江南 《汉乐府》

合集下载

《江南》-汉乐府,拼音标注和译文

《江南》-汉乐府,拼音标注和译文

《江南》汉乐府江ji ān ɡ南n án可k ě采c ǎi莲li án, 莲li án叶y è何h é田ti án田ti án! 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è间ji ān; 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è东d ōn ɡ, 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è西x ī, 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è南n án, 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è北b ěi。

译文:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展; 在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。

一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。

《敕勒歌》北朝民歌敕ch ì勒l è川chu ān,阴y īn 山sh ān 下xi à,天ti ān 似s ì穹qi ón ɡ庐l ú,笼l ón ɡ盖ɡài 四s ì野y ě。

天ti ān 苍c ān ɡ苍c ān ɡ,野y ě茫m án ɡ茫m án ɡ,风f ēn ɡ吹chu ī草c ǎo 低d ī见ji àn 牛ni ú羊y án ɡ。

译文:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。

敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

《江南可采莲》诗词原文及译文

《江南可采莲》诗词原文及译文

《江南可采莲》诗词原文及译文江南风景秀丽,到处都可划船采拾水面的莲叶。

那一片片又青又圆的莲叶,盛开得多么美艳。

下面是小编整理的《江南可采莲》诗词原文及译文,欢迎阅览。

江南可采莲一词出自汉乐府《江南》,原文如下:《江南》汉乐府江南可采莲,莲叶何田田。

鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东。

鱼戏莲吓西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

注释:田田:指荷叶茂盛的样子。

译文1:在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的劲秀挺拔。

鱼儿们在莲叶之间嬉戏,一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面。

译文2:江南水乡有莲可采,荷叶多么茂盛,还有鱼儿嬉戏于其间。

一会儿出现在莲叶之东,一会儿游到莲叶之西,一会儿欢跃于莲叶之南,一会儿玩耍到莲叶之北。

赏析:此诗为《相和歌辞相和曲》之一,原见《宋书·乐志》,算得上是采莲诗的鼻祖。

大体这种民歌,纯属天籁,最初的创作者未必有意为之。

乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。

这些乐章、歌辞后来统称为“乐府诗”或“乐府”。

今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。

本篇是一首与劳动相结合的`情歌。

诗歌采用民间情歌常用的比兴、双关手法,以“莲”谐“怜”,象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶问来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景。

格调清新健康。

诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。

后四句以东、西、南、北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼、自然、有趣。

句式复沓而略有变化,是《诗经》的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往、歌声相和相应的情景。

诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐。

“莲”更多解释是“恋”。

古诗《江南》汉乐府表达感情及语言特点

古诗《江南》汉乐府表达感情及语言特点

古诗《江南》汉乐府表达感情及语言特点
《江南》这首诗是一首采莲歌,描绘了江南水乡的美丽风光和人们采莲时的欢乐场景,表达了作者对江南水乡的热爱和赞美之情。

诗中通过描绘江南的莲叶田田、鱼儿在莲叶间嬉戏的场景,展现了江南水乡的生机勃勃和自然之美。

同时,诗中还描写了采莲人在湖中劳作的情景,表现了他们的勤劳和快乐。

整首诗以简洁明快的语言,生动形象地描绘了江南水乡的美丽景色和人们的快乐生活,表达了作者对大自然的赞美和对劳动人民的敬爱之情。

这首诗充满了生活气息,读来令人心旷神怡,感受到了江南水乡的独特魅力。

这首诗的语言具有以下特点:
1.简洁明快:全诗仅用了几句话,就勾勒出江南水乡的美丽景色和人们快乐的生活场景,语言简洁明了,朗朗上口。

2.形象生动:诗中用“田田”来形容莲叶的茂盛,用“戏”来表现鱼儿在莲叶间欢快地游动,形象生动,让读者能够直观地感受到江南的美景。

3.富有节奏感:这首诗采用了五言的形式,每句诗的字数相等,且押韵规律,使得整首诗读起来富有节奏感,更加流畅。

4.质朴自然:诗中没有华丽的辞藻,语言质朴自然,贴近生活,容易让读者产生共鸣。

总的来说,这首诗的语言简洁明快、形象生动、富有节奏感、质朴自然,这些特点使得整首诗充满了生活气息,展现了江南水乡的独特魅力。

汉乐府《江南》诗词赏析

汉乐府《江南》诗词赏析

汉乐府《江南》诗词赏析汉代,夏日的一天,在江南大地星罗棋布的湖荡中莲花盛开。

清澈的水面上采莲的小舟缓缓而行,水面下鱼儿在欢快嬉戏。

此时,不知哪位采莲人吟唱出一首助兴的小曲,随后,这歌声穿越千年,回荡在了水乡上空。

从此,江南这个流动着丰富意象的概念里,又多了一份清新活泼的“采莲”身影。

江南可采莲,莲叶何田田。

鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

起首两句点出了诗歌发生的场景,叠词“田田”赞叹莲叶的茂盛饱满。

接下来的五句只改换了一个方位词,反复吟诵。

东西南北四个方向的跳跃,充满了节奏韵律的动感。

汉武帝时设立“乐府”,采集民歌就是乐府的职责之一。

这首汉乐府明白如话,无需注解,就能让人领略一派天真质朴的情趣。

诗中虽无一字写人,却如见采莲之人,身影和那穿梭往来的鱼儿一样轻灵,心情和鱼儿一样欢快。

有学者推断,诗的前三句可能由领者唱,后四句为众人和,歌声此起彼伏,回荡于夏日的荷塘之上,复沓而略有变化的句式,则是《诗经》开创的一种手法。

良辰美景中,采莲的年轻人暗生情愫。

虽未在诗歌中写明,却以比兴、双关的手法进行了暗示。

莲花的“莲”谐音“怜爱”之“怜”,是劳动中的青年男女之间纯洁感情的流露,而鱼儿在莲叶之下自由来去,也好比爱情的欢快灵动。

在这一时期乐府诗歌中,莲花所象征的情感,还是率真天性的自然表达,尚未加入宋朝之后“出淤泥而不染”的道德意义。

这首《江南可采莲》可以算作采莲诗的源头,后世很多诗歌都继承了这一主题。

两千多年过去了,摇舟采莲的场景日渐远去,采莲小曲的旋律更是失传已久,作为文学形式的这首《江南可采莲》却传世至今。

它所表达的浪漫意境,仍然能够唤起人们对水乡之美的无限向往。

《汉乐府江南》原文和译文

《汉乐府江南》原文和译文

《汉乐府江南》原⽂和译⽂《汉乐府江南》原⽂和译⽂ 《汉乐府·江南》是汉代汉乐府创作的⼀⾸乐府诗。

这是⼀⾸采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲⼈欢乐的⼼情。

下⾯是⼩编收集的《汉乐府江南》原⽂和译⽂,欢迎阅读与借鉴! 【原⽂】 江南——《汉乐府》 江南可采莲,莲叶何⽥⽥!鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

【注释】 汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来⼜专指汉代的乐府诗。

汉惠帝时,有乐府令⼀官,可能当时已设有乐府。

武帝时乐府规模扩⼤,成为⼀个专设的官署,掌管郊祀、巡⾏、朝会、宴飨时的⾳乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。

这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲⼊乐的诗歌即被后⼈称为乐府诗。

⽥⽥:荷叶茂盛的样⼦。

可:在这⾥有“适宜”、“正好”的意思。

【翻译】 江南⼜到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出⼀⽔⾯,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。

在茂密如盖的荷叶下⾯,欢快的鱼⼉在不停的嬉戏玩耍。

⼀会⼉在这⼉,⼀会⼉⼜忽然游到了那⼉,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。

【赏析】 这是⼀⾸采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲⼈欢乐的⼼情。

在汉乐府民歌中具有独特的风味。

民歌以简洁明快的语⾔,回旋反复的⾳调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了⼀幅明丽美妙的图画。

⼀望⽆际的.碧绿的荷叶,莲叶下⾃⼀由⾃在、欢快戏耍的鱼⼉,还有那⽔上划破荷塘的⼩船上采莲的壮男俊⼥的欢声笑语,悦⽿的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静⽽⼜⽣动的场景!从⽂化学的⾓度,我们⼜会发现这是⼀⾸情歌,它隐含⼀着青年男⼀⼥相互嬉戏,追逐爱情的意思。

你看那些鱼⼉,在莲叶之间游来躲去,叫⼈怎能不想起北⽅的“⼤姑娘⾛进青纱帐”? 读完此诗,仿佛⼀股夏⽇的清新迎⾯扑来,想着就令⼈觉得清爽。

还不⽌于此,我们感受着诗⼈那种安宁恬静的情怀的同时,⾃⼰的⼼情也随着变得轻松起来。

诗中没有⼀字是写⼈的,但是我们⼜仿佛如闻其声,如见其⼈,如临其境,感受到了⼀股勃勃⽣机的青春与活⼒,领略到了采莲⼈内⼼的欢乐和青年男⼀⼥之间的欢⼀愉和甜蜜。

江南汉乐府

江南汉乐府

江南汉乐府(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如小学作文、初中作文、高中作文、体裁作文、作文素材、作文指导、好词好句、读后感、观后感、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as elementary school essays, middle school essays, high school essays, genre essays, essay materials, essay guidance, good words and sentences, reading feedback, observation feedback, and other sample essays. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!江南汉乐府前言:《江南》是汉乐府诗中的一首相和歌,也就是两人唱和的歌曲。

小学一年级语文《江南》原文及教案

小学一年级语文《江南》原文及教案

小学一年级语文《江南》原文及教案教学材料处理要灵活。

教案不能写成教材的缩写,不能写成教材的提纲,也不能完全脱离教材自搞一套,那么应该怎么写好教案呢?下面小编给大家带来关于小学一年级语文《江南》原文及教案,希望会对大家的工作与学习有所帮助。

小学一年级语文《江南》原文江南江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

注释:1、何:多么2、田田:莲叶长的茂盛相连的样子。

译文:江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏。

鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏。

一年级语文《江南》教案教学目标1、正确、流利、有感情地朗读课文和背诵课文。

2、复习巩固汉语拼音,认识8个生字,会写其中的4个字。

3、理解诗句的意思,体会江南水乡的美景。

培养学生热爱大自然的思想感情。

教学重点:借助拼音和课文插图,正确、流利地朗读课文并背诵课文,借助拼音认识8个生字,会写4个字。

教学难点:初步具有阅读古诗的兴趣。

教具:自制CAI光盘,课文放大彩图,生字卡片,画有小鱼、荷叶、东南西北图案的头饰。

学具:生字卡片。

课时安排:1~2课时。

教学过程一、利用CAI课件创设情境导入新课多媒体显示江南夏季的荷塘人们采莲和水中鱼儿戏游的情景。

(学生一边看画面、听音乐,一边想象)小朋友,看了刚才屏幕上的画面,你们看到了什么?你们觉得这个地方美吗?想知道那是什么地方吗?想不想到那里去游玩呢?今天,老师就带你们到那里去游玩一番吧!板书课题。

学生借助拼音齐读课题两遍。

教师讲解:江南就是我国的长江以南一带,那里风景优美、物产丰富,是的鱼米之乡。

二、初读课文1、借助汉语拼音自由地轻声读课文。

要求:先读读拼音,再看看下面的字,遇到难读的字多读几遍,特别要读准生字的音。

2、数一数,课文共有几行,是由几句话组成的。

3、检查自读情况。

问:谁愿意读给大家听?抽几个同学读课文,其余同学边听边用“•”画出生字,教师抽查。

江南 汉乐府

江南 汉乐府

谢谢观赏!
曾老师课件
《江南》
—— 汉乐府
《江南》 江南可采莲, 莲叶何田田! 鱼戏莲叶间,
鱼戏莲叶东,
鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南, 鱼戏பைடு நூலகம்叶北。
注释:
1.汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来 又专指汉代的乐府诗。武帝时,乐府规模扩 大,兼管收集民间歌谣,以供统治者观风察 俗。这些采集而来的歌谣经乐府配曲入乐后 就被称之为乐府诗。
2.田田:荷叶茂盛的样子。
3.可:正好,适宜。
古诗今译:
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出 水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不 停的嬉戏玩耍。 一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿, 说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南 边,还是在北边。
赏析: 一望无际的碧绿的荷叶, 莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿, 还有那水上划破荷塘的小船上采莲 的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌 喉,多么秀丽的江南风光!多么宁 静而又生动的场景!

江南乐府民歌 汉乐府诗《江南》赏析

江南乐府民歌 汉乐府诗《江南》赏析

江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《江南》江南可采莲,莲叶何田田。

鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

《江南》属汉乐府相和歌辞,此题现仅存上面所录的古辞一首,载《宋书·乐志》和《乐府诗集》,是道地的汉代民歌。

这是一首优美的江南采莲曲。

江南水乡,莲的生长极普遍。

一到夏秋间,莲子成熟,年轻姑娘们划着小船,穿行于碧荷间,一边歌唱,一边采莲,最富有水乡的特色。

《江南》这首采莲歌,就描绘出这种劳动生活的动人情景。

开头两句是写采莲的人们望着露出水面的又大又圆的荷叶,心里无限喜悦,因而禁不住发出热烈的赞美。

江南乐府民歌“可”这里有适宜、正好的意思。

“江南可采莲”是说江南到处都生长着莲,真是采莲的好地方。

江南乐府民歌“田田”是形容莲叶圆润鲜碧的样子,一说是形容莲叶饱满劲秀、挺立水面。

“何田田”就是“何其田田”,是极度赞美的语气。

这里只写叶,我们却可以联想到花。

莲的花期为夏历五至七月,每朵花可开二至三天,每日清晨开放,下午三、四点又逐渐闭合,翌晨再度开放,花开过二十天,可采收莲蓬生食,果实的成熟期在七、八月间。

清人张玉榖说:“不说花,偏说叶;叶尚可爱,花不待言矣。

”莲叶茂密,莲花繁盛,不仅景色无比秀丽,还表明莲子必然丰收,采莲人自然心里非常高兴。

人们在采摘水上的莲蓬的时候,必然会看到水中的情景。

“鱼戏莲叶间”写鱼在莲叶中间游来游去,宛如在游戏一般。

“戏”字写鱼在水中的迅捷欢乐神态,非常形象。

这里既在写鱼,也有以鱼比人意,采莲人划着小船在莲叶间穿行,互相追逐嬉戏,宛如鱼儿在水中游动,其划船动作之娴熟,船行之轻快,采莲人身姿之轻盈,心情之欢快,自然浮现在我们眼前。

下面四句又用东西南北这四个方位字,反复咏唱,描绘出鱼儿久久不去,围绕莲叶四面游动的动人画面。

这首诗是汉乐府相和歌辞,是由一人唱、众人和的,这四句当是众人和唱的歌辞。

而对鱼儿欢乐嬉戏的反复歌咏,正表达出采莲人的愉快心情。

江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析.doc

江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析.doc

江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析
《江南》江南可采莲,莲叶何田田。

鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

《江南》属汉乐府相和歌辞,此题现仅存上面所录的古辞一首,
载《宋书·乐志》和《乐府诗集》,是道地的汉代民歌。

这是一首优美的江南采莲曲。

江南水乡,莲的生长极普遍。

一到夏秋间,莲子成熟,年轻姑娘们(采莲一般由年轻妇女承担)划着小船,穿行于碧荷间,一边歌唱,一边采莲,最富有水乡的特色。

《江南》这首采莲歌,就描绘出这种劳动生活的动人情景。

开头两句是写采莲的人们望着露出水面的又大又圆的荷叶,心里
无限喜悦,因而禁不住发出热烈的赞美。

江南乐府民歌可这里有适宜、正好的意思。

江南可采莲是说江南到处都生长着莲,真是采莲的好地方。

江南乐府民歌田田是形容莲叶圆润鲜碧的样子,一说是形容莲叶
饱满劲秀、挺立水面。

何田田就是何其田田,是极度赞美的语气。

这里只写叶,我们却可以联想到花。

莲的花期为夏历五至七月,每朵花可开二至三天,每日清晨开放,下午三、四点又逐渐闭合,翌晨再度开放,花开过二十天,可采收莲。

《江南》-汉乐府,拼音标注和译文

《江南》-汉乐府,拼音标注和译文

《江南》之邯郸勺丸创作汉乐府江jiānɡ南nán可kě采cǎi莲lián, 莲lián叶yè何hé田tián田tián! 鱼yú戏xì莲lián叶yè间jiān; 鱼yú戏xì莲lián叶yè东dōnɡ, 鱼yú戏xì莲lián叶yè西xī, 鱼yú戏xì莲lián叶yè南nán, 鱼yú戏xì莲lián叶yè北běi.译文:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展; 在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不断的嬉戏玩耍.一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边. 《敕勒歌》北朝民歌敕chì勒lè川chuān ,阴yīn 山shān 下xià,天tiān 似sì穹qión ɡ庐lú,笼lón ɡ盖ɡài 四sì野yě.天tiān 苍cānɡ苍cānɡ,野yě茫mán ɡ茫mán ɡ,风fēnɡ吹chuī草cǎo 低dī见jiàn 牛niú羊yán ɡ. 译文:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原.敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般.蓝天下的草原啊,都翻腾着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现.。

江南乐府民歌 汉乐府诗《江南》赏析

江南乐府民歌 汉乐府诗《江南》赏析

江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析《江南》江南可采莲,莲叶何田田。

鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

《江南》属汉乐府相和歌辞,此题现仅存上面所录的古辞一首,载《宋书·乐志》和《乐府诗集》,是道地的汉代民歌。

这是一首优美的江南采莲曲。

江南水乡,莲的生长极普遍。

一到夏秋间,莲子成熟,年轻姑娘们(采莲一般由年轻妇女承担)划着小船,穿行于碧荷间,一边歌唱,一边采莲,最富有水乡的特色。

《江南》这首采莲歌,就描绘出这种劳动生活的动人情景。

开头两句是写采莲的人们望着露出水面的又大又圆的荷叶,心里无限喜悦,因而禁不住发出热烈的赞美。

江南乐府民歌可这里有适宜、正好的意思。

江南可采莲是说江南到处都生长着莲,真是采莲的好地方。

江南乐府民歌田田是形容莲叶圆润鲜碧的样子,一说是形容莲叶饱满劲秀、挺立水面。

何田田就是何其田田,是极度赞美的语气。

这里只写叶,我们却可以联想到花。

莲的花期为夏历五至七月,每朵花可开二至三天,每日清晨开放,下午三、四点又逐渐闭合,翌晨再度开放,花开过二十天,可采收莲蓬生食,果实(莲子)的成熟期在七、八月间。

清人张玉榖说:不说花,偏说叶;叶尚可爱,花不待言矣。

(《古诗赏析》)莲叶茂密,莲花繁盛,不仅景色无比秀丽,还表明莲子必然丰收,采莲人自然心里非常高兴。

人们在采摘水上的莲蓬的时候,必然会看到水中的情景。

鱼戏莲叶间写鱼在莲叶中间游来游去,宛如在游戏一般。

戏字写鱼在水中的迅捷欢乐神态,非常形象。

这里既在写鱼,也有以鱼比人意,采莲人划着小船在莲叶间穿行,互相追逐嬉戏,宛如鱼儿在水中游动,其划船动作之娴熟,船行之轻快,采莲人身姿之轻盈,心情之欢快,自然浮现在我们眼前。

下面四句又用东西南北这四个方位字,反复咏唱,描绘出鱼儿久久不去,围绕莲叶四面游动的动人画面。

这首诗是汉乐府相和歌辞,是由一人唱、众人和的,这四句当是众人和唱的歌辞。

而对鱼儿欢乐嬉戏的反复歌咏,正表达出采莲人的愉快心情。

江南-汉乐府,拼音标注和译文

江南-汉乐府,拼音标注和译文

《江南》-汉乐府,拼音标注和译文(总3页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--《江南》汉乐府江ji ān ɡ南n án可k ě采c ǎi莲li án, 莲li án叶y è何h é田ti án田ti án! 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è间ji ān; 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è东d ōn ɡ, 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è西x ī, 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è南n án, 鱼y ú戏x ì莲li án叶y è北b ěi。

译文:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展; 在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。

一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。

《敕勒歌》 北朝民歌敕ch ì勒l è川chu ān,阴y īn 山sh ān 下xi à,天ti ān 似s ì穹qi ón ɡ庐l ú,笼l ón ɡ盖ɡài 四s ì野y ě。

天ti ān 苍c ān ɡ苍c ān ɡ,野y ě茫m án ɡ茫m án ɡ,风f ēn ɡ吹chu ī草c ǎo 低d ī见ji àn 牛ni ú羊y án ɡ。

译文:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。

敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

古诗.《江南》汉乐府

古诗.《江南》汉乐府

《江南》汉乐府江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

注释1、汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。

汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。

武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。

这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。

2、可:在这里有"适宜"、"正好"的意思。

3、田田:荷叶茂盛的样子。

译文江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。

在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。

一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。

作品鉴赏民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的画面。

一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。

你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的"大姑娘走进青纱帐"?读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。

还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。

诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。

这就是这首民歌不朽的魅力所在。

江南 汉代乐府民歌

江南 汉代乐府民歌

江南汉代乐府民歌《江南》为汉代民歌,汉乐府作品。

诗中大量运用重複的句式和字眼,表现了古代民歌朴素明朗的风格。

诗歌描绘了江南採莲的热闹欢乐场面,从穿来穿去、欣然戏乐的游鱼中,我们似乎也听到了採莲人的欢笑。

基本介绍作品名称:江南作品别名:江南可採莲创作年代:汉代作品出处:《相和歌词。

相和曲》文学体裁:汉乐府民歌作品原文江南汉乐府江南可採莲,诗意图莲叶何田田,鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西。

鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

作品注释田田:荷叶茂盛的样子。

可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。

作品译文江南又到了适宜採莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。

在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。

一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。

修辞手法“鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北”,乃“互文见义”的手法。

互文,也叫互辞,是古诗文中常採用的一种修辞方法。

古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。

”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。

赏析这首诗为《相和歌辞。

相和曲》之一,原见《宋书。

乐志》,算得上是採莲诗的鼻祖。

主旨在写良辰美景,行乐得时。

清人沈德潜评此诗为“奇格”(《古诗源》卷三)。

张玉榖则认为此诗不写花而只写叶,意为叶尚且可爱,花更不待言。

大体这种民歌,纯属天籁,最初的创作者未必有意为之,而自然显现一片大自然活泼的生机。

余冠英先生认为“鱼戏莲叶东”以下四句,可能是“和声”。

前三句由领唱者唱,而后四句为众人和唱。

诗中“田田”,指荷叶茂盛的样子。

注解这首诗描写了採莲时观赏鱼戏莲叶的情景。

《乐府解题》云:“《江南》,古辞,盖美芳晨丽景,嬉游得时也。

”后四句用重複的句式,表现了鱼在莲叶间穿梭往来的轻灵的样子,传达出採莲人欢快的心情。

汉乐府《江南》原文及鉴赏PPT课件

汉乐府《江南》原文及鉴赏PPT课件

《江南》在中国文学史上的重要地位
代表汉代诗歌的成就
汉乐府《江南》代表了汉代诗歌的最高成就之一,它不 仅在艺术上具有独特的风格和特点,同时也反映了当时 的社会风貌和文化背景。
对后世诗歌的影响
《江南》作为中国文学史上的经典之作,对后世诗歌产 生了深远的影响,它不仅为后来的诗人提供了创作的灵 感和借鉴,同时也成为了中国文学史上的重要遗产之一 。
体现汉代社会的风貌
《江南》以生动的描绘和细腻的情感,展现了汉代社会的 风貌,为研究汉代历史和文化提供了重要的参考。
开启诗歌创作的新篇章
作为一首五言诗,《江南》以其简洁明快的节奏和流畅自 然的表达,为诗歌创作开辟了新的篇章,对后世诗歌的发 展产生了积极的影响。
对研究汉代社会生活的重要价值
社会风貌的见证
创作背景
目前尚无确凿的证据来证明《江南》 的创作背景,但一般认为它是描绘了 汉代江南水乡的美丽风光和人民生活 。
《江南》的文学地位
文学价值
《江南》以其短小精悍、意境深远、语言优美的特点,被视为中国文学中的经典之作。它不仅展示了汉代民歌的 特色和风格,也展现了古代汉族人民的生活和情感。
影响与传承
《江南》作为汉乐府民歌的代表作之一,对后世文学、音乐、艺术等领域都产生了深远的影响。它不仅被广泛传 唱和演绎,还成为后人进行文学创作和艺术创作的灵感来源之一。
THANKS
感谢观看
推动五言诗的发展
要点二
启发诗人的创作灵感
《江南》作为五言诗的代表作之一,其优美的韵律和流畅 自然的表达,为五言诗的发展和成熟奠定了基础,对后世 诗歌创作产生了深远的影响。
自《江南》以后,许多诗人受到其启发和影响,纷纷效仿 其风格和表现手法,推动了诗歌创作的繁荣和发展。

“江南可采莲,莲叶何田田。”《汉乐府·江南》原文翻译与赏析

“江南可采莲,莲叶何田田。”《汉乐府·江南》原文翻译与赏析

“江南可采莲,莲叶何田田。

”《汉乐府·江南》原文翻译与赏析江南可采莲,莲叶何田田!鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。

在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。

一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。

本篇是一首与劳动相结合的情歌。

诗歌采用民间情歌常用的比兴、双关手法,以莲谐怜,象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶问来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景。

格调清新健康。

诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。

后四句以东、西、南、北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼、自然、有趣。

句式复沓而略有变化,是《诗经》的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往、歌声相和相应的情景。

诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐。

莲更多解释是恋。

语境而言,表喻欢快、兴奋与忐忑交织的一种心理状态,亦有时时处处恋着的含义。

余冠英先生认为鱼戏莲叶东以下四句,可能是和声。

前三句由领唱者唱,而后四句为众人和唱。

此诗为《相和歌辞相和曲》之一,原见《宋书。

乐志》,算得上是采莲诗的鼻祖。

大体这种民歌,纯属天籁,最初的创作者未必有意为之。

乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。

这些乐章、歌辞后来统称为乐府诗或乐府。

今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。

汉乐府江南是一首汉代的乐府诗,这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。

在汉乐府民歌中具有独特的风味。

诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。

小学一年级语文《江南》原文、教案及教学反思

小学一年级语文《江南》原文、教案及教学反思

【导语】《江南》是⼀⾸汉代乐府诗。

这是⼀⾸歌唱江南劳动⼈民采莲时愉快情景的民歌。

前三句点明采莲季节、场合,地点。

后四句描述鱼⼉嬉戏的场景。

全诗使⽤⽐喻和反复的修辞⼿法,写出了江南采莲时的优美意境。

以下是⽆忧考整理的⼩学⼀年级语⽂《江南》原⽂、教案及教学反思相关资料,希望帮助到您。

【篇⼀】⼩学⼀年级语⽂《江南》原⽂ 江南可采莲, 莲叶何⽥⽥! 鱼戏莲叶间: 鱼戏莲叶东, 鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南, 鱼戏莲叶北。

注释: 何:多么 ⽥⽥:莲叶长的茂盛相连的样⼦。

译⽂: 江南⽔上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼⼉在莲叶间嬉戏。

鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏。

 【篇⼆】⼩学⼀年级语⽂《江南》教案 教学⽬标 1、正确、流利、有感情地朗读课⽂和背诵课⽂。

2、复习巩固汉语拼⾳,认识8个⽣字,会写其中的4个字。

3、理解诗句的意思,体会江南⽔乡的美景。

培养学⽣热爱⼤⾃然的思想感情。

教学重点 借助拼⾳和课⽂插图,正确、流利地朗读课⽂并背诵课⽂,借助拼⾳认识8个⽣字,会写4个字。

教学难点 初步具有阅读古诗的兴趣。

教具、学具 教具:⾃制CAI光盘,课⽂放⼤彩图,⽣字卡⽚,画有⼩鱼、荷叶、东南西北图案的头饰。

学具:⽣字卡⽚。

课时安排 1~2课时。

教学过程 ⼀、利⽤CAI课件创设情境导⼊新课 多媒体显⽰江南夏季的荷塘⼈们采莲和⽔中鱼⼉戏游的情景。

(学⽣⼀边看画⾯、听⾳乐,⼀边想象) ⼩朋友,看了刚才屏幕上的画⾯,你们看到了什么?你们觉得这个地⽅美吗?想知道那是什么地⽅吗?想不想到那⾥去游玩呢?今天,⽼师就带你们到那⾥去游玩⼀番吧!板书课题。

学⽣借助拼⾳齐读课题两遍。

教师讲解:江南就是我国的长江以南⼀带,那⾥风景优美、物产丰富,是的鱼⽶之乡。

⼆、初读课⽂ 1、借助汉语拼⾳⾃由地轻声读课⽂。

要求:先读读拼⾳,再看看下⾯的字,遇到难读的字多读⼏遍,特别要读准⽣字的⾳。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

江南《汉乐府》
江南可采莲,莲叶何田田!鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

注释
本篇是一首与劳动相结合的情歌。

诗歌采用民间情歌常用的比兴、双关手法,以“莲”谐“怜”,象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶问来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景。

格调清新健康。

诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。

后四句以东、西、南、北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼、自然、有趣。

句式复沓而略有变化,是《诗经》的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往、歌声相和相应的情景。

诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐。

意思是:在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的劲秀挺拔。

鱼儿们在莲叶之间嬉戏,一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面。

“莲”更多解释是“恋”。

语境而言,表喻“欢快”、“兴奋”与“忐忑”交织的一种心理状态,亦有时时处处“恋着”的含义。

赏析
江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

江南是水乡泽国,莲的生长极为普遍。

每到夏历7、8月份,莲子成熟了,姑娘们划着小船,穿行在碧荷万倾之间,一边唱歌,一边采莲。

这首采莲歌正艺术地再现了姑娘们的劳动场面。

头两句描写了姑娘们远望见水面上片片碧绿的荷叶相连,心里充满了无限的喜悦,以至于禁不住发出了热情的赞叹。

“可”在这里是“正好”的意思,“江南可采莲”说是江南到处生长着莲,这真是采莲的好地方。

“何”是“多么”的意思,“田田”形容高高挺起而连成一片,“莲叶何田田”即莲叶多么田田!这是对荷叶极度赞美的语气。

当读到这里的时候,我们不由想起了“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”的画面。

是的,有这样温润碧绿的叶子,就一定有夏日里开的那样热烈的荷花;而今,姑娘采摘的莲蓬,也一定各个硕大,掰开它,莲子也一定颗颗硕圆,姑娘们兴高采烈的情绪自然洋溢在字里行间。

第三句写姑娘们在采摘莲蓬的时候,一定会发现水面下的另一翻美景——“鱼戏莲叶间”。

“鱼戏莲叶间”在描写鱼儿在一片片莲叶掩映下游来游去,宛如在做一场游戏一般,“戏”字写出了鱼儿一会儿悠然游过来一会又再游过去的情态。

这表面上描写的是水中美丽的鱼儿,其实是采用了《诗经》的“比”的艺术手法,也是在写采莲人。

试想,姑娘们划着小船在莲叶之间穿行着,相互追逐着,嬉戏着,不正如鱼儿在莲叶间游来游去么?她们划船技术之娴熟,船行之快捷,她们的身姿之轻盈,心情之欢快,不正似水中的鱼儿美丽自由么?
后四句采用了《诗经》的“重叠”的形式来描写。

在同样的句子中,只改变了“东西南北”四个字,反复咏唱,描写出鱼儿久久不去,围绕着莲叶到处游动的动人画面。

因为这首诗是汉乐府相和歌辞,即一人唱众人和,所以,这四句就是众人和的歌辞,而对鱼儿欢乐嬉戏的反复咏唱,正表现出采莲时的热闹情景,使人感觉到姑娘们的愉快情怀。

读罢此文,闭上双眼,让我们用心灵去感悟这首诗的意境吧:在蓝天下,在夏秋间,清澈见鱼的湖水,映着碧绿的荷叶,也许再有迟开的荷花,姑娘们的美丽的衣裳和们花朵般的张张笑脸;她们欢笑着,嬉戏着,一边划着小船,一边采摘莲蓬,一边唱着采莲歌;还有,如果我们一个深呼吸,似乎可以闻到一缕缕清香,那一定是莲蓬、荷叶的香气在弥漫……这是一首多么动人的江南采莲曲,这是一幅多么迷人的江南画卷!。

相关文档
最新文档