历年翻译真题

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 中国父母往往过于关注孩子的学习,以至 于不要他们帮忙做家务。他们对孩子的 (唯一)要求就是努力学习,考 得好,能 上名牌大学。他们相信这是为孩子好,因 为在中国这样(竞争)激烈的社会里,只 有成绩好才能保证前途光明。中国父母还 认为,如果孩子能在社会上(取 得)大的 成就,父母就会受到尊敬。因此,他们愿 意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子 (创造)更好的条件。
• 据报道,今年中国快递服务(courier service) 将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可 能赶超美国成为世界上最大的快递市场。 大多数包裹里装着网上订购的物品。中国 给数百万在线零售商以极具竞争力的 价格 销售商品的机会,仅在11月11日,中国消 费者就在国内最大的购物平台买了价值90 亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购 物日,因此,快递能在中国扩 展就不足为 奇了。
• jiang, an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous tourist destinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. There are many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experience. Lijiang is also well-known as the "city of love" in history. Many stories about life and dying for love have spreaded widely among the locals. Nowadays, for tourists home and abroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance.
• 中国是世界上最古老的文明之一。构成现 在世界基础的许多元素都起源于中国。中 国现在拥有世界上发展最快的 经济,并经 历着一次新的工业革命。中国还启动了雄 心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020 年建成一个太空站。目前,中国是世界上 最大的出口国之一,并正 在吸引大量外国 投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。 2011年,中国超越日本成为第二大经济体。
• 大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑 白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为 濒危物种。大熊猫对于世界自 然基金会有 着特殊意义。自1961年该基金会成立以来, 大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科 中最稀有的成员,主要生活在中国西南部 的森林里。目前,世界 上大约有1000只大 熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威 胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重 要。
• Chinese parents have frequently tended to pay too much attention to their children's study, so that children don't help them do the housework. Their only requirement for their children is to study hard, perform well in the exams, and go to a famous/prestigious university. They believe it is good for their children, because in such a highly competitive society, only good results could ensure a promising future. Chinese parents also believe that parents will be honored if their children can achieve great success in society. Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbies and interests, to create much better conditions for children.
• 今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲 比赛,这项比赛证明是促进中国和世界其他地 区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人 提供了更好地了解中国的机会。 • 来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省 会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决 赛。
• 比赛并不是唯一的活动,选手们还有机会参观 了中国其他地区的著名景点和历史,名胜。
• It is reported that China’s express courier service will deliver about 12 billion packages this year,which will make it possible forChina to overtake the United States as the world's largest express market. Most packages are filled with items ordered online. China provides opportunities to millions of online retailers to sell goods at very competitive prices. Only on November 11th, Chinese consumers bought goods worthy of$ 9 billion from the nation’s largest shopping platform. There are many such special shopping days in China. As a result, it is no surprise at all that the expansion of express can take place in China.
• anda is a kind of docile animal, with unique black and white fur. Because of its scarcity,panda has been listed as theendangered species. Panda has been playing a special role in WWF. Panda has been the logo of WWF since it was founded in 1961. It is the rarest member among theursidae animals,living mainly in the forests of the China Southwest. Up to now there are about 1000 pandas all over the world .These animals which live on bamboo face many threats. So it is more important to protect them than before.
• he Annual Chinese Speech Contest for Foreigners was held in Changsha this year. The contest was proved to be a good way to promote cultural exchanges between China and other regions all over the world. It provides an opportunity for young people around the world to understand China better. • A total of 126 players from 87 countries gathered in the capital of Hunan province to participate in the semifinal and the final from July 6th to August 5th. • Competition is not the only activity. Players also have a chance to visit famous and historical attractions in other parts of China.
• 翻译真题:
• 云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之 一。那里的生活节 奏比大多数中国(的城市) 都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众 多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩 的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之 城”而闻名。当地人中流传着许多关于(人) 生,为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中, 这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。
• China is one of the world's oldest civilizations. Many elements which formed the basis of the modern world originated from China. Now, China has the world's fastest growing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitious space exploration plan, including to build a space station by 2020. At present, China Fra Baidu biblioteks one of the world's largest exporter, and is attracting a large number of foreign investment. At the same time, it also has invested billions of dollars abroad. In 2011, China overtook Japan and became the second largest economy.
相关文档
最新文档