古诗军中行路难翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗军中行路难翻译赏析

《军中行路难》作者为唐朝诗人骆宾王。其古诗全文如下:君不见封狐雄虺自成群,凭深负固结妖氛。玉玺分兵征恶少,金坛授律动将军。将军拥麾宣庙略,战士横戈静夷落。长驱一息背铜梁,直指三危登剑阁。阁道岧峣起戍楼,剑门遥裔俯灵丘。邛关九折无平路,江水双源有急流。征役无期返,他乡岁月晚。杳杳丘陵出,苍苍林薄远。途危紫盖峰,路涩青泥坂。去去指哀牢,行行入不毛。绝壁千里险,连山四望高。中外分区宇,夷夏殊风土。交趾枕南荒,昆弥临北户。川原饶毒雾,溪谷多霪雨。行潦四时流,崩查千岁古。漂梗飞蓬不暂安,扪萝引葛陟危峦。昔时闻道从军乐,今日方知行路难。沧江绿水东流驶,炎州丹徼南中地。南中南斗映星河,秦关秦塞阻烟波。三春边地风光少,五月泸中瘴疠多。朝驱疲斥候,夕息倦樵歌。向月弯繁弱,连星转太阿。重义轻生怀一顾,东伐西征凡几度。夜夜朝朝斑鬓新,年年岁岁戎衣故。灞城隅,滇池水。天涯望转遥,地际行无已。徒觉炎凉节物非,不知关山千万里。弃置勿重陈,重陈多苦辛。且悦清笳杨柳曲,讵忆芳园桃李人。绛节红旗分日羽,丹心白刃酬明主。但令一被君王知,谁惮三边征战苦。行路难,歧路几千端。无复归云凭短翰,空馀望日想长安。【前言】《军中行路难》是初唐诗人骆宾王作品,诗中描写了作者从蜀地至姚州(今云南)行军

的经历,通过对西南边地山高林暗,水汽多毒的险恶环境描写,表达了诗人重义轻生、丹心报主的情怀。【注释】⑴封狐:一作“丰狐”,即大狐。雄虺:传说中的大毒蛇名。⑵征恶少:征召勇猛善战的青少年从军。⑶横戈:一作“横行”。静:指平定。

⑷岧峣:高峻貌。⑸岁月:一作“岁华”。⑹哀牢:古代西南少数民族。⑺区宇:指疆域。⑻交趾:古国名,在今越南。昆弥:昆明附近古国名。⑼漂梗:即泛梗,漂流的木偶人,指远离家乡,典出《战国策·赵策》。⑽丹徼:古代称南方的边疆。⑾泸中:一作“泸川”,即泸水。⑿繁弱:也作“蕃弱”,古代良弓名。⒀灞城:即今陕西西安。滇池:昆明湖,在云南昆明西南。⒁遥:一作“积”。⒂弃置勿重陈:袭用曹丕《杂诗》句。⒃讵:岂,怎么会。⒄绛节:古代使者持作凭证的符节。日羽:指太阳的光芒。⒅短翰:即短羽,喻指才力浅弱。【赏析】行路难,乐府《杂曲歌辞》篇名,原为民间歌谣,古辞不存,后经文人拟作,采入乐府。《乐府解题》云:“《行路难》备言世路艰难及离别悲伤之意,多以‘君不见’为首。”这首《军中行路难》为骆宾王所写的乐府诗之一(一说此诗为辛常伯所作)。据《旧唐书·高宗纪》所载:“(咸亨)三年春正月辛丑,发梁、益等一十八州兵,募五千三百人,遣右卫副率梁积寿往姚州击叛蛮。”骆宾王深入西南边塞参加了此次平叛,回到长安后写下此诗。诗中叙述了从蜀地至姚州(今云南)行军的经历,极力铺陈西南边地山高林暗,水汽多毒的险恶环境,反复描写行军的艰险,表达了重义轻生、不畏困苦,只求丹心报主的

情志。这首诗可以说是骆宾王西南军旅生活的回顾。全篇紧扣“行路难”三字着笔,反复咏叹环境的险恶、路途的艰辛,浓墨重彩的铺陈叙写,实是为了映衬自己丹心报主的坚贞情操。诗中五言与七言灵活转换,自然环境与情怀抱负交错写出,形式自由奔放,情感深沉丰富,洋洋洒洒,不愧大家手笔。明人周敬、周挺《唐诗选脉会通评林》称赞骆宾王《畴昔篇》、《帝京篇》两首长诗说:“不独富丽华藻,极擅天下之才,而开合曲折,尽神工之致。莫言中晚,即盛唐罕有与敌。歌行长篇绝技,舍两作更何格律可法?”此评亦适于此诗。

---来源网络整理,仅供参考

相关文档
最新文档