古代寓言两则翻译及寓意

古代寓言两则翻译及寓意
古代寓言两则翻译及寓意

30. 《古代寓言两则》复习材料

塞翁失马

【成语】:塞翁失马焉知非福;

【意思】:指在一定条件下,祸福可以相互转化。比喻一时虽然受到损失,反而因此能得到好处。

【译文】:

近塞上之人有善术者(靠近长城一带的人中有个精通术数的人),马无故亡而入胡(【他家的】马无缘无故的逃跑进入胡人的领地)。人皆吊之(人们都对其不幸表示安慰),其父曰(那个老人说):“此何遽不为福乎(这怎么就不是一种福气呢)?”居数月(经过几个月),其马将胡骏马而归(这匹马带领胡人的骏马回来了)。人皆贺之(人们都祝贺他),其父曰(那个老人说):“此何遽不能为祸乎(这怎么就不是一种灾祸呢)?”家富良马(家中有很多好马),其子好骑(他的儿子喜欢骑马),堕而折其髀(从马上掉下来摔断了大腿)。人皆吊之(人们都对其不幸表示安慰),其父曰(那个老人说):“此何遽不为福乎(这怎么就不是一种福气呢)?”居一年(经过一年),胡人大入塞(胡人大规模入侵边塞),丁壮者引弦而战(壮年男子拿起弓箭去打仗)。近塞之人(靠近边塞的人),死者十九(绝大部分都战死了)。此独以跛之故(这个人惟独因为瘸腿的缘故),父子相保(父子俩相互保全了性命)。

【寓言寓意】:祸与福在一定条件下可以相互转化,事物的发展具有两面性。

【启示】:人要保持乐观向上的心态,身处逆境时我们不要气馁;身处顺境时,我们不要沾沾自喜,要居安思危;要以辩证发展的眼光看问题。

智子疑邻

【成语】:智子疑邻

【意思】:听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

【译文】:

宋有富人(宋国有个有钱人),天雨墙坏([因为]天下雨[他家的]墙坍塌了)[坏:毁坏]。其子曰(他的儿子说):“不筑([如果]不修补),必将有盗(一定会有盗贼[进入])。”其邻人之父亦云(他隔壁的老人也这样说)。暮而果大亡其财([到了]晚上果然丢失了大量的财物),其家甚智其子(他们家人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人[是盗贼])。智:以......为聪明。

【寓意(道理)】:以感情的亲疏远近作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

【启示】:

富人角度:

1、对人不能有偏见,要尊重事实。

2、听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,邻人之父角度:

3、向别人进言要看自己和人家的关系远近,交浅不能言深。

相关主题
相关文档
最新文档