陈规传的文言文翻译
高考语文一轮专题重组卷:第一部分 专题八 文言文阅读(二) Word版含解析
专题八文言文阅读(二)一、(2019·全国卷Ⅱ)阅读下面的文言文,完成1~4题。
商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。
鞅少好刑名之学,事魏相公叔座。
公叔座知其贤,未及进。
会座病魏惠王亲往问病公叔曰公孙鞅年虽少有奇才愿王举国而听之王即不听用鞅必杀之无令出境公叔既死,鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公..之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。
公与语,数日不厌。
景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。
”鞅曰:“吾以强国之术说君,君大说之耳。
”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。
卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。
圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
”孝公曰:“善。
”“治世不一道,便国不法古。
故汤武..不循古而王,夏殷不易礼而亡。
反古者不可非,而循礼者不足多。
”孝公曰:“善。
”以卫鞅为左庶长,卒定变法..之令。
令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。
于是太子犯法。
卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。
”将法太子。
太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥.其师公孙贾。
明日,秦人皆趋令。
行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。
民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。
于是以鞅为大良造。
居五年,秦人富强。
孝公使卫鞅将而伐魏。
卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以归秦。
魏惠王兵数破于齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和。
而魏遂去安邑,徙都大梁。
惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也。
”卫鞅既破魏还,秦封之於、商十五邑,号为商君。
(节选自《史记·商君列传》) 1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.会座病/魏惠王亲往问病/公叔曰/公孙鞅年虽少有/奇才/愿王举国而听之/王即不听用鞅/必杀之/无令出境/B.会座病/魏惠王亲往问病/公叔曰/公孙鞅年虽少/有奇才/愿王举国而听之/王即不听用鞅/必杀之/无令出境/C.会座病/魏惠王亲往问病/公叔曰/公孙鞅年虽少/有奇才/愿王举国而听之/王即不听/用鞅必杀之/无令出境/D.会座病/魏惠王亲往问病/公叔曰/公孙鞅年虽少/有奇才/愿王举国/而听之/王即不听用鞅/必杀之/无令出境/答案B解析本题考查文言断句的能力。
陈规传文言文翻译
陈规传文言文翻译陈规传文言文翻译本文节选自《金史陈规传》,大家读后有什么感受?下面是陈规传文言文翻译,一起来了解吧!文言文陈规,字正叔,绛州稷山人。
明昌五年词赋进士,南渡为监察御史。
贞佑三年十一月,上章言:“警巡使冯祥进由刀笔,无他才能,第以惨刻督责为事。
由是升职,恐长残虐之风,乞黜退以励余者。
”诏即罢祥职。
四年七月,上章,上览书不悦,诏付尚书省诘之。
宰执恶其纷更诸事,谓所言多不当,于是规惶惧待罪。
诏谕曰:“朕始以规有放归山林之语,故令诘之,乃辞以不职忌讳,意谓朕恶其言而怒也。
朕初无意加罪,其令御史台谕之。
”寻出为徐州帅府经历官。
正大四年十月,规与右拾遗李大节上章,劾同判大睦亲事[注]撒合辇谄佞,招权纳贿及不公事。
由是撒合辇竟出为中京留守,朝廷快之。
初,宣宗尝召文绣署令王寿孙作大红半身绣衣,且戒以勿令陈规知。
及成,进,召寿孙问曰:“曾令陈规辈知否?”寿孙顿首言:“臣侍禁庭,凡宫省大小事不敢为外人言,况亲被圣训乎?”上因叹曰:“陈规若知,必以华饰谏我,我实畏其言。
”盖规言事不假借,朝望甚重,凡宫中举事,上必曰:“恐陈规有言。
”一时近巨切议,惟畏陈正叔耳,挺然一时直士也。
后出为中京副留守,未赴,卒,士论惜之。
规博学能文,诗亦有律度。
为人刚毅质实有古人风笃于学问至老不废浑源刘从益见其所上八事叹曰宰相材也每与人论及时事辄愤惋盖伤其言之不行也南渡后,谏官称许古、陈规,而规不以讦直自名,尤见重云。
死之日,家无一金,知友为葬之。
【注】同判大睦亲事:官职名,掌管宗室事务。
翻译陈规,字正叔,绛州稷山人。
明昌五年中词赋科进士,宋室南渡后任监察御史。
贞佑三年十一月,上奏章称:“警巡使冯祥由刀笔吏晋升,并无其他才能,只是将残酷苛刻的督察责罚当作职责。
因为这而晋升职务,恐怕会助长残忍暴虐的风气,(我)请求罢黜斥退(他)来劝勉其他的人。
”皇上下诏立即罢免冯祥职务。
贞佑四年七月,陈规上奏章,皇上看了奏章不高兴,下诏令让尚书省责问陈规。
《后汉书·陈俊传》原文及翻译译文
《后汉书·陈俊传》原文及翻译译文《《后汉书·陈俊传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《后汉书·陈俊传》原文及翻译译文《后汉书·陈俊传》原文及翻译后汉书原文:陈俊,字子昭,南阳西鄂人也。
少为郡吏,更始立,以宗室刘嘉为太常将军,俊为长史。
光武徇河北,嘉遣书荐俊,光武以为安集掾。
从击铜马于清阳,进至蒲阳,拜强弩将军。
与五校战于安次,俊下马,手接短兵,所向必破,追奔二十余里,斩其渠帅而还。
光武望而叹曰:“战将尽如是,岂有忧哉!”五校引退入渔阳,所过虏掠。
俊言于光武曰:“宜令轻骑出贼前,使百姓各自坚壁,以绝其食,可不战而殄也。
”光武然之,遣俊将轻骑驰出贼前。
视人堡壁坚完者,敕令固守;放散在野者,因收取之。
贼至无所得,遂散败。
及军还,光武谓俊曰:“困此虏者,将军策也。
”及即位,封俊为列侯。
建武二年春,攻国贼,下四县,更封新处侯。
引击顿丘,降三城。
其秋,大司马吴汉承制拜俊为强弩大将军,别击金门白马贼于河内皆破之四年转徇汝阳及项又拔南武阳是时泰山豪杰多拥众与张步连兵吴汉言于帝曰:“非陈俊莫能定此郡。
”于是拜俊泰山太守,行大将军事。
张步闻之,遣其将击俊,战于赢下,俊大破之,追至济南,收得印绶九十余,稍攻下诸县,遂定泰山。
五年,与建威大将军耿介共破张步。
时琅邪未平,乃徙俊为琅邪太守,领将军如故。
齐地素闻俊名,入界,盗贼皆解散。
俊将兵击董宪于赣榆,进破朐贼孙阳,平之。
八年,张步畔,还琅邪,俊追讨,斩之。
帝美其功,诏俊专征青、徐。
俊抚贫弱,表有义,检制军吏,不得与郡县相干。
百姓歌之。
数上书自请,愿奋击陇、蜀。
诏报曰:“东州新平,大将军之功也。
负海猾夏,盗贼之处,国家以为重忧,且勉镇抚之。
”十三年,增邑,封祝阿侯。
明年,征奉朝请。
二十三年卒。
子浮嗣,徙封蕲春侯。
(节选自《后汉书·陈俊列传》,选入时略有删改)译文:陈俊,字子昭,是南阳郡西鄂县人。
必背高中文言文及翻译
必背高中文言文及翻译必背高中文言文及翻译1答司马谏议书王安石〔宋代〕某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。
虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。
重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。
盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。
今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。
某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。
至于怨诽之多,则固前知其如此也。
人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。
如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
无由会晤,不任区区向往之至!译文鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。
虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,所以只简单的给您回信,不再逐—替自己辩护。
后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后或许能谅解我吧。
本来知书识礼的读书人所争辩的,尤其注重于名实是否相符。
如果名和实—经辨明,天下的是非之理也就清楚了。
如今您来指教我的,是认为我的做法侵犯了官吏们的职权,惹是生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受意见,因此招致天下人的怨恨和指责。
我却认为从皇帝那里接受命令,在朝堂上公开议订法令制度并在朝廷上修改,把它交给有关部门官吏去执行,这不属侵犯官权;效法先皇的'贤明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非;替国家理财政,这不是搜刮钱财;驳斥错误言论,责难__佞小人,这不是拒听意见。
《宋史·陈瓘传》原文及翻译译文
《宋史·陈瓘传》原文及翻译译文《《宋史·陈瓘传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《宋史·陈瓘传》原文及翻译译文《宋史·陈瓘传》原文及翻译宋史原文:陈瓘,字莹中。
南剑州沙县人。
少好读书,应举,一出中甲科。
调湖州掌__,签书越州判官。
守蔡卞察其贤,每事加礼,而瓘测知其心术,常欲远之。
章惇入相,瓘从众道谒。
惇闻其名,独邀与同载。
询当世之务,瓘曰:“请以所乘舟为喻,偏重可行乎?移左置右,其偏一也。
明此,则可行矣,天子待公为政,敢问将何先?”惇曰:“司马光奸邪,所当先辨,势无急于此,”瓘曰:“公误矣。
此犹欲平舟势而移在以置右,果然,将失天下之望,”惇厉色曰:“光不务缵述先烈,而大改成绪,误国如此,非奸邪而何?”瓘曰:“不察其心而疑其迹,则不为。
无罪,若指为奸邪,又复改作,则误国益甚矣。
为今之计,唯消朋党,持中道,庶可以救弊。
”意虽忤惇,然亦惊异,颇有兼收之意,至都,用为太学博士,会卞与惇合志,正论遂绌,卞党薛昂、林自官学省,议毁《资治通鉴》,璀因策士题引神宗所制序文以问,昂、自意沮。
后为著作郎,迁右司员外郎兼权给事中。
宰相曾布使客告以将即真,瓘语子正汇曰:“吾与丞相议事多不合,今若此,是欲以官爵相饵也。
若受其荐进,复有异同?则公议私恩,两有愧矣。
吾有一书论其过,将投之以决去就。
”布使数人邀相见,甫就席,遽出书,布大怒。
争辩移时,至箕踞谇语,瓘色不为动,徐起自曰:“适所论者国事,是非有公议,公未可失待士礼。
”布矍然改容。
信宿,出知泰州。
崇定中除名室袁州移郴州稍复宣德郎瓏平生论京主货披摘其处心发露共情展最所忌恨故得過最酷,不使一日少安。
宣和六年卒,年六十五。
瓘谦和不与物竞,闲居矜庄自持,语不苟发。
通于《易》,数言国家大事,后多验。
靖康初,诏赠谏议大夫。
绍兴二十六年,高宗谓辅臣曰:“陈瓘昔为谏官,甚有谠议。
”谥曰忠肃。
(节选自《宋史·陈瓘传》)译文:陈瓘,字莹中。
吕蒙传文言文翻译
吕蒙传文言文翻译导读:吕蒙,字子明,东汉末年名将,汝南富陂人。
一起来看看文言文的原文及翻译,仅供大家参考!谢谢!吕蒙传【原文】吕蒙字子明,汝南富陂人也。
少南渡,依姊夫邓当。
当为孙策将,数讨山越。
蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。
归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。
旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。
鲁肃代周瑜,过蒙屯下。
肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。
”遂往诣蒙。
酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。
”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?”因为肃画五策。
肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。
”遂拜蒙母,结友而别。
时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。
蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。
书三上,权乃听。
蒙于是又为择师使辅导之其操心率如此。
【注释】窃:偷偷地。
数:多次。
顾:拜访。
虽:虽然虞:意料,预料。
诣:往、到造次:鲁莽,轻率。
就:凑近,靠近。
拊:抚摩。
【翻译】吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。
年少时去南方,依附姐夫邓当。
邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。
吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应。
回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“不到老虎洞中去,怎会捉到小老虎呢?”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。
鲁肃临时代理周瑜的事务时,入驻吕蒙的屯兵之处。
当时鲁肃还是轻视吕蒙的,有人对鲁肃说:“吕蒙将军的功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他,您应该去看望他。
”鲁肃随即去拜访吕蒙。
酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的`袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。
”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时的,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五种应对的方法。
语文文言文翻译-陈规,字元则,密州安丘人
陈规,字元则,密州安丘人陈规,字元则,密州安丘人。
中明法科。
靖康末,金人入侵,杀镇海军节度使刘延庆,其徒祝进、王在去为盗,犯随、郢、复等州。
规为安陆令,以勤王兵赴汴,至蔡州,道梗而还。
会祝进攻德安府,守弃城遁,父老请规摄守事。
规遣射士张立率兵讨进,却之。
既而在复与进合,以炮石鹅车攻城东,规连战败之,二人惧,引众去。
建炎元年,除直龙图阁、知德安府。
李孝义、张世以步骑数万薄城,阳称受诏招,规登城视其营垒,曰:“此诈也。
”亟为备。
夜半,孝义兵围城,遂大败之。
与群盗杨进相持十八日,进技穷,以百人自卫,抵濠上求和。
规出城与交臂语,进感之,折箭为誓而去。
董平引众窥城,遣其党李居正、黄进入城求犒,规斩进,授居正兵为前锋,大破之。
金人归河南地,改知顺昌府,葺城壁,招流亡,立保伍。
会刘锜领兵赴京留守过郡境,规出迎,坐未定,传金人已入京城,即告锜城中有粟数万斛,勉同为死守计。
相与登城区画,分命诸将守四门,且明斥候,募土人乡导间谍。
布设粗毕,金游骑已薄城矣。
既至,金龙虎大王者提重兵踵至,规躬擐甲胄,与锜巡城督战,用神臂弓射之,稍引退,复以步兵邀击,溺于河者甚众。
规曰:“敌志屡挫,必思出奇困我,不若潜兵斫营,使彼昼夜不得休,可养吾锐也。
”锜然之,果劫中其寨,歼其兵甚众。
移知庐州兼淮西安抚,既至,疾作。
有旨修郡城规在告吏抱文书入卧内规力疾起曰帅事机宜董之郡城通判董之。
"语毕而卒,年七十。
赠右正议大夫。
有《攻守方略》传于世。
(摘自《宋史·陈规传》,有删减)参考译文陈规字元则,密州安丘人。
考中明法科。
靖康末年,金军入侵,杀死镇海军节度使刘延庆,其部下祝进、王在逃散作贼,侵犯随、郢、复等州。
陈规任安陆县令,率勤王兵奔赴汴京救援,到蔡州,因道路阻隔而返回。
恰逢祝进进攻德安府,知府弃城逃走,当地父老百姓请求陈规暂摄守城事。
陈规派遣射士张立率兵征讨祝进,将他击退。
不久王在又与祝进会合,用炮石鹅车进攻城东门,陈规连续将他们击败,两人害怕,率众逃走。
后汉书《陈藩传》原文及翻译
后汉书《陈藩传》原文及翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!后汉书《陈藩传》原文及翻译【导语】:原文:陈蕃字仲举,汝南平舆人也。
专题07 杞人忧天(解析版)-备战2024年中考语文之文言文对比阅读(全国通用)
专题07 杞人忧天(2023·山东东营·东营市实验中学校考二模)阅读下面两篇文言文,完成问题。
(甲)杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
叉有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
——《杞人忧天》(乙)(陆象先)罢为益州大都督府长史、剑南按察使,为政尚仁恕。
司马韦抱负谏曰:“公当峻扑罚以示威,不然,民慢且无畏。
”答曰:“政在治之而已,必刑法以树威乎?”卒不从,而蜀化,累徙蒲州刺史,兼河东桉察使。
小吏有罪,诫遣之,大吏白争,以为可杖,象先曰:“人情大抵不相远,谓彼不晓吾言邪?必责者,当以汝为始,”大吏惭而退。
尝曰:“天下本无事,庸人扰之为烦耳。
第澄其源,何忧不简邪?”故所至民吏怀之。
——《新唐书·陆象先传》1.解释下列句中加点的词。
①因往晓.之晓:②其人舍然..大喜舍然:③为政尚.仁恕尚:④民慢.且无畏慢:2.简要说明两文在写法上的相同之处及作用。
3.阅读甲、乙两文,谈谈你从中得到的启示。
(答出三点即可)【答案】1.①告知,开导;②消除疑虑的样子;③崇尚;④不恭敬,傲慢意思对即可。
2.示例一:通过对话描写塑造人物,人物形象鲜明。
甲文对话体叙事,言简意赅,逻辑严谨,将杞人忧思忧虑的形象与晓之者忧彼之所忧的形象充分地展现了出来;乙文通过对话描写,将陆象先“为政尚仁恕”的形象充分地展现了出来。
示例二:运用神态描写来刻画人物。
甲文中“其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜”将两人疑虑消除、愿望实现后的喜悦之情充分地展现了出来;乙文中“大吏惭而退”等描写则把大吏惭愧而退的心理生动地表现了出来,惟妙惟肖,跃然纸上。
欧阳修,字永书,庐陵人原文及翻译
欧阳修,字永书,庐陵人原文及翻译欧阳修,字永书,庐陵人原文及翻译 1欧阳修,幼敏悟过人,读书辄成诵。
及冠,嶷然有声①。
得唐韩愈遗稿于废书簏中,读而心慕焉。
修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。
天资刚劲,见义勇为,虽机阱②在前,触发之不顾。
放逐流离,至于再三,志气自若也。
方贬夷陵时,无以自遣,因取旧案反覆观之,见其枉直乖错不可胜数,于是仰天叹曰:“以荒远小邑,且如此,天下固可知。
”自尔,遇事不敢忽也。
学者求见,所与言,未尝及文章,惟谈吏事,谓文章止于润身,政事可以及物。
凡历数郡,不见治迹,不求声誉,宽简③而不扰,故所至民便④之。
或问:“为政宽简,而事不弛废,何也?”曰:“以纵为宽,以略为简,则政事弛废,而民受其弊。
吾所谓宽者,不为苛急;简者,不为繁碎耳。
”(节选自《宋史·欧阳修传》)欧阳修,字永书,庐陵人原文及翻译 2出处:《宋史·欧阳修传》原文:欧阳修,字永叔,庐陵人。
四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。
家贫,至以荻画地学书。
幼敏悟过人,读书辄成诵。
及冠,嶷然有声。
修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。
天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。
放逐流离,至于再三,志气自若也。
翻译:欧阳修字永叔,庐陵人。
四岁时便死了父亲,母亲郑氏决心不改嫁,(在家)亲自教欧阳修读书学习。
因家里贫穷,以至于只能用芦荻在地上练习写字。
幼年时,欧阳修就聪敏过人,读过一遍书就能背诵下来。
等到成年时,更是人品超群而享有盛誉。
欧阳修开始在滁州工作,名字叫醉翁。
晚年改为六一。
他天性刚直,胆子大。
即使前方有陷阱,他也绝不回头。
即使他被多次贬低,他的野心仍然不变。
谢谢~3. 【英语翻译欧阳修,字永叔,庐陵人.四岁而孤,母郑,亲诲之学,家欧阳修字永叔,庐陵人.四岁时即死了父亲,母亲郑氏一直守节未嫁,在家亲自教欧阳修读书学习.因家里贫穷,以至于只能用芦荻作笔,在地上学习写字.幼年时,欧阳修就聪敏过人,读书过目不忘.等到成年时,更是超群出众,卓有声誉.宋朝立国已有百余年,而文章体裁风格仍然承袭五代之陈规遗风,士人大多因循守旧,所作文章见识浅薄,格调不高.苏舜元、苏舜钦、柳开、穆修等人都曾想创作古文并借此大力提供,以改变当时的文风,但因笔力不足而未能如愿.欧阳修随叔父欧阳晔任职于承受州时,在当地一大姓李氏家的废书筐中发现了唐代韩愈的遗稿《昌黎先生文集》,读后十分仰慕.于是用心寻求其中的精义,以至废寝忘食,决心要追赶他,和他并驾齐驱.考进士,名列第一,选拔到甲科,并被任命为西京推官.以后欧阳修回京返朝,升为馆阁校勘.欧阳修论事切直了当,因此有些人把他看作仇敌一样,唯儿仁宗勉励他敢于说话,当面赐他五品官的服饰,对侍臣说:“像欧阳修这样的人,到哪里去原著啊?”让他同修起居注,于是又让他掌管制诰.按惯例,对这个官职必须先考试而后才能任命,仁宗了解欧阳修,诏令特意授予他.主持嘉佑二年(1056)礼部进士的考试.当时士子崇尚作新奇怪的文章,号称“太学体”,欧阳修对那些险怪奇涩的文字,坚决加以排斥,凡是像这样的都不予录取.录取之事完结后,过去那些文字浮薄而又喜欢自我标榜的人等欧阳修一出现,就聚在他的马前起哄,巡街的士兵都无法制止;但是考场的文风,也从此大为改变了.欧阳修以高风亮节严格要求自己,因多次遭到污蔑,六十岁时,就接连上书请求告老退休,皇上则下诏书对他尊宠有加,不让他退休.及任职青州时,又因为请求停止发青苗钱,而遭到王安石的诋毁,所发乞求退休更加迫节.熙宁五年(1072年),去世,追封为太子太师,谥号为文忠.欧阳修的文章,才华横溢,朴实流畅,文字的多少恰到好处.议论上,简单而明了,精确而通情,善于联系事物分析不同问题,阐明深刻的道理,驳斥其错误,有很强的说服力.他的超然独到之处,文情奔放的风格,别人是无法赶上的,所以天下人一致效法尊崇他.他提携后进,唯恐不及,得到他赏识、举荐的人,大多成为天下的名士.曾巩、王安石、苏洵以及苏洵的儿子苏轼、苏辙,原来都寂然无声,不为人所知晓,欧阳修就广泛宣传他们的声名,认为他们将来一定会名闻于世.欧阳修对朋友非常忠实,朋友在世时就推荐帮助他们,朋友去世后就尽力保护周济他们的家庭.他奉皇帝的命令纂修《唐书》的纪、志、表,又独立写成了《新五代史》,笔法严谨而文字简练,大多继承了《春秋》笔法.苏轼为欧阳修文集作序说:“论说道理与韩愈相似,议论政事与陆贽相似,记叙事情与司马迁相似,诗词歌赋与李白相似.”有见识的人认为这番评论是很有见地的.。
经典高中文言文及翻译精选
经典高中文言文及翻译精选1.经典高中文言文及翻译精选赤壁赋苏轼〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
(冯通:凭)于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。
’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”(共适一作:共食)客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。
清风阵阵拂来,水面波澜不起。
举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。
不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。
白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。
放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。
江苏省常州市2021年中考语文第一次模拟试卷(含答案)
常州市2021年九年级语文一模测试卷(市统考卷)注意事项:1.本试卷满分为120分,考试时间为150分钟。
2.请将答案全部填写在答题纸上,在本试卷上答题无效。
一、积累运用(共25分)1.阅读下面文字,把文中拼音所表示的汉字和加点汉字的拼音依次分类....填在方格内。
(2分)当窗玻璃外lǐn( )冽的寒风liáo( )动红纸敲打着窗户,或是性急的小孩子提前零落地点响爆竹,或是邻人dùn( )肉煮鸡的芬芳蹿.( )入你的鼻孔时,大年将临,甚至有种逼迫感。
如果此时还欠缺几样年货未齐备,那鲜.( )有不心急不安的,无论如何也要把这必备的年货买齐。
圆满过年,来年圆满。
(冯骥才《年意》,有改动) Array2.名著阅读:(共6分)(1)选出对有关名著的内容表述错误的两项。
(3分) --------------------- 【▲】【▲】A.尼摩船长是法国作家萧伯纳的小说《海底两万里》的主人公,他的真实身份为印度的达卡王子。
他对民族压迫和殖民主义极端痛恨,向往民主与自由。
B.尼德兰德是一个野性十足的鱼又手,他精通野外生存,曾为大家做了一顿丰盛的饭。
他虽然脾气暴躁,讨厌被监禁,但他却很享受在鹦鹉螺号上与世孤立的生活。
C.《红星照耀中国》中苏维埃政府对农民最有重要意义的四项举措:重新分配土地,取消高利贷,取消苛捐杂税,消灭特权阶级。
因此,苏维埃政府得到了农民的广泛支持。
D.据说,如果贺龙还在二百里外的地方,地主土绅都要闻风逃跑,哪怕有南京军队重兵驻守的地方也是如此,因为他以行军神出鬼没著称。
E.林冲,人称豹子头,本为东京八十万禁军教头,被高俅陷害,发配沧州,起初只想忍气吞声,无奈之下,奋起反抗,雪夜上梁山。
(2)美国记者斯诺在《红星照耀中国》一书中写道:“在某种意上讲,这次大迁移是历史上最大的一次流动的武装宣传。
”根据你的阅读积累,解释画线句的意思。
(3分)3.阅读唐代王勃的《别薛华》,完成简答。
文言翻译 课件-2021-2022学年高三语文文言文专题复习
敕巡按御史遣官送京师,下狱论死。(节选自《明史·列传第一百四十八》,有删改)
(1)十月朔,杨嗣昌誓师襄阳,檄蜀军受节度。
保留词语:十月、杨嗣昌、襄阳、蜀军
关键词语:朔、檄、节度
关键句式:“誓师(于)襄阳”(状语后置句、省略句),“檄(命)蜀军受(其)节度”(省
略句)
译文:十月初一,杨嗣昌在襄阳誓师,发布檄文命令蜀军接受他的指挥调度。
(朝廷)没有听取。
高考翻译题命题规律
1.关键词语 2.特殊句式
多义实词、古今异义、 词类活用、通假字、 偏义复词、常见虚词
省略句、被动句、 倒装句、判断句、 固定句式
与现代汉语有较大差别; 是考题设置的关键得分点。
2.“6字诀”之——换 “换”即翻译时把文言文中的部分词语替换成符合现代汉语习惯的词语。 ①将文言词替换成现代汉语词,单音节词替换成现代汉语的双音节词。 ②将活用的词替换成活用后的词。 ③将古今异义词替换成古代汉语的意思。 ④将通假字替换成本字。
3.“6字诀”之——调 “调”即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式的语序调整 过来,使译句畅达。 翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种: ①介宾短语后置句,翻译时要将介宾短语移至谓语的前面。 ②定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。 ③谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。 ④宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。
1.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用保留法) 邵捷春,字肇复,万历四十七年进士。崇祯二年,出为四川右参政,分守川南,
抚定高、杨二氏。迁浙江按察使。十二年五月,宗龙入掌中枢,即擢捷春右佥都御史 代之。时张献忠、罗汝才已叛,捷春遣副将王之纶、方国安分道扼之。国安连破贼, 贼遂还入秦、楚。十月朔,杨嗣昌誓师襄阳,檄蜀军受节度。嗣昌以八月终率师入蜀, 于是群贼尽萃蜀中。当是时,捷春提弱卒二万守重庆,所倚惟秦良玉、张令军。于是 捷春乃扼水寨观音岩为第一隘,以部将邵仲光守之。九月,献忠突败仲光军,破上马 渡。十月,献忠突净壁,遂陷大昌。良玉、令两军皆覆。关隘侦候不明,防军或远离 戍所,贼乘隙而过无人之境。嗣昌遂收斩仲光,上疏劾捷春失事。十一月,逮捷春使 者至。捷春为人清谨,治蜀有惠政。士民哭送者载道,舟不得行。蜀王为疏救,不听。 敕巡按御史遣官送京师,下狱论死。(节选自《明史·列传第一百四十八》,有删改) (2)当是时,捷春提弱卒二万守重庆,所倚惟秦良玉、张令军。于是捷春乃扼水寨观音 岩为第一隘,以部将邵仲光守之。 保留词语:捷春、重庆、秦良玉、张令、水寨观音岩、邵仲光 关键词语:提、倚、乃、扼 关键句式:“捷春提弱卒二万守重庆”(定语后置句) 译文:正当这个时候,邵捷春率领两万疲弱士卒防守重庆,能依靠的只有秦良玉、张令 的部队。于是邵捷春就扼守水寨观音岩作为第一道关口,用部将邵仲光驻防。
宋史.陈规传
金人归(归还)河南地,改(改任)知顺昌府,葺(修葺、修缮)城壁,招流亡,立 保伍(建立保伍制度)。会刘锜领兵赴京留守过郡境,规出迎,坐未定,传金人已入京城, 即告锜城中有粟(粮食)数万斛,勉(劝勉)同为死守计(做·····打算)。相与(共同) 登城区画(筹划,安排),分命诸将守四门,且明斥候(侦察兵),募土人乡导(向导) 间谍。布设粗毕,金游骑已薄城矣。既至,金龙虎大王者提(率领)重兵踵(跟着)至, 规躬(身、身体)擐(hÙan贯、穿)甲胄(铠甲和头盔),与锜巡城督战,用神臂弓射 之,稍引退(退兵),复以步兵邀击(半路阻击),溺于河者甚众。规曰:“敌志屡挫, 必思出奇困我,不若潜兵斫营(zhuó偷袭敌人的营寨),使彼昼夜不得休,可养吾锐也。” 锜然之,果劫中其砦(同“寨”防御用的栅栏、营垒),歼其兵甚众。
移(调任)知庐州兼淮西安抚,既至,疾作。有旨修郡城|规 在告(休假)|吏抱文书入卧内|规力疾(奋力,用力)起曰|帅事机宜董 (掌管,主持)之|郡城|通判董之。"语毕而卒,年七十。赠右正议大 夫。有《攻守方略》传于世。
(摘自《宋史Leabharlann 陈规传》,有删减)董:①督察。又 掌管,主持。②正,端正。③深藏
调任庐州兼淮西安抚使,到任后,生病。有旨令修缮郡城,陈规抱 病在床,官吏抱着文书进入卧室,陈规吃力地支撑起身体说:“军事上 的事,由机宜负责;郡城中的事,由通判负责。”说完去世,时年七十 岁。赠右正议大夫。著有《攻守方略》流传于世。
交臂:①叉手,拱手,表示恭敬顺从。②反缚③结交,结识④知心朋友。 失之交臂:形容当面错过
建炎元年(1127),陈规任直龙图阁、知德安府。李孝义、张世率步骑兵数万人逼近 城池,诈称受诏接受招安,陈规登上城墙观察他们的营垒说:“这是欺骗我。”急忙布 置防备。半夜时分,李孝义军队围城,于是被陈规击败。同群盗杨进相持十八天,杨进 无计可施,用一百人自卫,抵达城濠求和。陈规出城同他握手而谈,杨进深受感动,折 箭立誓而去。董平率众窥视城池,派其党羽李居正、黄进入城求粮,陈规斩杀黄进,以 李居正兵为前锋,大破董平。
高考文言文翻译真题训练
节选自《宋史·苏轼传》)2020年全国一卷1既至杭,大旱,饥疫并作。
轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。
明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。
轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。
”翻译:又减价出售常平米,制成许多稠粥和药剂、派人带着医生分街道治病,救活的人很多。
关键词:减粜,减价出售;常平米,常平仓的米;分坊,到各街道;活者,救活的人。
坊:①城市中住宅区②店铺、工厂、作坊③牌坊2尝自谓:“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。
”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。
其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。
翻译:他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自从有文章以来,也属少有。
关键词:浑涵,博大深沉;雄视,称雄(压倒);鲜,①少、②鲜艳、明亮、明艳粜tiào卖粮食饘zhān稠(粥)节选自《宋史·王安中传》2020年全国二卷3安中疏请自今招延山林道术之士,当责所属保任..;并言京欺君僭上、蠹国害民数事。
上悚然纳之。
已而再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以近天宁节,俟过此,当为卿罢京。
”翻译:同时上奏蔡京欺君犯上,祸国殃民等事。
皇上惊恐,采纳了进言。
关键词:僭上:越分冒用尊者的仪制或宫室、器物等。
蠹:蛀蚀,危害。
悚然:害怕的样子4王黼赞于上,授庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。
药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。
翻译:药师蛮横暴戾,对府中事务独断独行。
王安中无力控制,只是违心顺从他,所以药师更加骄横。
关键词:跋扈:专横暴戾。
第,只管。
曲意:委曲己意而奉承别人第:①副词,但,只管②次第、次序③按照一定等级建造的大宅院④科举考试的等级专:①单独占有②独断专行蠹dù蛀蚀器物的虫子黼fǔ节选自《晋书·王彪之传》2020年全国三卷5永和末,多疾疫。
《陈禾传》文言文翻译
《陈禾传》文言文翻译导读:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。
最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。
文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是小编整理的《陈禾传》文言文翻译,欢迎阅读!原文:陈禾字秀实,明州鄞县人。
元符三年进士。
累迁辟雍①博士、监察御史、殿中侍御史。
天下久平,武备宽弛,东南尤甚。
禾请增戍、缮城壁,以戒不虞。
或指为生事,格不下。
其后盗起,人服其先见。
迁左正言,俄除给事中。
时童贯权益张,与黄经臣胥用事,御史中丞卢航表里为奸,搢绅侧目。
禾曰:“此国家安危之本也。
吾位言责,此而不言,一迁给舍,则非其职矣。
”未拜命,首抗疏劾贯。
复劾经臣:“怙宠弄权,夸炫朝列。
每云诏令皆出其手,言上将用某人,举某事,已而诏下,悉如其言。
夫发号施令,国之重事,黜幽陟明,天子大权,奈何使宦寺②得与? 臣之所忧,不独经臣,此途一开,类进者众,国家之祸,有不可遏,愿亟窜之远方。
”论奏未终,上拂衣起。
禾引上衣,请毕其说。
衣裾落,上曰:“正言碎朕衣矣。
”禾言:“陛下不惜碎衣,臣岂惜碎首以报陛下?此曹今日受富贵之利,陛下他日受危亡之祸。
”言愈切,上变色曰:“卿能如此,朕复何忧?”内侍请上易衣,上却之曰:“留以旌直臣。
”翌日,贯等相率前诉,谓国家极治,安得此不详语。
卢航奏禾狂妄,谪信州监酒。
遇赦,得自便还里。
初,陈瓘归自岭外,居于鄞,与禾相好,遣其子正汇从学。
后正汇告蔡京罪,执诣阙,瓘亦就逮。
经臣莅其狱,檄禾取证,禾答以事有之,罪不敢逃。
或谓其失对,禾曰:“祸福死生,命也,岂可以死易不义耶?愿得分贤者罪。
”遂坐瓘党停官。
遇赦,复起知广德军,移知和州。
寻遭内艰,服除,知秀州。
王黼新得政,禾曰:“安能出黼门下?”力辞,改汝州。
辞益坚,曰:“宁饿死。
”黼闻而衔之。
禾兄秉时为寿春府教授,禾侍兄官居。
适童贯领兵道府下,谒不得入,馈之不受。
贯怒,归而谮之。
上曰:“此人素如此,汝不能容邪?”久之,知舒州,命下而卒,赠中大夫,谥文介。
2020高考语文专题复习文言文阅读翻译句子
高考二轮专题复习
返回目录
孝文帝又封淮南厉王的四个儿子都为列侯。贾谊进谏, 认为国家祸患的兴起就要从这里开始了。贾生屡次上 奏,说诸侯封地有的接连数郡,不合古代制度,可以逐 渐削减其封地。孝文帝没有听从。过了几年,梁怀王骑 马时,从马上掉下来摔死了,没有后代。贾谊感伤自己 做太傅没有尽到责任,哭了一年多,也死了。
产生理解障碍。此外,文言文中有些人物的名字长而
怪,如《明史·缅甸土司传》中的卜刺浪、马者速、那 罗塔等,理解时要注意与一般的实词或虚词区分开。
高考二轮专题复习
返回目录
二、语境意识——揣摩句内语境和句外语境 语境有小、大之分。最小的语境即词语所在的句
子,稍大的语境是词语所在句子的上下句,最大的语境
即文段中所有与该词语相关的文句。有时候,对词语的
高考二轮专题复习
返回目录
1 骆钟麟,字挺生,浙江临安人。顺治四年进 士副榜,授安吉学正。十六年,迁陕西盩厔知县。为政 先教化,春秋大会明伦堂,进诸生迪以仁义忠信之道。 朔望诣里社讲演,访耆年有德、孝弟著闻者,见与钧 礼,岁时劳以粟肉。立学社,择民间子弟授以小学、孝 经。饬保伍,修社仓。莅狱明决,所案治即势豪居间莫 能夺,人畏而爱之。
解释符合小语境,甚至还符合上下句构成的语境,但不
符合完整的大语境。这种符合局部语境,但与完整语境
不符的情况极具迷惑性,所以在翻译时不能只满足于推
敲其是否符合上下句的意思,还要揣摩其是否与完整的
大语境相符。
高考二轮专题复习
返回目录
1.利用语境补出省略成分 文言文省略句子成分的现象比较常见,量词、主谓 宾,甚至句子都可能被省略,语境能提示我们补出这些 省略成分。
高考二轮专题复习
返回目录
翻 高祖赞赏他清正廉洁,特别礼待他。每次朝见,他 译 都请求承担繁重的任务来为朝廷效力 总 前后语境可以帮助我们灵活推断疑难词在具体语境 结 中的准确含义和用法
绝望的文盲文言文翻译
嗟乎!吾生而盲,命途多舛。
自幼无知,不识六经,不晓九流。
墨守陈规,固守愚昧,日复一日,年复一年,心忧如焚,如坠深渊。
幼时,父母怜惜,常以口授经文,然吾耳听不真,口不能诵。
虽心向往之,然字字难识,句句难解。
及长,虽欲读书,然无人引路,无人解惑。
世人皆言:“书读百遍,其义自见。
”吾试之,然终不得其解。
日暮途穷,吾心益哀。
欲求一知心人,共读诗书,然无人肯与吾为伍。
吾独处一室,夜以继日,冥思苦想,然终无所获。
岁月蹉跎,白发苍苍,而吾之志未衰。
嗟乎!吾生如浮萍,漂泊无依。
世人皆言:“书中自有颜如玉,书中自有黄金屋。
”吾欲求之,然终不可得。
吾之命运,如枯木逢春,虽欲重生,然力不从心。
欲哭无泪,欲诉无声。
吾生之痛,无人能解。
世人皆笑吾愚钝,吾笑世人无知。
吾欲以吾之悲,唤醒世人,然无人肯听。
吾生之绝望,如长夜漫漫,如苦海无涯。
吾欲求一光,一希望,然终不可得。
吾之心,如死灰复燃,欲求一火,一温暖,然终不可得。
嗟乎!吾生之悲,如破晓之光,虽微弱,然不可阻挡。
吾欲以吾之生命,唤起世人之同情,然终无果。
吾之绝望,如孤舟在海上,虽欲求生,然风浪滔天,无路可逃。
吾生之绝望,如石沉大海,如箭穿心。
吾欲求一解脱,一安宁,然终不可得。
嗟乎!吾生之悲,如秋叶飘零,如残花败柳,无人怜惜,无人关爱。
吾生之绝望,如孤灯一盏,如残月半轮,虽欲发光,然力不从心。
嗟乎!吾生之悲,如断线风筝,如失舵之舟,无人指引,无人拯救。
嗟乎!吾生之绝望,如残阳西下,如残雪消融,虽欲留住,然终不可得。
嗟乎!吾生之悲,如断弦之琴,如破鼓之音,无人倾听,无人共鸣。
嗟乎!吾生之绝望,如孤云飘散,如孤雁南飞,虽欲追寻,然终不可得。
嗟乎!吾生之悲,如断壁残垣,如枯井之水,无人注目,无人怜悯。
嗟乎!吾生之绝望,如孤鸿哀鸣,如枯木残枝,虽欲振翅,然终不可得。
嗟乎!吾生之悲,如断桥残雪,如残阳夕照,无人问津,无人关心。
嗟乎!吾生之绝望,如残花败柳,如断线风筝,虽欲挽回,然终不可得。
《三国志·陈群传》原文及翻译译文
《三国志·陈群传》原文及翻译译文《《三国志·陈群传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《三国志·陈群传》原文及翻译译文《三国志·陈群传》原文及翻译三国志原文:陈群字长文,熲川许昌人。
祖父实,父纪。
群为儿时,实常奇异之。
鲁国孔融高才倨傲,年在纪、群之间,先与纪友,后与群交,更为纪拜,由是显名。
刘备临豫州,辟群为别驾。
时陶谦病列,徐州迎备,备欲往,群说备曰:“袁术尚强,今东,必与之争。
吕布若袭将军之后,将军虽得徐州,事必无成。
”备遂东,与袁术战。
布果袭上邳,遣兵助术,大破备军,备恨不用群言。
随纪避难徐州。
属吕布破,太祖辟群为避空掾属。
时有荐乐安工模、下邳周逵才,太祖辟之。
群封还教,以为模、逵秽德,终必败,太祖不听。
后模、逵皆坐奸宄诛,太祖以谢群。
群荐广陵陈矫、丹阳戴乾,太祖皆用之。
后吴人叛,乾忠义死难,矫遂为名臣,世以群为知人。
青龙中,营治宫室,百姓失农时。
群上疏“禹承唐、虞之盛,犹卑宫宣而恶衣服,况今丧乱之后,人民至少,比汉文、景之时,不过一大郡。
加边境有事,将士劳苦,若有水旱之患,国家之深忧也。
且吴、蜀未死,社稷不安。
宜及其未动,讲武劝农,有以待之。
今舍此急而先宫室,臣惧百姓遂困,将何以应敌?今中国劳力,亦吴、蜀之所愿。
此安危之机也。
惟陛下虑之。
”初,刘廙坐弟与魏讽谋反,当诛。
群言之太祖,太祖曰:“廙,名臣也,吾亦欲赦之。
”乃复位。
廙深德群,群曰:“夫议刑为国,非为私也;且自明主之意,吾何知焉?”(《三国志》)译文:陈群,字文长,熲川郡许昌县人。
祖父陈实,父亲陈纪。
当陈群还是小孩子的时候,陈实就觉得他不同凡俗。
鲁国的孔融才高意广,生性高傲,目中无人,年纪在陈纪、陈群之间。
他先和陈纪是好朋友,以后又与陈群交往甚密,于是改视陈纪为长辈,陈群由此声名显扬。
刘备担任豫州刺史的时候,征聘陈群为别驾。
当时陶谦刚刚病死,徐州的佐吏迎接刘备,刘备打算前往,陈群劝他说:“眼下袁术的力量不可低估,若现在东取徐州,一定与袁术发生争斗。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
陈规传的文言文翻译
导读:陈规传的文言文翻译
文言文
陈规,字正叔,绛州稷山人。
明昌五年词赋进士,南渡为监察御史。
贞佑三年十一月,上章言:“警巡使冯祥进由刀笔,无他才能,第以惨刻督责为事。
由是升职,恐长残虐之风,乞黜退以励余者。
”诏即罢祥职。
四年七月,上章,上览书不悦,诏付尚书省诘之。
宰执恶其纷更诸事,谓所言多不当,于是规惶惧待罪。
诏谕曰:“朕始以规有放归山林之语,故令诘之,乃辞以不职忌讳,意谓朕恶其言而怒也。
朕初无意加罪,其令御史台谕之。
”寻出为徐州帅府经历官。
正大四年十月,规与右拾遗李大节上章,劾同判大睦亲事[注]撒合辇谄佞,招权纳贿及不公事。
由是撒合辇竟出为中京留守,朝廷快之。
初,宣宗尝召文绣署令王寿孙作大红半身绣衣,且戒以勿令陈规知。
及成,进,召寿孙问曰:“曾令陈规辈知否?”寿孙顿首言:“臣侍禁庭,凡宫省大小事不敢为外人言,况亲被圣训乎?”上因叹曰:“陈规若知,必以华饰谏我,我实畏其言。
”盖规言事不假借,朝望甚重,凡宫中举事,上必曰:“恐陈规有言。
”一时近巨切议,惟畏陈正叔耳,挺然一时直士也。
后出为中京副留守,未赴,卒,士论惜之。
规博学能文,诗亦有律度。
为人刚毅质实有古人风笃于学问至老不废浑源刘从益见其所上八事叹曰宰相材也每与人论及时事辄愤惋盖伤其言之
不行也南渡后,谏官称许古、陈规,而规不以讦直自名,尤见重云。
死之日,家无一金,知友为葬之。
【注】同判大睦亲事:官职名,掌管宗室事务。
翻译
陈规,字正叔,绛州稷山人。
明昌五年中词赋科进士,宋室南渡后任监察御史。
贞佑三年十一月,上奏章称:“警巡使冯祥由刀笔吏晋升,并无其他才能,只是将残酷苛刻的督察责罚当作职责。
因为这而晋升职务,恐怕会助长残忍暴虐的风气,(我)请求罢黜斥退(他)来劝勉其他的人。
”皇上下诏立即罢免冯祥职务。
贞佑四年七月,陈规上奏章,皇上看了奏章不高兴,下诏令让尚书省责问陈规。
宰相讨厌陈规变乱更改各种事务,认为他所说的事大多不妥当,于是,陈规惶恐地等待皇上降罪。
皇上下诏告诉他们说:“我当初因为陈规(奏章中)有归隐山林这样的话,所以让人责问他,(他)却用不知道忌讳作为说辞,意思是说我讨厌他的话而发怒。
我当初本来无意加罪于他,让御史台(把这个意思)告诉他。
”不久出任徐州帅府经历官。
正大四年十月,陈规与右拾遗李大节上奏章,弹劾同判大睦亲事撒合辇谄媚奸佞,揽权受贿以及为政不公的事情。
因为这撒合辇最终被调出都城担任中京留守,朝廷大臣们对此都感到快意。
当初,宣宗曾经召见文绣署令王寿孙,(要他)制作大红色的长及半身的绣花衣服,并且告诫他不要让陈规知道此事。
等到衣服制成,进献给皇上,皇上召见王寿孙问:“可曾让陈规等人知道?”王寿孙叩头下拜说:“臣侍奉在宫闱禁地,凡是宫中
的大小事情都不敢对外面的人讲,何况还当面接受了皇上的训示呢!”皇上于是叹息说:“陈规如果知道此事,一定会因为华美的服饰一事劝谏我,我的确害怕他的'谏言。
”陈规进谏毫不宽容,不留情面,在朝中极富声望,凡是宫中要做什么事,皇上一定会说:“恐怕陈规有话说。
”当时皇上的近臣们私下议论,只害怕陈正叔,(陈规)是当时突出的正直人士。
后来陈规出任中京副留守,没有上任就去世了,士人们都很惋惜他。
陈规学问渊博,能写文章,写诗也讲究格律法度。
他为人刚强坚毅、质朴诚实,具有古人风范,专心治学,到老年也不停止。
浑源人刘从益看到陈规奏章中所论述的八件事,叹息着说:“这是做宰相的人才啊!”(他)每当和别人谈论到时政时总是感到愤激惋惜,哀叹陈规的谏言没有得到施行。
南渡以后,谏官中,人们(只)称赞许古、陈规,而陈规不以敢言刚直自称,尤其被人看重。
陈规去世的时候,家中一点钱都没有,知己友人料理安葬了他。
【陈规传的文言文翻译】
1.陈规传文言文翻译
2.陈规文言文翻译
3.王章传文言文翻译
4.张元传文言文翻译
5.张淳传文言文翻译
6.左思传文言文翻译
7.《宋史·陈规传》阅读答案
8.卓茂传文言文原文以及翻译
上文是关于陈规传的文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。