出师表 翻译+字词+古今异义+原文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

24课出师表

原文及翻译:

先帝创业未半而中道崩殂(cú)。今天下三分,先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,不应随便看轻自己,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

说出不恰当的话,以至于堵塞了忠.诚进谏的道路。

注意:这里的“忠”并非错别字

宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),宫里身边的近臣和丞相府里的官吏,本来都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,不应该因在宫中或府中而不同。如果有做坏事犯科条法令的,或尽忠心做善事的,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,不应偏袒私心,使内外异法也。

使宫内外司法令不同。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德善良诚实、志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选拔出来辅佐陛下。我认为宫内的事情,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。事无论大小,都拿来征询他们的意见,这样以后再去施行,一定能够补正疏漏,增益实效。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,事无大小,因而经众人评议举荐任命他为中部督。我认为军营里的事情,事情无论大小,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝前期所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,

对于桓帝、灵帝的做法,没有不痛惜遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,

则汉室之隆,可计日而待也。

则汉王室的兴盛,就时间不远了。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,我不求在诸侯中达官显贵。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,接连三次到草庐来探访我,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝奔走效劳。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,后来正遇上危亡关头,在战事失败的时候,我接受了任命,在危机期间我受到委任,尔来二十有(yòu )一年矣。

至今已有二十一年了。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,先帝深知我做事谨慎,所以临世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。如今南方已经平定,武库兵器充足,当奖率三军,北定中原,庶(shù) 竭驽(nú)钝,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝消灭奸邪凶恶的敌人,迁归旧日都城。这是我用来报答先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则

并尽忠心于陛下的职责本分。至于掂量利弊得失,毫无保留地进献忠言,那就是攸之、祎、允之任也。

郭攸之、费祎、董允的责任了。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,用来上告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,公布他们的罪责。陛下也应该自己思虑谋划,征询从善的道理,明察和接受正直的进言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了。

今当远离,临表涕零,不知所言。

如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。

字词翻译:(按出现顺序排列)红色+划线为通假字

第一段创:开创,创立。而:竟中:半崩殂(cú):死殂:死今:现在分:分开此:这诚:护卫懈:松懈

于:在内:宫中盖:大概,原来是追:追念殊遇:优待殊:特别诚:的确,确实宜,应该。开张:扩大。光:发扬光大遗:遗留恢弘:发扬扩大恢,大弘:大、宽妄,随便

菲薄:轻视气:志气之,的引喻,譬喻。喻:比如

义:适宜,恰当。以,以致,从而塞,阻塞谏,劝谏

第二段:

中:里,内俱,全,都陟:奖励罚:惩罚臧,表扬否,批评奸:奸邪的事科,科条,法令及,以及为:做论:判定刑,罚昭:显示平:公平。明:严明。治:治理

第三段:

良实:形容词做名词,善良诚实的人。志:志向。虑:心思。忠纯:忠诚纯正简拔:选拔简:挑选。拔:选拔。遗(wèi):给予

无:无论悉,全部。咨:询问然后:这样

裨(bì):弥补阙:通“缺”,缺失,疏漏所:特殊的指示代词

广益:增益益,好处

第四段:

淑,善良。均,公平。晓畅:精通,熟练试用:任用。以:因此

愚:我营:军营、军队行(háng)阵:部队优:才能高的人

劣:才能低的人所:处所,地方

第五段:

亲:亲近远:疏远所以:…的原因或方式方法倾颓:衰弱,衰败痛恨:痛惜,遗憾。痛:痛惜恨:遗憾臣:臣子隆:兴盛

第六段:

布衣:平民百姓躬:亲自耕:耕种苟:苟且全:保全

闻达:做官扬名。以:因为卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,地处偏远猥(wěi):辱顾,拜访感:感动激:振奋

许:答应。驱驰:奔走效劳。倾覆:兵败受任:委任,任用

有:通“又”

第七段:

臣:我谨慎:严谨,慎重临:将要以:把夙:早

相关文档
最新文档