《美国往事》女主念的那首诗

合集下载

语文版第8课外国诗两首课件

语文版第8课外国诗两首课件

课外拓展欣赏
致恰达耶夫
爱情、希望和令人快慰的名誉 并没有长久地使我们陶醉, 年青时的欢乐已成为往事,
推举阅象梦读、:象朝雾一般消退; 但我们胸中还燃烧着一个心愿, 在命定的桎梏重压下辗转不安,
《普我希们金的心抒灵正情在着诗急地选集》 谛听着祖国发出的召唤。 我们江正苏忍受人着民期出待版的煎社熬, 翘望着那神圣的自由的时代, 就象一个年青的恋人, 在等着那确定的约会的到来。 趁我们还在热烈地追求自由, 趁我们的心还在为正义跳动, 我的朋友,快向我们的祖国 献上心中最美好的激情! 同志,请你相信吧:那颗 迷人的幸福之星必将升起, 俄罗斯会从沉睡中惊醒, 那时在专制制度的废墟上, 人们将铭记我们的姓名!
可从多角度理解。一方面强调一种 积极乐观的人生态度。另一方面,人生 的体验应该是丰富多样的,各种体验都 是一笔宝贵的人生财富,都有助于把握 人生。
5.与一般诗歌相比,这首诗有什么不同?
这首诗没有什么具体形象,只是 以劝告的口吻明确地说明道理。一般 诗歌的艺术形象都比较生动鲜明,而 将主题含蓄地暗示读者。
3.这首诗到底想告知我们什么?
这首诗是写人生之路的。人生之路 有许多,而人的一生只能选择一条。当 踏上这条道路以后,可能会发现有许多 不尽人意的地方。于是就会对未选择的 路产生向往。诗人告知我们:人生的选 择很无奈,既要勇于选择,更要慎 重对待。
问题探究:
1.诗人选择了自己的路,可为什么题目却是 “未选择的路”?
我的灵魂在珍贵的诗歌之中。
——普希金
1.“假如生活欺骗了你”指的是什么? 2.诗歌的两部分各表现了怎样的内容? 3.这首诗表达了诗人怎样的人生态度? 4.怎样理解“而那过去了的,就会成为
亲切的怀恋”? 5.与一般么?

赫本在《罗马假日》里念的两首诗之出处

赫本在《罗马假日》里念的两首诗之出处

赫本在《罗马假日》里念的两首诗之出处2013-10-06 17:43赫本在《罗马假日》中扮演的安妮公主念过两首诗,第一首引起了派克的注意,第二首在两人之间还引起了关于作者是谁的争议。

那么,这两首诗出自何处呢?第二首诗的作者到底是谁呢?我做了一点小考证,现公布答案如下。

一、第一首诗在罗马议事广场,派克偶遇赫本。

赫本在睡意朦胧的情况下,对派克吟诵了这首诗的两句:If I were dead and buried and I heard your voive,Beneath the sod my heart of dust would still rejoice.(如果我死而被葬,我仍会听到你的声音尘土之下我的心,依然会因此而雀跃)我查阅了一些资料,没有找到这首诗的出处,倒是找到了一点儿是《罗马假日》编剧达尔顿.特伯(Dalton Trumbo)自创的蛛丝马迹:一个英文读书网站GoodReads将这两句诗放到了达尔顿.特伯的名下(见:/author/quotes/29068.Dalton_Trumbo)。

此说放于此,请方家指正吧。

二、第二首诗派克将赫本领回到自己在马古特街51号的寓所。

赫本向派克念出了自己最喜欢的诗,并说这是济慈(Keats)的诗,但派克却说这是雪莱(Shelley)的诗,谁也没说服谁。

就是下面这几句:Arethusa arose from her couch of snowsIn the Acroceraunian Mountains.(阿芮萨莎从她的雪地睡塌上起身...在那阿克拉斯龙山之中)这首诗是雪莱的诗,创作于1820年,是一篇描写仙女阿芮萨莎的叙事长诗,诗名就叫《阿芮萨莎(Arethusa)》。

派克说的对。

雪莱(Percy Bysshe Shelley)生于1792年8月4日,卒于1822年7月8日,享年29岁,是著名的英国浪漫主义诗人。

死后,按其遗愿,葬于罗马。

雪莱像济慈(John Keats)生于1795年10月31日,卒于1821年2月23日,享年25岁,也是英国浪漫主义诗人。

勃朗宁夫人 十四行诗

勃朗宁夫人 十四行诗

她的诗和她的爱情---女诗人Elizabeth Barrett Browning小传Elizabeth Browning是十九世纪英国著名女诗人,生于1806年3月6日。

十五岁时,不幸骑马跌损了脊椎。

从此,下肢瘫痪达24年。

在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人Robert Browning.她那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。

她本来是一个残废的病人,生命,只剩下一长串没有欢乐的日子;青春,在生与死的边缘上黯然消逝。

如今,在迟暮的岁月里赶上了早年的爱情。

然而,她只能流着眼泪,用无情的沉默来回答一声声爱情的呼唤死。

但是,爱情战胜了亡,从死亡的阴影里救出了一个已经放弃了生命的人。

就像神话中的英雄在悬崖边救出了被供奉给海怪的公主,替公主打开了裹在她周身的铁链;她那不知疲倦的情人也帮着她摆脱了她的惊慌、她的疑虑、她的哀怨,扶着她一步步来到了阳光底下。

她动荡不安的感情逐渐变得稳定了;她对于人生开始有了信心,产生了眷恋。

未来的幸福,不再是一团强烈的幻光,叫她不敢逼视,不敢伸出手去碰一下了。

她敢于拿爱情来报答爱情了。

这份爱情使她奇迹班地重新站了起来。

在病室中被禁锢了24年之后,她终于可以凭自己的双脚重新走到阳光下了。

白朗宁夫妇一起度过了15年幸福的生活,在这15年中,从不知道有一天的分离。

1861年6月29日,白朗宁夫人永别了她的Robert。

临终之前,她并没多大病疼,也没有预感,只是觉得倦;那是一个晚上,她正和白朗宁商量消夏的计划。

她和他谈心说笑,用最温存的话表示她的爱情;后来她感到倦,就偎依在白朗宁的胸前睡去了。

她这样地睡了几分钟,头突然垂了下来;他以为她是一时昏晕,但是她去了,再不回来了。

她在他的怀抱中瞑目了。

她的容貌,像少女一般,微笑,快乐。

这部感人的诗集就是他们爱情生活的真实写照。

它是英国文学史上的珍品之一。

其美丽动人,甚至超过莎士比亚的十四行诗集。

有多人译过这本诗集,如闻一多,查良铮(金庸)等。

十大经典现代爱情诗

十大经典现代爱情诗

十大经典现代爱情诗十大经典现代爱情诗10、《致橡树》我如果爱你——/绝不学攀援的凌霄花,/借你的高枝炫耀自己;/我如果爱你——/绝不学痴情的鸟儿,/为绿荫重复单调的歌曲;/也不止象泉源/常年送来清凉的慰籍;/也不止象险峰,/增加你的高度,/衬托你的威仪。

/甚至日光/甚至春雨/不,这些都还不够/我必须是你近旁的一株木棉,/作为树的形象和你站在一起。

/根,相握在地下;/叶,相触在云里。

/每一阵风吹过,我们都互相致意,/但没有人/听懂我们的言语/你有你的铜枝铁干,/象刀象剑也象戟;/我有我红硕的花朵,/象沉重的叹息,/又象英勇的火炬/我们分担寒潮风雷霹雳;/我们共享雾霭流岚虹霓;/仿佛永远分离,却又终身相依 /这才是伟大的爱情,/坚贞就在这里/爱/不仅爱你伟岸的身躯,/也爱你坚持的位置,/足下的土地。

9、《炉中煤》啊,我年青的女郎!我不辜负你的殷勤,你也不要辜负了我的思量。

我为我心爱的人儿燃到了这般模样!啊,我年青的女郎!你该知道了我的前身?你该不嫌我黑奴卤莽?要我这黑奴的胸中,才有火一样的心肠。

啊,我年青的女郎!我想我的前身原本是有用的栋梁,我活埋在地底多年,到今朝才得重见天光。

啊,我年青的女郎!我自从重见天光,我常常思念我的故乡,我为我心爱的人儿燃到了这般模样!8、《沙扬挪拉》最是那一低头的温柔,象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!7、《左岸》如果你是活的想真心爱一次,千万不要站在原地不动,而要走出去。

那个命中注定属于你的人是没有的,只是你偶尔这么想,给自己一个偷懒的借口。

一见钟情的故事并没有骗人,只是那点种子还须日日更新方能不死。

不要说累啊累啊,你想放弃了,你不是追求激情、追求划过夜空的闪亮吗?那么,即使成为繁星点点中的一颗也要付出一生。

所谓爱情,它原本来自欲望,只因保持欲望的美丽比什么都难,我们才选择了克制!因此绝不要相信什么“精神恋爱”可以拯救世界,那套说法有利于社会却无益于心灵。

Once Upon a Time in America《美国往事(1984)》完整中英文对照剧本

Once Upon a Time in America《美国往事(1984)》完整中英文对照剧本

Once Upon A Time In America片名:美国往事Where is he? Where is he hiding?他在哪儿? 他躲哪儿去了?I don't know. I've been looking for him since yesterday.我不知道我从昨天起就没见过他I'm gonna ask you for the last time. Where is he?我最后问你一次他在哪儿?I don't know.我不知道What are you gonna do to him?你们想干什么?Stay here in case that rat shows up.你留在这里等那小子回来Who you protecting, you dumb asshole?你在保护谁你这笨蛋?A stoolie who rats on his own friends?一个出♥卖♥♥♥自己朋友的白♥痴♥? They were your friends too.他们也是你的朋友I got it. You wanna end up like that bitch, huh?我明白了你想要和那婊♥子♥同样的下场吧?At Chun Lao's. Chinese theater.在常劳那里中国戏院You stay here with this barrel of shit.你留下看住这个粪桶Noodles. Noodles. Noodles.面条面条面条Easy, easy...放松放松...This way. Hurry!这边快!There down. Mott Street. Go. Go. Go.从那儿下去莫特街快走!Noodles.面条Noodles.面条Noodles.面条Untie me.快帮我解开Stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 保持这样子我要他们知道是我♥干♥的Where you going? I'm gonna go get Eve.你去哪儿? 我去接伊芙Don't.别去了Why?为什么?They...They already been there.他们...他们已经去过了Do you need anything?你还需要什么吗?Money?钱?I got more than I need.我已经有够多了Yeah, it's all yours now.对那全是你的了Where to?去哪里?Sir, where do you want to go?先生你要去哪里?Anywhere. First bus.随便哪里最早的班车Buffalo?布法罗市?One way.单程That'll be $ 1.20.票价一块二I wanna rent a car.我要租辆车Would you fill this out, please?请你先填表Noodles.面条I brought back the key to your clock.我带回了你的座钟钥匙Lock the door.锁上门When did you get back?你什么时候回来的?Today.今晚Why?为什么?They got in touch with me.他们和我联络过了Who?谁?I thought you might know.我以为你知道Me?我?I don't know nothing about nobody no more.我已经不知道任何人的任何事了You gonna offer me a drink?请我喝杯酒好吗Yeah, forgive me. Sure. Of course.对的抱歉当然好的Please sit down.请坐Who's Robert Williams?罗伯特·威廉斯是谁?I am.是我"We wish to inform you that"现告知你以下事宜:following the sale of the Beth Israel Cemetery..."贝斯犹太墓地已被征用..."The synagogue sent these out是犹太教会寄出的信if you wanted to relocate your loved ones.通知将你已故的亲友转葬I got the same letter on account of my father.我也收到同样的信是有关我父亲的墓Only the synagogue didn't send that. I got that last week. 这不是犹太教会寄出的我是上周收到的The rabbi told me he sent those out eight months ago. 而牧师告诉我说他八周前就寄出了Yeah, that's right. That's about when I got mine.是啊我就是那时收到的So, what else did the rabbi say?那牧师还说了些什么?He said I was lucky. The bodies of Philip Stein...说我很幸运他们的遗体菲利普·斯腾...Maximilian Bercovicz, Patrick Goldberg麦西米·白维兹派屈克·高伯were already spoken for.转葬事宜都已谈妥And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.他们将在瑞瓦达豪华公墓安息What's this all mean?这是什么意思?It means...意思是说..."Noodles, though you've been hiding"亲爱的面条即使你躲到in the asshole of the world, we found you.天涯海角我们也能找到你"We know where you are.""我们知道你在哪里"It means...或者说..."Get ready.""准备着吧"For what?准备什么?That's the one thing it didn't say.他们没说What do you think?你怎么想?I think the answer's here. That's why I came back.我想在这能找到答案所以我回来了I moved everything in here.我把所有东西都搬这来了I had to sell the house, the backroom.我卖♥♥了房♥子还有后院小间I always thought you might have helped yourself to that million bucks. 我一直以为是你拿了那一百万元But now I know.但现在我知道了You're on your ass worse than ever.你混得还不如以前But I thought it was you who...可我以为是你...No, you thought wrong.不你想错了The suitcase was empty.那箱子是空的Then who took it?那么钱是被谁拿了?That's what I've been asking myself for 35 years.这也是我35年来一直思考的问题If it bothers you, I can sleep here.如果你觉得不方便我睡这里You can have my room. No. It's okay.你睡我房♥间不用没事的How's your sister? I ain't seen her for years.你妹妹还好吗? 我多年没见她了She's a big star now.她现在是大明星We should have known, huh?我们早就可以看出来是吧?You can always tell the winners at the starting gate.你总是能从开春就看出冬季的情形You can always tell the winners, and you can tell the losers. 你能看出冬季你能看出谁是失败者Who would've put a penny on you?有谁会在你身上押宝呢?I'd have put everything I ever had on you.我可是把一切全押在你身上了Yeah, and you would've lost.对所以你会输Well, you're beat. Good night.你也累了晚安吧Good night, Moe. Thanks.晚安多谢What have you been doing all these years?这些年你在做什么事?Been going to bed early.每天早睡早起Deborah, Papa says you should help.狄波拉爸爸叫你去帮忙No.不We got customers all over. We can't do everything.客人太多了我们忙不过来Try. I've got my elocution lessons.加点油嘛我也忙着呢Fat, you better spray the toilet. I saw a cockroach in there.胖子给厕所喷点药我看见一只蟑螂Sorry.抱歉Sorry, I can't make it today.抱歉我今天不行Okay. Bye. Bye.好吧再见再见Sorry, Fats.抱歉胖子Noodles! Bugsy's got a job for us.面条! 臭虫有活给咱干Hurry up. He don't wait.快点他不会久等Who you calling a cockroach?你管谁叫蟑螂?So, what are you?那你是什么?You're filthy, you make me sick.你这坏蛋让我恶心You crawl up toilet walls just like a roach. So, what are you?厕所里爬上爬下就像只蟑螂你说你是什么?Let go!放手!I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 我让你恶心? 那你干嘛脱♥光♥了给我看To a roach.给蟑螂看Go look at yourself, David Aaronson.瞧瞧你自己大卫·阿隆森She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 要是她对我好点她要什么我都会给她What's Bugsy want? We gotta wake up a deadbeat.臭虫怎么说? 要我们去收拾一个赖帐的That schmuck at the newsstand didn't pay.那个摆报摊的混♥蛋♥ 没付保护费Here's your money, sir.给你钱先生Look at it, it looks great! Wow!快看瞧他那样子哈!Come on, guys.走吧伙计们Come on, come on.快点快点!Now make up your mind.好了你们决定吧Noodles, let's take the dollar. Yeah.面条我们收下这一块钱吧对Skip, here you go.斯奇给你That one.那个Him.他Hey, Sam, I'll see you next Thursday.山姆我们下周四见That one.那个Are you nuts?你疯了吗?Bugsy said we could take the dollar or we could roll the drunk. 臭虫说我们可以拿一块钱或者抢个醉鬼Yeah, but he ain't even drunk yet.对但他并没有醉We'll wait.我们等着瞧Well, you roll that one over there. What's to roll? He drunk it all. 你抢那个人吧抢什么? 他钱全喝光了Bounce that little shikker.就选那个小个子酒鬼Jacket.外套It's Fartface.那屁脸条子来了Shit!见鬼!We should've took the dollar.我们本该拿那一块钱的Could've had 10 corned beef sandwiches on poppy-seed rolls.那够买♥♥十块牛肉三明治了Look, the wagon will hide us from Fartface.瞧那车子能挡住屁脸Get ready!快准备好Now! Throw your jacket over him.快! 用你的外套蒙住他Hey, mister, you sick? Poor guy, you'll be okay. Come on, I'll help ya. 先生你病了? 可怜的家伙! 你会好的我帮你Come on, up you go.快点坐上来Now, you're worse than my Uncle Nathan.你现在的样子比我内森叔叔还糟Why do you want to get soused? I'll take you home.你干嘛老是喝醉? 我送你回家Go, Mama.走吧妈妈Stop right there. Hey, you! Yeah, I'm talking to you.停下你! 对说你呐What are you kids doing here?你们这些小鬼在这儿做什么?What are we kids doing here? We're getting it up the ass.我们在这儿做什么? 我们在上屁♥股♥Yeah, getting screwed. Is there a law against it?对干屁♥股♥ 有哪条法律禁止这个吗?Can you spare a dime for pisherkehs that just got it up the ass?你能付一毛钱给你刚上过的可怜小鬼吗?Get out of here. Get off the street.快走走远一点离这条街远点Get out of here. Get off the street.快走走远一点离这条街远点Go ahead. And don't come back.离这条街远点快走再不要回来I don't want to see you here again. All right?我不想再在这里看到你知道吗?Hey, stop by for you later.以后再来找你Yeah, but knock here on the john first.好我得先上个厕所My old man's praying, and my old lady's crying.我老爸和老妈整天吵吵闹闹And the light's turned off.而且总是黑灯瞎火What the hell should I go home for?我♥干♥嘛要回家?At least in here I can read.起码在这儿我可以看书Where are you going? Mama, don't get worked up. 你想去哪儿? 妈妈别那么激动You got pots to clean.你的锅还没刷好I'll be right back, Ma. I gotta go to the can.我马上回来妈我先去趟厕所Hi, Peggy.嘿佩吉At least you could lock the door.好歹也该锁个门Don't you like it?你喜欢这个吗?I've seen better.我见过比你强的You seen lots? How many you seen?你见过不少? 你见过多少?I'll tell you how many. None.我告诉你是多少一个都没Let me see yours.让我看看你的Looksies, no feelsies.只能看不能摸Peggy...Peggy, I...佩吉...佩吉我...You like it, don't you? Not for free, I don't.你喜欢这样是吗? 我不能白给Bring me a charlotte russe,你给我带块奶油巧克力蛋糕and then you can do anything you like.然后你就能干♥你♥想干的Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow.明天我明天就给你带I'll bring it tomorrow. I don't give credit.我明天就带我不从不赊帐I promise. I promise.我保证我保证You better stop squeezing me, or I'm gonna poop in my pants. 你最好别再挤我我急着要方便Well, you getting out?你不出去吗?Come on, come on.快点快点Give me six copies.洗六张Drop your pants and I'll stick it to you again.把裤子脱了我再来一张What do you mean, "again"? That's a long story.你什么意思再来一张? 说来话长And look what time it is.先看看现在几点It's already 6:34. And I gotta go.已经六点三十四分了我得走了Boy, I got a lot of work to do.天我有很多事要干Hold it a minute.等等Now it's 6:35. And I ain't got a damn thing to do.现在六点三十五了我还一件事都没做Just you wait, asshole. I'll do something with your time.你等着混♥蛋♥ 我来帮你消磨时间Wait! Hey!等等Since we're talking about time...既然我们说到时间看来你将在...it looks like you're gonna break that lamp at 6:36.六点三十六分打碎那盏灯Where'd you pinch this? It's mine.这个哪弄的? 是我的Prove it. I gave it to him.有什么证明? 是我给他的Yeah?是吗?Who the hell are you?你又是谁?Where you from? The Bronx.你从哪儿来的? 布朗克斯And you give away watches?你把表送给别人?He's my uncle.他是我叔叔And who gave it to you? My Uncle Nathan.是谁给你的? 我叔叔内森My little brother.我的弟弟Tell your uncle to stop by the precinct.叫你叔叔过来领He's dead. Alcoholic.他死了酒精中毒In Kishnev, Poland.死在波兰科什涅夫Then he don't need it no more. It's been requisitioned.那他再也不需要它了这表充公What's that mean? Pinched, by him. At 6:37.充公啥意思? 就是归他了在六点三十七分Just remember, I got my eye on you two.记住我会盯着你们两个的I got my eye on you too.我也会盯着你的Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it.接着接着! 接着灯我捧不住了Max.麦大Who's this?他是谁?My uncle.我叔叔That one. With the cream. The 5cent one?那个有奶油的五分钱的那个?Yeah.对For the two penny one she only gives you a hand job. I can do that myself. 两分钱的她只用手给我做这我自己也能做Not that one!不是那个That one.那个You sure?你确定?Wrap it up pretty.把它包好看点Good morning. Peggy home?早上好佩吉在家吗?She's taking a bath.她在洗澡That's great. Would you tell her I'm here?很好你能告诉她我来了吗?Hey, Ma. Another bucket of water.妈再来一桶水Wait.等等What do you want? Me?你有什么事? 我?Mama said you were looking for me. No. The guys told me that... 妈妈说你找我不他们叫我来...What? I'll come back some other time.什么? 我以后再来Noodles!面条!Noodles! Noodles! Noodles!面条! 面条! 面条!Did you get it?你拍到了吗?His asshole blinked, but we got him.他的屁♥眼♥没拍清楚不过人拍清楚了Nice going, Fartface. And on duty too.干得好屁脸接着执行公务吧You boys caught me with my pants down that time.你们这下抓到我光屁♥股♥了No, we caught you with your schmuck in a minor.不我们抓到你奸♥淫♥未成年少女Put this someplace safe. That's all right. Hey, hold it!把这个藏好好等等!Where you going? Hold it! Wait a minute!你们干什么? 等等等等!Hey, you, stop! Hold it.你们停下! 等等What are you gonna do with that plate? Depends.What time is it,Max? 你们拿底片做什么看情况几点了麦大?I think it's time we got our watch back.我想是我们拿回我们的表的时候了Okay, boys, we're even. The hell we are.好伙计们我们打平了什么我们You'll be collecting your pension before we're even.没等我们打平你早已经退休了Hiya, fellas.嗨伙计们What do you boys want?你们想要什么?First off...首先...you're paying Peggy for us.你为我们付钱给佩吉Okay. That's it?好吧就这个吗?Go ahead while I tell him.你先去我慢慢和他说I can't believe it. My first time, and a lousy cop's paying for it.我真不敢相信我的第一次是条子出的钱Now, look, what else do you kids want for that plate?好了你们还要什么才能还那底片?Noodles was telling me about Bugsy.面条跟我说过一个叫臭虫的人Seems he's boss, thanks to you.听说你让他当上这一带的老大Meaning what? Meaning he pays you off.什么意思? 意思是他付你钱Will you slow down? What is your hurry? Take it easy.你慢点行吗? 你急什么? 慢一点If you keep this up, you're gonna come too fast.你再这样马上就会完了Do you see what I mean? You're so stupid. I can't believe it.你明白我的意思了吧我? 蠢货真不敢相信So why does Bugsy pay you?臭虫为什么要付你钱?What do you do for him?你怎么帮的他?I close an eye once in a while.我只是对他睁只眼闭只眼Well, now you close an eye for us.现在你对我们也睁只眼闭只眼吧Why? What are you kids up to?为什么? 你们几个要干什么?He'll tell you.他会告诉你的Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together.我他还有公鸡眼和小派我们是兄弟Bugsy'll flatten you.臭虫会揍扁你们的Besides, I don't put up with no trouble on my beat.而且我不想给我的管区找麻烦You'll put up,and you'll shut up.You hear nothing,and you see nothing. 你只要不管不问不听不看就行了Just like you did for Bugsy.就像你对臭虫所做的Shit!见鬼!Don't get upset. That makes it worse.不要生气那样会更糟It can happen the first time.第一次往往如此It's them two talking out there.都是因为他们两个在外面说话Can't you see you're ruining the mood?没看见你破坏了这里的气氛吗?We made our deal.事请谈完了So take a walk. Come here, honey.你请便吧过来甜心Feel good, bubeleh? He'll never get it up.感觉如何宝贝? 他永远都不行Relax. Okay.好感觉很好Calm down, calm down.冷静冷静Okay. Okay, come here.好来这儿I'm glad the baby's better.很高兴孩子好多了Happy Pesach, Deborah. Happy Pesach, Becky.逾越节好狄波拉逾越节好戴奇Hurry. We're gonna be late.快点爸爸我们要迟到了There's Deborah. Sorry. Mama needed help.狄波拉来了抱歉我迟到了妈妈要我帮忙Good girl. I just locked up, and I'm giving you the keys.好孩子我刚锁门钥匙给你I thought I'd just practice my dance routines. All right?我只想练习跳舞就是这样好吗?Make sure you don't let the goyim in.不要让异教♥徒♥进来Okay, bye. See you later, Debbie. Bye.好再见再见Get down off of there, roach.从那儿下来蟑螂That record's just like Ex-Lax.这张唱片真管用Every time I put it on, you have to go to the bathroom.我每次放你都要上洗手间What are you doing?你干什么?Give me a drink. We're closed.给我杯酒我们打烊了Nice people don't drink on Pesach. They go to the synagogue.守规矩的人在逾越节不喝酒他们上教堂So, what are you doing here?那你在这干什么?Somebody's got to keep an eye on the place.总得有人看家吧There are a lot of thieves out there. One could get into your house. 这一带有很多小偷有些可能闯进你家里Especially if you leave the door open.特别是如果你留着门的话You can pray here too.在这儿也可以祷告Here or in the synagogue, to God it's the same difference.在这儿或在教堂都是同一个上帝Come over here and sit down.过来坐好"My beloved is white and ruddy."我的爱人是如此英俊His skin is as the most fine gold.他的皮肤像黄金His cheeks are as a bed of spices."他的双颊如香草台"Even though he hasn't washed since last December. 虽然他已经好几个月没洗过脸"His eyes are as the eyes of doves."他的眼如鸽子般明亮His body is as bright ivory.他的身躯如同雕刻的象牙His legs are as pillars of marble."他的双腿像大理石柱般坚实"In pants so dirty they stand by themselves.虽然包裹它们的裤子脏得要死"He is altogether lovable.""总而言之他是那样可爱"But he'll always be a two-bit punk...可惜他永远是个一无所有的小阿飞...so he'll never be my beloved. What a shame.所以他永远不会是我的爱人真可惜Somebody's there.那儿有人There ain't nobody.那儿没人It's Max.是麦大So that's who it was.原来如此Noodles!面条!Go on, run. Your mother's calling you.快去你妈妈在叫你Noodles!面条!Just gonna go see what he wants.我去看看他有什么事You been here long? No.你在这儿很久了? 没Were you in there?你进去过?You're one lousy kisser.你接吻的水平太差了I seen you go in there after that ball-buster.我看到你跟在那骚货后面进去Here's the stuff from last night.这是昨晚的成果We got 4 for the silverware, 6 for the typewriter.银器卖♥♥了四元打字机六元Lipschitz wouldn't cough up any more. We gotta get somebody else. 其它东西利普兹不要得卖♥♥给别人了I came to divvy up.我来和你分帐Tomorrow, with the others. I also came to pick you up.明天和别人一起分我是来喊你一起去I can't come right now. The houses, the stores are all empty.我现在不能去那些屋子店铺都没人We got our pick. You pick that.我们现在正好下手你选了那个Yeah.对Some partner I got. Have fun.我找了个好搭档好好玩吧How's it going, boys?你们好呀伙计们?Who's that?是谁?Bugsy.臭虫I hear you guys are in business for yourselves now.我听说你们几个要自立门户是吗I hear youse are doing real good.我听说你们干得很不错Ain't you gonna introduce me to your friend here?你不想为我介绍一下你的朋友吗?I'll introduce myself.我自我介绍一下好了Excuse the glove.对不住了Son of a bitch!妈的That's my cut.这是我的一份You don't work for me, you don't work for no one. 你们不为我做事就什么也做不成I don't like bosses.我不要别人来管You was better off you stayed in the Bronx.那你最好滚回布朗克斯去混It would have been better for you too.你最好也给我滚I'm gonna kill him one of these days. Yeah?总有一天我要杀掉他是吗?Meantime it looks like he's killed us.现在看来是他会先杀掉我们Deborah, open up the door.狄波拉开门Deborah, open up the door.狄波拉开门Deborah.狄波拉That stuff, is it ready? We're loading it.东西准备好了吗? 我们正在装货Che cazzo succede down here?这些小鬼来做什么?AI, we got the big boys with us today.艾尔我们带了大朋友来They wanna work for us.他们想为我们干活Doing what Bugsy did. We want his job.做臭虫原来做的事情我们会取代他Do you get that?你明白了吗?We the best escorts you ever gonna get.我们将是你最好的帮手A fangulo a ma, escort your mother's ass out of here. 少吹牛回你老妈那儿去Okay. Let's go, Noodles.好走吧面条We'll peddle your invention somewhere else.我们到别处推销你的发明Hey, wait a minute.等等What invention?什么发明?You ship your stuff by the river, right? Sometimes.你是通过水路运货吧对吧? 有时候是And when you get caught, you throw the cases overboard.如果碰到海岸警卫队你只好把货扔下船You lose the whole shipment. So?那样整船货就没了那又怎样?For 10 percent, we'll save it all for you.分我们百分之十利润给你保全货物What do you got, a submarine? We got salt.难道你们有潜水艇? 我们有盐You got what?你们有什么?Me and the boys are rolling salts.我们几个都爱吃盐We need 3 tons of salt per shipment.我们要你每船货带上三吨♥盐Get the fuck out of here. Go back to school where you belong. 搞什么滚远点回你们的学校去What is it with all this salt?要那么多盐干什么?Hey, hey, we got salt on our noodles. Show 'em.我们的面条带盐来了拿给他们看看This is full of salt.这里装满了盐All right, come here.好吧过来So? Keep your shirt on.那又如何? 不要急We gotta wait for the salt to dissolve.我们等盐溶化以后再看Well? Hey, what's wrong?奇怪? 有什么不对?Hey, look.嘿快看Look at that! It's great.看那儿! 好厉害Noodles. Look.面条快看I see 'em! What did I tell you? Yeah.我看到了! 我早就说行的是啊Hooray. Hooray for us!万岁我们万岁!We did it.我们成功了Come here, Max.过来麦大We did it. No, Max, no!我们成功了别麦大别!Max.麦大Max.麦大Max!麦大Max!麦大What would you do without me?没有我你怎么办?There.那儿From here on, we establish the shared funds of the gang. 从现在起我们建立本帮共享基金They belong to all of us together and to none of us alone. 它属我们全体共有任何人不能独占And we solemnly swear to put in 50 percent of我们立誓每次存百分之五十everything we make. Agreed?不管我们赚多少同意吗?Agreed.同意Agreed. Agreed.同意同意Agreed.同意I wanna take another peek.我想再看一眼Announcing the departure of...现在请所有人...the Lackawanna Railroad, Hudson Valley Express, Poughkeepsie... 立即离开铁轨帕克西...AIbany, Utica, and Buffalo.阿巴尼布法罗特快All aboard.请大家上车This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for.这钥匙给莫胖子但我们不告诉他And he gives it back only when we're all together.只有我们都到齐他才交还我们Agreed?同意吗?Agreed.同意Agreed.同意Bugsy's coming! Run!臭虫来了! 快跑!Noodles.面条I slipped.我滑倒了Schmuck.混♥蛋♥Wanna go in?你想进去吗?Yeah.是的You a relative?你是亲戚?An uncle.是叔叔It's open.门开了"Erected to their everlasting memory by their friend and brother... 为永远纪念他们而建由其朋友及兄弟...David Aaronson, 1967.""面条" 大卫·阿隆森出资 1967年Can I take that for you, sir?我帮你拿好吗先生?Your limousine is waiting.你的轿车在等着Maxie.麦大How are you, uncle? You're looking good.你好吗 "叔叔"? 你气色很不错You're looking a little better.你的气色更好Come on. Better get you off the streets.走吧离开这个地方Some limousine. What are you talking, huh?这真是辆好车瞧你说的We own the company now.这公♥司♥就是我们开的It's a good cover. It pays off too.用来做掩护你会发现这很合算My mother wrote me you was in the body-snatching business. 我母亲告诉我你在做殡仪生意I appreciate everything you did for my family.谢谢你照顾我家人Forget it. It's your dough.没事啦其实是用你的钱It's all down in black and white in the company books.我都记着帐的You're the company.这公♥司♥是你的You and Patsy and Cockeye. Gravediggers and partners.你和小派公鸡眼都是殡葬生意的合伙人Hey, enough of this. Business before pleasure.好了不说了工作在前享受在后We got a rush job. Here.我们正好有活要做在这Come here. Look at this. Come here.过来看这个来Sudden death. Fucking tragedy, huh?瘁死的真♥他♥妈♥是个悲剧是吧?26 years old. 26?才二十六岁二十六?What a shame. Great stiff. She died of an overdose.真可惜完全僵了她死于吸毒过量And I'm ready for another.我还要再多吸点Pump the life into her.面条给她注入点生命力You didn't turn pansy in there, did you?你在里面没变成同性恋吧?There you go.来吧Turning over in the grave. They do it every time.在棺材里又活过来了常有这种事Don't worry. A pansy he ain't.别担心他不是同性恋Thanks. You're welcome, Noodles.谢谢不客气Thanks. Good night.谢谢晚安Hey, you want a little pick-me-up?你要我来陪吗?No, thanks. I've had mine.不谢谢我有人陪了Did you give her your all? What do you think? You bet I did. 你确实很喜欢她吗? 你说呢? 我确实是Wait till you see this place.你等会看那地方吧It's over here.就在那儿Where we going? To a place that never closes.我们去哪儿? 一个全天开放的地方Whoops. Watch yourself.注意看路What's this?这是什么地方?Our place. We got the hottest spot in town.是我们开的全城最热闹的地方就是我们这了This is the real Fat Moe's.莫胖子在管理这个店Get rid of that rag, will you?把那破烂给我好吗What do you think? It's beautiful.你觉得如何很漂亮You like it? Beautiful. Beautiful.你喜欢吗? 很漂亮Hey, give me that.把那个给我Noodles. Look who's here. Patsy, look.面条! 看谁来了小派快看Come here, son of a bitch. Come here! Come here!过来狗♥娘♥养♥的过来过来You look fantastic. Wait a minute.你气色好极了等一下How you doing?你好吗?Look how big you got. Me?你都长这么高了我?Noodles. Oh, God.面条老天Noodles! Number three coming through.面条! 老三过来了Let's have a toast, for chrissakes!咱们快来干一杯吧You look like shit. What you want? I just got out of prison. 你看起来很糟拜托我刚从监狱出来Nice guy. Hey, Noodles, get a load of this.好家伙面条来点这个吧Hey, scotch heating.苏格兰威士忌Yeah, a buck a cup.一块钱一杯A buck a cup? Yeah.一块钱一杯? 对How much it cost us? Costing us?我们的成本是多少? 我们的成本?A dime, including overhead.一毛钱包括所有开支Hey, Noodles. Fat Moe.面条莫胖子You look terrific.你气色真好Look like you lost an ounce or two.看来你瘦下去了一两磅You think I'm gonna lose hemorrhoids.你看我不会得痔疮了吧Can't recognize him without an apron.少条围巾你都认不出他来了L 'Chaim. L 'Chaim.干杯干杯Welcome home.欢迎回来What kind of maitre d' are you? You don't even show a guy around. 你咋招呼客人的有新客来也不陪他到处看看Yeah. What's with you?好你怎么搞的?I didn't know. I'm sorry. You're some bunch of shtunks.我忘了对不起你是这里管事的You don't come up and get me. He's the shtunk.你不用陪我了都是他管的He said you weren't out till Monday.他说你要等到星期一才会出来You get him the next time he gets out.那你们等他下回出来再去接他吧God forbid. God forbid.老天在上原谅我Come on, let's see if you can guess who it is.看看你能不能猜出我是谁Charlotte russe. With a little too much whipped cream.夏洛特露丝加了很多生奶油Peggy.佩吉Hey, you watch it, now. And my prices, they've gone up.你想要我我的价码可升了I work in a high-class joint now.我是在高档场所工作了And I get paid by the pound.论体重计价的My Peggy, she's worth every penny of it too, my red-hot mama.我的佩吉绝对值这价码我热情的大妈Come on, come on.来吧来吧Timber!树倒啦!You've seen your old pals, now I want you to meet some new ones. 你见过老朋友了再来见几位新的I'll see you later. You gonna lay here all night or what?回头见整晚都会在这吗?Cockeye wanted to play with the band. I'm serious.。

13.《迷娘(之一)》《致大海》《自己之歌(节选)》《树和天空》课件统编版高中语文选择性必修中册

13.《迷娘(之一)》《致大海》《自己之歌(节选)》《树和天空》课件统编版高中语文选择性必修中册
拜伦热爱自由,追求自由,倡导人类的公平和平等,同情人 民的独立革命斗争,鄙弃专制,与社会恶势力誓不两立,是罪恶 社会的反抗者和复仇者,是自由、平等的追求者和倡导者。另一 方面,傲世独立,行踪诡秘,好走极端,思想基础是个人主义和 自由主义,在斗争中单枪匹马,远离群众,而且也没有着明确的 目标,因而最后以失败而告终。
致大海
普希金
意象分析
形成了广阔、自由、深 沉而有力的大海
大海意象分析
诗人面对汹涌澎湃的大海,有哪些感受和思考?
1-7节: 对大海的热爱和因不自由而感到的悲伤痛苦(海之恋) 8-13节: 缅怀英雄拿破仑和伟大的诗人拜伦(海之思) 14-15节: 永久怀念大海(14~15节)(海之念)
大海意象分析
迷娘 优美和谐 宽阔明亮
神秘危险
你知道吗,那柠檬花 开的地方, 茂盛的绿叶中,橙子 金黄, 蓝天上送来宜人的和 风, 桃金娘静立,月桂稍 头高昂, 你可知道那地方? 前往,前往 我愿跟随你,爱人啊, 随你前往!
你可知道那所房子, 圆柱成行, 厅堂光辉,居室宽阔 明亮, 大理石立像凝望着我: 人们把你怎么了,可 怜的姑娘?
歌德(1749年8月28日—1832年3月22日),产生于美因 河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家。而作为 诗歌、戏剧和散文作品的创作者,他是最伟大的德国作家 之一,也是世界文学领域的一个出类拔萃的光辉人物。著 作有《少年维特之烦恼》《浮士德》等。
歌德曾在创作停滞时前往意大利,在意大利逗留1年零9 个月,游历了威尼斯、佛罗伦萨、罗马、那不勒斯以及西 西里岛,创作激情又慢慢复苏。他称意大利是自然、艺术 和人的完善结合。
拿破仑、拜伦分析
诗人为什么会由大海而想起拿破仑和拜伦?
拿破仑和拜伦,一个是“给世界永恒的自由”者,一 个是自由的歌唱者。诗人极力赞颂英雄拿破仑和伟大诗 人拜伦,一方面表明诗人对自由精神的不懈追求,另一 方面也反应了诗人对他们的结局增添了前程渺茫,壮志 难酬的悲伤。

莎士比亚诗歌《我多么艳羡那些琴键》原文及赏析

莎士比亚诗歌《我多么艳羡那些琴键》原文及赏析

莎士比亚诗歌《我多么艳羡那些琴键》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!莎士比亚诗歌《我多么艳羡那些琴键》原文及赏析【导语】:〔英〕莎士比亚多少次,我的音乐,当你在弹奏音乐,我眼看那些幸福的琴键跟着你那轻盈的手指的挑逗,发出悦耳的旋律,使我魂倒神颠我多么艳羡那些琴键轻快地跳起来狂吻你那温柔〔英〕莎士比亚多少次,我的音乐,当你在弹奏音乐,我眼看那些幸福的琴键跟着你那轻盈的手指的挑逗,发出悦耳的旋律,使我魂倒神颠——我多么艳羡那些琴键轻快地跳起来狂吻你那温柔的掌心,而我可怜的嘴唇,本该有这权利,只能红着脸对琴键的放肆出神!经不起这引逗,我嘴唇巴不得做那些舞蹈着的得意小木片,因为你手指在它们身上轻掠,使枯木比活嘴唇更值得艳羡。

外国爱情诗赏析《少女》美国〕朗费罗

外国爱情诗赏析《少女》美国〕朗费罗

外国爱情诗赏析《少女》美国〕朗费罗〔美国〕朗费罗少女! 有温柔的褐色眼睛,瞳孔里面偃伏着阴影,有如晚空出现的晦冥。

你的鬈发与阳光斗艳,结成一条金色的发辫,象是汇合众流的泉涧。

你两脚无可奈何地站在小溪与河川相遇的地带,幼年与成年交替的年代。

你以畏怯的眼光凝望:凝望小溪的急急奔忙,凝望河川的茫茫宽广!那流荡的河川,深沉,静默,你大概觉得它美妙不过,仿佛是一条梦幻之河。

而当你望见光明的天仙召唤你前往神奇的乐园,为什么你又踌躇不前?莫非你瞥见了掠过的黑影,犹如鸽子惊恐的眼睛,瞥见苍鹰的影子在飞行?莫非你听见了河畔的悲声?我们听惯了瀑布的雷鸣,岸上的声音已经听不清。

哦! 不断祈祷的孩童!人世有流沙,人生有陷阱!忧患和衰老冷不防来临!象抑扬起伏的甜美音乐,清晨转眼掠入了午刻,五月转眼滑到了六月。

童年是嫩枝,枝上睡着成群的鸟儿,繁荣的花朵;而老年:枯枝被白雪覆没。

如今,你心头春潮正涨,快采集鲜花,趁它们盛放,用来薰香那雪白的篷帐。

拈一朵百合在你的手上,黄铜大门也不能阻挡这根轻轻一触的魔杖。

要通过酸辛、屈辱和哀怜,把青春的甘露留在你心间,把真理的微笑留在你唇边。

哦! 那甘露有如香油,将潜入难以愈合的伤口,闭拢它,像睡眠闭拢双眸;而那微笑如太阳的光明,将照亮无数晦暗的心灵,你就是上帝的一丝笑影。

(杨德豫译)严格说来,这首抒情诗并不是通常意义上的爱情诗。

诗里所面对的、向之呼吁的第二人称的“你”,也并非是某一个具体的少女或实体的恋人。

旧译本,这首诗的标题叫《少女时期》,看来是确切的,但歌赞的是一个“时期”,让人入眼就以为它抽象得很。

现在,新译文体现了诗人的匠心:诗人把由少女向成年过渡的时期具象化了,说的是一种人生现象,但呈现在眼前的是一个向成年过渡时困惑的少女。

这16节诗,结构异常紧凑,它按3,3,5,5分段。

开头,诗人给少女画了肖像,他没有空洞赞美她的美丽,3节诗各写少女的眼睛、头发和双脚,用“温柔的褐色的眼睛”,“与阳光斗艳”的“金色发辫”,站在小溪与河川交汇处的双脚,就突现少女的亭亭玉立、楚楚可人。

外国诗二首送娘曲》我独自漫游 犹如一朵云》

外国诗二首送娘曲》我独自漫游 犹如一朵云》

诗是强烈感情的自然流露
• 浪漫主义是新古典主义的反拨:诗歌 内容不再是对现实的反映或道德说教, 而是诗人内心涌出的真情实感;诗歌 语言不是模仿经典作家去追求高雅精 致,而是要贴近普通人的日常用语.浪漫 主义诗人崇尚自然,主张反璞归真.
《帆》
莱蒙托夫
Hale Waihona Puke 莱蒙托夫莱蒙托夫[一八一四~一八四 一]俄国诗人,出身贵族.一八 三七年普希金遇难,莱蒙托夫 写了《诗人之死》一诗,愤怒 地指出杀害普希金的凶手就 是俄国上流社会,这首带有强 烈政治色彩的诗震撼了俄国 文坛.一八四一年一些仇恨诗 人的贵族唆使军官马尔蒂诺 夫与莱蒙托夫决斗,结果诗人 饮弹身亡,年仅二七岁.正如 高尔基所说:“莱蒙托夫是 一曲未唱完的歌”.
奉为“桂冠诗人”.一七九八年,不到二八岁的华兹华斯
与塞缪尔·柯勒律治[一七七二—一八三四]合作出版了一
本小诗集《抒情歌谣集》,标志着英国浪漫主义文学的
真正崛起.华兹华斯将大自然视为灵感的源泉,认为自然
美景能给人力量和愉悦,具有心理治疗作用,使人的心灵
得到净化和升华.他注意吸收民间诗歌的艺术特色,采用
迷娘 曲
歌德

歌德全名约翰·沃尔夫冈·歌德[一七四九—一八三
二],德国伟大诗人,伟大的剧作家、思想家和自然科学家.
恩格斯称为“最伟大的德国人”,也是世界称得上最伟大
的少数几个文学家之一.歌德生活的时代,正是西方思想史
上巨人云集的时代,卢梭、康德、黑格尔等都是他的同时
代人.歌德前期是狂飙突进运动的代表性作家,他的作品充
落在甲板上的信天翁正是波德莱尔当时处境的写照. 一八五七年六月二五日,波德莱尔的《恶之花》初版问 世以后,立即欣起了轩然大波.不仅教会等对此进行恶毒 攻击,说它伤风败俗,“呼唤恶魔,反对圣徒”;连当时著 名的文艺批评家朗松和布吕纳介也指责这部诗集,布吕 纳介认为:波德莱尔对法国诗歌产生了极坏的影响.诗 人甚至受到了开庭审讯,被罚款二百法郎,并勒令他从诗 集中删去六首“伤风败俗”的诗.诗人对此感到极大的 痛苦和悲愤.

外国爱情诗赏析《柠檬哀歌》〔日本〕高村光太郎

外国爱情诗赏析《柠檬哀歌》〔日本〕高村光太郎

外国爱情诗赏析《柠檬哀歌》〔日本〕高村光太郎〔日本〕高村光太郎躺在痛苦惨白的死床上,你是如此渴望着柠檬汁。

当我把一个柠檬递给你,你用整洁的牙齿咯吱一咬,便冒出一股黄玉色的香气。

那几滴仙露般的柠檬水,倏地恢复了你的正常神志。

你清彻明亮的眼睛微微笑了,从手心里我感到了你的热力。

尽管在你的喉咙里响着风暴,但在这生命的垂死关头,我的智惠子啊又恢复了生机,将一生的爱情倾注于最后的别礼。

顷刻,你来了个像往日山顶上的深呼吸,全身的机器便戛然而止。

今天,在你遗象前的樱花下,再让我把晶亮的柠檬献给你。

(罗兴典译)高村光太郎(1883——1956)浪漫主义诗人,雕刻家,生于东京。

“明星派”的主要成员。

1906至1910年间留学欧美,使他得以自传统的日本伦理观中解放出来,发表过一些唯美颓废派风格的诗歌。

以后与“白桦派”理想主义同调,开始倾斜于“人道文学”,诗风平明热烈。

著有《道程》、《智惠子抄》、《典型》、《高村光太郎全集》。

其中,悼亡妻的诗集《智惠子抄》(1941)写是哀婉情长,以其凄切的抒情名扬诗坛。

《柠檬哀歌》即选自这部诗集。

1938年,诗人相亲相爱的妻子长沼智惠子去世,翌年,作者发表了这首缅怀追念的诗。

“躺在痛苦惨白的死床上,你是如此渴望着柠檬汁”这里,作者再现了往日的景状。

既然已无法使弥留的妻子康复,作为苟活者的丈夫只能尽力满足自己的期待和愿望,从而给病危的妻子以慰藉。

丈夫推测妻子大概口渴,要用“仙露般的柠檬水”来润湿她焦裂的喉唇。

其中蕴涵了苦涩酸楚的夫妇深情。

“整洁的牙齿咯吱”地咬住了“我”递过来的柠檬水,借助这激烈的动作,使妻子智惠子焦灼的渴望得到实现,同时智惠子的欢喜也为光太郎带来了温熨的慰安。

这种慰安唯其闪现在临终前之一瞬间,智惠子突然为之神志恢复正常,青洁的眼里湛满了微笑,一股健康的热力由被握住的手传入了光太郎凄婉的心中,化作一股心有灵犀的情感交流。

“尽管在你的喉咙里响着风暴,但在这生命的垂死关头,我的智惠子啊又恢复了生机,将一生的爱情倾注于最后的别礼。

第20课《外国诗二首》课件(共31张PPT)2022—2023学年部编版语文七年级下册

第20课《外国诗二首》课件(共31张PPT)2022—2023学年部编版语文七年级下册

心儿永远向往着未来; 现在却常是忧郁: 一切都是瞬息,一切都将会过去;
③与虎妞结婚,又一次买上车。可好 景不长,因虎妞死于难产,他不得不卖掉 人力车去料理丧事。
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
细读感悟
2.这些句子,既无形象,也不高深,
塞翁失马,焉知非福
却能激起读者强烈的共鸣,原因何
住在边塞的老头,家里的马无缘无故跑
正坚 确信 面光 对明 挫未 折来
随堂练习
小杨同学默写《假如生活欺骗了你》,出现了两处错误, 陈老师和他进行了如下对话。请你补全对话内容。
陈老师:小杨同学,你默写错了两个字。你把“须要镇静”错写成了 “需要镇静”,把“将会来临”错写成了“将要来临”。 小杨同学:老师,这几个词意思都差不多,我这样写为什么不行? 陈老师:__________________________________
我分幽向寂着,一但条也路正因极为目无望人去涉,足很,犹才豫给。人新
直鲜感到,它才消有失可在能发丛现林别深人处没。有发现的美丽
。这条路上人迹罕至,代表着这条路也许
更艰辛、更需要开拓,正因为如此,才更
具有诱平人探坦索、的宽魅力阔。
但我却选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人,更美丽; 虽然在这条小路上, 很少留下旅人的足迹。
其实未选择也就是选择,是舍弃。选择的路一步步变为现实,而生活中许 多人往往对现实不满,总觉得还有其它的可能,才更加产生了对未选择的怀恋 ,悔意由此而生,忧郁因此而起。这正是人之常情,正是人生的真实写照。
悟读·联系升华 1912年时弗罗斯特已经38岁,这一年他作出了
一个重要的选择:放弃他在一所师范学校教书的职 业,放弃本来可能更加平坦、安稳的生活,而选择 了诗歌。他对自己说:“写诗吧,穷就穷吧。”

Пушкин Александр Сергеевич

Пушкин Александр Сергеевич
Пушкин Александр Сергеевич (русский поэт, родоначальник новой русской литературы,создатель современного русского литературного языка.) 亚历山大· 谢尔盖耶维奇· 普希金 (俄罗斯诗人和俄罗斯现代文学 的奠基人,现代标准俄语的创始 人)
《假如生活欺骗了你》 ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ
• • • • • • • • • Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило. 1825
《我曾经爱过你》
Я вас любил
• • • • • • • Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, 我曾经爱过你; 爱情,也许,在我的心灵里还 没有完全消失; 但愿它不会再去打扰你; 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语地, 毫无指望的爱过你, 我既忍着羞怯, 又忍受着妒忌的折磨; 我曾经那样真诚, 那样温柔的爱过你 但愿上帝保佑你, 另一个人也会像我一样爱你。

第20课《外国诗二首——假如生活欺骗了你》课件2023—2024学年统编版语文七年级下册

第20课《外国诗二首——假如生活欺骗了你》课件2023—2024学年统编版语文七年级下册
假如/生活/欺骗了你, 不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里/须要/镇静: 相信吧,快乐的日子/将会来临。
心儿/永远向往着/未来; 现在/却常是忧郁:
一切/都是/瞬息,一切/都将会/过去; 而那过去了的,就会/成为/亲切的怀恋。
题目“假如生活欺骗了你”,“欺骗”的含义是什么? “欺骗”泛指生活中所有的磨难、挫折、困难、不幸。
认字识词
瞬息( shùn): 一眨眼一呼吸的短时间。 幽寂( yōu jì): 幽静寂寞。 延绵(yán mián ): 延续不断 。 荒草萋萋( qī ):形容草长得茂盛的样子 。
认字识词
忧郁( yōu): 愁闷。 伫立( zhù ): 长时间地站着。
涉足(shè ): 指进入某种环境或生活范围。 尴尬(gān gà ):处境困难,不好处理。
第一部分:写如果身处逆境,不必悲伤,要耐心等待,快乐的 日子一定会到来。(劝告)
第二部分:写要永远向往美好的未来,现在虽处逆境,当时过 境迁,往事都将成为亲切的回忆。(希望)
假如生活欺骗了你

不要悲伤
如 否定错误态度

不要心急




骗 了
快乐的 乐
须要镇定 日


指出正确态度 要有信心
子将会 来临
籍贯: 俄罗斯
身份: 俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现 代俄国文学的创始人。
作品: 《叶甫根尼·奥涅金》《黑桃皇后》《上 尉的哲学观点、反映哲学道理的
诗。哲理诗往往用生动的描写、精彩的议论、鲜明的形象 等,通过比喻、象征等手法,揭示某种人生感悟、社会哲 理,促人联想,启人心智。一般篇幅短小精悍,内容含蓄 隽永,意境深远。
怎样理解“而那过去了的,就会成为亲切的怀恋”?

第20课《外国诗两首》课件(共25张ppt)+++2022-2023学年部编版语文七年级下册

第20课《外国诗两首》课件(共25张ppt)+++2022-2023学年部编版语文七年级下册
他一生热衷于革命,与黑暗专制进行着不屈不挠的 斗争。他的思想和诗作引起沙皇统治者极端的不满 和仇视,曾两度被流放,最终在沙皇布置的阴谋决 斗中遇害,年仅38岁。他的诗作有《自由颂》、 《致大海》、《致恰达耶夫》等,代表作是长篇小 说《上尉的女儿》和诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。
写作背景
这首诗写于普希金被沙皇流放的日子里,是以赠诗 的形式写在他的邻居奥希泊娃的女儿的纪念册上的。 那时俄国革命正如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。在 这样的处境下,诗人却没有丧失希望与斗志,他热爱 生活,执着地追求理想,相信光明必来,正义必胜。
外国诗两首
《假如生活欺骗了你》 《未选择的路》
检查预习
读准字音、解释词语
瞬(shùn )息 伫( zhù)立 荒草萋萋( qī ) 幽寂( yōu jì ) 延绵( yán miá)n
瞬息 幽寂 萋萋 忧郁
一眨眼一呼吸的短时间。 幽静寂寞。 形容草长得茂盛的样子。
愁闷。
《假如生活欺骗了你》
普希金
诗人在诗中阐明了怎样的人生态度?
诗中阐明了这样一种积极乐观的人生 态度,一切不如意,挫折都会过去,我 们一定要永葆积极乐观的心态 。
怎样理解诗歌中“而那过去了的,就会成为 亲切的怀恋”这两句诗的含义?
诗人是说,现在如果你因受生活的欺骗而心中忧郁, 只要“镇静”,那么,将来回想的时候,反而会觉得 很美好。一方面强调一种积极乐观的人生态度。另 一方面,人生的体验应该是丰富多样的,都是一笔 财富,都有助于把握人生。
诗人在写诗时将重点都放在未选择的路上。 诗题也表明了这一点。既然是选择,为什 么重点又写未选择呢?
朗读课文,思考一下,诗人为什么认为“荒草萋 萋,十分幽寂” 的路“显得更诱人,更美丽”? 为 何选择了一条“人迹更少的一条”“道路”?

最新人教部编版语文七年级下册《外国诗两首(第一课时)》优质教学课件

最新人教部编版语文七年级下册《外国诗两首(第一课时)》优质教学课件

提出问题 (2)如何理解“而那过去了的,就会成为亲切的怀恋”? 明确:现在如果你因受生活的欺骗而心中忧郁,只要“镇静”, “心儿永远向往着未来”,那么将来回想的时候,反而会觉得很 美好。诗人在此强调了一种积极乐观的人生态度。从另一个角 度说,人生的体验应该是丰富多样的,各种体验都是一笔宝贵的 人生财富,都有助于把握人生。
作者简介
普希金(1799Βιβλιοθήκη 1837),俄国诗人, 代表诗作有《自由颂》《致恰达耶夫》 《致大海》。
写作背景
《假如生活欺骗了你》这首诗写于普希金被沙皇流 放的日子里,那时俄国革命正如火如荼,诗人却被迫与 世隔绝。在这样的处境下,诗人没有丧失希望与斗志, 他热爱生活,执着地追求理想,相信光明必来,正义必 胜。诗人以明白如话的诗句,告诉人们要善待生活,善 待自己,在不幸和痛苦面前应镇静振作,等待光明的到 来,其实这个是支撑诗人在艰难岁月里不懈奋斗、追求、 创作的力量。
外国诗二首
假如生活欺骗了你
第1课时
1.有感情地朗读诗歌,感受诗歌内容。 2.想象诗歌创设的意境,体会诗中蕴含的哲理。
01 02 03 04 05
导入新课 诵读感受 读诗释疑 拓展延伸 布置作业
01
导入新课
导入新课
在成长的道路上,阳光会时时洒满你的心 田,但是大自然的风雨也可能不期而至。假如 你觉得生活欺骗了你,你将如何面对?有的人 会抱怨,也有的人会积极应对。今天我们一起 来学习普希金的诗歌《假如生活欺骗了你》, 看看作者是一种什么态度。
布置作业
依照诗歌的内容仿写几句诗。注意格式相 近,内容前后贯通。
板书设计
假如生活欺骗了你
不要悲伤
不要心急 须要镇静
亲切的怀恋
向往未来

让我借你的沉默与你说话经典电影里的诗歌

让我借你的沉默与你说话经典电影里的诗歌

让我借你的沉默与你说话经典电影里的诗歌图|电影《乡愁》中点燃的诗集1960年,让·科克托(1889—1963)自编自导自演了《俄耳甫斯的遗嘱》(Le Testament d’Orphee)在从不缺少天才的法国电影里,《俄耳甫斯的遗嘱》被称作“必然之作”、“诗之电影”。

死神让俄耳甫斯回到阳世时说:“杀死一位诗人需要做出牺牲。

那就是让他得到永生。

”在图像时代业已到来的今天,也许文字不再、诗人已死。

也许,他们早已获得永生。

电影《现代启示录》导演: 弗朗西斯·福特·科波拉编剧: 弗朗西斯·福特·科波拉/约翰·米利厄斯主演: 马龙·白兰度/马丁·辛/罗伯特·杜瓦尔类型: 剧情/战争上映日期: 1979-08-15空心人托马斯·艾略特眼睛不在这里这里没有眼睛在这个垂死之星的峡谷中在这个空洞的峡谷中这片我们丧失之国的破颚骨在这最后的相遇之地我们一道暗中摸索回避交谈在这条涨水的河畔被集中汇聚一无所见,除非是眼睛再现如同永恒之星重瓣的玫瑰来自死亡的黄昏之国空心人仅有的希望绿豆译▽电影《邮差》导演: 迈克尔·莱德福编剧: 富里奥·斯卡派利主演: 菲利浦·诺瓦雷/马西莫·特罗西类型: 剧情/喜剧/爱情/传记上映日期: 1994-09-01我喜欢你是寂静的聂鲁达我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

你从远处听见我,我的声音无法企及你。

让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯,简单如指环。

《美国往事》女主念的那首诗

《美国往事》女主念的那首诗

My belove‎d is whie and ruddy,我的爱人是如‎此英俊,His skin is as the most fine gold,他的皮肤像黄‎金,his cheeks‎are as a bed of spices‎,他的双颊像香‎草台,Even thogh he hasn't washed‎since last summer‎.虽然他已经好‎几个月没洗过‎脸。

His eyes are as the eyes of doves,他的眼如鸽子‎般明亮,His body is as bright‎ivory,他的身躯如同‎雕刻的象牙,His legs are as pillar‎s of marble‎,他的双腿像大‎理石柱般坚实‎,So dirty they stand by themse‎l ves.虽然包裹它们‎的裤子脏得要‎死。

He is all togeth‎e r loveab‎l e.总而言之他是‎那样可爱,But he'll always‎be a two bit punk,可惜他永远是‎一个一无所有‎的小阿飞,So he'll never my belove‎d,所以他永远不‎会是我的爱人‎,What a shame!真可惜。

——《圣经·雅歌》(电影《美国往事》引用)原文:我的爱人英武‎出众,超乎万人之上‎。

他有坚硬的头‎颅,乌润浓黑的卷‎发,他的眼睛纯良‎和善,深沉而平静。

他有凤仙花和‎香草一般的双‎颊,又有散发着没‎药香气,百合花似的嘴‎唇。

他的双臂好象‎镶满水苍玉的‎金杖,他的身躯犹如‎精金座上的白‎玉石柱,又象黎巴嫩山‎中挺拔的香柏‎树。

日不落《中岛美念》

日不落《中岛美念》

日不落《中岛美念》眼里一片海,我却不肯蓝。

德彪西文字无能为力的地方才开始音乐的作用,音乐是为无法表现的东西而设。

美念君今天只谈诗与花儿人の世のものとは见へぬ桜の花人世皆樱花相对唯顷刻念念不忘grass yellow, yellow leaves, i heard the wind on the leaves rustle.秋是安静的,念微微抬首,轻轻的阖上双目,任凭风儿温柔的拂过脸颊,滑过指间,舒展眉头,让身心去尽情的呼吸…秋舒爽的风~金秋深深曲径通幽处!京は九万九千くんじゅの花见哉,美念君京都看花天,诗韵九万九千。

美好的美味应该由熟悉的味道来唤醒。

美味甘香的生鱼片要配上清爽的蔬菜才营养均衡,念今天午餐很简单:有三两小盘盐渍蔬菜,荤素配搭的科学比例。

再以一小份水果一盏清茶为一顿温馨的午餐划上完美句号。

グールメちゅうしょ美念君紫阳花や青に决まりし秋の云念拾一枚吻过秋水的卵石珍藏,是珍藏一种秋天的情怀。

果実は、黄金の叶で覆われていたとき。

は女の収获を爱して、秋が大好きです。

では傍晚时分,火烧云像一团团烈火,簇拥在太阳身边,太阳的余晖映着点点艳霞,念爱秋天,爱秋天的清晨和夜晚。

火车站美念君autumn may hide in golden rice, perhaps hidden in the fire of all in the persimmon, may be hidden in the green room of rapeseed.清风涤荡你的肺腑,天籁拨动你的心音。

一泓流水,一弦之音和鸣,你便知道,走出家门,你该去看看秋天了!念喜欢,这锦墨,这笙歌之间,那黑白泾渭的篇章。

允清宁的秋,落成世间最美的日子,一寸寸交叠着。

将美好交给青春来供养,掌心写上珍惜,任沁入心底的暖,念合着眉间眼角的笑意斑斓。

用心去触碰阳光赐予的美好。

心中有美,则花香满园。

念念不忘念喜欢读日本商界之父涩泽荣《论语与算盘》涩泽荣一尊奉中国孔子《论语》为宗师.爱されることは幸福ではない。

【诗歌鉴赏】女性的爱情和生活(之一)_诗歌鉴赏

【诗歌鉴赏】女性的爱情和生活(之一)_诗歌鉴赏

【诗歌鉴赏】女性的爱情和生活(之一)_诗歌鉴赏女性的爱情和生活(之一)[德国]沙米索自从我见到了他,我仿佛已经失明;不论往哪儿望去,只看见他的面影。

就像在白日梦中,他在我面前浮,从深深的黑暗浮出,显得格外清楚。

我周围其他一切从此都黯然失色。

姐妹们的游戏,再不能引我喜乐。

我宁愿独坐闺中垂泪而默不作声;自从我见到了他,我仿佛已经失明。

(飞白译)【赏析】这首诗选自德国柏林派主将沙米索的代表作——组诗《女性的爱情和生活》。

沙米索的诗淳朴真挚,长于抒情;后期受法国诗人贝朗瑞的政治抒情诗影响,加强了现实主义成分,从浪漫主义向革命民主主义靠拢,并把政治抒情诗这种体裁引进了德国。

组诗《女性的爱情和生活》是沙米索最著名的作品,共有九首,用第一人称口吻,分别描写了初恋、思幕、定情、订婚、结婚、孕育、母爱、丧侣、终曲等女性爱情和生活的全过程,对女性的爱情心理抒写得十分细腻真挚。

这里选择的是组诗的第一首——描写少女初次坠入情网的心理的一首。

浪漫主义诗歌运动,在“情”、“理”、“美”诸要素中把“情”放在高于一切的地位,正如诺瓦利斯所说的“万事归结为诗,世界归结为情”。

因此浪漫主义又有“抒情主义”之称。

而在浪漫派诗人中,沙米索又是风格特别纯真的一人。

以他纯真的诗笔来抒写纯真少女的心曲,那就成了纯真的纯真了。

为了表现纯真的情感,诗人选用了单纯的表现形式。

实际上他把全诗的心理描写都聚焦在一点上——自从见到了他,“我仿佛已经失明”:“他”的面影占领了视野的中心,周围的一切为之黯然失色,变成了一片黑暗;旧日里吸引少女兴趣的一切,如今都突然失去了吸引力。

诗人只用“仿佛已经失明”这一感受,竟把初恋少女强烈、奇异、难以言说的心理表现得如此真切传神!沙米索写《女性的爱情和生活》之后十年,德国浪漫主义乐派的领袖、著名作曲家舒曼在与女钢琴家克拉拉新婚之时,进入了沙米索诗歌的情境,并把沙米索的组诗谱成了同名的声乐套曲。

这组柔情洋溢的诗从此长上了音乐的翅膀,在世界的每个角落回翔,名言警句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

My beloved is whie and ruddy,
我的爱人是如此英俊,
His skin is as the most fine gold,
他的皮肤像黄金,
his cheeks are as a bed of spices,
他的双颊像香草台,
Even thogh he hasn't washed since last summer. 虽然他已经好几个月没洗过脸。

His eyes are as the eyes of doves,
他的眼如鸽子般明亮,
His body is as bright ivory,
他的身躯如同雕刻的象牙,
His legs are as pillars of marble,
他的双腿像大理石柱般坚实,
So dirty they stand by themselves.
虽然包裹它们的裤子脏得要死。

He is all together loveable.
总而言之他是那样可爱,
But he'll always be a two bit punk,
可惜他永远是一个一无所有的小阿飞,
So he'll never my beloved,
所以他永远不会是我的爱人,
What a shame!
真可惜。

——《圣经·雅歌》(电影《美国往事》引用)原文:
我的爱人英武出众,超乎万人之上。

他有坚硬的头颅,乌润浓黑的卷发,
他的眼睛纯良和善,深沉而平静。

他有凤仙花和香草一般的双颊,
又有散发着没药香气,百合花似的嘴唇。

他的双臂好象镶满水苍玉的金杖,
他的身躯犹如精金座上的白玉石柱,
又象黎巴嫩山中挺拔的香柏树。

相关文档
最新文档