三种激情
罗素自传导言译文对比分析

罗素自传导言译文对比分析一、原文内容背景介绍What I Lived For是由罗素写的自传。
这是他的一篇咏志散文,若干年来为人们所传诵。
在这短短的几百个个单词中,除却精美准确的用词、飘逸优美的文风和悲天悯人的人文情怀,还有内部环环相扣的紧密逻辑,为人们所叹服。
这是作者在抒发自己的心灵,也是在总结自己生命的体验。
前言部分很好地总结了作者一生的精神生活:“三种激情,简单而又无比强烈的激情——支配了我一生:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类的苦难不堪忍受的怜悯之情。
”原文是一篇关于人生这样一篇严肃话题咏志散文,为语域中的正式语体。
文章命题清楚,说理透彻,逻辑性强,段落严谨,用词讲究,风格凝重而又不乏诙谐。
充满激情和生动的文字使文章在极具说服力的同时又具有文采。
该自传的译文林林总总,不下数十种,但各有千秋。
经过认真阅读三种不同的译本,并和原文进行对比比较。
二、三种译本的对比分析第一种译本《我一生的追求》(杜争鸣译);第二种译本《我为什么生活》(泰云译);第三种译本《我为什么而活着》(胡作玄译)。
首先从题目来看,纵观以上三种译本,基本差不多是属于直译过来的,但是我觉得第一种译文的题目《我一生的追求》(杜争鸣译)更得体,更能符合原文所表达的意境。
第一段第一句的翻译“Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life”,三种译本采取了不同的处理方法,杜译本采取了不改变原文的自然顺序,并同时保留了原文的自然停顿节奏。
而其他两种都是改变了原文的自然顺序,泰译本采取了“合”的思想,直接把三个小短句合为一句话,译成三种单纯而极其强烈的激情支配着我的一生;胡作玄译成对爱情的渴望,对知识的追求,对人类苦难不可遏制的同情心,这三种纯洁但无比强烈的激情支配着我一生。
所以,在第一句的处理上第一种(杜争鸣译)翻译的好,既简明扼要又准确,实际上,这种通过保留语序来保留原文紧凑的方式,译文会更自然、通顺,还能达到高效的目的。
适合英语六级阅读文章

适合英语六级阅读文章大学英语文章阅读是大学英语教育教学中的重点,对教学目标的实现具有非常重要的作用。
下面是店铺带来的适合英语六级阅读文章,欢迎阅读!适合英语六级阅读文章篇一Oprah Winfrey (逆风飞扬)Oprah Winfrey is one of the most exciting,highest paid,and best-loved celebrities in American . She is also the country‘s top television a talk show host. Oprah Winfrey is a very fine actress and a successful producer. She is a living example of what talent,hard work,and determination can do.Oprah Winfrey has come a long way from her poor childhood home in a small Mississippi town. She was an unwanted child whose parents never married. She was brought up on her grandmother‘s farm. The possibility that she would become rich and famous was not very good.Oprah‘s mother left her child in her mother’s care,so she could go to work in Milwaukee,Wisconsin. It was a strict and difficult life for Oprah. But it also led the way for her future. She was a highly intelligent child. By the age of three,she had learned to read and write. She also made her first public appearance at that age. She gave a talk in church,which impressed everyone.“That child is gifted,”people said.Oprah‘s intelligence was resented by other children her age. They called her unkind names and pushed her away. Oprah felt very isolated and unwanted. It made her feel worse that she didn’t live with her mother and father. She felt that no one loved her. This made her angry,resentful,and rebellious. These feelings brought her much trouble as she was growing up. Sheoften behaved badly,causing her grandmother to punish her. By the time Oprah was seven,she was too much for grandmother to discipline. Then Oprah went to live with her mother,Vernita,in Milwaukee.Vernita worked very hard at her job as a housekeeper. It was hard for her to work and take care of her bright,troublesome child. Oprah was a burden,and she knew it. They lived in poverty in a small apartment in the city. Oprah took out all her angry feelings on her mother. She was difficult child. When Oprah was eight,Vernita sent her to live her father and stepmother in Nashville,Tennessee. But she moved again a few months later when Vernita married a man with two children. Vernita wanted Oprah with her and her new family.Unfortunately felt she didn‘t belong with them. She believed she wasn’t loved by anyone. Her angry and frustration grew stronger. She struck back by misbehaving and running away from home. Her parents found her impossible to discipline. When she was 14 they tried to send her to a special center for troubled girls. But there was no room for her. So Vernita sent Oprah back to live with her father. Vernon Winfrey was by then a successful businessman and family man. He took one look at his daughter and knew she needed guidance,love,and discipline. He gave her all three. It was a turning point in Oprah‘s life. Vernon Winfrey was strict about his daughter’s education. He gave her homework in addition to her schoolwork. She was allowed to watch only one hour of television a day. She became an A student and a popular girl in her class.Oprah watched Barbara Walters,a famous journalist and interviewer,and decided that was what she wanted to be. When she was still in high school,she got a part-time job reading newson the radio. In her senior year she won a beauty contest and a four-year scholarship to Tennessee State University. While still in college she was offered a job as a news broadcaster at a local television station. She was the first female and the first African- American newscaster in Nashville. She was promoted to anchor,the most important position on the news team,while still a senior.After Oprah graduated she got a job with a Baltimore news station. But she soon realized that broadcasting news wasn‘t enough for her. She had to let her personality shine through. She wanted to show emotion when she told a story,not just report it. Meanwhile the station manager were thinking the same way. They couldn’t stop her from commenting on the news she read. They removed her from the anchor spot and wondered what to do with her. Finally they put her on an early morning talk show called People Are T alking. No one knew what to expect.The show was a great success. In a very short time,the managers and Oprah all knew what she was born to do. She was funny,witty,charming,warm,and compassionate. She was everything a talk show host should be. She was so successful that she got show with a bigger station in Chicago. It was called A. M. Chicago within one month the show‘s ratings were the best in years. Twice she left the show to make movies,The Color Purple and Native Son. In 1985 the show was changed to The Oprah Winfrey Show. It was broadcast nationally and soon became the most popular talk show on television . By the age of 35,Oprah Winfrey was one of the most famous celebrities in American.Milada Broukal适合英语六级阅读文章篇二The Cobbler and the banker (皮匠和银行家)A cobbler passed his time in singing from morning till night;it was wonderful to see,wonderful to hear him;he was more contented in shoes,than was any of the seven sages.His neighbor,on the contrary,who was rolling in wealth,sung but little and slept less.He was a banker;when by chance he fell into a doze at day-break,the cobbler awoke him with his song.The banker complained sadly that Providence had not made sleep a saleable commodity,like edibles or drinkables.Having at length sent for the songster,he said to him,“How much a year do you earn,Master Gregory?”“How much a year,sir?”said the merry cobbler laughing,“I have reckon in that way,living as I do from one day to another;somehow I manage to reach the end of the year;each day brings its meal.”“Well then!How much a day do you earn,my friend?”“Sometimes more,sometimes less;but the worst of it is,-and,without that our earnings would be very tolerable,-a number of days occur in the year on which we are forbidden to work;and the curate,moreover,is constantly adding some new saint to the list.”The banker,laughing at his simplicity,said,“In the future I shall place you above want.Take this hundred crowns,preserve them carefully,and make use of them in time of need.”The cobbler fancied he beheld all the wealth which the earth had produced in the past century for the use of mankind.Returning home,he buried his money and his happiness at the same time,No more singin;he lost his voice,the moment he acquired that which is the source of so much grief.Sleep quitted his dwelling;and cares,suspicions,and false alarms took its place,All day,his eye wandered in the directionof his treasure;and at night,if some stray cat made a noise,the cat was robbing him.At length the poor man ran to the house of his rich neighbor:“Give my back.”said he,“sleep and my voice,and take your hundred crowns.”La Fontaine适合英语六级阅读文章篇三Three Passions (三种激情)Three passionsThree passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life:the longing for love,the search for knowledge,and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions,like great winds,have blown me hither and thither,in a wayward course,over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge of despair.I have sought love,first,because it brings ecstasy–ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it,next,because it relieves loneliness——that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it,finally,because in the union of love I have seen,in a mystic miniature,the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought,and though it might seem too good for human life,this is what- at last- I have found.With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flu.A little of this,but not much,I have achieved.Love and knowledge,so far as they were possible,ledupward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine,victims tortured by oppressors,helpless old people a hated burden to their sons,and the whole world of loneliness,poverty,and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil,but I cannot,and I too suffer.This has been my life. I have found it worth living,and would gladly live it again if the chance were offered me.三种激情——罗素三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
优美英语散文

经典优美英语散文优美的散文读了能让人心情愉悦。
你喜欢英语吗?平时喜欢看英语散文吗?下面是的经典优美英语散文,与你分享!018:The First Canyon in the World - the Grand Canyon世界第一大峡谷一美国科罗拉多大峡谷有人说科罗拉多大峡谷就像是上帝在地球上切了一刀,可见这里的风光多么的浑然天成。
大峡谷是科罗拉多河长期冲刷而产生的杰作。
其多变的地势,层叠交替的岩层,一直以来吸引着世界各地的游客,他们长途跋涉,就是为了能拥抱大峡谷,一览它无比神秘而壮观的真容。
A famous American John Muir said in 1898, "The Grand Canyon .as unearthly in the color and grandeur and quantity of its architecture as if you had found it after death on some other star." Like Muir, those of us who stand along the rim are prompted to wonder about the unearthliness and the forces that created and are still changing this place.一位著名的美国人约翰·缪尔在1898年曾说过,“科罗拉多大峡谷……它神奇的色彩和宏伟多变的构造是世间少有的,就像是人死后在另一个世界看到的东西一样。
”和缪尔一样,我们站在大峡谷边缘,顿时对这里的超凡脱俗,对那种创造并仍在改变这个地方的神奇力量感到惊奇。
After more than 100 years of studies, many things are still obscure Today visitors e by the thousands - the great and simple of the earth - all in a spirit of marvel.Travelers e from every state of the Union, from every country in Europe and Asia, pilgrims to a shrine that is the same as the creed经过100多年的研究,许多事情仍然是未解之谜。
解读罗素的三种激情(Three Passions)

解读罗素的三种激情(Three Passions)Authored by Frank《三种激情》是选自《伯特兰·罗素自传》的一篇优秀散文。
它既是作者心灵的expression,也是对生命的experience。
作者以sharp的感悟和acute的目光,分析了人生中的三种激情,即对爱的渴望,对知识的追求和对人类苦难的同情(the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind)。
对爱的渴望,使人欣喜若狂,既能解除孤独,又能发现美好的未来。
对知识的追求,使人理解心灵,了解宇宙,掌握科学。
爱和知识把人引向天堂般的境界,而对人类的同情之心又使人回到苦难深重的人间。
罗素认为这就是人生,值得为此再活一次的人生。
对于那些苦苦思索人生意义的闲人,罗素的三种激情可以填补他们真空的头脑;对于那些冥思苦想考研意义的考研人,三种激情可以荡涤他们功利的心灵。
对知识的渴望,让考研人秉烛夜读至午夜而不倦;对真爱的追求;让考研人勇往直前至绝境而无惧;对大众苦难的同情,让考研人身负重压至虚脱而不屈。
有了三种激情,我们的灵魂将一路充满力量,所向披靡。
这篇散文似乎信手拈来,但却耐人寻味。
充满激情,充满感慨,充满智慧,情文并茂,逻辑性和感染力极强。
English VersionWhat I have lived for?Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy–ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-- at last-- I have found.With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flow. A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.难词解读:*为考研大纲重点词汇*overwhelmingly adv.压倒性地,绝大多数地*unbearable adj.无法忍受的,承受不住的hither and thither adv.到处wayward adj.任性的,任意的*anguish n.痛苦,苦恼=agony vt.使极苦闷,使极痛苦*on/over the verge of在…的边缘= *rim ofecstasy 狂喜;摇头丸,爱嗑它死(一种安非他明类毒品)*relieve vt.减轻,解除,援救,救济*shivering adj.颤抖的unfathomable adj.深不可测的, 无底的, 难解的abyss n.深渊prefigure v. 预示*miniature n.缩小的模型,缩图,缩影adj.微型的,缩小的*apprehend v.领会理解Pythagorean adj. 毕达哥拉斯的(古希腊著名的哲学家,数学家)Pythagorean proposition [theorem]【数】毕达哥拉斯定理, 勾股定理Pythagorean table(乘法)九九表sway v摇摆;n.摇摆;影响;支配;统治reverberate v.反响, 回响*victim n.受害人,牺牲者,牺牲品*torture n.折磨,痛苦vt.拷问,折磨,使弯曲*oppressor n.压迫者oppress vt.压迫*make mockery of讽刺= mock at*alleviate vt.使(痛苦等)易于忍受,减轻参考译文:我为什么而活?三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
《我为什么而活着》教案 (21)(部编人教版八年级语文上册第16课)

《我为什么而活着》教案知识与能力1.理解并积累“兴味、蔓延、威势、濒临、震颤、俯瞰”等词语。
2.理清课文的思路,学习文章的写法,品味文章的语言。
3.理解文章的中心观点,领会其中包含的人生哲理。
过程与方法1.联系作者的生活经历理解文章要表现的主旨。
2.朗读、批注、查阅资料等多种方式相结合,辩证地理解作品内涵及作者感情。
情感态度与价值观1.启发学生思考人生,学会积极乐观地面对生活。
2.激发学生确立崇高的理想信念,树立正确的人生追求的意识。
教学重点1.理解文章的中心观点,领会其中包含的人生哲理。
2.理清课文的思路,学习文章的写法,品味文章的语言。
教学难点1.探寻作者的思想境界,领会课文的人文内涵。
2.感悟作者乐观积极的生活态度,启迪学生树立正确的人生观、价值观。
一、新课导入百年不遇的旱灾,大地干涸,动物们纷纷出逃。
黄鼠狼、山羊、黄莺一行向着传说中的诺亚雨林走去。
太阳无情地炙烤着大地,他们又累又饿,头顶盘旋的秃鹫不停地叫道:“活着多累啊,倒下吧,让我吃了你们吧!”黄鼠狼不屑道:“我还年轻,还没活够呢,我不能死!”小黄莺深情地望着远方道:“不行,如果我倒了下来,妈妈一定会伤心的,我不能死!”山羊先生也不例外,他笑着对秃鹫说道:“秃鹫先生,等我把动物王国的《史记》写完,那时你也许会有吃我的机会吧,现在,不行!”如果你是其中的一员,你会怎么回答?二、自主预习1.作者介绍伯特兰·罗素(1872—1970),二十世纪英国哲学家、数理逻辑学家、历史学家,无神论者,也是二十世纪西方最著名、影响最大的学者和和平主义社会活动家之一。
1950年,罗素获得诺贝尔文学奖,以表彰其“多样且重要的作品,持续不断地追求人道主义理想和思想自由”。
他的代表作品有《幸福之路》《西方哲学史》《数学原理》《物的分析》等,被称为“百科全书式文学家”。
95岁高龄完成《罗素自传》的写作。
2.背景资料本文选自《罗素自传》第一卷,是该书的序言,从中可以看出罗素思想的全部内涵,也可以看做罗素生活的宣言书,这其实也是古今中外许多伟大人物共同的人生准则。
支配人生的三种激情

支配人生的三种激情在第一个单元,我们来讨论一下人生。
我给你推荐了两本书,第一本是英国哲学家瑞·蒙克写的《罗素传》。
这本书有上下两册。
上册是《罗素传:孤独的精神1872-1921》,讲的是罗素的早年经历,下册是《罗素传:疯狂的幽灵1921-1970》,讲的是罗素50岁以后的人生。
我们要从罗素的一生讨论什么才是幸福。
我给你推荐的第二本书是笔名叫王怜花的北大才子蔡恒平写的《江湖外史》,这本书包括了他写的《古金兵器谱》和《怜花宝鉴之人物志》,当年在网络上都曾流传甚广。
我们一起来读王怜花的书,是要讨论人生的道路选择。
在第二个学习单元,我们来展望一下未来的趋势。
最后一个学习单元是读《论语》,我来跟你谈谈我对做人的一点点感悟,算是学期结束时的寄语。
1.三种激情我为什么要挑选罗素呢?我们读书俱乐部的第一节课是从苏格拉底开始的。
苏格拉底老师告诉我们,“未经省察的人生是不值得过的”。
苏格拉底把哲学的注意力从思考世界起源转变为思考人生。
他的智慧和勇气启迪了后来的无数哲人。
我们讲过理性的力量,从探究人性的本原,到领悟社会的秩序,再到思考经济的规律、历史的趋势,很多哲人追随的都是苏格拉底的脚步。
但是,我也提醒你一下,我们在通识七艺直到通识七观,还讲了另一条反对苏格拉底的战线。
比如,平克讲到,我们的人性并非理性,也不自由,更谈不上平等,我们也介绍了很多脑神经科学、心理学、行为经济学,乃至社会学的观点,这些观点无不提醒我们,理性本身有其局限性,所有能够教会我们谦卑的学问才是好学问。
尊重理性,同时又要警惕理性,这是在通识七艺和通识七观中贯穿始终的一条线索。
成熟的心灵,要学会把握这个矛盾,保持必要的张力,学会让自己的大脑中保持不同的声音,学会自己反对自己,学会自己包容自己。
把这个背景解释清楚,你就能明白我为什么要选择罗素的一生来做案例讨论了。
罗素是一位具有传奇色彩的西方哲人。
他继承的是苏格拉底的传统,他是西方文明的代表人物之一。
英语美文-Three passions罗素(中英)

Three passions 三种激情 -----罗素Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy –ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what- at last- I have found.With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flu. A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.三种激情 -----罗素三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
罗素《三种激情》中的概念联结方式解读

罗素《三种激情》中的概念联结方式解读
罗素的《三种激情》以深刻的价值观引旨,带出了三种激情,即完美的激情、分裂的激情和胜利的激情,这三种激情是人生的动力,也是对外界的响应。
首先,完美的激情必须以神秘、完美、跨越时代的理念为基础,以令人感到兴奋、鼓舞、有希望的精神来推动个人发展。
当人们遇到困难时,首先要想到完美,也就是要在脑海中首先进入完美的激情,去感受虽然有一定困难,但可以在克服困难中获得超越部分,这就是完美的激情。
其次,是分裂的激情,它来自于抗争和反对,它使人们有意识的去思考和发现真理,去探索客观实际的原理,从而坚定自己的信念,有自己的独立的观点,分裂的激情是一种必须以理性的思考去分解某一内容,以达成更加完美的真理。
最后,胜利的激情,它可以帮助人们大大激发出自己的动力,去坚持自己的信念,去实现不可能的事情,更重要的是,它会使人们在困难的环境中,仍能找到继续前进的道路,朝着未来的目标而努力奋斗,把期望转变成现实,这就是胜利的激情。
综上所述,罗素的《三种激情》教会我们,面对生活的困难和挑战时,应充分发挥完美的激情、分裂的激情和胜利的激情,将外界的压迫化为自己的动力去创造奇迹,最终实现一个有价值又有乐趣的生活。
罗素散文三个理想支撑了我

罗素散文三个理想支撑了我
罗素说他生活的三大动力是对知识的追求、对爱的渴望、对苦难的怜悯。
三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
这三种激情像变化莫测的狂风任意地把我刮来刮去,把我刮入痛苦的深海,到了绝望的边缘。
我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。
我寻求爱,其次是因为爱能解除孤独——在这种可怕的孤独中,一颗颤抖的良心在世界的边缘,注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的深渊。
我寻求爱还因为在爱的融合中,我能以某种神秘的图像看到曾被圣人和诗人想象过的天堂里未来的景象。
这就是我所追求的东西,虽然这似乎对于人类的生命来说过于完美,但这确实是我最终发现的东西。
我怀着同样的激情去寻找知识,我曾渴望着理解人心,我曾渴望知道为何星星会闪烁,我还企图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,但在这方面,我只知道一点点。
爱的力量和知识的力量引我接近天堂,但同情之心往往又把我拉回大地。
痛苦的哭泣回响、震荡在我的心中。
饥饿的儿童,被压迫、受折磨的人们,成为儿孙们讨厌的包袱的、无助的老人们,充斥着整个世界的孤独的气氛,贫穷和苦难,所有这一切都是对人类生活原本
该具有的样子所作的讽刺。
我渴望消除一切邪恶,但我办不到,因为我自己也处于苦难之中。
这就是我的生活,我认为值得一过。
而且,如果有第二次机会,我将乐意地再过一次。
Three passions 三种激情 —— 罗素

Three passions 三种激情——罗素《三种激情》是选自《伯特兰·罗素自传》的一篇优秀散文。
它既是作者心灵的抒发,也是生命体验的总结。
作者以深刻的感悟和敏锐的目光,分析了人生中的三种激情,即对爱的渴望,对知识的追求和对人类苦难的同情。
对爱的渴望,使人欣喜若狂,既能解除孤独,又能发现美好的未来。
对知识的追求,使人理解人心,了解宇宙,掌握科学。
爱和知识把人引向天堂般的境界,而对人类的同情之心又使人回到苦难深重的人间。
作者认为这就是人生,值得为此再活一次的人生。
这篇散文似乎信手拈来,但却耐人寻味。
充满激情,充满感慨,充满智慧,情文并茂,逻辑性和感染力极强。
伯特兰·罗素(Bertrand Russell,1872-1970)是英国声誉卓著,影响深远的哲学家、数学家、逻辑学家和散文家。
他生于威尔士的特莱雷克,就读于剑桥三一学院,在其漫长的一生中完成了40余部著作,涉及哲学、数学、伦理、社会、教育、历史、宗教及政治等许多领域。
他早年的成就主要在数学和逻辑学,中年关注伦理道德、教育、政治,激励和启发富有进取精神的人。
在1921年曾来中国,在北京大学作过讲座。
他在1950年荣获诺贝尔文学奖。
在政治上,他反对侵略战争,主张和平,晚年参加反战示威。
主要著作有《数学原理》、《哲学大纲》、《教育与美好生活》、《罗素自传》三卷本。
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy–ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of theworld into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what- at last- I have found.With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux.A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.三种激情 -----罗素三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
激情英文

三种激情,质朴而又十分强烈,一直支配着我的人生,即对爱的渴望、对知识的求索和对人类苦难的无限怜悯。
027 Three passions三种激情Three passions, simple but overwhelming strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course ,over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.参考译文:三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
这三种激情像变化莫测的狂风任意地把我刮来刮去,把我刮入痛苦的深海,到了绝望的边缘。
I have sought love, first, because it brings ecstasy----ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness-----that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.参考译文:我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。
罗素的三种激情Three Passions的翻译问题

析罗素自传序言汉译罗素自传序言汉译中的中的中的问题问题李靖民李靖民[摘 要] 伯特兰·罗素自传的序言What I Have Lived For 文采横溢、意味深长,深受读者的喜爱。
这篇序言在国内已有多种版本的汉语译文,有的被刊登在各种杂志上,有的被附上英语原文上传至网络,广为流传。
而这些译文虽然各有所长,却大多存在一些翻译上的问题,要么对原文理解得不够准确,要么在译文的表达上有失妥当,要么忽略了历史背景,值得商榷。
[关键词关键词] ]] 罗素自传;序言;翻译英国哲学家、逻辑学家、诺贝尔文学奖获得者伯特兰·罗素的散文不仅文笔酣畅、优美动人,而且逻辑缜密、言简意赅,正如王佐良先生(1998: 202)在其《英国散文的流变》中所说:“他力求想得清楚,说得准确。
”罗素自传的序言What I Have Lived For 堪称其散文的经典之作,短短三百余字,即高度概括了作者对主宰其一生的三种激情的执着和对人生的热爱,文采横溢、意味深长,深受读者的喜爱。
然而,目前国内一些杂志上刊登的罗素自传序言汉语译文,以及网络上广为流传的附有英语原文的汉语译文则大多存在一些翻译上问题。
这些问题不仅会造成普通读者对原文作者表达意图的误解,还会对希望通过英汉对比来提高翻译能力的读者产生负面影响。
本文拟就这些问题进行分析探讨。
(序言的英语全文及汉语参考译文附文后。
)一、Unbearable PityUnbearable pity 出现在第一段第一句Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind 。
在这句话里,罗素提到了主宰其一生的三种激情,而当他提到第三种激情时,特意在中心词之前加了一个修饰语,即unbearable + pity 。
罗素(三种激情)

罗素(三种激情)这三种激情虽然简单,却异常强烈,主导着我的生活,那就是对爱的渴望,对知识的追求,对人类苦难难以承受的同情。
这三种激情,就像变幻莫测的风,随意把我吹来吹去,把我吹进痛苦的深海,吹到绝望的边缘。
我曾经寻找爱情,首先是因为它能让我欣喜若狂。
这种快乐是如此强烈,以至于我经常宁愿牺牲生命中的其他一切来换取这几个小时的快乐。
我寻求爱,其次,因为爱可以缓解孤独。
在这可怕的孤独中,一颗颤抖的良心站在世界的边缘,注视着下面冰冷、毫无生气、无底的深渊。
我寻求爱情也是因为,在爱情的融合中,我可以用一些神秘的意象看到圣人和诗人曾经想象的天堂里的未来。
这就是我所寻求的。
虽然对人类生活来说似乎太完美了,但这确实是我最终发现的。
我在用同样的激情寻找知识。
我渴望了解人们的内心。
我渴望知道星星为什么闪烁。
我也试图去理解毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,但我对这个只知道一点点。
爱和知识的力量把我带到天堂,但同情经常把我带回地球。
痛苦的哭声在我心中回响震动。
饥饿的孩子,被压迫被折磨的人,无助的老人,被儿孙恨之入骨的人,全世界都充满了孤独、贫穷和苦难,这些都是对人类生活本该如此的讽刺。
我渴望消除一切邪恶,但我不能,因为我自己也在受苦。
这就是我的人生,我觉得值得活下去。
而且,如果有第二次机会,我会很开心的再试一次。
伯特兰罗素三种简单却无比强烈的激情主宰了我的一生——寻找爱情、寻求知识和人类无法忍受的痛苦。
这些激情像狂风一样,任性地把我吹向四面八方,越过痛苦的海洋,到达绝望的边缘。
我寻找爱,首先是因为它带来狂喜——欣喜若狂,我常常愿意为这几个小时的快乐牺牲余生。
我寻找爱,其次是因为我相信孤独——一种可怕的孤独,在这种孤独中,一种难以捉摸的意识越过世界的边缘,看到了无底的深渊。
最后,我寻找爱,因为在爱的结合中,我看到了圣徒和诗人想象的天堂的神秘缩影。
这就是我所寻求的,尽管对人类生活来说似乎太好了,但这也是我最终找到的。
我希望地球和人类的心灵。
罗素我为什么而活赏析

罗素《我为什么而活》赏析本文对罗素的经典美文《我为什么而活》进行赏析,探讨罗素对人生的追求和价值观。
下面是本店铺为大家精心编写的3篇《罗素《我为什么而活》赏析》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《罗素《我为什么而活》赏析》篇1罗素的《我为什么而活》是一篇充满哲思的美文,表达了他对人生意义的追求和价值观。
在这篇文章中,罗素指出,他生命中的三种激情——对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的同情——统治着他的生命,带领他走过了深海的痛苦和绝望的边缘。
首先,罗素寻求爱,因为爱能够给他带来极大的喜悦。
这种喜悦是如此强烈,使他宁愿为几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。
其次,爱能够缓解孤独,让一颗颤抖的良心在世界的边缘,注视着下面的冰凉、毫无生气的深渊。
最后,罗素在爱的结合中看到了神秘而美妙的景象,这是他所追求的天堂的预兆,也是他最终找到的答案。
其次,罗素追求知识,因为知识能够满足他探究世界的好奇心,缓解他的不安和恐惧。
他对知识的追求不仅是为了自己,更是为了整个人类。
他希望通过知识的传播,让人类能够摆脱苦难和无知,走向光明和幸福。
最后,罗素对人类苦难的同情驱使着他去关注和探究社会的不公和人性的扭曲。
他无法忍受看到人类遭受痛苦和折磨,这种同情心让他不断地思考如何改善人类的处境,减轻人类的痛苦。
综上所述,罗素《我为什么而活》表达了他对人生意义的追求和价值观。
他寻求爱、知识和同情,不仅为了自己,更是为了整个人类。
《罗素《我为什么而活》赏析》篇2罗素的《我为什么而活》是一篇探讨人生意义的文章,其中提出了三种激情作为人生的支柱,分别是对爱的渴望、对知识的追求以及对人类苦难的同情。
这三种激情在罗素的生命中扮演着非常重要的角色,它们像狂风一样吹拂着他,带领他走过深海的痛苦和绝望的边缘。
在文中,罗素详细阐述了自己追求爱情的原因。
首先,爱情能够带给他消魂的快感,这种快感是如此强烈,以至于他愿意为了几个小时的快乐而牺牲生活中的其他一切。
Three passions 三种激情

Three passions by Bertrand Russell三种激情 -----罗素Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy----ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what- at last- I have found.With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men.I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.Reading comprehension:1.The word allevi ate in “I long to alleviate the evil, but I cannot, not I too suffer” meansa.Increaseb.Toleratec.Enjoyd.relieve2.Which of the following would be a good alternative title for this selection?a.The forces driving meb.The truth about lovec.The anguish of lifed.The power of knowledge3.What sentence best expresses the main idea of the selection?a.People’s inhumanity to other humans has been a source of great pain in author’s life.b.The author wishes he had his life to live over again.c.The author sees his life driven by three passionsd.The author has found life’s struggle to be painful, but ultimately rewarding.4.Russell compares his life’s passions toa.Great windsb.The starsc. A bottomless abyssd. A boundless ocean5.Which of the following is not a reason that Russell sought love?a.It relieves lonelinessb.It leads to marriagec.It brings ecstasyd.It provides a glimpse of heaven.6.True or false? ___ Russell believes that he has gained considerable knowledge in life.7.When Russell uses the metaphor of “deep ocean” to describe his anguish, he i mplies that itis___a.Coldb.Without lifec.Almost bottomlesscking in color8.Russell implies that loneliness, at its core, isa. a self-defeating impulseb.impossible to avoidc. a sign of selfishnessd. a fear of death9.Russell implies that life for him has beena.passionately complex.b.Simpler than he would have imaginedc.So troubled that it has increased his faith in God.d.More materialistic than the author would have wished.10.We can conclude that the author would agree with which statement?a.He regrets that he could not free himself of pity.b.Human love is ultimately disappointing.c.Heaven is merely a poetic invention.d. A loving person naturally wants to relieve the suffering of others.Structure and technique1.does this essay follow the traditional one-three-one essay model of introduction, support, andconclusion? How would you outline the essay?2.this essay primarily is organized in terms of three causes and their overall effect. What is theeffect and what are the causes? The essay can also be seen as an examples essay. Whatexamples does the author provide to help the reader understand each of his lifelong passions?3.what kind of transitional signals---time, space, or addition-does Russell employ in the secondparagraph? List the transitions you find there.4.Russell is a master of the use of metaphorical language. For instance, as has already been seen,he compares his anguish to an “ocean”. What other examples of metaphorical language can you find? Why do you think Russell chose to use such imaginative language, rather than write in plain-spoken terms?Critical reading and discussion1.Can you identify one or two passions—or at least strong influences—that have in Russell’swords, governed your life? What examples can you provide of how those passions haveaffected you?2.Do you think that many people are influenced by the same passions as Russell: love,knowledge, then pity? Or do you feel that many people spend their lives influenced by other factors? What other passions or influences do people live by, in your experience?3.Russell writes,“in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring visionof the heaven that saints and poets have imagined.”(para2). Most people, whether they believe in heaven in a religious sense or not, have a concept of an ideal place of perfect love andharmony. What on earth—perhaps a place, a relationship, an individual, or a situation—comes closest to giving you a “prefiguring vision” of heaven? What is it about that place, person, or thing that seems heavenly to you?Writing assignmentsassignment1Write an essay in which you identify three passions that have strongly influenced your life. Like Russell, explain why each of them has been so important to you, and provide examples of how those passions have played out in your life.Alternatively, select one particular passion, and write about three areas of your life in which this passion has influenced you.Assignment 2Clearly, “love ” is a multifaceted emotion. People might say they love their spouses, love their children, love their friends, and love humankind in general, but they mean quite different things in each case. Write an essay in which you divide and classify three types of love. Give detailed examples that illustrate how each type of love is demonstrated.三种激情 -----罗素三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
写文书当做劳逸结合

写文书当做劳逸结合
读书不是短时间内就能有回报的,写作也不是一蹴而就的,劳逸结合才是长久之道。
这两件事情都是需要去积累、吸收、消化、沉淀的,所以急不得。
“感人心者,莫先乎情。
”富有激情是一篇讲话稿的生命力所在。
带着激情写讲话稿,就会灵感闪现,文采飞扬,亮点纷呈,佳句频出。
带着激情写出来的讲话稿,群众看了受鼓舞,干部听了增干劲,领导讲了提精神。
写作中要有三种激情。
一是兴奋的激情。
接到写作任务,要立即兴奋起来、进入状态。
这就好比一个登山家,看到一座新的高山,产生强烈的征服欲。
二是战斗的激情。
起草每一篇讲话稿,都是一场战斗,必须务求胜利。
为此,要做好吃苦的准备,挑灯秉烛,废寝忘食,连续作战,不胜不还。
同时,也要掌握工作节奏,劳逸结合,始终保持旺盛的精力。
三是期待的激情。
讲话的孕育、淬炼和出炉过程,如同一个孩子出生、成长、成人的过程。
每一篇讲话稿,起草者都要像对待自己的孩子一样满怀关爱、充满期待。
这种期待,会让整个起草过程充满创作的动力。
总之,激情是渗透到骨子和血液里的对事业、对工作、对写作的热爱,它如同航船的征帆,鼓得越满,船行得越快。
三种激情

明天就坐火车南下了,一年的光阴犹如白驹过隙,大一也将随着火车的汽笛声离我远去!这一年,我没有像有些同学那样整天呆在宿舍打机,我清楚自己不是这类人。
也没有像一些同学那样整天搞活动,忙得不可开交,我也知道自己不属于那类人!大一我只做了三件事“对朋友和亲人的关爱”、“对知识的追求”和“对运动的坚持”,我觉得很满足,大一无憾矣!对我来讲最看重的莫非就是友情和亲情。
我会想起朋友给我的绰号(阿裤、班长、龙爷、小龙哥、龙二)而感到欣慰。
因为我们曾经一起生活、一起奋斗。
曾经在我无助的时候支持我、鼓励我,曾经在我躺在病床时看望我。
1504兄弟们,我们一起野炊,一起去大峡谷露营,一起把酒当歌。
这学期刚开学,我病了,外婆与我视频想看看我,我禁不住掉眼泪,在亲人面前我没有一点男子气概,没有任何顾忌,因为她是我外婆,我想念他们。
还是那句话,亲情是绝对的,友情是永远的.抹不掉。
迈过高考方才知道要学的东西实在太多了!个人比较反感功利化的读书,但有时迫于形形识识的考试只好也功利一番,临急抱佛脚。
更多的时候我选择呆在图书馆欣赏自己喜欢的书尤其甚爱《传统中药学》《了凡四训》《微笑的渔》,当然专业知识也要看,以后靠它吃饭。
不是去打球,就是去操场的路上,这几乎是我上学期生活的写照!这学期体育部工作有点多,球场上现身少了,更多的是晚上跑步,虽然晚上操场情侣无数,儿童不宜行为更比比皆是,但我一点都不尴尬,坚信风景这边独好!记得有一天倾盆大雨,我们全寝室却异常勇敢地在操场开全场,脸上的不知是雨水还是汗水,只知道快乐无比。
大一是那么过,以后也要那么过,我要三种质朴而又不可抗拒的情感主宰我的大学生活,这才是人世的真实和为人的责任。
快乐并不是得到的多,而是计较的少!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Three passions
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy -- ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, nextbecause it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what- at last- I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
三种激情
三种质朴而又十分强烈的激情一直支配着我的人生:对爱的渴望、对知识的求索和对人类苦难的无限怜悯。
这三种激情,有如狂飙挟我四海漂泊,游移不定,直至苦海的深渊,濒临绝望的边缘。
我寻求爱,首先在于爱能带来狂喜——它是如此令人心醉神迷,我愿舍弃余生来换取这片刻的欢乐;我寻求爱,还因为爱能消除孤独——那种当一个颤抖的灵魂从世界的边缘透视那冰冷、荒凉的无尽深渊是感到的那种孤独;此外,我所以寻求爱,还因为在爱的交融中,我看见了圣者和诗人所预想的天堂景象的神秘缩影。
这正是我心中之所求,虽然人生似乎难臻此境,我最终却不负所求。
我怀着同样的激情来探索知识。
我希望能够理解众人之心,我渴望了解星星缘何闪光。
我也曾努力领会毕达哥拉斯赋予数的力量——主宰万物的流变之力。
我岁未创斐然之绩,却也还算小有所成。
爱和知识竭力引导我超凡入圣,但怜悯又把我拉回了凡尘。
声声悲号在我心中回响不绝。
饥饿的孩子、惨遭压迫者折磨的苦难者、因依附儿子而被视为可憎重负的老年人以及整个孤独、贫穷和痛苦的世界都是对人们理想人生的嘲讽。
我渴望减轻罪恶,却又无能为力,我也同样感到痛苦。
这就是我的人生。
我觉得自己并未虚度此生,若有可能,我将欣然再一次度过如此人生。