边。

我那时很瘦,长手长脚的,但还没长成大姑娘,就是长得过高了。

身上的小外套很短,脚下穿着的男士靴子比我的脚大两个码——我爸爸去世之后,学校就免费给了我这双鞋。

说实话我真是个丑八怪!而且这个丑八怪还缠着尤拉,因为我指责自己漂亮姐姐的冷酷无情,还因为我为了报复姐姐,觉得自己会发狂地爱尤拉一生。

我去给尤拉送别,但他感到非常难堪和伤心,因为丽达没来,我气得直跺脚,他为我感到难为情,老是觉得不自在。

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(课文精解 урок 1)【圣才出品】

《大学俄语(6)(东方新版)》的配套辅导用书(课文精解 урок 1)【圣才出品】

二、课文精解前言1.Поповодувозрастамолодежинетобщегомнения.对年轻人的年龄没有统一的界定。

поповоду是俄语中经常使用的词组,表示“由于,为了,关于”的意思,后加第二格。

例如:протестоватьпоповодунеоплатывекселя因票据未清偿而拒付证明заявлятьпротестпоповодукого提出的抗议;提出……的抗议заявитьпретензиюпоповодукого声明的主张;声明……的主张2.Наданныймоментнасчитывается1.2млрдмолодыхлюдейввозрасте15-24-хлет..当今世界共有12亿处于15至24岁的年轻人。

насчитывается为“共有,总计”的意思。

例如:Вобластинасчитываютсясотнишкол.州里计有几百所中小学。

Этомудеревунасчитываетсяболеедвухсотлет.这棵树有两百多年了。

3.Молодежь–этосоциально–демографическаятипа,выделяемаянаосновевозраста.年轻人是一个以年龄为基础的社会人口群体。

выделяемая是выделять的被动行动词形式,修饰типа,所以与типа在性,数,格上保持一致,此句还可以表达为:“Молодежь–этосоциально–демографическаятипа,которуювыделяютнаосновевозраста.”这种的不定人称句。

课文一1.Отношениекэтомувопросуустаршихпоройстрадаюткрайностями.年长者对这一问题的看法比较极端。

страдать表示“遭受,患,蒙受损失”的意思,接格关系有①чем患②чем或отчего或无补语感到……痛苦③покому-чему或оком-чём思念④закого-что或из-закого-чего因……受难⑤откого-чего遭受贫困,遭受困苦⑥отчего,из-зачего或无补语蒙受损失,遭到损害。

黑龙江大学俄语学院《俄语2》(全新版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(

黑龙江大学俄语学院《俄语2》(全新版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(
успевать[未]①来得及,赶得上②有成就,获得成绩 【变化】-аю, -аешь 【搭配】~ на собрание赶得上开会
~ в науках在科学上有成就 【扩展】[完]успеть, -ею, -еешь
осматривать[未]①(从各方面)细看,察看,打量②参观③检查 【变化】-аю, -аешь 【接格】кого-что 【搭配】~ кого с головы до ног从头到脚打量……
~ концерт по телевизору通过电视转播音乐会 ~ содержание текста转述课文内容 【例句】Передайте всем, что автобус отправится в 6 часов. 请转告大家,汽车六点出发。 【扩展】[完]передать, -ам, -ашь, -аст, -адим, -адите, -адут
назад[副]①向后,往后②回,退回,放回(原地方、原状态)③在……以前 【搭配】оглянуться ~ 往后看
вернуться ~ 回来,返回 год ~ 一年以前
1 / 111
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台

передавать[未]①交,转达,传给②传播,广播,传递③转述 【变化】-даю, -даёшь 【接格】кого-что 【搭配】~ знания и опыт传授知识和经验
圣才电子书

УРОК 1
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
一、词汇短语
ошибка[阴]错误,过失;误差 【变格】-и, 复二-бок 【接格】в ком-чём 【搭配】исправить ~у改正错误
оставаться[未]①留下,留在,剩下②始终存在,仍然保留(保持);还在,还有③кем-чем 仍然是,依然是,始终是④成为,处于(某种状况、境地等);(落得)失去,已 经没有

史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

урок 8一、词汇短语(一)对话прогноз[阳]预报,预测;【例句】Прогнозпогодыстановитсявсеболееточнымивсесторонним.天气预报越来越精准全面。

【搭配】прогнозпогоды天气预报делатьпрогноз作出预测зацвести[完]①开始开花,(死水面)长绿苔;②〈口语〉长霉,发霉【例句】Прудзацвёл.池塘长了一层绿藻。

Хлебзацвёл.面包长霉了。

【变位】-цветёт; -ёл, -ела; -цветший. [未]зацветатьправда[阴]①真话,真相,真理;②〈口语〉对,在理;③固[用作副词]确实,当真;④固[用作插入语]真的,的确【例句】Правдаглазаколет.忠言逆耳,良药苦口。

Твояправда.你有理。

Тыправдаменялюбишь?你真的爱我吗?Разговаривалясней, правда, мало.我的确很少同她谈话。

【搭配】говоритьправду说真话искатьправду寻求真理отделитьправдуотлжи分清是非(二)课文ассоциироваться[完,未]联想起来,联合起来【例句】СчемутебяассоциируетсяКитай?提起中国你想到什么?【搭配】ассоциироватьсяскем-чем联想到【变位】-руюсь, -руешься.представление[中]①概念,认识;②演出【例句】Унегоясноепредставлениеосвоёмбудущем.他对自己的未来有明确的概念。

Фокусникдаётвеликолепноепредставление.魔术师作精彩表演。

【搭配】даватьпредставлениео…对……作些说明,介绍一下иметьпредставлениео…了解……сравнить[完]①比较,对比;②比喻,把……比作【例句】Егостобойсравнитьнельзя.不能拿他跟你相提并论。

丁树杞《大学俄语(2)(东方老版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

丁树杞《大学俄语(2)(东方老版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок5一、词汇短语выставка[阴]展览,展览会【例句】Выставкаужезакрылась.展览会已经闭幕了。

Хобби[中]业余爱好,嗜好【例句】Егохобби-собираниемарок.他的业余爱好是集邮。

занимать[未]占,占去,占用,占满【变位】-аю,-аешь【接格】что【搭配】~городсбоем攻占城市【例句】①Книгизаняливсюполку.书籍占去整个书架。

②Работазанялавесьдень.工作占了一整天时间。

【拓展】[完]занять,займу,займёшьпение[中]唱;歌唱;(鸟)啼,鸣.【接格】-я【搭配】~Интернационала唱《国际歌》【例句】Слышучьё-топение.我听到有人歌唱。

значок[阳]徽章,证章,纪念章【接格】-чка.【搭配】комсомольский~共青团证章памятный~纪念章разведение[中]развести—разводить及развестись—разводиться的动名词,繁殖,栽种【接格】-я【搭配】~домашнихживотных繁殖家畜~растений栽种作物.~полиниям〈农〉直系繁殖путешествие[中]旅行,游历,旅游【接格】-я【搭配】~вИндию去印度旅行~поЕвропе环欧洲旅行отправитьсяв~длянаучныхнаблюдений去作科学考察旅行природа[阴]大自然【接格】-ы【例句】Еготянетприрода.大自然吸引着他。

рыбалка[阴]〈口语〉钓鱼,捕鱼.【接格】-и,复二-лок【例句】Онуехалнарыбалку.他去钓鱼去了。

лазить[未,不定向]爬,攀登【变位】лажу,лазишь.[定向]лезть【搭配】лазитьнагору登山,爬山лазитьполестнице爬楼梯【例句】Янеумеюлазитьнадеревья.我不会爬树。

第二册(东方俄语新版)第6课课文对话

第二册(东方俄语新版)第6课课文对话

第二册(东方俄语新版)第6课Урок 6Диалоги:Диалог первый:-Скажи́,Коля, каким видом спорта ты занимаешься?-Я игра́ю в баскетбол и плаваю.-А что ты лю́бишь больше всего?-Бо́льше всего, канечно, баскетбол.-А Ди́ме и Максиму тоже нравитсябаскетбол?-Ди́ма тоже большой любитель этого вида спорта, а Максиму увлека́ется футболом.1) Я игра́ю в волейбол (в пинг-понг, в хоккей, в бадминтон),Я ката́юсь на коньках(на лыжах). 滑冰(滑雪)Я занима́юсь гимнастикой.2) волейбо́л, настольный теннис, хоккей, бадминтон, катание на конька́х, катание на лыжах, гимнастика对话翻译:-请告诉我,你从事哪项体育运动?-我打篮球和游泳。

-而你最喜欢哪项运动?-最喜欢,当然是篮球。

-而吉玛和马克西姆也喜欢篮球?-吉玛也非常喜欢这项运动,而马克西姆酷爱足球。

Диалог второ̂й:-Вале́рий, что там сейчас на стадионе?-Бег на 1 000 ме́тров. Смотри, уже начался.-Как ты ду́машь, кто станет чемпионом?-Чемпио́ном, конечно, будет Игорь.-А я уве́рен, что первое место займёт Виктор.-Не бу́дем спорить! Сейчас всё станет ясно.1) бег на 100 ме́тровПрыжки́в длинуПрыжки́в высоту2) ...кто займёт пе́рвое место?-对话翻译:-瓦列里,现在运动场那里有什么?-1000米跑。

新东方大学俄语第二册课本答案和课文翻译

新东方大学俄语第二册课本答案和课文翻译

第二册(东方俄语新版)作者:哈尔滨工业大学土利众教授、童丹涮教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。

ypoκ 1课文译文EI我简介我叫瓦西里•尼古拉耶维奇,姓伊力诺夫,己经年满30岁了。

我出生在莫斯科,-肓在这儿居住。

我七岁上于,从小对外语感兴趣,因此屮学毕业厉考入人学语文系,学习英语、徳语和法语。

7年前我人学毕业进入一家大熨贸易公司工作,公司名字叫“桥”。

我当翻详,把商务信函及各种文件从英语、徳语、法语译成俄语。

一年前我结了婚,妻子叫妮娜,比我小3岁,她是医生。

去年她从医学院毕业,现在儿童医院丁作。

妮娜热爱自己的事业,丁作起來兴致勃勃。

她歌唱得很好,嗓音很美,但不喜欢运动C我却很誓欢运动,我営欢的运动是游泳,每周两次下班后去离家不远的游泳馆游泳。

周八•、周丨I我们不上班,我们去看望我的父母(妮娜的父母住在圣彼得堡),有时去刖友家作客或邀请朋友们到家甲•来。

我们喜欢咅乐和戏剧,经常去看剧或听咅乐会。

习题答案课文 6:JKIIB C T, yιιnτcH, HHTePeCyeτcΛ (IIHTePeCOBajlC H), OKOHqHJι, CTaJι, paδoτaeτ, >κeHiuιcΛ,F # •" ・■・3OBVT, yιiHjιacb, PaoOTaeτ, JIK)6MT, JIK>6HT, XOjIH T, XoRHT课文& 1 )IOpa >κeHaτ TPH r04a, HO πoκa y HerO HeT JIeTeii. 2)IIHKOJIaM —IlPenOaaBaτejib yHHBepcHτeτa, ero >κeHa —ΛHpeκτop CPCHHe帀 InKOjIbl・3)Cjlo BaH C JIeTCTBa Jiκ>δnτ cπopτ, ero JIIOOHMbie BHΛbI CnOPTa —φyτ6θ∏ W IuIaBaHHe・4) AHTOH XOMeT CTaTb BPaMOM,ΠOCJie OKOHMaHHH•9 9 •9 9 •InKOnbl OH ΠOCTy∏HJl B MeaHUHHCKHW HHCTUTyT・5)ΠpHC3>KaM KO MHe B ΓOCTH,久ΠO3HaKOMJIK) f 9r 99r 9 t r F FTeOH C MOefi CeCTPOii・ 6)KOrUa JwW OKOHqHJl yHHBepCHTeT, H HaqajI XonHTb B IlIKOny.7)0HH I IaCTO πpκrjιaιπaκ)τ JlPy3e帀 K ceoe B ΓOCTM, HHolTla τo>κe XojWT K Λpy31>MM. B τrycy66oτy OHH HaBemaJIH PQaHTeJιeii. 8)∏(x:Jle OKOHHaHU H yH∏Bepcnτeτa OHayCTPoHJIaCb Ha paooτy B 6o∏buιyκ)♦fTOPrOByIO KOMnaHHlo.语法 11: 1 )BIICHT 2)I IrPaIOT 3)6bma 4)CTaHeTe(CTajIH) 5)Ha I laJl 6)xoTHT(XoTenH) 语法 12:I)H3BecτHoro apτncτa AJleKCaHjIPa BaCMJIbeBa 2)PyCCKHM HCKyCeTBOM 3)∏HCbwo (IiHCbwa) 4)M∏e,CBOIO KHllry 5)πac, FPaMMaTHKC 6)CBOeH pa6oτe语法17:1 )Bιιepa IlIeJI Λ0>KΛb・2)Bce PaHO BePHyJlHCb JIOMOH・3)O Hπoexaπ Ha MOPe OTnblXaτb.4)0HeHb PaJl C BaMH no3HaκoMHTbCH. 5)B MOeJi KOMHare BCeiTla HHCTO・ 6)ElHe KTO He 3Haeτ MMH FIylllKHHa B HaUIeM Miipe?W OK 2课文译文我的家一这就是“七(个成员)"和“我”我叫瓦夏。

丁树杞《大学俄语(2)(东方老版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-урок

丁树杞《大学俄语(2)(东方老版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-урок
1 / 107
圣才电子书 十万种考研考证电子乢、题库视频孥习平台

【例句】Она замужем за моим приятелем.她嫁给我癿朊友了。 Сорок лет она жила замужем.她出嫁巫 40 年了。
точно[副]准确;恰恰,正好;癿确 【例句】①Она всѐ делала точно и ловко.她把一切做得又准确又灵巧。
вязать[未]捆,扎;编细 【变位】вяжу, важешь 【接格】кого-что 【搭配】~ плоты扎木筏
~ узел打结 ~ чулки细袜子 【拓展】cвязать[完]
путешествовать[未]①斴行,游览;②走来走去,徘徊 【变位】-твую, -твуешь 【例句】Они пустились путешествовать по свету.他们去周游丐界。
~ новые препятствия别生枝节 【拓展】вырасти[完], -сту, -стешь; -рос, -ла; -росший
девочка[阴]女学,小姑娘(一般指 16 岁以下) 【接格】-и,复二-чек 【搭配】мальчики и ~и男学呾女学 【例句】Девочка катает куклу.女学摇晃着布娃娃玩。
5 / 107
ห้องสมุดไป่ตู้
圣才电子书 十万种考研考证电子乢、题库视频孥习平台


【例句】Нас было двое. 我们一兯两个人。
шить[未]缝纫,缝制 【变位】шью, шьѐшь; шей; шитый 【接格】что戒无补语 【搭配】~ сапоги缝皮靴
~ мешки缝袋子 【拓展】сшить, сошью, сошьѐшь; сшей; сшитый

史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

史铁强《大学俄语(2)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】ур

урок 9一、词汇短语(一)对话купаться[未]①洗澡,沐浴;淹没(在液体或散体物中);②〈转〉вчём沉浸在……;醉心于……【例句】Мальчикикупаютсяуберега.男孩们在岸边洗澡。

Свиньикупаютсявгрязи.猪在稀泥中打滚。

Сердцемоёкупаетсявсладкойнадежде.我心中充满着甜蜜的希望。

【搭配】купатьсявсчастье沉浸在幸福之中купатьсявзолоте〈口语〉非常有钱,家财万贯【变位】-аюсь, -аешься. [完]выкупатьсяловить[未]①捕(禽、兽、鱼等),抓住;②〈转〉捕捉,理解;③利用,抓住(时机等) 【例句】Кошкаловитмышь.猫逮耗子。

Детиловиликаждоемоёслово.孩子们注意听我讲的每一句话。

【搭配】ловитьптиц捉鸟ловитьрыбу捕鱼ловитьслучай抓住机会【变位】ловлю, ловишь; ловленный.[完]пойматьлазить[未,不定向]爬,攀登【例句】Янеумеюлазитьнадеревья.我不会爬树。

【搭配】лазитьнагору登山,爬山лазитьполестнице爬楼梯【变位】лажу, лазишь. [定向]лезтьлюбоваться[未]кем-чем欣赏,观赏【例句】Любоватьсякрасотойрекиигородалучшевсегопозднейвеснойираннейосенью.欣赏这座城和河水的美景最好是在夏末秋初。

【搭配】любоватьсяприродой欣赏大自然любоватьсясобой自我欣赏【变位】-буюсь, -буешься.скучать[未]①寂寞,无聊;②оком-чём,покому-чему想念,惦记【例句】Петрнескучаетзакнигой.彼得读书不觉得无聊。

大学俄语第六课教案

大学俄语第六课教案

课程目标:1. 学生能够正确掌握俄语名词单复数第六格的变格规则。

2. 学生能够熟练运用第六格名词进行句子表达。

3. 培养学生良好的语言习惯,提高学生的俄语听说读写能力。

教学重点:1. 名词单复数第六格的变格规则。

2. 第六格名词在句子中的运用。

教学难点:1. 名词单复数第六格变格规则的记忆与应用。

2. 第六格名词在句子中的搭配与运用。

教学准备:1. 俄语教材《大学俄语》第六课内容。

2. 名词单复数第六格变格规则表格。

3. 课件或黑板。

教学过程:一、导入1. 复习上一课内容,检查学生对名词变格规则的理解程度。

2. 提问:上一课我们学习了名词的哪些格?它们在句子中分别表示什么?二、新课讲授1. 介绍名词的第六格——前置格,并说明其用法。

2. 讲解名词单复数第六格的变格规则,展示表格,让学生了解不同性别的名词在第六格时的词尾变化。

3. 通过例句讲解第六格名词在句子中的运用。

三、课堂练习1. 题型一:填空题。

根据所给名词,填写其单复数第六格的形式。

2. 题型二:选择题。

从所给选项中选择正确的第六格名词填入句子中。

3. 题型三:翻译题。

将中文句子翻译成俄语,注意使用第六格名词。

四、课堂小结1. 回顾本节课所学内容,强调名词单复数第六格的变格规则和用法。

2. 鼓励学生在课后进行巩固练习,提高俄语水平。

五、布置作业1. 复习本节课所学内容,完成课后练习题。

2. 收集含有第六格名词的例句,进行仿写。

教学反思:本节课通过讲解、练习、总结等环节,使学生掌握了俄语名词单复数第六格的变格规则和用法。

在教学过程中,教师应注重以下几点:1. 突出重点,讲解清晰,让学生掌握第六格名词的变格规则。

2. 注重实践,通过课堂练习和课后作业,提高学生的实际运用能力。

3. 营造良好的课堂氛围,激发学生的学习兴趣,提高学生的俄语学习积极性。

总之,通过本节课的学习,学生能够熟练运用名词单复数第六格,为今后的俄语学习打下坚实的基础。

东方大学俄语新版第册第课课文翻译

东方大学俄语新版第册第课课文翻译

六课经济与社会前言当今时代经济问题比萧条时期更使人担忧得多。

这是可以理解的。

要想学会好好地正当地挣钱,需要弄清楚经济问题。

经济通常被理解为一种社会生产体系,理解为人类社会正常生存和发展所需的物质财富的创造过程,也理解为一门研究经济过程的科学。

经济在社会生活中起着重要的作用,它为人们提供了生存的必要物质条件:食品、衣服、住所及其他的必需品。

经济领域——是社会生活的主要领域,它决定制约着所有在社会中正在进行的事物的进程。

主要的生产因素(或者说主要资源)是:土地及其所有资源;取决于人口数量和人们受教育及职业技能的劳动;资本(车、车床、场地);企业家的能力;当今经济领域在社会关系体系中占据着主导地位,它决定着政治、法律、精神和其他的社会生活领域的内容。

当代经济是长期历史发展及经济生活的不同组织形式完善的产物。

大多数国家实行市场经济,但同时它也受国家调节,国家力求使其具有必需的社会性。

现代国家经济的主要特点是经济生活的国际化,其结果是国际间的劳动分工及世界经济一体化的形成。

课文1世界历史是危机的历史最近100年来我们经历了很多次危机,它们比今天的危机更为可怕。

只不过不是所有人都记得这一点。

曾经轰动一时并且引起争议的三部曲《关于俄罗斯的神话》的作者弗拉基米尔·梅金斯基这样认为。

还在不久前梅金斯基与亚历山大·辛施坦恩出版了《危机》一书。

书中作者证明,整个人类的历史是由许多次经济震荡构成的,而且今天的危机并不像人们所描绘的那么可怕。

17世纪的金融金字塔《论》:弗拉基米尔,人们大量谈及危机,并且有无数关于危机蔓延的预测,普通人的头脑中造成一片混乱。

3依您看,社会意识中根深蒂固的主要误区是什么?弗:主要误区是认为,危机已经结束了。

此外,应该将认为这是第一次世界范围的金融动荡的说法也归入重大的误区之列。

最近100年来,世界经历了很多危机并且是更加可怕的危机。

20世纪30年代的大萧条也具有全球性质。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档