From the American Crisis 简介及选段翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北美的危机
《北美的危机》背景:
北美独立战争爆发后,英国政府迅速派兵进行镇压。
1776年8月间,威廉·豪的大军逼近了纽约,共有3.5 万人,都是装备精良、训练有素的职业军人,其中有两万余人是从德国黑森来的雇佣军。
华盛顿的军队只有两万人,都是缺少职业训练、衣衫褴褛、装备寒碜的志愿民兵。
1776年的12月,美军仓惶撤到了新泽西和特拉华。
首都费城一片惊恐混乱,很多人准备全家出逃。
随着敌军的逼近,也有很多人改变了他们的政治立场,从支持独立的辉格党(Whig)摇身一变成为支持英王统治的托利党(Tory)。
大陆会议迁到了巴尔的摩(Baltimore),新闻和舆论都沉默了。
也许不列颠的旗帜几个小时之后就要在州政府的官邸上空飘扬,现在谁还敢再宣扬独立呢?就在这个惊恐万状的城市里,潘恩倾尽他全部的激情开始了《美国危机》的写作。
1776年12月25日黄昏时刻,华盛顿把部队集合起来,向集合起来的士兵大声宣读《危机》的第一篇
这是考验人的灵魂的时代。
在当前的危机中,精壮的战士和乐天的爱国者会在为国家服务的责任面前畏缩不前,但今天能坚持战斗的人应当得到全体男女的爱戴和感激。
专制制度就像地狱一样,是不容易被打破的,但是我们可以欣慰的是:斗争越是艰巨,胜利就越光荣。
轻易获得的东西,我们并不珍重,一切事物的价值在于它是来之不易的。
上天知道怎样给它的货品定出适当的价码。
如果对自由这样神圣的东西反而索价不高,那岂非咄咄怪事。
凭军队来推行其专制制度的不列颠公开宜布她有权利(不但课税)而且“在一切情形下对我们进行全面约束”,如果那样约束我们还不叫奴役的话,那世上就不存在奴役这回事了。
其实他们这种说法本身也是裹读神明的,因为他们所说的那种无限权力只能属于上帝……
此时此刻无动于衷的心便是死的。
他的孩子们将以血咒骂他的怯儒,因为他在只要付出一点便可拯救全体,使他们获得幸福的紧要关头退缩了。
我爱能在危难中微笑的人;我爱能从痛苦中聚集力量的人;我爱能通过深思变得勇敢的人。
临阵逃脱是小人的行径,而一位天性坚毅、行为不背良心的人,将会坚持原则,至死不渝。
在我看来,我推理的思路像一线光一样笔直透明。
我相信即使把全世界的财富都给我,也无法诱使我去支持一场侵略战争,因为我认为这是屠杀。
但是,假如一名盗贼破门闯入我的住宅,烧毁我的财物,杀死我或威胁要杀我,或屋子里的其他人,并要我“在一切情况下受约束”于他的绝对意志,难道我要甘受其害吗?不管干这事的是国王还是平民,是我的同胞还是外国人,是单个暴徒还是
一支军队,那对我有什么差别?归根到底一点差别都没有,因为,对于这些罪行,我们在一种情况下要惩罚,而在另一种情况下又要赦免,那是不公正的。
就让他们把我叫作叛逆吧。
非常欢迎,我毫不在乎。
但是,我如果去向一个迟钝的、顽固的、卑劣的、兽性的家伙表示忠心,从而使我的灵魂沦为婚妓一样肮脏,那就会使我遭受魔鬼一样的痛苦。
而当末日来临时,这种人就会向荒山野岭哀号,寻求托庇,惊恐万状地从北美的孤儿,寡妇和被屠杀者面前逃走。
要是我接受这种人的怜悯,我也同样会感到可怕的。
《北美的危机》影响:
潘恩的战时系列政论《危机》,是美国独立战争中最鼓舞人心的作品。
《危机》见证了独立战争的历史,记录了其中每个生死关头。
它们被印在各种可能找到的纸上,像报纸一样分发到四面八方。
美军把它们同军事命令捆扎到一起,作为军事计划下发给下级。
它们被成箱成箱地散发到整个北美大陆,作为战斗口号鼓舞每一个美国人。
它们随着美国的外交使节走遍欧洲宫延,经常成为官方通信中国的主要话题——“您读过最近一篇《危机》吗?”在战士和农夫当中,在英美两国的指挥当中,甚至在欧洲各国的宫廷要人们当中,这样的对话不断重复回响。
在某种意义上,潘恩已经成了美国革命可信的代言人,他的13篇《危机》败成了代表独立战争的正义的声音。
来自社会底层的潘恩以一种平民式的白话风格,在《危机》中对君主制和贵族制的荒谬可笑讽刺得入笑三分。
潘恩的轻蔑与讽刺毫“无欲做奴隶而不得”的奴性怨恨,而是发自内心的对世界进步和平等的乐观信仰。