法语虚拟式 (le subjonctif)用法 (一)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语虚拟式(le subjonctif)用法(一)
--- 虚拟式的独立使用及其在表意志的名词性从句中
1、什么是虚拟式?
虚拟式是表示希望的语式,也是表示假设的语式。
它一般用在从句中,由于主句表示意志、怀疑、恐惧、感情等,或由于引导从句的连词的需要。
虚拟式有时也用于独立句或主句中,因为该独立句(或主句)本身表示意志和感情。
2、虚拟式现在时的构成:
首先虚拟式的单数人称(je, tu, il, elle)及复数的第三人称(ils, elles)的动词变位是在第三人称复数(ils,elles)的直陈式现在时的动词变位的基础上去掉-ent,加上-e, -es, -e; -ent构成的。例如:
Tenir ---- ils tiennent
虚拟式:que je tienne, que tu tiennes, qu’il tienne, qu’elle tienne; qu’ils tiennent, qu’elles tiennent
而其第一和第二人称复数(nous, vous)的虚拟式动词变位则是在直陈式现在时第一人称复数(nous)的动词变位基础上去掉-ons,再加上-ions, iez构成的。例如:
Tenir --- nous tenons
虚拟式: que nous tenions, que vous teniez
1、虚拟式的使用:
1)用于独立句或主句中:
A. 表示祝愿或希望:(通常不带连词que, 但须主谓倒装)
Eg: Vive la France ! 法兰西万岁!
Puissiez-vous réussir !但愿您能成功!
B. 对第三人称的命令、请求、劝告或愿望:
Eg : Qu’il parte immédiatement ! 叫他马上走!
Que Dieu nous bénisse ! 愿上帝保佑我们!
Que le directeur veuille bien nous écouter ! 请经理听听我们的意见吧!
C. 表示惊讶或愤慨:
Eg : Moi, que je mente ! 我,我难道在撒谎!
Qu’il fasse une pareille chose ! 他居然做出这种事!
D. 表示让步、假设:(一般用第三人称)
Eg. : Qu’il vienne, je ne le recevrai pas. 即使他来了,我也不见他。
= Même s’il venait, je ne le recevrai pas.
Que le soleil se lève à l’ouest ! 假如太阳从西边出就好了!
= Si le soleil se levait à l’ouest !
Qu’il pleuve, nous ne sortirons pas ! 如果下雨,我们就不出去了。
= S’il pleut, nous ne sortirons pas !
1)用于名词性从句中主句谓语表示命令、请求、愿望、爱好、同意、禁止的意志动词时:(详见下表)
Eg : Je souhaite que la maison vous plaise. 我希望房子能令你们满意。
Je demande que vous fassiez vos courses sur Internet pour les fêtes de fin d’année.
我要求你们网上购物,年终好过节。
Le professeur n’interdit pas que nous assistions à des concerts. 老师不禁止我们听音乐会。
注意:
1、像dire, écrire, entendre, prétendre此类的词,当它表示意志的时候用虚拟式,但是当它没有表意志的意思的时候则用直陈式。例如:
Entendre: J’entends que vous parliez. 我听您说话。
J’entends que vous lui parlez. 我听见您在和他说话。
Dire: Je dis qu’elle vienne demain. 我叫她明天来。
Je dis qu’elle viendra demain. 我说她明天会来的。
Ecrire : Elle écrit qu’on aille la chercher à l’aéroport. 她写信要人去机场接她。
Elle écrit qu’on va la chercher à l’aéroport. 她写信说会有人去机场接她的。
Prétendre : Je prétends qu’on obéisse. 我要别人服从我。
Je prétends qu’on m’obéit. 我认为别人会服从我的。
2、在prendre garde, éviter, empêcher引导的虚拟式从句中往往有赘词ne。例如:
Il faut éviter qu’on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
Il a essayé d’empêcher que la nouvelle ne se répande. 他曾经试图阻止消息传播出去。