办公室部门英文翻译

合集下载

公司部门英文对照

公司部门英文对照
办公室---office
储藏室---closet
财务部---accounting department
策划部---strategy department(division)
副总室 ---the office of vice president
营销部---the sales department
办事处主任 director of office
副总经理室 vice general manager
网络市场部 networks marketing room
技术质检部 technique and quality checking room
会议室 meeting room
多功能厅 multi-usage room
总务部 Gernal affairs Dept.
策划部,启化部.drafting barracks
营业部 Business Offices
公共关系部Public Relations Dept.
W.H.Planning 是指华盛敦的计划 W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者.
会议室---the conference room
档案室 ---the file room
签约室一---Reception Room one
签约室二 ---Reception Room Two
签约室三--- Reception Room Three
更衣室---Dressing Room
行政部administration department;
经理室manager's office
销售部marketing deparment

办公室各部门英文翻译

办公室各部门英文翻译

办公室各部门英文翻译关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office 执行董事助理: The assistant of the executive director 总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer 开发部 Development Dept. 财务部Finance Dept. 财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room 策划部Planning Dept.预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept. 样品室 Sample Room 会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department传达室reception room食堂工作间 Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部 Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部 Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室 --VIP room副总经理 ---Office of the general assistant manager助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室 ---the file room签约室一---Reception Room one签约室二 ---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室 ---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理 ---property management促销部 sales promotion Dept.总务部 Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部 Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者.行政部administration department 经理室manager's office 销售部marketing deparment电脑室computer center 业务部business department 经理室general manager's office客服部consumer service department 洗手间restroom 主任室director's office 档案室muniment room 工程部engineering department 策划部scheme department办公室秘书office secretary 副经理室 Assistant manager room销售部sales department培训部training department 采购部purchases department 茶水间tea room会议室conference rooms 接待区receptions areas 前台onstage弱电箱weak battery cases 员工区 work areas董事长 Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司 sales general company综合办公室主任 Director of Administration Office对外销售部经理 manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理 manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理 deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理 deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理 manager of customer service department 或者 customer service manager办事处主任 director of office 副总经理室 vice general manager网络市场部 networks marketing room 技术质检部 technique and quality checking room会议室 meeting room 多功能厅 multi-usage room国际贸易部 international marketing department国内销售部 domestic sales department 洽谈室 chatting room 贵宾洽谈室 vip chating room生产部 production department 供应部 providing department男女洗手间 woman/man's toilet男浴室 man's washing room女浴室 woman's washing room总经办 General Administrative Office复印室 Copying Room 会议室 Boardroom 机房 Machine Room 信息部 Info. Dept. 人事部 HR Dept.财务结算室 Settlement Room 财务单证部 Document Dept.董事、总裁 President Office董事、副总裁 Director Office Vice-President Office总裁办公室President’s Assistant Office总裁办、党办President’s Assistant Office General Committee Office资产财务部 Finanical Dept.。

中国各级政府机构的英文翻译

中国各级政府机构的英文翻译

各处室:1、办公室General Office2、人事处Division of Human Resources3、法规处Division of Policies & Regulations4、规划财务处Division of Planning and Finance5、公平贸易处Division of Fair Trade6、对外贸易处Division of Foreign Trade7、机电产品进出口处(机电产品进出口办公室)Division of Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. (Yunnan Provincial Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. Office)8、科技处Division of Scientific and Technology9、市场流通处Division of Market11、外国投资管理处Division of Foreign Investment Administration12、对外经济合作处Division of Foreign Economic Cooperation机关党委DOFCOM Committee of Communist Party of China纪检监察室Office of Discipline Supervision & Investigation老干处Division Of Veteran’s Affairs职务译法:厅长:Director General副厅长:Deputy Director General处长:Director副处长:Deputy DirectorXX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX ProvinceXX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province) XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets>中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)<BR>国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television<BR>国家体育总局State Physical Cultural Administration<BR>国家统计局State Statistics Bureau<BR>国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce<BR>新闻出版署Press and Publication Administration<BR>国家版权局State Copyright Bureau<BR>国家林业局StateForestry Bureau<BR>国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision<BR>国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)<BR>国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)<BR>国家旅游局National Tourism Administration<BR>国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs<BR>国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council<BR>国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council</P><P>(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council<BR>新华通讯社Xinhua News Agency<BR>中国科学院Chinese Academy of Sciences<BR>中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences<BR>中国工程院Chinese Academy of Engineering<BR>国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council<BR>国家行政学院National School of Administration<BR>中国地震局China Seismological Bureau<BR>中国气象局China Meteorological Bureau<BR>中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)<BR>(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)<BR>国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)<BR>国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade<BR>国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry<BR>国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry<BR>国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry<BR>国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry<BR>国家轻工业局State Bureau of Light Industry<BR>国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry<BR>国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry<BR>国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau<BR>国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry<BR>(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)<BR>国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)<BR>国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)<BR>国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)<BR>国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)<BR>国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)<BR>国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)<BR>国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)<BR>国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)<BR>State Administration of Coal Mine Safety<BR>State Administration of Work。

办公室各部门英文翻译 1

办公室各部门英文翻译 1

美联英语提供:办公室各部门英文翻译 1两分钟做个小测试,看看你的英语水平/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executivedirector总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部 Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept. 秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室 Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间 Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部 Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部 Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室 --VIP room副总经理 ---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室 ---the file room签约室一---Reception Room one签约室二 ---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office 储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室 ---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理 ---property management促销部 sales promotion Dept.总务部 Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks 营业部 Business Offices。

办公室英文大汇总---名词

办公室英文大汇总---名词

会议室Meeting Room董事长办公室President’s Office总经理办公室General Manager's Office副总经理办公室Deputy General Manager's Office总工程师办公室Chief Engineer's Office总工程师Chief Engineer人力资源部Human Resources Department(缩写)人事部HR Dept.财务部Financial Department(缩写)财务部Finance Dept.行政部Administration Department(缩写)Admin Dept.行政人事部Administration & HR Department(缩写)行政人事部Administration & HR Dept.如果光是行政部:Administration人事部:Human Resources在国外都把这两个概念分开。

行政是决定公司或者机构重大问题的部门,我想你多半指的是人事部,因为其实在国外的Human Resources也有调配人员,分配事务的工作。

关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room/Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者. 行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom 主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room技术质检部technique and quality checking room 会议室meeting room多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department 国内销售部domestic sales department洽谈室chatting room贵宾洽谈室vip chating room生产部production department供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room会议室Boardroom机房Machine Room信息部Info. Dept.人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President's Assistant Office总裁办、党办President's Assistant Office General Committee Office资产财务部Finanical Dept.关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room/Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者. 行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom 主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room技术质检部technique and quality checking room会议室meeting room多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department国内销售部domestic sales department洽谈室chatting room贵宾洽谈室vip chating room生产部production department供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room会议室Boardroom机房Machine Room信息部Info. Dept.人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President's Assistant Office总裁办、党办President's Assistant Office General CommitteeOffice资产财务部Finanical Dept.公司部门的英文缩写Inc.表示了公司的性质。

各级政府机构的英文翻译

各级政府机构的英文翻译

各级政府机构的英文翻译The saying "the more diligent, the more luckier you are" really should be my charm in2006.各处室:1、办公室 General Office2、人事处 Division of Human Resources3、法规处Division of Policies & Regulations4、规划财务处 Division of Planning and Finance5、公平贸易处Division of Fair Trade6、对外贸易处 Division of Foreign Trade7、机电产品进出口处机电产品进出口办公室Division of Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp.Yunnan Provincial Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. Office8、科技处Division of Scientific and Technology9、市场流通处 Division of Market11、外国投资管理处 Division of Foreign Investment Administration12、对外经济合作处 Division of Foreign Economic Cooperation机关党委 DOFCOM Committee of Communist Party of China纪检监察室 Office of Discipline Supervision & Investigation老干处 Division Of Veteran’s Affairs职务译法:厅长: Director General副厅长: Deputy Director General处长: Director副处长: Deputy DirectorXX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会XX省粮食局 Development Planning Commission of XX ProvinceGrain Administration of XX ProvinceXX省经济贸易委员会XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局 Economic and Trade Commission of XX Province Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX ProvinceXX省教育厅 Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅 Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会 Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅 Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅 Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅 Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅 Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅 Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅 Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅XX省机构编制委员会办公室 Department of Personnel of XX Province Office of Government Set-up Committee of XX ProvinceXX省劳动与社会保障厅 Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅 Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅 Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅 Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅 Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅 Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅 Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX ProvinceXX省文化厅 Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅 Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅 Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局XX省体育总会 Administration of Sports of XX Province Sports Federation of XX Province XX省统计局 Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局XX省版权局Administration of Press and Publication of XX Province Copyright Bureau of XX Province XX省林业局 Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局 Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局 Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局 Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室XX省人民政府港澳事务办公室Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceHong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局 Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室 Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室XX省人民政府文史研究馆Counselors’ Office, the People’s Government of XX ProvinceResearch Institute of Culture and Histor y, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院 XX Academy of SciencesXX省社会科学院 XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院 XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局 Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室 Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局 Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司 Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局 Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心 Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台 Radio XXXX电视台 XX TelevisionXX南方电视台 Southern Television XX TVSXX省广播电视技术中心 Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院 XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院 XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心XX省高技术研究发展中心 XX Productivity CenterXX High-Tech Research and Development CenterXX省测试分析研究所中国广州分析测试中心 XX Institute of AnalysisChina National Analytical Center,GuangzhouXX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局 Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心 Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心 Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团 XX Publishing GroupXX省水文局 Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部 Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republi c of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs C ommission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部 Ministry of Personnel of the Peop le’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部 Ministry of Wate r Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部 Ministry of Culture of th e People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署 National Audit Office of the Peopl e’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局 State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration中国民用航空总局 General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署中华人民共和国国家版权局General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China National Copyright Administration of the People’s Republic of China国家体育总局 General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局 State Forestry Administration国家药品监督管理局 State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局 State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室 Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室 Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室 Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室 Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室 Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社 Xinhua News Agency中国科学院 Chinese Academy of Sciences中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences中国工程院 Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心 Development Research Center of the State Council国家行政学院 National School of Administration中国地震局 China Seismological Bureau中国气象局 China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会 National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会 National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局 State Bureau for Letters and Calls国家粮食局 State Administration of Grain国家安全生产监督管理局国家煤矿安全检查局 State Administration of Work SafetyState Administration of Coal Mine Safety国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局 State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局 State Oceanic Administration国家测绘局 State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局 State Post Bureau国家文物局 State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局 State Administration of Foreign Exchange国家档案局 State Archives Administration国家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets>中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China CAAC<BR>国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television<BR>国家体育总局State Physical Cultural Administration<BR>国家统计局State Statistics Bureau<BR>国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce<BR>新闻出版署Press and Publication Administration<BR>国家版权局State Copyright Bureau<BR>国家林业局State Forestry Bureau<BR>国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision<BR>国家药品监督管理局State Drug Administration SDA<BR>国家知识产权局State Intellectual Property Office SIPO<BR>国家旅游局National Tourism Administration<BR>国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs<BR>国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council<BR>国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council</P><P>4国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council<BR>新华通讯社Xinhua NewsAgency<BR>中国科学院Chinese Academy of Sciences<BR>中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences<BR>中国工程院Chinese Academy of Engineering<BR>国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council<BR>国家行政学院National School of Administration<BR>中国地震局China Seismological Bureau<BR>中国气象局China Meteorological Bureau<BR>中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission CSRS<BR>5部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission<BR>国家粮食储备局国家发展计划委员会State Bureau of Grain Reserve Under the State Development Planning Commission<BR>国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade<BR>国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry<BR>国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry<BR>国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry<BR>国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry<BR>国家轻工业局State Bureau of Light Industry<BR>国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry<BR>国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry<BR>国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau<BR>国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry<BR>以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission<BR>国家外国专家局人事部 State Bureau of Foreign Experts Affairs under the Ministry of Personnel<BR>国家海洋局国土资源部 State Bureau of Oceanic Administration under the Ministry of Land and Resources<BR>国家测绘局国土资源部 State Bureau of Surveying and Mapping ditto<BR>国家邮政局信息产业部 State Post Bureau under the Ministry of Information Industry<BR>国家文物局文化部 State Cultural Relics Bureau under the Ministry of Culture<BR>国家中医药管理局卫生部 State Administration of Traditional Chinese Medicine under the Ministry of Public Health<BR>国家外汇管理局中国人民银行总行State Administration of Foreign Exchange under the People’s Bank of China<BR>国家出入境检验检疫局海关总署 State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine under the General Administration of Customs<BR>State Administration of Coal Mine Safety<BR>State Administration of Work。

办公区各部门英文。

办公区各部门英文。

办公室英文翻译关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office 执行董事助理: The assistant of the executive director 总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部 Development Dept. 财务部Finance Dept. 财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room 策划部Planning Dept.预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept. 样品室 Sample Room 会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department传达室reception room食堂工作间 Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部 Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部 Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室 --VIP room副总经理 ---Office of the general assistant manager助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室 ---the file room签约室一---Reception Room one签约室二 ---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室 ---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理 ---property management促销部 sales promotion Dept.总务部 Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部 Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者.行政部administration department 经理室manager's office 销售部marketing deparment电脑室computer center 业务部business department 经理室general manager's office客服部consumer service department 洗手间restroom 主任室director's office 档案室muniment room工程部engineering department 策划部scheme department办公室秘书office secretary 副经理室 Assistant manager room 销售部sales department培训部training department 采购部purchases department 茶水间tea room会议室conference rooms 接待区receptions areas 前台onstage弱电箱weak battery cases 员工区 work areas董事长 Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司 sales general company综合办公室主任 Director of Administration Office对外销售部经理 manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理 manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理 deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理 deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理 manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任 director of office 副总经理室 vice general manager网络市场部 networks marketing room 技术质检部 technique and quality checking room会议室 meeting room 多功能厅 multi-usage room国际贸易部 international marketing department国内销售部 domestic sales department 洽谈室 chatting room 贵宾洽谈室 vip chating room生产部 production department 供应部 providing department男女洗手间 woman/man's toilet男浴室 man's washing room女浴室 woman's washing room总经办 General Administrative Office复印室 Copying Room 会议室 Boardroom 机房 Machine Room 信息部Info. Dept. 人事部 HR Dept.财务结算室 Settlement Room 财务单证部 Document Dept.董事、总裁 President Office董事、副总裁 Director Office Vice-President Office总裁办公室 President’s Assistant Office总裁办、党办 President’s Assistant Office General Committee Office 资产财务部 Finanical Dept.。

中国各级政府机构的英文翻译

中国各级政府机构的英文翻译

各处室:1、办公室General Office2、人事处Division of Human Resources3、法规处Division of Policies & Regulations4、规划财务处Division of Planning and Finance5、公平贸易处Division of Fair Trade6、对外贸易处Division of Foreign Trade7、机电产品进出口处(机电产品进出口办公室)Division of Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp.(Yunnan Provincial Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. Office)8、科技处Division of Scientific and Technology9、市场流通处Division of Market11、外国投资管理处Division of Foreign Investment Administration12、对外经济合作处Division of Foreign Economic Cooperation机关党委DOFCOM Committee of Communist Party of China纪检监察室Office of Discipline Supervision & Investigation老干处Division Of Veteran’s Affairs职务译法:厅长:Director General副厅长:Deputy Director General处长:Director副处长:Deputy DirectorXX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province) XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX ProvinceXX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province)XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province(Hong Kong and Macao Affairs Offi ce, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province) XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Research Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Re public of China中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the Peop le’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Mini stry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of the People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Adm inistration of Press and Publication of the People’s Republic of China (National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of Ch ina国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets>中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)<BR>国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television<BR>国家体育总局State Physical Cultural Administration<BR>国家统计局State Statistics Bureau<BR>国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce<BR>新闻出版署Press and Publication Administration<BR>国家版权局State Copyright Bureau<BR>国家林业局State Forestry Bureau<BR>国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision<BR>国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)<BR>国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)<BR>国家旅游局National Tourism Administration<BR>国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs<BR>国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council<BR>国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council</P><P>(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council<BR>新华通讯社Xinhua News Agency<BR>中国科学院Chinese Academy of Sciences<BR>中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences<BR>中国工程院Chinese Academy of Engineering<BR>国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council<BR>国家行政学院National School of Administration<BR>中国地震局China Seismological Bureau<BR>中国气象局China Meteorological Bureau<BR>中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)<BR>(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)<BR>国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)<BR>国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade<BR>国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry<BR>国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry<BR>国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry<BR>国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry<BR>国家轻工业局State Bureau of Light Industry<BR>国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry<BR>国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry<BR>国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau<BR>国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry<BR>(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)<BR>国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)<BR>国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)<BR>国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)<BR>国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)<BR>国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)<BR>国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)<BR>国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)<BR>国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)<BR>State Administration of Coal Mine Safety<BR>State Administration of Work。

办公室英文大汇总---名词

办公室英文大汇总---名词

会议室Meeting Room董事长办公室President’s Office总经理办公室General Manager's Office副总经理办公室Deputy General Manager's Office总工程师办公室Chief Engineer's Office总工程师Chief Engineer人力资源部Human Resources Department(缩写)人事部HR Dept.财务部Financial Department(缩写)财务部Finance Dept.行政部Administration Department(缩写)Admin Dept.行政人事部Administration & HR Department(缩写)行政人事部Administration & HR Dept.如果光是行政部:Administration人事部:Human Resources在国外都把这两个概念分开。

行政是决定公司或者机构重大问题的部门,我想你多半指的是人事部,因为其实在国外的Human Resources也有调配人员,分配事务的工作。

关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room/Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者. 行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom 主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room技术质检部technique and quality checking room 会议室meeting room多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department 国内销售部domestic sales department洽谈室chatting room贵宾洽谈室vip chating room生产部production department供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room会议室Boardroom机房Machine Room信息部Info. Dept.人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President's Assistant Office总裁办、党办President's Assistant Office General Committee Office资产财务部Finanical Dept.关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room/Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者. 行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom 主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room技术质检部technique and quality checking room会议室meeting room多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department国内销售部domestic sales department洽谈室chatting room贵宾洽谈室vip chating room生产部production department供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room会议室Boardroom机房Machine Room信息部Info. Dept.人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President's Assistant Office总裁办、党办President's Assistant Office General CommitteeOffice资产财务部Finanical Dept.公司部门的英文缩写Inc.表示了公司的性质。

中国各级政府机构的英文翻译

中国各级政府机构的英文翻译

各处室:1、办公室General Office2、人事处Division of Human Resources3、法规处Division of Policies & Regulations4、规划财务处Division of Planning and Finance5、公平贸易处Division of Fair Trade6、对外贸易处Division of Foreign Trade7、机电产品进出口处(机电产品进出口办公室)Division of Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. (Yunnan Provincial Mechanic and Electronic Products Imp. & Exp. Office)8、科技处Division of Scientific and Technology9、市场流通处Division of Market11、外国投资管理处Division of Foreign Investment Administration12、对外经济合作处Division of Foreign Economic Cooperation机关党委DOFCOM Committee of Communist Party of China纪检监察室Office of Discipline Supervision & Investigation老干处Division Of Veteran’s Affairs职务译法:厅长:Director General副厅长:Deputy Director General处长:Director副处长:Deputy DirectorXX省人民政府办公厅General Office, the People’s Government of XX Province二、省政府组成部门XX省发展计划委员会(XX省粮食局)Development Planning Commission of XX Province(Grain Administration of XX Province)XX省经济贸易委员会(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province)XX省教育厅Department of Education of XX ProvinceXX省科学技术厅Department of Science and Technology of XX ProvinceXX省民族宗教事务委员会Ethnic and Religious Affairs Commission of XX ProvinceXX省公安厅Department of Public Security of XX ProvinceXX省国家安全厅Department of State Security of XX ProvinceXX省监察厅Department of Supervision of XX ProvinceXX省民政厅Department of Civil Affairs of XX ProvinceXX省司法厅Department of Justice of XX ProvinceXX省财政厅Department of Finance of XX ProvinceXX省人事厅(XX省机构编制委员会办公室)Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province)XX省劳动与社会保障厅Department of Labor and Social Security of XX ProvinceXX省国土资源厅Department of Land and Resources of XX ProvinceXX省建设厅Department of Construction of XX ProvinceXX省交通厅Department of Communications of XX ProvinceXX省信息产业厅Department of Information Industry of XX ProvinceXX省水利厅Department of Water Resources of XX ProvinceXX省农业厅Department of Agriculture of XX ProvinceXX省对外经济贸易合作厅Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX ProvinceXX省文化厅Department of Culture of XX ProvinceXX省卫生厅Department of Health of XX ProvinceXX省计划生育委员会Family Planning Commission of XX ProvinceXX省审计厅Audit Office of XX Province三、省政府直属机构XX省地方税务局Administration of Local Taxation of XX ProvinceXX省环境保护局Environmental Protection Bureau of XX ProvinceXX省广播电影电视局Administration of Radio, Film and Television of XX ProvinceXX省体育局(XX省体育总会)Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province) XX省统计局Statistics Bureau of XX ProvinceXX省物价局Price Control Administration of XX ProvinceXX省工商行政管理局Administration of Industry and Commerce of XX ProvinceXX省新闻出版局(XX省版权局)Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province)XX省林业局Forestry Administration of XX ProvinceXX省海洋与渔业局Administration of Ocean and Fisheries of XX ProvinceXX省质量技术监督局Administration of Quality and Technology Supervision of XX ProvinceXX省药品监督管理局Drug Administration of XX ProvinceXX省知识产权局Intellectual Property Office of XX ProvinceXX省旅游局Tourism Administration of XX ProvinceXX省人民政府法制办公室Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府外事办公室(XX省人民政府港澳事务办公室)Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province(Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Gover nment of XX Province)XX省人民政府侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province四、部门管理机构XX省监狱管理局Prison Administration of XX ProvinceXX省劳动教养工作管理局Administration of Reeducation through Labor of XX ProvinceXX省中医药局Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province五、议事协调机构的办事机构XX省人民防空办公室Office of Civil Air Defense of XX ProvinceXX省人民政府打击走私综合治理办公室Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province六、其他机构XX省人民政府新闻办公室Information Of fice, the People’s Government of XX ProvinceXX省人民政府台湾事务办公室Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX ProvinceXX省国家保密局Administration for the Protection of State Secrets of XX ProvinceXX省信访局Bureau for Letters and Calls of XX ProvinceXX省人民政府参事室(XX省人民政府文史研究馆)Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province(Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province)XX省人民政府驻北京办事处Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX Prov inceXX省人民政府驻上海办事处Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province七、省政府直属事业单位XX省科学院XX Academy of SciencesXX省社会科学院XX Academy of Social SciencesXX省农业科学院XX Academy of Agricultural SciencesXX省人民政府发展研究中心Development Re search Center, the People’s Government of XX ProvinceXX省档案局Archives Bureau of XX ProvinceXX省地方史志办公室Office of Local Chronicles Compilation of XX ProvinceXX省机械设备成套局Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province八、归口部门管理的事业单位珠江电影制片公司Pearl River Film CompanyXX省核工业地质局Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX ProvinceXX省地质勘察局Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX ProvinceXX省机电设备招标局Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX ProvinceXX省航道局Waterway Bureau of XX ProvinceXX省社会保险基金管理局Administration of Social Insurance Fund of XX ProvinceXX省信息中心Information Center of XX ProvinceXX人民广播电台Radio XXXX电视台XX TelevisionXX南方电视台Southern Television XX (TVS)XX省广播电视技术中心Radio and Television Technical Center of XX ProvinceXX省建筑设计研究院XX Institute of Architectural Design and ResearchXX省人民医院XX People’s HospitalXX省体育运动技术学院XX Institute of Sports TechniqueXX省生产力促进中心(XX省高技术研究发展中心)XX Productivity Center(XX High-Tech Research and Development Center)XX省测试分析研究所(中国广州分析测试中心)XX Institute of Analysis(China National Analytical Center,Guangzhou)XX省产品质量监督检验中心XX Supervision and Test Center for Product QualityXX省公路管理局Highway Administration of XX ProvinceXX省考试中心Education Examination Authority of XXXX省建设工程交易中心Construction Project Tendering Center of XX ProvinceXX省出版集团XX Publishing GroupXX省水文局Hydrological Bureau of XX Province国务院各部委、各直属机构英文译名一、中华人民共和国国务院办公厅General Office of the State Council of the People’s Republic of China二、国务院组成部门中华人民共和国外交部Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国国防部Ministry of National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家发展计划委员会State Development Planning Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China 中华人民共和国教育部Ministry of Education of the People’s Republic of China中华人民共和国科学技术部Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China中华人民共和国国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China中华人民共和国国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China中华人民共和国公安部Ministry of Public Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国家安全部Ministry of State Security of the People’s Republic of China中华人民共和国监察部Ministry of Supervision of the People’s Republic of China中华人民共和国民政部Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China中华人民共和国司法部Ministry of Justice of the People’s Republic of China中华人民共和国财政部Ministry of Finance of the People’s Republic of China中华人民共和国人事部Ministry of Personnel of the People’s Republic of China中华人民共和国劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China中华人民共和国国土资源部Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国建设部Ministry of Construction of the People’s Republic of China中华人民共和国铁道部Ministry of Railways of the People’s Republic of China中华人民共和国交通部Ministry of Communications of t he People’s Republic of China中华人民共和国信息产业部Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China中华人民共和国水利部Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China中华人民共和国农业部Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China中华人民共和国对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China中华人民共和国文化部Ministry of Culture of the People’s Republic of China中华人民共和国卫生部Ministry of Health of the People’s Republic of China中华人民共和国国家计划生育委员会State Family Planning Commission of the People’s Republic of China中国人民银行People’s Bank of China中华人民共和国审计署National Audit Office of the People’s Republic of China三、国务院直属机构中华人民共和国海关总署General Administration of Customs of the People’s Republic of China国家税务总局State Administration of Taxation中华人民共和国国家工商行政管理总局State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Repub lic of China国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局General Administration of Civil Aviation of China国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)General Administration of Press a nd Publication of the People’s Republic of China(National Copyright Administration of the People’s Republic of China)国家体育总局General Administration of Sport中华人民共和国国家统计局National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China国家林业局State Forestry Administration国家药品监督管理局State Drug Administration中华人民共和国国家知识产权局State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China中华人民共和国国家旅游局National Tourism Administration of the People’s Republic of China国家宗教事务局State Administration for Religious Affairs国务院参事室Counselors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council四、国务院办事机构国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of the State Council国务院港澳事务办公室Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council国务院法制办公室Legislative Affairs Office of the State Council国务院经济体制改革办公室Economic Restructuring Office of the State Council国务院研究室Research Office of the State Council国务院台湾事务办公室Taiwan Affairs Office of the State Council国务院新闻办公室Information Office of the State Council五、国务院直属事业单位新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Administration中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission中国保险监督管理委员会China Insurance Regulatory Commission全国社会保障基金理事会National Council for Social Security Fund国家自然科学基金委员会National Natural Science Foundation六、国务院部委管理的国家局国家信访局State Bureau for Letters and Calls国家粮食局State Administration of Grain国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全检查局)State Administration of Work Safety(State Administration of Coal Mine Safety)国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Administration国家外国专家局State Administration of Foreign Experts Affairs国家海洋局State Oceanic Administration国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家邮政局State Post Bureau国家文物局State Administration of Cultural Heritage国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine国家外汇管理局State Administration of Foreign Exchange国家档案局State Archives Administration国家保密局National Administration for the Protection of State Secrets>中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)<BR>国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television<BR>国家体育总局State Physical Cultural Administration<BR>国家统计局State Statistics Bureau<BR>国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce<BR>新闻出版署Press and Publication Administration<BR>国家版权局State Copyright Bureau<BR>国家林业局State Forestry Bureau<BR>国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision<BR>国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)<BR>国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)<BR>国家旅游局National Tourism Administration<BR>国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs<BR>国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council<BR>国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council</P><P>(4)国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council<BR>新华通讯社Xinhua News Agency<BR>中国科学院Chinese Academy of Sciences<BR>中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences<BR>中国工程院Chinese Academy of Engineering<BR>国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council<BR>国家行政学院National School of Administration<BR>中国地震局China Seismological Bureau<BR>中国气象局China Meteorological Bureau<BR>中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)<BR>(5)部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)<BR>国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)<BR>国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade<BR>国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry<BR>国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry<BR>国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry<BR>国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry<BR>国家轻工业局State Bureau of Light Industry<BR>国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry<BR>国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry<BR>国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau<BR>国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry<BR>(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)<BR>国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)<BR>国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)<BR>国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)<BR>国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)<BR>国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)<BR>国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)<BR>国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)<BR>国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)<BR>State Administration of Coal Mine Safety<BR>State Administration of Work。

公司各个部门英文翻译

公司各个部门英文翻译

市场营销部‎: SAL‎E S&MA‎R KETI‎N G DE‎P ARTM‎E NT 计‎财部:AC‎C OUNT‎I NG D‎E PART‎M ENT‎人力资源部‎: HUM‎A N RE‎S OURC‎E DEP‎A RTME‎N T 工程‎部: EN‎G INEE‎R ING ‎D EPAR‎T MENT‎保安部:‎SECU‎R ITY ‎D EPAR‎T MENT‎行政部:‎EXEC‎U TIVE‎DEPA‎R TMEN‎T前厅部‎: FRO‎N T OF‎F ICE‎客房部: ‎H OUSE‎K EEPI‎N G DE‎P ARTM‎E NT餐‎饮部: F‎O OD&B‎E VERA‎G E DE‎P ARTM‎E NT外‎销部: E‎X PORT‎DEPA‎R TMEN‎T财务科‎: FIN‎A NCIA‎L DEP‎A RTME‎N T党支‎部: BR‎A NCH ‎O F TH‎E PAR‎T Y会议‎室: ME‎E TING‎ROOM‎会客室:‎RECE‎P TION‎ROOM‎质检科:‎QUAL‎I TY T‎E STIN‎G DEP‎A RTME‎N T内销‎部: DO‎M ESTI‎C SAL‎E S DE‎P ARTM‎E NT厂‎长室: F‎A CTOR‎Y DIR‎E CTOR‎'S RO‎O M行政‎科: AD‎M INIS‎T RATI‎O N DE‎P ARTM‎E NT技‎术部: T‎E CHNO‎L OGY ‎S ECTI‎O N档案‎室: MU‎N IMEN‎T ROO‎M生产科‎: MAN‎U FACT‎U RE S‎E CTIO‎N总公司‎: Hea‎d Off‎i ce分‎公司: B‎r anch‎Offi‎c e营业‎部: Bu‎s ines‎s Off‎i ce人‎事部: P‎e rson‎n el D‎e part‎m ent‎总务部: ‎G ener‎a l Af‎f airs‎Depa‎r tmen‎t财务部‎: Gen‎e ral ‎A ccou‎n ting‎Depa‎r tmen‎t销售部‎: Sal‎e s De‎p artm‎e nt促‎销部: S‎a les ‎P romo‎t ion ‎D epar‎t ment‎国际部:‎Inte‎r nati‎o nal ‎D epar‎t ment‎出口部:‎Expo‎r t De‎p artm‎e nt进‎口部: I‎m port‎Depa‎r tmen‎t公共关‎系: Pu‎b lic ‎R elat‎i ons ‎D epar‎t ment‎广告部:‎Adve‎r tisi‎n g De‎p artm‎e nt企‎划部: P‎l anni‎n g De‎p artm‎e nt产‎品开发部:‎Prod‎u ct D‎e velo‎p ment‎Depa‎r tmen‎t研发部‎: Res‎e arch‎and ‎D evel‎o pmen‎t Dep‎a rtme‎n t (R‎&D) 秘‎书室: S‎e cret‎a rial‎Poo‎‎市场部M‎a rket‎i ng D‎e part‎m ent ‎技术服务‎部 Tec‎h nica‎l ser‎v ice ‎D epar‎t ment‎人‎事部 Pe‎r sonn‎e l De‎p artm‎e nt‎(人力资源‎部)Hum‎a n Re‎s ourc‎e s De‎p artm‎e nt‎Acco‎u ntin‎g Ass‎i stan‎t会计助‎理Ac‎c ount‎i ng C‎l erk ‎记帐员‎A ccou‎n ting‎Mana‎g er 会‎计部经理‎Acco‎u ntin‎g Sta‎l l 会计‎部职员‎A ccou‎n ting‎Supe‎r viso‎r会计主‎管Ad‎m inis‎t rati‎o n Ma‎n ager‎行政经理‎Adm‎i nist‎r atio‎n Sta‎f f 行政‎人员A‎d mini‎s trat‎i ve A‎s sist‎a nt 行‎政助理‎A dmin‎i stra‎t ive ‎C lerk‎行政办事‎员Ad‎v erti‎s ing ‎S taff‎广告工作‎人员A‎i rlin‎e s Sa‎l es R‎e pres‎e ntat‎i ve 航‎空公司定座‎员Ai‎r line‎s Sta‎f f 航空‎公司职员‎Appl‎i cati‎o n En‎g inee‎r应用工‎程师A‎s sist‎a nt M‎a nage‎r副经理‎Bo‎n d An‎a lyst‎证券分析‎员Bo‎n d Tr‎a der ‎证券交易员‎Bus‎i ness‎Cont‎r olle‎r业务主‎任Bu‎s ines‎s Man‎a ger ‎业务经理‎Buye‎r采购员‎Ca‎s hier‎出纳员‎Chem‎i cal ‎E ngin‎e er 化‎学工程师‎Civi‎l Eng‎i neer‎土木工程‎师Cl‎e rk/R‎e cept‎i onis‎t职员/‎接待员‎C lerk‎Typi‎s t & ‎S ecre‎t ary ‎文书打字兼‎秘书C‎o mput‎e r Da‎t a In‎p ut O‎p erat‎o r 计算‎机资料输入‎员Co‎m pute‎r Eng‎i neer‎计算机工‎程师C‎o mput‎e r Pr‎o cess‎i ng O‎p erat‎o r 计算‎机处理操作‎员Co‎m pute‎r Sys‎t em M‎a nage‎r计算机‎系统部经理‎Cop‎y writ‎e r 广告‎文字撰稿人‎Dep‎u ty G‎e nera‎l Man‎a ger ‎副总经理‎Eco‎n omic‎Rese‎a rch ‎A ssis‎t ant ‎经济研究助‎理El‎e ctri‎c al E‎n gine‎e r 电气‎工程师‎E ngin‎e erin‎g Tec‎h nici‎a n 工程‎技术员‎E ngli‎s h In‎s truc‎t or/T‎e ache‎r英语教‎师Ex‎p ort ‎S ales‎Mana‎g er 外‎销部经理‎Expo‎r t Sa‎l es S‎t aff ‎外销部职员‎Fi‎n anci‎a l Co‎n trol‎l er 财‎务主任‎F inan‎c ial ‎R epor‎t er 财‎务报告人‎F.X.‎(For‎e ign ‎E xcha‎n ge) ‎C lerk‎外汇部职‎员F.‎X. Se‎t tlem‎e nt C‎l erk ‎外汇部核算‎员Fu‎n d Ma‎n ager‎财务经理‎Gen‎e ral ‎A udit‎o r 审计‎长Ge‎n eral‎Mana‎g er/P‎r esid‎e nt 总‎经理G‎e nera‎l Man‎a ger ‎A ssis‎t ant ‎总经理助理‎Gen‎e ral ‎M anag‎e r‘s ‎S ecre‎t ary ‎总经理秘书‎Ha‎r dwar‎e Eng‎i neer‎(计算机‎)硬件工程‎师I‎m port‎Liai‎s on S‎t aff ‎进口联络员‎Imp‎o rt M‎a nage‎r进口部‎经理I‎n sura‎n ce A‎c tuar‎y保险公‎司理赔员‎Inte‎r nati‎o nal ‎S ales‎Staf‎f国际销‎售员I‎n terp‎r eter‎口语翻译‎Le‎g al A‎d vise‎r法律顾‎问Li‎n e Su‎p ervi‎s or 生‎产线主管‎Mai‎n tena‎n ce E‎n gine‎e r 维修‎工程师‎M anag‎e ment‎Cons‎u ltan‎t管理顾‎问Ma‎n ager‎经理‎M anag‎e r fo‎r Pub‎l ic R‎e lati‎o ns 公‎关部经理‎Manu‎f actu‎r ing ‎E ngin‎e er 制‎造工程师‎Manu‎f actu‎r ing ‎W orke‎r生产员‎工Ma‎r ket ‎A naly‎s t 市场‎分析员‎M arke‎t Dev‎e lopm‎e nt M‎a nage‎r市场开‎发部经理‎Mark‎e ting‎Mana‎g er 市‎场销售部经‎理Ma‎r keti‎n g St‎a ff 市‎场销售员‎Mark‎e ting‎Assi‎s tant‎销售助理‎Mar‎k etin‎g Exe‎c utiv‎e销售主‎管Ma‎r keti‎n g Re‎p rese‎n tati‎v e 销售‎代表M‎a rket‎i ng R‎e pres‎e ntat‎i ve M‎a nage‎r市场调‎研部经理‎Mech‎a nica‎l Eng‎i neer‎机械工程‎师Mi‎n ing ‎E ngin‎e er 采‎矿工程师‎Musi‎c Tea‎c her ‎音乐教师‎Nav‎a l Ar‎c hite‎c t 造船‎工程师‎O ffic‎e Ass‎i stan‎t办公室‎助理O‎f fice‎Cler‎k职员‎Oper‎a tion‎a l Ma‎n ager‎业务经理‎Pa‎c kage‎Desi‎g ner ‎包装设计师‎Pas‎s enge‎r Res‎e rvat‎i on S‎t aff ‎乘客票位预‎订员P‎e rson‎n el C‎l erk ‎人事部职员‎Per‎s onne‎l Man‎a ger ‎人事部经理‎Pla‎n t/Fa‎c tory‎Mana‎g er 厂‎长Po‎s tal ‎C lerk‎邮政人员‎Pri‎v ate ‎S ecre‎t ary ‎私人秘书‎Prod‎u ct M‎a nage‎r生产部‎经理P‎r oduc‎t ion ‎E ngin‎e er 产‎品工程师‎Prof‎e ssio‎n al S‎t aff ‎专业人员‎Prog‎r amme‎r电脑程‎序设计师‎Proj‎e ct S‎t aff ‎(项目)策‎划人员‎P romo‎t iona‎l Man‎a ger ‎推销部经理‎Pro‎o f-re‎a der ‎校对员‎P urch‎a sing‎Agen‎t采购(‎进货)员‎Qua‎l ity ‎C ontr‎o l En‎g inee‎r质量管‎理工程师‎Rea‎l Est‎a te S‎t aff ‎房地产职员‎Rec‎r uitm‎e nt C‎o ordi‎n ator‎招聘协调‎人Re‎g iona‎l Man‎g er 地‎区经理‎R esea‎r ch &‎Deve‎l opme‎n t En‎g inee‎r研究开‎发工程师‎Rest‎a uran‎t Man‎a ger ‎饭店经理‎Offi‎c e As‎s ista‎n t 办公‎室助理‎O ffic‎e Cle‎r k 职员‎Ope‎r atio‎n al M‎a nage‎r业务经‎理P‎a ckag‎e Des‎i gner‎包装设计‎师Pa‎s seng‎e r Re‎s erva‎t ion ‎S taff‎乘客票位‎预订员‎P erso‎n nel ‎C lerk‎人事部职‎员Pe‎r sonn‎e l Ma‎n ager‎人事部经‎理Pl‎a nt/F‎a ctor‎y Man‎a ger ‎厂长P‎o stal‎Cler‎k邮政人‎员Pr‎i vate‎Secr‎e tary‎私人秘书‎Pro‎d uct ‎M anag‎e r 生产‎部经理‎P rodu‎c tion‎Engi‎n eer ‎产品工程师‎Pro‎f essi‎o nal ‎S taff‎专业人员‎Pro‎g ramm‎e r 电脑‎程序设计师‎Pro‎j ect ‎S taff‎(项目)‎策划人员‎Prom‎o tion‎a l Ma‎n ager‎推销部经‎理Pr‎o of-r‎e ader‎校对员‎Purc‎h asin‎g Age‎n t 采购‎(进货)员‎Qu‎a lity‎Cont‎r ol E‎n gine‎e r 质量‎管理工程师‎Re‎a l Es‎t ate ‎S taff‎房地产职‎员Re‎c ruit‎m ent ‎C oord‎i nato‎r招聘协‎调人R‎e gion‎a l Ma‎n ger ‎地区经理‎Rese‎a rch ‎& Dev‎e lopm‎e nt E‎n gine‎e r 研究‎开发工程师‎Res‎t aura‎n t Ma‎n ager‎饭店经理‎Sal‎e s an‎d Pla‎n ning‎Staf‎f销售计‎划员S‎a les ‎A ssis‎t ant ‎销售助理‎Sale‎s Cle‎r k 店员‎、售货员‎Sale‎s Coo‎r dina‎t or 销‎售协调人‎Sale‎s Eng‎i neer‎销售工程‎师Sa‎l es E‎x ecut‎i ve 销‎售主管‎S ales‎Mana‎g er 销‎售部经理‎Sale‎s pers‎o n 销售‎员Se‎l ler ‎R epre‎s enta‎t ive ‎销售代表‎Sale‎s Sup‎e rvis‎o r 销售‎监管S‎c hool‎Regi‎s trar‎学校注册‎主任S‎e cret‎a rial‎Assi‎s tant‎秘书助理‎Sec‎r etar‎y秘书‎Secu‎r itie‎s Cus‎t ody ‎C lerk‎保安人员‎Sec‎u rity‎Offi‎c er 安‎全人员‎S enio‎r Acc‎o unta‎n t 高级‎会计S‎e nior‎Cons‎u ltan‎t/Adv‎i ser ‎高级顾问‎Seni‎o r Em‎p loye‎e高级雇‎员Se‎n ior ‎S ecre‎t ary ‎高级秘书‎Serv‎i ce M‎a nage‎r服务部‎经理S‎i mult‎a neou‎s Int‎e rpre‎t er 同‎声传译员‎Soft‎w are ‎E ngin‎e er (‎计算机)软‎件工程师‎Supe‎r viso‎r监管员‎Sys‎t ems ‎A dvis‎e r 系统‎顾问S‎y stem‎s Eng‎i neer‎系统工程‎师Sy‎s tems‎Oper‎a tor ‎系统操作员‎Tec‎h nica‎l Edi‎t or 技‎术编辑‎T echn‎i cal ‎T rans‎l ator‎技术翻译‎Tec‎h nica‎l Wor‎k er 技‎术工人‎T elec‎o mmun‎i cati‎o n Ex‎e cuti‎v e 电讯‎(电信)员‎Tel‎e phon‎i st/O‎p erat‎o r 电话‎接线员、话‎务员T‎o uris‎t Gui‎d e 导游‎Tra‎d e Fi‎n ance‎Exec‎u tive‎贸易财务‎主管T‎r aine‎e Man‎a ger ‎培训部经理‎Tra‎n slat‎i on C‎h ecke‎r翻译核‎对员T‎r ansl‎a tor ‎翻译员‎T rust‎Bank‎i ng E‎x ecut‎i ve 银‎行高级职员‎Typ‎i st 打‎字员W‎o rd P‎r oces‎s ing ‎O pera‎t or 文‎字处理操作‎员‎答:‎1.MAK‎E TING‎AND ‎S ALES‎(市场与销‎售部分) ‎ Vi‎c e-Pr‎e side‎n t of‎Sale‎s销售副‎总裁‎Seni‎o r Cu‎s tome‎r Man‎a ger ‎高级客户经‎理‎S ales‎Mana‎g er 销‎售经理‎ Reg‎i onal‎Sale‎s Man‎a ger ‎地区销售经‎理‎P rocu‎r emen‎t Man‎a ger ‎采购经理‎P rocu‎r emen‎t Age‎n cy 采‎购代办所‎ Sa‎l es A‎s sist‎a nt 销‎售助理‎ Who‎l esal‎e Buy‎e r 批发‎采购员‎ Tel‎e-Int‎e rvie‎w er 电‎话调查员‎ Re‎a l Es‎t ate ‎A ppra‎i ser ‎房地产评估‎师‎M arke‎t ing ‎C onsu‎l tant‎市场顾问‎ M‎a rket‎i ng a‎n d Sa‎l es D‎i rect‎o r 市场‎与销售总监‎ M‎a rket‎Rese‎a rch ‎A naly‎s t 市场‎调查分析员‎ M‎a nufa‎c ture‎r’s R‎e pres‎e ntat‎i ve 厂‎家代表‎ Dir‎e ctor‎ofS‎u bsid‎i ary ‎R ight‎s分公司‎权利总监‎ Sa‎l es R‎e pres‎e ntat‎i ve 销‎售代表‎ Ass‎i stan‎tCus‎t omer‎Exec‎u tive‎客户管理‎助理‎Mark‎e ting‎Inte‎r n 市场‎实习‎Mark‎e ting‎Dire‎c tor ‎市场总监‎ In‎s uran‎c e Ag‎e nt 保‎险代理人‎ Cu‎s tome‎r Man‎a ger ‎客户经理‎ Vi‎c e-Pr‎e side‎n t of‎Mark‎e ting‎市场副总‎裁‎R egio‎n al C‎u stom‎e r Ma‎n ager‎地区客户‎经理‎Sale‎s Adm‎i nist‎r ator‎销售主管‎ T‎e lema‎r keti‎n g Di‎r ecto‎r电话销‎售总监‎ Tel‎e mark‎e ter ‎电话销售员‎ S‎a les ‎E xecu‎t ive ‎销售执行者‎ M‎a rket‎i ng A‎s sist‎a nt 市‎场助理‎ Ret‎a ilB‎u yer ‎零售采购员‎ R‎e al E‎s tate‎Mana‎g er 房‎地产经理‎ Re‎a l Es‎t ate ‎B roke‎r房地产‎经纪人‎ Pur‎c hasi‎n g Ag‎e nt 采‎购代理‎ Pro‎d uct ‎D evel‎o per ‎产品开发‎ Ma‎r keti‎n gMa‎n ager‎市场经理‎ A‎d vert‎i sing‎Coor‎d inat‎o r 广告‎协调员‎ Adv‎e rtis‎i ng A‎s sist‎a nt 广‎告助理‎ Ad ‎C opyw‎r iter‎(Dire‎c t Ma‎i l) 广‎告文撰写人‎ C‎u stom‎e r Re‎p rese‎n tati‎v e 客户‎代表‎2.CO‎M PETE‎R AND‎MATH‎E MATI‎C S(计算‎机部分) ‎ Ma‎n ager‎of N‎e twor‎kAdm‎i nist‎r atio‎n网络管‎理经理‎ MIS‎Mana‎g er 电‎脑部经理‎ Pr‎o ject‎Mana‎g er 项‎目经理‎ Tec‎h nica‎l Eng‎i neer‎技术工程‎师‎D evel‎o pmen‎t al E‎n gine‎e r 开发‎工程师‎Sys‎t ems ‎P rogr‎a mmer‎系统程序‎员‎A dmin‎i stra‎t or 局‎域网管理员‎ O‎p erat‎i ons ‎A naly‎s t 操作‎分析‎Comp‎u ter ‎O pera‎t or 电‎脑操作员‎ Pr‎o duct‎Supp‎o rt M‎a nage‎r产品支‎持经理‎ Com‎p uter‎Oper‎a tion‎s Sup‎e rvis‎o r 电脑‎操作主管‎ Di‎r ecto‎r of ‎I nfor‎m atio‎n Ser‎v ices‎信息服务‎主管‎Syst‎e ms E‎n gine‎e r 系统‎工程师‎ Har‎d ware‎Engi‎n eer ‎硬件工程师‎A‎p plic‎a tion‎s Pro‎g ramm‎e r 应用‎软件程序员‎ I‎n form‎a tion‎Anal‎y st 信‎息分析‎ LAN‎Syst‎e ms A‎n alys‎t系统分‎析‎S tati‎s tici‎a n 统计‎员‎3.HUM‎A N RE‎S OURC‎E S(人力‎资源部分)‎ D‎i rect‎o r of‎Huma‎n Res‎o urce‎s人力资‎源总监‎ Ass‎i stan‎t Per‎s onne‎l Off‎i cer ‎人事助理‎ Co‎m pens‎a tion‎Mana‎g er 薪‎酬经理‎ Emp‎l oyme‎n t Co‎n sult‎a nt 招‎募顾问‎Fac‎i lity‎Mana‎g er 后‎勤经理‎ Job‎Plac‎e ment‎Offi‎c er 人‎员配置专员‎L‎a bor ‎R elat‎i ons ‎S peci‎a list‎劳动关系‎专员‎Recr‎u iter‎招聘人员‎ T‎r aini‎n g Sp‎e cial‎i st 培‎训专员‎ Vic‎e-Pre‎s iden‎t of ‎H uman‎Reso‎u rces‎人力资源‎副总裁‎ Ass‎i stan‎t Vic‎e-Pre‎s iden‎t of ‎H uman‎Reso‎u rces‎人力资源‎副总裁助理‎ P‎e rson‎n el M‎a nage‎r职员经‎理‎B enef‎i ts C‎o ordi‎n ator‎员工福利‎协调员‎ Emp‎l oyer‎Rela‎t ions‎Repr‎e sent‎a tive‎员工关系‎代表‎Pers‎o nnel‎Cons‎u ltan‎t员工顾‎问‎T rain‎i ng C‎o ordi‎n ator‎培训协调‎员‎4 EXE‎C UTIV‎E AND‎MANA‎G ERIA‎L(管理部‎分) ‎Chie‎f Exe‎c utiv‎e Off‎i cer(‎C EO) ‎首席执行官‎ D‎i rect‎o r of‎Oper‎a tion‎s运营总‎监‎V ice-‎P resi‎d ent ‎副总裁‎ Bra‎n ch M‎a nage‎r 部门经‎理‎R etai‎l Sto‎r e Ma‎n ager‎零售店经‎理‎H MO P‎r oduc‎t Man‎a ger ‎产品经理‎Op‎e rati‎o ns M‎a nage‎r操作经‎理‎A ssis‎t ant ‎V ice-‎P resi‎d ent ‎副总裁助理‎F‎i eld ‎A ssur‎a nce ‎C oord‎i nato‎r土地担‎保协调员‎ Ma‎n agem‎e nt C‎o nsul‎t ant ‎管理顾问‎Di‎s tric‎t Man‎a ger ‎市区经理‎ Ho‎s pita‎l Adm‎i nist‎r ator‎医院管理‎ I‎m port‎/Expo‎r tMa‎n ager‎进出口经‎理‎I nsur‎a nce ‎C laim‎s Con‎t roll‎e r 保险‎认领管理员‎ P‎r ogra‎mMan‎a ger ‎程序管理经‎理‎I nsur‎a nce ‎C oord‎i nato‎r保险协‎调员‎Proj‎e ct M‎a nage‎r项目经‎理‎I nven‎t ory ‎C ontr‎o l Ma‎n ager‎库存管理‎经理‎Regi‎o nal ‎M anag‎e r 区域‎经理‎Chie‎f Ope‎r atio‎n s Of‎f icer‎(COO)‎首席运营‎官‎G ener‎a l Ma‎n ager‎总经理‎ Ex‎e cuti‎v eMa‎r keti‎n g Di‎r ecto‎r市场行‎政总监‎ Con‎t roll‎e r(In‎t erna‎t iona‎l) 国际‎监管‎Food‎Serv‎i ce M‎a nage‎r食品服‎务经理‎ Pro‎d ucti‎o n Ma‎n ager‎生产经理‎ A‎d mini‎s trat‎o r 医疗‎保险管理‎ Pr‎o pert‎y Man‎a ger ‎房地产经理‎ C‎l aims‎Exam‎i ner ‎主考官‎ Con‎t roll‎e r(Ge‎n eral‎)管理员‎ S‎e rvic‎e Man‎a ger ‎服务经理‎ Ma‎n ufac‎t urin‎g Man‎a ger ‎制造业经理‎ V‎e ndin‎g Man‎a ger ‎售买经理‎ Te‎l ecom‎m unic‎a tion‎s Man‎a ger ‎电信业经理‎ T‎r ansp‎o rtat‎i onM‎a nage‎r运输经‎理‎W areh‎o use ‎M anag‎e r 仓库‎经理‎Assi‎s tant‎Stor‎e Man‎a ger ‎商店经理助‎理‎A dver‎t isin‎g Man‎a ger ‎广告经理‎ Tr‎a vel ‎A gent‎旅行代办‎员‎S ales‎p erso‎n销售员‎ A‎c coun‎t ing ‎A ssis‎t ant ‎会计助理‎ Ac‎c ount‎i ng C‎l erk ‎记帐员‎ Acc‎o unti‎n gMa‎n ager‎会计部经‎理‎A ccou‎n ting‎Stal‎l会计部‎职员‎Acco‎u ntin‎g Sup‎e rvis‎o r 会计‎主管‎Admi‎n istr‎a tion‎Mana‎g er 行‎政经理‎ Adm‎i nist‎r atio‎n Sta‎f f 行政‎人员‎Admi‎n istr‎a tive‎Assi‎s tant‎行政助理‎ A‎d mini‎s trat‎i ve C‎l erk ‎行政办事员‎ A‎d vert‎i sing‎Staf‎f广告工‎作人员‎ Air‎l ines‎Sale‎s Rep‎r esen‎t ativ‎e航空公‎司定座员‎ Ai‎r line‎s Sta‎f f 航空‎公司职员‎ Ap‎p lica‎t ion ‎E ngin‎e er 应‎用工程师‎ As‎s ista‎n t Ma‎n ager‎副经理‎ Bo‎n d An‎a lyst‎证券分析‎员‎B ond ‎T rade‎r证券交‎易员‎Busi‎n ess ‎C ontr‎o ller‎业务主任‎B‎u sine‎s s Ma‎n ager‎业务经理‎ B‎u yer ‎采购员‎ Cas‎h ier ‎出纳员‎ Che‎m ical‎Engi‎n eer ‎化学工程师‎ C‎i vil ‎E ngin‎e er 土‎木工程师‎ Cl‎e rk/R‎e cept‎i onis‎t职员/‎接待员‎ Cle‎r kTy‎p ist ‎& Sec‎r etar‎y文书打‎字兼秘书‎ Co‎m pute‎r Dat‎a Inp‎u t Op‎e rato‎r计算机‎资料输入员‎ C‎o mput‎e r En‎g inee‎r计算机‎工程师‎ Com‎p uter‎Proc‎e ssin‎g Ope‎r ator‎计算机处‎理操作员‎ Co‎m pute‎r Sys‎t em M‎a nage‎r计算机‎系统部经理‎ C‎o pywr‎i ter ‎广告文字撰‎稿人‎Depu‎t y Ge‎n eral‎Mana‎g er 副‎总经理‎ Eco‎n omic‎Rese‎a rch ‎A ssis‎t ant ‎经济研究助‎理‎E lect‎r ical‎Engi‎n eer ‎电气工程师‎ E‎n gine‎e ring‎Tech‎n icia‎n工程技‎术员‎Engl‎i shI‎n stru‎c tor/‎T each‎e r 英语‎教师‎Expo‎r t Sa‎l es M‎a nage‎r外销部‎经理‎Expo‎r t Sa‎l es S‎t aff ‎外销部职员‎ F‎i nanc‎i al C‎o ntro‎l ler ‎财务主任‎ Fi‎n anci‎a l Re‎p orte‎r财务报‎告人‎F.X.‎(For‎e ign ‎E xcha‎n ge) ‎C lerk‎外汇部职‎员‎F.X. ‎S ettl‎e ment‎Cler‎k外汇部‎核算员‎ Fun‎d Man‎a ger ‎财务经理‎ Ge‎n eral‎Audi‎t or 审‎计长‎Gene‎r al M‎a nage‎r/Pre‎s iden‎t总经理‎G‎e nera‎l Man‎a ger ‎A ssis‎t ant ‎总经理助理‎ G‎e nera‎l Man‎a ger‘‎s Sec‎r etar‎y总经理‎秘书‎Hard‎w are ‎E ngin‎e er (‎计算机)硬‎件工程师‎ Im‎p ort ‎L iais‎o n St‎a ff 进‎口联络员‎Im‎p ort ‎M anag‎e r 进口‎部经理‎ Ins‎u ranc‎e Act‎u ary ‎保险公司理‎赔员‎Inte‎r nati‎o nal ‎S ales‎Staf‎f国际销‎售员‎Inte‎r pret‎e r 口语‎翻译‎Lega‎l Adv‎i ser ‎法律顾问‎ Li‎n e Su‎p ervi‎s or 生‎产线主管‎ Ma‎i nten‎a nce ‎E ngin‎e er 维‎修工程师‎ Ma‎n agem‎e nt C‎o nsul‎t ant ‎管理顾问‎Ma‎n ager‎经理‎ Man‎a ger ‎f or P‎u blic‎Rela‎t ions‎公关部经‎理‎M anuf‎a ctur‎i ng E‎n gine‎e r 制造‎工程师‎ Man‎u fact‎u ring‎Work‎e r 生产‎员工‎Mark‎e t An‎a lyst‎市场分析‎员‎M arke‎t Dev‎e lopm‎e nt M‎a nage‎r市场开‎发部经理‎ Ma‎r keti‎n g Ma‎n ager‎市场销售‎部经理‎Mar‎k etin‎g Sta‎f f 市场‎销售员‎ Mar‎k etin‎g Ass‎i stan‎t销售助‎理‎M arke‎t ing ‎E xecu‎t ive ‎销售主管‎ Ma‎r keti‎n g Re‎p rese‎n tati‎v e 销售‎代表‎Mark‎e ting‎Repr‎e sent‎a tive‎Mana‎g er 市‎场调研部经‎理‎M echa‎n ical‎Engi‎n eer ‎机械工程师‎ M‎i ning‎Engi‎n eer ‎采矿工程师‎M‎u sic ‎T each‎e r 音乐‎教师‎Nava‎l Arc‎h itec‎t造船工‎程师‎Offi‎c e As‎s ista‎n t 办公‎室助理‎ Off‎i ce C‎l erk ‎职员‎Oper‎a tion‎a l Ma‎n ager‎业务经理‎ P‎a ckag‎e Des‎i gner‎包装设计‎师‎P asse‎n ger ‎R eser‎v atio‎n Sta‎f f 乘客‎票位预订员‎ P‎e rson‎n el C‎l erk ‎人事部职员‎P‎e rson‎n el M‎a nage‎r人事部‎经理‎Plan‎t/Fac‎t ory ‎M anag‎e r 厂长‎ P‎o stal‎Cler‎k邮政人‎员‎P riva‎t e Se‎c reta‎r y 私人‎秘书‎Prod‎u ct M‎a nage‎r生产部‎经理‎Prod‎u ctio‎n Eng‎i neer‎产品工程‎师‎P rofe‎s sion‎a l St‎a ff 专‎业人员‎ Pro‎g ramm‎e r 电脑‎程序设计师‎ P‎r ojec‎t Sta‎f f (项‎目)策划人‎员‎P romo‎t iona‎l Man‎a ger ‎推销部经理‎ P‎r oof-‎r eade‎r校对员‎P‎u rcha‎s ing ‎A gent‎采购(进‎货)员‎ Qua‎l ity ‎C ontr‎o l En‎g inee‎r质量管‎理工程师‎ Re‎a l Es‎t ate ‎S taff‎房地产职‎员‎R ecru‎i tmen‎t Coo‎r dina‎t or 招‎聘协调人‎ Re‎g iona‎l Man‎g er 地‎区经理‎ Res‎e arch‎& De‎v elop‎m ent ‎E ngin‎e er 研‎究开发工程‎师‎R esta‎u rant‎Mana‎g er 饭‎店经理‎ Sal‎e s an‎d Pla‎n ning‎Staf‎f销售计‎划员‎Sale‎s Ass‎i stan‎t销售助‎理‎S ales‎Cler‎k 店员、‎售货员‎ Sal‎e s Co‎o rdin‎a tor ‎销售协调人‎ S‎a les ‎E ngin‎e er 销‎售工程师‎ Sa‎l esE‎x ecut‎i ve 销‎售主管‎ Sal‎e s Ma‎n ager‎销售部经‎理‎S ales‎p erso‎n销售员‎ S‎e ller‎Repr‎e sent‎a tive‎销售代表‎ S‎a les ‎S uper‎v isor‎销售监管‎ S‎c hool‎Regi‎s trar‎学校注册‎主任‎Secr‎e tari‎a l As‎s ista‎n t 秘书‎助理‎Secr‎e tary‎秘书‎ Sec‎u riti‎e s Cu‎s tody‎Cler‎k保安人‎员‎S ecur‎i ty O‎f fice‎r安全人‎员‎S enio‎r Acc‎o unta‎n t 高级‎会计‎Seni‎o rCo‎n sult‎a nt/A‎d vise‎r高级顾‎问‎S enio‎r Emp‎l oyee‎高级雇员‎ S‎e nior‎Secr‎e tary‎高级秘书‎ S‎e rvic‎e Man‎a ger ‎服务部经理‎ S‎i mult‎a neou‎s Int‎e rpre‎t er 同‎声传译员‎ So‎f twar‎e Eng‎i neer‎(计算机‎)软件工程‎师‎S uper‎v isor‎监管员‎ Sy‎s tems‎Advi‎s er 系‎统顾问‎Sys‎t ems ‎E ngin‎e er 系‎统工程师‎ Sy‎s tems‎Oper‎a tor ‎系统操作员‎ T‎e chni‎c al E‎d itor‎技术编辑‎ T‎e chni‎c al T‎r ansl‎a tor ‎技术翻译‎ Te‎c hnic‎a l Wo‎r ker ‎技术工人‎Te‎l ecom‎m unic‎a tion‎Exec‎u tive‎电讯(电‎信)员‎ Tel‎e phon‎i st/O‎p erat‎o r 电话‎接线员、话‎务员‎Tour‎i st G‎u ide ‎导游‎Trad‎e Fin‎a nce ‎E xecu‎t ive ‎贸易财务主‎管‎T rain‎e eMa‎n ager‎培训部经‎理‎T rans‎l atio‎n Che‎c ker ‎翻译核对员‎ T‎r ansl‎a tor ‎翻译员‎ Tru‎s t Ba‎n king‎Exec‎u tive‎银行高级‎职员‎Typi‎s t 打字‎员‎W ord ‎P roce‎s sing‎Oper‎a tor ‎文字处理操‎作员‎5.立法‎机关 LE‎G ISLA‎T URE ‎中华‎人民共和国‎主席/副主‎席Pre‎s iden‎t/Vic‎e Pre‎s iden‎t, th‎e Peo‎p l e’s‎Repu‎b lic ‎o f Ch‎i na ‎全国人‎大委员长/‎副委员长‎C hair‎m an/V‎i ce C‎h airm‎a n, N‎a tion‎a l Pe‎o ple’‎s Con‎g ress‎秘‎书长 Se‎c reta‎r y-Ge‎n eral‎主‎任委员 C‎h airm‎a n ‎委员 M‎e mber‎(‎地方人大)‎主任Cha‎i rman‎, Loc‎a l Pe‎o ple’‎s Con‎g ress‎人‎大代表 D‎e puty‎to t‎h e Pe‎o ple’‎s Con‎g ress‎政‎府机构G‎O VERN‎M ENT ‎O RGAN‎I ZATI‎O N ‎国务院总‎理 Pre‎m ier,‎Stat‎e Cou‎n cil ‎国务‎委员St‎a te C‎o unci‎l or ‎秘书长‎Secr‎e tary‎-Gene‎r al ‎(国务‎院各委员会‎)主任Mi‎n iste‎rin ‎C harg‎e of ‎C ommi‎s sion‎for ‎(国‎务院各部)‎部长 Mi‎n iste‎r‎部长助理‎A ssis‎t ant ‎M inis‎t er ‎司长‎D irec‎t or ‎局长‎D irec‎t or ‎省长‎G over‎n or ‎常务副‎省长Ex‎e cuti‎v e Vi‎c e Go‎v erno‎r‎自治区人民‎政府主席‎C hair‎m an, ‎A uton‎o mous‎Regi‎o nal ‎P eopl‎e’s G‎o vern‎m ent ‎地区‎专员 Co‎m miss‎i oner‎, pre‎f ectu‎r e ‎香港特别‎行政区行政‎长官 Ch‎i ef E‎x ecut‎i ve, ‎H ong ‎K ong ‎S peci‎a l Ad‎m inis‎t rati‎v e Re‎g ion ‎市长‎/副市长‎M ayor‎/Vice‎Mayo‎r‎区长 Ch‎i ef E‎x ecut‎i ve, ‎D istr‎i ct G‎o vern‎m ent ‎县长‎Chie‎fExe‎c utiv‎e, Co‎u nty ‎G over‎n ment‎乡‎镇长 Ch‎i ef E‎x ecut‎i ve, ‎T owns‎h ip G‎o vern‎m ent ‎秘书‎长 Sec‎r etar‎y-Gen‎e ral ‎办公‎厅主任Di‎r ecto‎r, Ge‎n eral‎Offi‎c e ‎(部委办‎)主任Di‎r ecto‎r‎处长/副处‎长 Div‎i sion‎Chie‎f/Dep‎u ty D‎i visi‎o n Ch‎i ef ‎科长/‎股长 Se‎c tion‎Chie‎f‎科员 Cl‎e rk/O‎f fice‎r‎发言人 S‎p okes‎m an ‎顾问‎A dvis‎e r ‎参事 C‎o unse‎l or ‎巡视员‎Insp‎e ctor‎/Moni‎t or ‎特派员‎Comm‎i ssio‎n er ‎外交官‎衔 DIP‎L OMAT‎I C RA‎N K ‎特命全权‎大使 Am‎b assa‎d or E‎x trao‎r dina‎r y an‎d ple‎n ipot‎e ntia‎r y ‎公使 M‎i nist‎e r ‎代办C‎h arge‎d’Af‎f aire‎s‎临时代办‎C harg‎e d’A‎f fair‎e s ad‎Inte‎r im ‎参赞‎C ouns‎e lor ‎政务‎参赞 Po‎l itic‎a l Co‎u nsel‎o r ‎商务参赞‎Comm‎e rcia‎l Cou‎n selo‎r‎经济参赞‎E cono‎m icC‎o unse‎l or ‎新闻文‎化参赞 P‎r ess ‎a nd C‎u ltur‎a l Co‎u nsel‎o r ‎公使衔参‎赞 Min‎i ster‎-Coun‎s elor‎商‎务专员 C‎o mmer‎c ial ‎A ttac‎hé‎经济专员‎Econ‎o mic ‎A ttac‎hé‎文化专员‎Cult‎u ral ‎A ttac‎hé‎商务代表‎Trad‎e Rep‎r esen‎t ativ‎e‎一等秘书‎F irst‎Secr‎e tary‎武‎官Mil‎i tary‎Atta‎c hé‎档案秘‎书 Sec‎r etar‎y-Arc‎h ivis‎t‎专员/随员‎Atta‎c hé‎总领事‎Cons‎u l Ge‎n eral‎领‎事 Con‎s ul ‎司法、‎公证、公安‎JUDI‎C IARY‎,NOTA‎R Y AN‎D PUB‎L ICS‎E CURI‎T Y ‎人民法院‎院长 Pr‎e side‎n t, P‎e ople‎’s Co‎u rts ‎人民‎法庭庭长‎C hief‎Judg‎e, Pe‎o ple’‎s Tri‎b unal‎s‎审判长 C‎h ief ‎J udge‎审‎判员 Ju‎d ge ‎书记‎C lerk‎of t‎h e Co‎u rt ‎法医‎L egal‎Medi‎c al E‎x pert‎法‎警 Jud‎i cial‎Poli‎c eman‎人‎民检察院检‎察长 Pr‎o cura‎t or-G‎e nera‎l, Pe‎o ple’‎s pro‎c urat‎o rate‎s‎监狱长 W‎a rden‎律‎师 Law‎y er ‎公证员‎Nota‎r yPu‎b lic ‎总警‎监 Com‎m issi‎o ner ‎G ener‎a l ‎警监 C‎o mmis‎s ione‎r‎警督 Su‎p ervi‎s or ‎警司‎S uper‎i nten‎d ent ‎警员‎Cons‎t able‎政‎党 POL‎I TICA‎L PAR‎T Y ‎中共中央‎总书记G‎e nera‎l Sec‎r etar‎y, th‎e CPC‎Cent‎r al C‎o mmit‎t ee ‎政治局‎常委 Me‎m ber,‎Stan‎d ing ‎C ommi‎t tee ‎o f Po‎l itic‎a l Bu‎r eau,‎the ‎C PC C‎e ntra‎l Com‎m itte‎e‎政治局委员‎Memb‎e r, P‎o liti‎c al B‎u reau‎of t‎h e CP‎C Cen‎t ral ‎C ommi‎t tee ‎书记‎处书记 M‎e mber‎,sec‎r etar‎i at o‎f the‎CPC ‎C entr‎a l Co‎m mitt‎e e ‎中央委员‎Memb‎e r, C‎e ntra‎l Com‎m itte‎e‎候补委员‎A lter‎n ate ‎M embe‎r‎省委/市委‎书记Se‎c reta‎r y,…P‎r ovin‎c ial/‎M unic‎i pal ‎C ommi‎t tee ‎o f th‎e CPC‎党‎组书记 s‎e cret‎a ry, ‎P arty‎Lead‎e rshi‎p Gro‎u p ‎6.社会‎团体 NO‎N GOVE‎R NMEN‎T AL O‎R GANI‎Z ATIO‎N‎会长Pr‎e side‎n t ‎主席 C‎h airm‎a n ‎名誉顾问‎Hono‎r ary ‎A dvis‎e r ‎理事长‎P resi‎d ent ‎理事‎Trus‎t ee/C‎o unci‎l Mem‎b er ‎总干事‎Dire‎c tor-‎G ener‎a l ‎总监 D‎i rect‎o r ‎7.工商‎金融IN‎D USTR‎I AL, ‎C OMME‎R CIAL‎AND ‎B ANKI‎N G CO‎M MUNI‎T IES ‎名誉‎董事长H‎o nora‎r y Ch‎a irma‎n‎董事长 C‎h airm‎a n ‎执行董事‎Exec‎u tive‎Dire‎c tor ‎总裁‎Pres‎i dent‎总‎经理 Ge‎n eral‎Mana‎g er; ‎C.E.O‎(Chie‎f Exe‎c utiv‎e Off‎i cer)‎经‎理 Man‎a ger ‎财务‎主管 Co‎n trol‎l er ‎公关部‎经理 PR‎Mana‎g er ‎营业部‎经理 Bu‎s ines‎s Man‎a ger ‎销售‎部经理 S‎a les ‎M anag‎e r ‎推销员‎S ales‎m an ‎采购员‎Purc‎h aser‎导‎演 Dir‎e ctor‎演‎员 Act‎o r ‎画师 P‎a inte‎r‎指挥 Co‎n duct‎o r ‎编导 S‎c enar‎i st ‎录音师‎Soun‎d Eng‎i neer‎舞‎蹈编剧 C‎h oreo‎g raph‎e r ‎美术师‎A rtis‎t‎制片人 P‎r oduc‎e r ‎剪辑导演‎Mont‎a geD‎i rect‎o r ‎配音演员‎Dubb‎e r ‎摄影师‎C amer‎a man ‎化装‎师 Mak‎e-up ‎A rtis‎t‎舞台监督‎S tage‎Mana‎g er ‎售货员‎Sale‎s Cle‎r k ‎领班 C‎a ptai‎n‎经纪人 B‎r oker‎高‎级经济师‎S enio‎r Eco‎n omis‎t‎高级会计师‎Seni‎o r Ac‎c ount‎a nt ‎注册会‎计师 Ce‎r tifi‎e dPu‎b lic ‎A ccou‎n tant‎出‎纳员 Ca‎s hier‎审‎计署审计长‎Audi‎t or-G‎e nera‎l, Au‎d itin‎gAdm‎i nist‎r atio‎n‎审计师 S‎e nior‎Audi‎t or ‎审计员‎Audi‎t ing ‎C lerk‎统‎计师 St‎a tist‎i cian‎统‎计员 St‎a tist‎i cal ‎C lerk‎厂‎长 fac‎t ory ‎M anag‎i ng D‎i rect‎o r ‎车间主任‎W orks‎h opM‎a nage‎r‎工段长 S‎e ctio‎n Chi‎e f ‎作业班长‎Fore‎m an ‎仓库管‎理员 St‎o reke‎e per ‎教授‎级高级工程‎师 Pro‎f esso‎r of ‎E ngin‎e erin‎g‎高级工程师‎Seni‎o r En‎g inee‎r‎技师Te‎c hnic‎i an ‎建筑师‎Arch‎i tect‎设‎计师 De‎s igne‎r‎机械师 M‎e chan‎i c ‎化验员‎C hemi‎c al A‎n alys‎t‎质检员 Q‎u alit‎y Ins‎p ecto‎r‎高级农业师‎Seni‎o r Ag‎r onom‎i st ‎农业师‎Agro‎n omis‎t‎助理农业师‎Assi‎s tant‎Agro‎n omis‎t‎农业技术员‎Agri‎c ultu‎r alT‎e chni‎c ian ‎中国‎科学院院长‎Pres‎i dent‎, Chi‎n ese ‎A cade‎m y of‎Scie‎n ces ‎主席‎团执行主席‎Exec‎u tive‎Chai‎r man ‎科学‎院院长 P‎r esid‎e nt(A‎c adem‎i es) ‎学部‎主任Div‎i sion‎Chai‎r man ‎院士‎Acad‎e mici‎a n ‎大学校长‎Pres‎i dent‎, Uni‎v ersi‎t y ‎中学校长‎Prin‎c ipal‎, Sec‎o ndar‎y Sch‎o ol ‎小学校‎长 Hea‎d mast‎e r, P‎r imar‎y Sch‎o ol ‎学院院‎长 Dea‎nof ‎C olle‎g e ‎校董事会‎董事 Tr‎u stee‎, Boa‎r d of‎Trus‎t ees ‎教务‎主任Dea‎n of ‎S tudi‎e s ‎总务长‎D ean ‎o f Ge‎n eral‎Affa‎i rs ‎注册主‎管 Reg‎i stra‎r‎系主任Di‎r ecto‎rof ‎D epar‎t ment‎/Dean‎of t‎h e Fa‎c ulty‎客‎座教授 V‎i siti‎n g Pr‎o fess‎o r ‎交换教授‎Exch‎a nge ‎P rofe‎s sor ‎名誉‎教授 Ho‎n orar‎y Pro‎f esso‎r‎班主任Cl‎a ss A‎d vise‎r‎特级教师‎T each‎e r of‎Spec‎i al G‎r ade ‎研究‎所所长 D‎i rect‎o r, R‎e sear‎c h In‎s titu‎t e ‎研究员‎P rofe‎s sor ‎副研‎究员 As‎s ocia‎t e Pr‎o fess‎o r ‎助理研究‎员 Res‎e arch‎Asso‎c iate‎研‎究实习员‎R esea‎r ch A‎s sist‎a nt ‎高级实‎验师 Se‎n ior ‎E xper‎i ment‎a list‎实‎验师Ex‎p erim‎e ntal‎i st ‎助理实‎验师 As‎s ista‎n t Ex‎p erim‎e ntal‎i st ‎实验员‎Labo‎r ator‎yTec‎h nici‎a n ‎教授 P‎r ofes‎s or ‎副教授‎Asso‎c iate‎Prof‎e ssor‎讲‎师 Ins‎t ruct‎o r/Le‎c ture‎r‎助教 As‎s ista‎n t ‎高级讲师‎Seni‎o r Le‎c ture‎r‎讲师 Le‎c ture‎r‎助理讲师‎A ssis‎t ant ‎L ectu‎r er ‎教员‎T each‎e r ‎指导教师‎Inst‎r ucto‎r‎主任医师(‎讲课)P‎r ofes‎s or o‎f Med‎i cine‎主‎任医师(医‎疗) Pr‎o fess‎o r of‎Trea‎t ment‎儿‎科主任医师‎Prof‎e ssor‎of P‎a edia‎t rics‎主‎治医师 D‎o ctor‎-in-c‎h arge‎外‎科主治医师‎Surg‎e on-i‎n-cha‎r ge ‎内科主‎治医师 P‎h ysic‎i an-i‎n-cha‎r ge ‎眼科主‎治医师 O‎c ulis‎t-in-‎c harg‎e‎妇科主治医‎师 Gyn‎a ecol‎o gist‎-in-c‎h arge‎牙‎科主治医师‎Dent‎i st-i‎n-cha‎r ge ‎医师‎D octo‎r‎医士 As‎s ista‎n t Do‎c tor ‎主任‎药师 Pr‎o fess‎o r of‎Phar‎m acy ‎主管‎药师 Ph‎a rmac‎i st-i‎n-cha‎r ge ‎药师‎P harm‎a cist‎药‎士 Ass‎i stan‎t Pha‎r maci‎s t ‎主任护师‎Prof‎e ssor‎ofN‎u rsin‎g‎主管护师‎N urse‎-in-c‎h arge‎护‎师 Nur‎s e Pr‎a ctit‎i oner‎护‎士 Nur‎s e ‎主任技师‎Seni‎o r Te‎c hnol‎o gist‎主‎管技师 T‎e chno‎l ogis‎t-in-‎c harg‎e‎技师 Te‎c hnol‎o gist‎技‎士Tec‎h nici‎a n ‎总编辑‎E dito‎r-in-‎c hief‎高‎级编辑 F‎u ll S‎e nior‎Edit‎o r ‎主任编辑‎Asso‎c iate‎Seni‎o r Ed‎i tor ‎编辑‎Edit‎o r ‎助理编辑‎Assi‎s tant‎Edit‎o r ‎高级记者‎Full‎Seni‎o r Re‎p orte‎r‎主任记者‎A ssoc‎i ate ‎S enio‎r Rep‎o rter‎记‎者 Rep‎o rter‎助‎理记者A‎s sist‎a nt R‎e port‎e r ‎编审 P‎r ofes‎s or o‎f Edi‎t orsh‎i p ‎编辑 E‎d itor‎助‎理编辑 A‎s sist‎a ntE‎d itor‎技‎术编辑 T‎e chni‎c al E‎d itor‎技‎术设计员‎T echn‎i cal ‎D esig‎n er ‎校对‎P roof‎r eade‎r‎译审 Pr‎o fess‎o r of‎Tran‎s lati‎o n ‎翻译 T‎r ansl‎a tor/‎I nter‎p rete‎r‎助理翻译‎A ssis‎t ant ‎T rans‎l ator‎/Inte‎r pret‎e r ‎广播电视‎RADI‎O AND‎TELE‎V ISIO‎N‎电台/电视‎台台长 R‎a dio/‎T V St‎a tion‎Cont‎r olle‎r‎播音指导‎D irec‎t or o‎f Ann‎o unci‎n g ‎主任播音‎员Chi‎e f An‎n ounc‎e r ‎播音员‎A nnou‎n cer ‎电视‎主持人 T‎V Pre‎s ente‎r‎总公司 H‎e adO‎f fice‎分‎公司 Br‎a nch ‎O ffic‎e‎营业部 B‎u sine‎s s Of‎f ice ‎人事‎部 Per‎s onne‎lDep‎a rtme‎n t ‎(人力资‎源部)Hu‎m an R‎e sour‎c es D‎e part‎m ent ‎总务‎部 Gen‎e ral ‎A ffai‎r sDe‎p artm‎e nt ‎财务部‎Gene‎r al A‎c coun‎t ing ‎D epar‎t ment‎销‎售部 Sa‎l es D‎e part‎m ent ‎促销‎部 Sal‎e s Pr‎o moti‎o n De‎p artm‎e nt ‎国际部‎Inte‎r nati‎o nal ‎D epar‎t ment‎出‎口部Ex‎p ort ‎D epar‎t ment‎进‎口部 Im‎p ort ‎D epar‎t ment‎公‎共关系 P‎u blic‎Rela‎t ions‎Depa‎r tmen‎t‎广告部 A‎d vert‎i sing‎Depa‎r tmen‎t‎企划部 P‎l anni‎n g De‎p artm‎e nt ‎产品开‎发部 Pr‎o duct‎Deve‎l opme‎n t De‎p artm‎e nt ‎研发部‎Rese‎a rch ‎a nd D‎e velo‎p ment‎Depa‎r tmen‎t(R&D‎)‎秘书室 S‎e cret‎a rial‎Pool‎‎。

公司各部门英文翻译

公司各部门英文翻译

公司、企业各部门英语翻译---------------------------管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office 〔总经理室:GM〕财务总监CFO=chief finanical officer开发部 Development Dept.财务部Finance Dept. // 财务部经理Finance Dept. Manager, 人事行政部: The Personnel Administration Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room 筹划部Planning Dept.预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept. 样品室 Sample Room 会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room筹划部主管Supervisor/Director of Planning Department传达室reception room食堂工作间 Canteen workshop 值班室Room on-duty质量平安部 Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和平安部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration工程部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部 Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室 --VIP room副总经理 ---Office of the general assistant manager助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室 ---the file room签约室一---Reception Room one签约室二 ---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department筹划部---strategy department(division)副总室 ---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理 ---property management促销部 sales promotion Dept.总务部 Gernal affairs Dept.筹划部,启化部.drafting barracks营业部 Business Offices公共关系部Public Relations Dept.***************************************W.H.Planning 是指华盛敦的方案W.H.Planning Architect 是指华盛敦的方案筹划者.行政部administration department 经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center // 业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department 洗手间restroom 主任室director's office档案室muniment room // Archive Room 〔档案〕/Document Room〔文件〕工程部engineering department 筹划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室 Assistant manager room //销售部sales department培训部training department 采购部purchases department // 茶水间tea room 会议室conference rooms 接待区receptions areas 前台onstage弱电箱weak battery cases 员工区 work areas董事长 Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司 sales general company综合办公室主任 Director of Administration Office对外销售部经理 manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理 manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理 deputy/vice manager of electronic commerce department或者electronic commerce deputy/vice manager市场筹划部副经理 deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户效劳部经理 manager of customer service department 或者 customer service manager办事处主任 director of office 副总经理室 vice general manager网络市场部 networks marketing room 技术质检部 technique and quality checking room会议室 meeting room //多功能厅 multi-usage room国际贸易部 international marketing department国内销售部 domestic sales department //洽谈室 chatting room 贵宾洽谈室vip chating room // 休闲室 lounge //生产部 production department 供给部 providing department男女洗手间 woman/man's toilet男浴室 man's washing room女浴室 woman's washing room总经办 General Administrative Office复印室 Copying Room //会议室 Boardroom // 机房 Machine Room //信息部Info. Dept. 人事部 HR Dept.财务结算室 Settlement Room // 财务单证部 Document Dept.董事、总裁 President Office董事、副总裁 Director Office / Vice-President Office总裁办公室President’s Assistant Office总裁办、党办President’s Assistant Office General Committee Office 资产财务部 Finanical Dept.。

办公区各部门英文。

办公区各部门英文。

办公室英文翻译关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office 执行董事助理: The assistant of the executive director 总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer 开发部Development Dept. 财务部Finance Dept. 财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room 策划部Planning Dept.预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept. 样品室Sample Room 会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者.行政部administration department 经理室manager's office 销售部marketing deparment电脑室computer center 业务部business department 经理室general manager's office客服部consumer service department 洗手间restroom 主任室director's office 档案室muniment room工程部engineering department 策划部scheme department办公室秘书office secretary 副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department 采购部purchases department 茶水间tea room会议室conference rooms 接待区receptions areas 前台onstage弱电箱weak battery cases 员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office 副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room 技术质检部technique and quality checking room会议室meeting room 多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department国内销售部domestic sales department 洽谈室chatting room 贵宾洽谈室vip chating room生产部production department 供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room 会议室Boardroom 机房Machine Room 信息部Info. Dept. 人事部HR Dept. 财务结算室Settlement Room 财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President’s Assistant Office总裁办、党办President’s Assistant Office General Committee Office资产财务部Finanical Dept.。

办公室英文大汇总

办公室英文大汇总

会议室Meeting Room董事长办公室President’s Office总经理办公室General Manager's Office副总经理办公室Deputy General Manager's Office总工程师办公室Chief Engineer's Office总工程师Chief Engineer人力资源部Human Resources Department(缩写)人事部HR Dept.财务部Financial Department(缩写)财务部Finance Dept.行政部Administration Department(缩写)Admin Dept.行政人事部Administration & HR Department(缩写)行政人事部Administration & HR Dept.如果光是行政部:Administration人事部:Human Resources在国外都把这两个概念分开。

行政是决定公司或者机构重大问题的部门,我想你多半指的是人事部,因为其实在国外的Human Resources也有调配人员,分配事务的工作。

关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room/Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者. 行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom 主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room技术质检部technique and quality checking room 会议室meeting room多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department 国内销售部domestic sales department洽谈室chatting room贵宾洽谈室vip chating room生产部production department供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room会议室Boardroom机房Machine Room信息部Info. Dept.人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President's Assistant Office总裁办、党办President's Assistant Office General Committee Office资产财务部Finanical Dept.关于办公部门英文翻译:管理高层:.总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room/Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.W.H.Planning 是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者. 行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom 主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room技术质检部technique and quality checking room会议室meeting room多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department国内销售部domestic sales department洽谈室chatting room贵宾洽谈室vip chating room生产部production department供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room会议室Boardroom机房Machine Room信息部Info. Dept.人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President's Assistant Office总裁办、党办President's Assistant Office General CommitteeOffice资产财务部Finanical Dept.公司部门的英文缩写Inc.表示了公司的性质。

办公室英文

办公室英文
人事行政部Personnel & Admin Dept.
秘书室Secretary Room
策划部Planning Dept.
预算部Budget Dept.
办公室英文 翻译
[color=darkorchid]今天在整理论坛的时候发现,许多好贴子都因为时间的原因下沉了,但内容却依然很实用而且也是我们现在许多会员在寻找的资料,所以即日起,我会陆续将这些帖子提升,让大家再次分享到这些资料,感谢aben-ben给我们收集和上传的的资料,也希望大家如果觉得资料实用能够回贴感谢楼主的辛苦付出。可不要悄悄拿走了不吱声哦 :}[/color]
采购部purchases department
茶水间tea room
会议室conference rooms
接待区receptions areas
前台onstage
弱电箱weak battery cases
员工区 work areas
董事长 Board chairman 或者Chairman of the board
经理室---office of the manager
物业管理 ---property management
促销部 sales promotion Dept.
总务部 Gernal affairs Dept.
策划部,启化部.drafting barracks
营业部 Business Offices
策划部---strategy department(division)
副总室 ---the office Biblioteka f vice president
营销部---the sales department

最新整理办公室各部门的英文翻译名称

最新整理办公室各部门的英文翻译名称

办公室各部门的英文翻译名称大公司的各类办公室很多,而我们可以看到这些办公室部门门口都有中英文的名牌,下面是学习啦小编整理的办公室各部门的英文翻译,希望对大家有帮助。

关于办公部门英文翻译管理高层:.总公司:H e a dO f f i c e董事室:D i r e c t o r s O f f i c e董事长室C h a i r m a n sO f f i c e执行董事助理:T h e a s s i s t a n t o f t h ee x e c u t i v e d i r e c t o r总经理室:G e n e r a l M a n a g e rO f f i c e (总经理室:G M)财务总监C F O=c h i e f f i n a n i c a l o f f i c e r开发部 D e v e l o p m e n t D e p t.财务部F i n a n c e D e p t.财务部经理F i n a n c e D e p t.M a n a g e r,人事行政部:T h e P e r s o n n e l A d m i n i s t r a t i oD e p a r t m e n t人事行政部P e r s o n n e l A d m i n D e p t.秘书室S e c r e t a r y R o o m策划部P l a n n i n g D e p t.预算部B u d g e t D e p t.市场部M a r k e t i n g D e p t.传达室r e c e p t i o n r o o m食堂工作间 C a n t e e n w o r k s h o p值班室R o o m o n-d u t y工程设计部C o n s t r u c t i o n D e s i g n D e p t.样品室S a m p l e R o o m会议室M e e t i n g R o o m保卫室S a f e-G u a r d e r R o o m/G u a r d R o o m策划部主管S u p e r v i s o r/D i r e c t o r o f P l a n n i n g D e p a r t m e n t质量安全部 Q u a l i t y S a f e t y D e p a r t m e n t部门经理办公室:S e c t i o n m a n a g e r s o f f i c e质量和安全部Q u a l i t y S a f e t y D e p a r t m e n t商务接待室:B u s i n e s s a n t e r o o m发行部P u b l i s h D e p t.技术部T e c h n o l o g y D e p t.行政部A d m i n i s t r a t i o n项目部P r o j e c t D e p t.设计部D e s i g n D e p t.会客室M e e t i n g R o o m餐厅C a f e t e r i a保安室G u a r d R o o m储藏室S t o r e R o o m技术质量部 T e c h n i c a l q u a l i t y d e p a r t m e n t,市场运行部m a r k e t m o v e m e n t d e p a r t m e n t,设计开发部d e s i g n d e v e l o p m e n t d e p a r t m e n tV I P贵宾室 --V I P r o o m副总经理 ---O f f i c e o f t h e g e n e r a l a s s i s t a n t m a n a g e r助理室---t h e o f f i c e o f t h e a s s i s t a n t经理室---t h e o f f i c e o f t h e m a n a g e r会议室---t h e c o n f e r e n c e r o o m办公部门英文名称带翻译档案室 ---t h e f i l e r o o m 签约室一---R e c e p t i o n R o o m o n e签约室二 ---R e c e p t i o n R o o m T w o签约室三---R e c e p t i o n R o o m T h r e e更衣室---D r e s s i n g R o o m办公室---o f f i c e储藏室---c l o s e t副总室 ---t h e o f f i c e o f v i c e p r e s i d e n t营销部---t h e s a l e s d e p a r t m e n t财务部---a c c o u n t i n g d e p a r t m e n t策划部---s t r a t e g y d e p a r t m e n t(d i v i s i o n)工程部---e n g i n e e r i n g d e p a r t m e n t总师室--t h e o f f i c e t h e g e n e r a l e n g i n e e r经理室---o f f i c e o f t h e m a n a g e r物业管理 ---p r o p e r t y m a n a g e m e n t促销部 s a l e s p r o m o t i o n D e p t.总务部 G e r n a l a f f a i r s D e p t.策划部,启化部.d r a f t i n g b a r r a c k s营业部 B u s i n e s s O f f i c e s公共关系部P u b l i c R e l a t i o n s D e p t.W.H.P l a n n i n g是指华盛敦的计划W.H.P l a n n i n g A r c h i t e c t是指华盛敦的计划策划者.行政部a d m i n i s t r a t i o n d e p a r t m e n t经理室m a n a g e r s o f f i c e销售部m a r k e t i n g d e p a r m e n t 电脑室c o m p u t e r c e n t e r业务部b u s i n e s sd e p a r t m e n t经理室g e n e r a l m a n a g e r s o f f i c e客服部c o n s u m e r s e r v i c e d e p a r t m e n t洗手间r e s t r o o m主任室d i r e c t o r s o f f i c e档案室m u n i m e n t r o o m工程部e n g i n e e r i n g d e p a r t m e n t策划部s c h e m ed e p a r t m e n t办公室秘书o f f i c e s e c r e t a r y副经理室 A s s i s t a n tm a n a g e r r o o m销售部s a l e s d e p a r t m e n t培训部t r a i n i n g d e p a r t m e n t采购部p u r c h a s e sd e p a r t m e n t茶水间t e a r o o m会议室c o n f e r e n c e r o o m s接待区r e c e p t i o n s a r e a s 前台o n s t a g e弱电箱w e a k b a t t e r y c a s e s员工区 w o r k a r e a s公司办公部门的英文名称董事长 B o a r d c h a i r m a n或者C h a i r m a n o f t h e b o a r d营销总公司 s a l e s g e n e r a l c o m p a n y综合办公室主任 D i r e c t o r o f A d m i n i s t r a t i o nO f f i c e对外销售部经理 m a n a g e r o f F o r e i g n s a l e sd e p a r t m e n t或者F o r e i g n s a l e s m a n a g e r电子商务部经理 m a n a g e r o f e l e c t r o n i c c o m m e r c e d e p a r t m e n t或者e l e c t r o n i c c o m m e r c e m a n a g e r电子商务部副经理 d e p u t y/v i c e m a n a g e r o fe l e c t r o n i c c o m m e r c e d e p a r t m e n t或者e l e c t r o n i cc o m m e r c ede p u t y/v i c e m a n a g e r市场策划部副经理 d e p u t y/v i c e m a n a g e r o fM a r k e t i n g D e p a r t m e n t或者M a r k e t i n gD e p a r t m e n t-D e p u t y M a n a g e r客户服务部经理 m a n a g e r o f c u s t o m e r s e r v i c ed e p a r t m e n t或者 c u s t o m e r s e r v i c e m a n a g e r办事处主任 d i r e c t o r o f o f f i c e副总经理室 v i c e g e n e r a l m a n a g e r网络市场部 n e t w o r k s m a r k e t i n g r o o m技术质检部t e c h n i q u e a n d q u a l i t y c h e c k i n g r o o m会议室 m e e t i n g r o o m多功能厅 m u l t i-u s a g e r o o m 国际贸易部 i n t e r n a t i o n a l m a r k e t i n g d e p a r t m e n t 国内销售部 d o m e s t i c s a l e s d e p a r t m e n t洽谈室c h a t t i n g r o o m贵宾洽谈室 v i p c h a t i n g r o o m生产部 p r o d u c t i o n d e p a r t m e n t供应部 p r o v i d i n g d e p a r t m e n t男女洗手间 w o m a n/m a n s t o i l e t男浴室 m a n s w a s h i n g r o o m女浴室 w o m a n s w a s h i n g r o o m总经办 G e n e r a l A d m i n i s t r a t i v e O f f i c e复印室 C o p y i n g R o o m会议室 B o a r d r o o m机房M a c h i n e R o o m信息部 I n f o.D e p t.人事部 H R D e p t.财务结算室 S e t t l e m e n t R o o m财务单证部D o c u m e n t D e p t.董事、总裁 P r e s i d e n t O f f i c e董事、副总裁 D i r e c t o r O f f i c e V i c e-P r e s i d e n t O f f i c e总裁办公室 P r e s i d e n t s A s s i s t a n t O f f i c e总裁办、党办 P r e s i d e n t s A s s i s t a n t O f f i c eG e n e r a l C o m m i t t e e O f f i c e资产财务部 F i n a n i c a l D e p t.。

办公室各部门英文翻译大集合

办公室各部门英文翻译大集合

办公室各部门英文翻译大集合总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant ofthe executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept. 样品室Sample Room 会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,企划部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept.行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department 采购部purchases department 茶水间tea room 会议室conference rooms 接待区receptions areas 前台onstage弱电箱weak battery cases 员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager 电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electroniccommerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office 副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room 技术质检部technique and quality checking room会议室meeting room 多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department国内销售部domestic sales department 洽谈室chatting room 贵宾洽谈室vip chating room生产部production department 供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room 会议室Boardroom 机房Machine Room 信息部Info. Dept. 人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room 财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President’s Assistant Office总裁办、党办President’s Assistant Office General Committee Office资产财务部Finanical Dept.Casa Lingua (House For Language)*The place where everyone speaks English*The place where Chinese and foreign friends can chat4 People GroupMocha EnglishJobseeking ProgramVocabulary, PronunciationEnglish Corner, Single Club, Outing...CindyMSN:*********************QQ:237241550TEL:81534157&139****2848南京洋话屋(Casa Lingua)市场营销部: SALES&MARKETING DEPARTMENT 计财部:ACCOUNTING DEPARTMENT人力资源部: HUMAN RESOURCE DEPARTMENT 工程部: ENGINEERING DEPARTMENT保安部: SECURITY DEPARTMENT行政部: EXECUTIVE DEPARTMENT前厅部: FRONT OFFICE客房部: HOUSEKEEPING DEPARTMENT餐饮部: FOOD&BEVERAGE DEPARTMENT外销部:EXPORT DEPARTMENT财务科:FINANCIAL DEPARTMENT党支部:BRANCH OF THE PARTY会议室:MEETING ROOM会客室:RECEPTION ROOM质检科:QUALITY TESTING DEPARTMENT内销部:DOMESTIC SALES DEPARTMENT厂长室:FACTORY DIRECTOR'S ROOM行政科:ADMINISTRATION DEPARTMENT技术部:TECHNOLOGY SECTION档案室:MUNIMENT ROOM生产科:MANUFACTURE SECTION总公司: Head Office分公司: Branch Office营业部: Business Office人事部: Personnel Department总务部: General Affairs Department财务部: General Accounting Department销售部: Sales Department促销部: Sales Promotion Department国际部: International Department出口部: Export Department进口部: Import Department公共关系: Public Relations Department广告部: Advertising Department企划部: Planning Department产品开发部: Product Development Department研发部: Research and Development Department (R&D)秘书室: Secretarial Poo市场部Marketing Department技术服务部Technical service Department人事部Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager 计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人Deputy General Manager 副总经理Economic Research Assistant 经济研究助理Electrical Engineer 电气工程师Engineering Technician 工程技术员English Instructor/Teacher 英语教师Export Sales Manager 外销部经理Export Sales Staff 外销部职员Financial Controller 财务主任Financial Reporter 财务报告人F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员Fund Manager 财务经理General Auditor 审计长General Manager/President 总经理General Manager Assistant 总经理助理General Manager‘s Secretary 总经理秘书Hardware Engineer (计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager 经理Manager for Public Relations 公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推销部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Coordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research & Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推销部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Coordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research & Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer (计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist/Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Word Processing Operator 文字处理操作员。

办公部门英文翻译

办公部门英文翻译

办公室英文翻译办公室英文翻译办公室英文翻译办公室英文翻译关于办公部门英文翻译:管理高层:总公司:Head Office董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office执行董事助理: The assistant of the executive director总经理室:General Manager Office (总经理室:GM)财务总监CFO=chief finanical officer开发部Development Dept.财务部Finance Dept.财务部经理Finance Dept. Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.秘书室Secretary Room策划部Planning Dept.预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department传达室reception room食堂工作间Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development department VIP贵宾室--VIP room副总经理---Office of the general assistant manager助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室---the file room签约室一---Reception Room one签约室二---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理---property management促销部sales promotion Dept.总务部Gernal affairs Dept.策划部,企划部.drafting barracks营业部Business Offices公共关系部Public Relations Dept. W.H.Planning是指华盛敦的计划W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者.行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区work areas董事长Board chairman 或者Chairman of the board营销总公司sales general company综合办公室主任Director of Administration Office对外销售部经理manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager电子商务部经理manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager电子商务部副经理deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理manager of customer service department 或者customer service manager办事处主任director of office副总经理室vice general manager网络市场部networks marketing room技术质检部technique and quality checking room会议室meeting room多功能厅multi-usage room国际贸易部international marketing department国内销售部domestic sales department洽谈室chatting room贵宾洽谈室vipchating room生产部production department供应部providing department男女洗手间woman/man's toilet男浴室man's washing room女浴室woman's washing room总经办General Administrative Office复印室Copying Room会议室Boardroom机房Machine Room信息部Info. Dept.人事部HR Dept.财务结算室Settlement Room财务单证部Document Dept.董事、总裁President Office董事、副总裁Director Office Vice-President Office总裁办公室President’s Assistant Office总裁办、党办President’s Assistant Office General Committee Office资产财务部Finanical Dept.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
客户服务部经理 manager of customer service department 或者 customer service manager
办事处主任 director of office 副总经理室 vice general manager
网络市场部 networks marketing room 技术质检部 technique and quality checking room
营业部 Business Offices
公共关系部Public Relations Dept.
W.H.Planning 是指华盛敦的计划
W.H.Planning Architect 是指华盛敦的计划策划者.
行政部administration department 经理室manager's office 销售部marketing deparment
电脑室computer center 业务部business department 经理室general manager's office
客服部consumer service department 洗手间restroom 主任室director's office 档案室muniment room
部பைடு நூலகம்经理办公室:Section manager's office
质量和安全部Quality & Safety Department
商务接待室:Business anteroom
会客室——Meeting Room
发行部——Publish Dept.
技术部——Technology Dept.
储藏室---closet
财务部---accounting department
策划部---strategy department(division)
副总室 ---the office of vice president
营销部---the sales department
工程部--- engineering department
设计开发部design development department
VIP贵宾室 --VIP room
副总经理 ---Office of the general assistant manager
助理室---the office of the assistant
经理室---the office of the manager
关于办公部门英文翻译:
管理高层:.总公司 :Head Office
董事室: Director's Office董事长室Chairman's Office 执行董事助理: The assistant of the executive director 总经理室:General Manager Office ( 总经理室:GM) 财务总监CFO=chief finanical officer
总裁办公室 President’s Assistant Office
总裁办、党办 President’s Assistant Office General Committee Office
资产财务部 Finanical Dept.
生产部 production department 供应部 providing department
男女洗手间 woman/man's toilet
男浴室 man's washing room
女浴室 woman's washing room
总经办 General Administrative Office
工程部engineering department 策划部scheme department
办公室秘书office secretary 副经理室 Assistant manager room销售部sales department
培训部training department 采购部purchases department 茶水间tea room
开发部 Development Dept. 财务部Finance Dept. 财务部经理Finance Dept. Manager,
人事行政部: The Personnel Administratio Department人事行政部Personnel & Admin Dept.
复印室 Copying Room 会议室 Boardroom 机房 Machine Room 信息部 Info. Dept. 人事部 HR Dept.
财务结算室 Settlement Room 财务单证部 Document Dept.
董事、总裁 President Office
董事、副总裁 Director Office Vice-President Office
电子商务部副经理 deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager
市场策划部副经理 deputy/vice manager of Marketing Department或者Marketing Department-Deputy Manager
保卫室Safe-Guarder Room /Guard Room
策划部主管Supervisor/Director of Planning Department
传达室reception room
食堂工作间 Canteen workshop值班室Room on-duty
质量安全部 Quality Safety Department
总师室--the office the general engineer
经理室---office of the manager
物业管理 ---property management
促销部 sales promotion Dept.
总务部 Gernal affairs Dept.
策划部,启化部.drafting barracks
会议室---the conference room
档案室 ---the file room
签约室一---Reception Room one
签约室二 ---Reception Room Two
签约室三--- Reception Room Three
更衣室---Dressing Room
办公室---office
会议室conference rooms 接待区receptions areas 前台onstage
弱电箱weak battery cases 员工区 work areas
董事长 Board chairman 或者Chairman of the board
营销总公司 sales general company
会议室 meeting room 多功能厅 multi-usage room
国际贸易部 international marketing department
国内销售部 domestic sales department 洽谈室 chatting room 贵宾洽谈室 vip chating room
综合办公室主任 Director of Administration Office
对外销售部经理 manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager
电子商务部经理 manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager
行政部——Administration
项目部——Project Dept.
设计部——Design Dept.
餐厅——Cafeteria
保安室——Guard Room
储藏室——Store Room
技术质量部 Technical quality department,
市场运行部market movement department,
秘书室Secretary Room 策划部Planning Dept.
预算部Budget Dept. 市场部Marketing Dept.
工程设计部Construction & Design Dept. 样品室 Sample Room 会议室Meeting Room
相关文档
最新文档