生活大爆炸中英word字幕S01E01
生活大爆炸第一季第一集双语对照字幕
第 1 页共10 页如果一个光子打向有两个狭缝的平面So if a photon is directed through a plane 如果有一个狭缝可以观测到with two slits in it and either slit is observed 那它没有同时通过两个狭缝it will not go through both slits. 如果观测不到那它会通过If its unobservedit will. 但如果它是在离开平面后Howeverif its observed after its left the plane 在击中目标物之前被观测到But before it hits its target 那它不会同时通过两个狭缝it wont have gone through both slits. 没错你想说什么Agreed. whats your point 没什么我只是觉得这个主意放在T恤上不错Theres no pointI just think its a good idea for a t-shirt. -您好-稍等-excuse me. -hang on. 横1是quot爱琴海quot One across is quotaegean.quot 竖8是quot纳巴科夫quot1899-1977 俄裔美国小说家Eight down is quotnabokov.quot 横26quotMCMquot 26 across is quotmcm.quot 竖14是...你手挡住了... 14 down is... move your finger... 是quot门quot 生物分类所以说横十四是quot太子港quot海地首都quotphylumquot which makes 14 across quotport-au-princequot 你看quotPapa Docquot海地总统绰号提示了所以是quot太子港quot Seequotpapa docs capitol ideaquot thats quotport-au-prince.quot 在海地Haiti. -需要帮忙吗-是的-can I help you -yes. 这里是高智商精子库吗Is this the high-iq sperm bank 如果这还要问的话那你可能不该来这If you have to askmaybe you shouldnt be here. 我看就是这儿了I think this is the place. -把表格填了-谢谢-fill these out. -thank you. -马上就好-不急-well be right back. -take your time. 我正好把填字游戏做完Ill just finish my crossword puzzle. 等等Ohwait. 莱纳德我觉得我做不到LeonardI dont think I can do this. 开什么玩笑你都是quot半职业选手quot 了Whatare you kidding youre a semi-pro. 不是的我们这是在犯基因欺诈罪No. we are committing genetic fraud. 我们的精子并不能保证Theres no guarantee that our sperm 将来就能生出高智商的后代is going to generate high-iqOffspring. 你想想我姐姐和我的DNA结构相同Think about that. I have a sister with the same basic dna mix 可她只是快餐店的女服务生Who hostesses at fuddruckers. 谢尔顿当初是你要来的Sheldonthis was your idea. 这点补贴能让我们A little extra money to get 在寓所里拥有分式T-1带宽fractional t-1 bandwidth in the apartment. 我知道我的确渴望更快的下载速度I knowand I do yearn for faster downloads. 但那些可怜的女人们But theres some poor woman 会把希望寄托在我精子上的whos gonna pin her hopes on my sperm. 如果她最后发现那小不点连曲线下面积What if she winds up with a toddler who doesnt know if he should use 该用积分还是微分算都不知道她会怎么想An integral or a differential to solve the area under a curve -我肯定她还是会爱他的-我不会-im sure shell still love him. -i wouldnt. 你现在想怎么样Wellwhat do you want to do 我想走了I want to leave. 第2 页共10 页该怎么跟她说呢Whats the protocol for leaving 我不知道...我以前从来没在捐献精子时中途走人过I dont know... Ive never reneged on a proffer of sperm before. 我们就直接走吧Lets try just walking out. -再见-再见很高兴见到你-bye. -bye. nice meeting you. 你还在为那个精子库的事生气吗Are you still mad about the sperm bank 没有No. 你想不想听有关楼梯的有趣事情You want to hear an interesting thing about stairs 不太想Not really. 如果有一格阶梯的高度存在哪怕两毫米的微小差距If the height of a single step is off by as little as two millimeters -大多数人会被绊倒-跟我无关-most peoplewill trip. -i dont care. 两毫...那不太可能吧Two milli... that doesnt seem right. 不是真的我12岁时做过一系列试验Noits trueI did a series of experiments when I was 12 我爸爸还摔断了锁骨My father broke his clavicle. 你就是因为这个被他们送去寄宿学校的Is that why they sent you to boarding school 不是是因为我那些关于激光的试验No. that was a result of my work with lasers. 这是新邻居New neighbor 很明显Evidently. 比起上一个的水准真是有显著提高Significant improvement over the old neighbor. 那个体重200磅有皮肤问题的异装癖者200-pound transvestite with a skin condition 那是没错Yesshe is. -你好-你好-ohhi. -hi. 我们不想打搅你我们就住你对面We dont mean to interrupt. we live across the hall. 你们真好啊Ohthats nice.我们不是住在一起我是说... We dont live together. I mean... 我们是住在一起We live together 不过是在分开的异性恋的卧室里But in separateheterosexual bedrooms. 好的Okaywell... 看来你们就是我的新邻居了我叫佩妮Guess Im your new neighbor. penny. -我是莱纳德他是谢尔顿-你好-leonard. sheldon. -hi. 那么... Well... 欢迎成为我们的邻居Welcome to the building. 谢谢你我们可以什么时候喝喝咖啡Thank you. maybe we can have coffee sometime. 很好啊Great. -那...再见-再见-well... bye. -bye. 我们要不要请她来吃午饭Should we have invited her for lunch 不我们要开始看太空堡垒卡拉狄加第二季No.Were gonna start season two of battlestar galactica. 第二季的DVD我们已经看过了We already watched the season two dvds.但评论音轨还没看Not with commentary. 我觉得我们应该做个好邻居I think we should be good neighbors 请她作客让她觉得亲切And invite her overmake her feel welcome. 我们从没请过那个叫路易还是叫路易斯的过来We never invitedlouie-slash-louise over. 那是我们的不对And that was wrong of us. 我们得扩大下我们的朋友圈子We need to widen our circle. 我的朋友圈子已经很大了I have a very wide circle. 我的空间上有212个好友第3 页共10 页I have 212 friends on myspace. 不错可他们你一个也没见过Yesand youve never met one of them. 这正是其美妙之处Thats the beauty of it. 我要请她过来Im gonna invite her over. 我们可以好好吃一顿然后...聊天Well have a nice meal and... chat. 聊天我们平时不聊天至少下了网不聊Chat we dont chat. at least not offline. 这没什么难的Its not difficult.你只要听着她讲些什么You just listen to what she says 然后你适当地回应她一些And then you say something appropriate in response. 那最后要干什么To what end 你好...又来了Hi... again. 你好Hi. 那个... Anyway... 我们带了印度菜回来We brought home indian food. 然后... And... 我知道搬家可能会很累I know that moving can be stressful 并且我发现当我身心俱疲时And I find that when Im undergoing stress 美食和伙伴能让我感觉很舒坦That good food and company can have a comforting effect. 还有咖喱本身有通便功效我想我不必再说Alsocurry is a natural laxativeand I dont have to tell you 你知道如果大肠通畅... Thatyou knowa clean colon is just... 那又可以少一件操心事了One less thing to worry about. 这方面我不在行不过我相信如果是邀请别人吃午餐Im no expertbut I believe in the context of a luncheon invitation 你最好不要说些肠运动的事You might want to skip the reference to bowel movements. 你们是在邀请我过去吃饭Youre inviting me over to eat 是的Yes. 你们真好我很乐意Ohthats so nice. Id love to. 太好了Great. 你们平时都玩些什么Sowhat do you guys do for fun around here 今天我们尝试过靠自慰来挣钱Today we tried masturbating for money. 好了就当在自己家一样Okaymake yourself at home. 谢谢Thank you. 不用谢Youre very welcome. 这些东西看上去真深奥啊This looks like some serious stuff. -莱纳德这是你写的-不这是我的-leonarddid you do this -actuallythats my work. 不错只是一些量子力学而已Yeah. wellits just some quantum mechanics 边上还随便写了一点点弦理论With a little string theory doodling around the edges. 那部分是我开的玩笑That part therethats just a joke. 讽刺下波恩-奥本海默近似Its a spoof of the born-oppenheimer approximation. 这么说你就像是quot美丽心灵quot里那种天才一样So youre like one of those beautiful mind genius guys. 是吧Yeah. -真让人赞叹-我也有块板-this is really impressive. -i have a board. 如果你喜欢板这块是我的If you like boardsthis is my board. 上帝啊Holy smokes. 如果你说quot上帝啊quot是想第 4 页共10 页If by quotholy smokesquotyou mean 再一次强调说你能在任何一个麻省理工的A derivative restatement of the kind of stuff 男生寝室墙上发现那些涂鸦那一点没错You can find scribbled on the wall of any mens room at mitsure. -什么-得了吧-what -come on. 谁没看到那微分上面写着quot我打住了心碎了算不下去了quot Who hasnt seen this differential below quothere I sitbroken-heartedquot 至少我不会为了解决个数学问题At least I didnt have to invent 26 dimensions 去发明个什么26维出来Just to make the math come out. 我没有创造发明他们本来就有I didnt invent them. theyre there. -哪个宇宙有-所有的都有...这就是我说的关键-in what universe -in all of them... that is the point. 你们介意我先开吃吗Do you guys mind if I start 佩妮... Penny... 这是我的座位Thats where l sit. 那你坐我旁边Sosit next to me. 不...我坐那里的No... I sit there. 有什么区别Whats the difference -什么区别-开始了-whats the difference -here we go. 在冬天这个位子离暖气比较近所以比较暖和In the winterthat seat is close enough to the radiator 但也不至于太近以至于引起出汗To remain warmand yet not so close as to cause perspiration 在夏天通过窗子吹进来的风直接在这里交叉In the summerits directly in the path of a cross-breeze 就是这边和那边的窗户Created by opening windows there and there. 看电视正好有个角度It faces the television at an angle 不会太正从而影响跟别人说话That is neither directthus discouraging conversation 也不会太斜从而造成脖子酸疼Nor so far wide as to create a parallax distortion. 我还能继续不过我觉得你已经明白我的意思了I could go onbut I think Ive made my point. 你想让我移开吗Do you want me to move 你就随便坐一下吧-well... -just sit somewhere else. 好的Fine. 谢尔顿坐下Sheldonsit 这样很好啊Wellthis is nice. 不太有人来我们这里作客的We dont have a lot of company over. 不是吧库萨帕里和沃尔维茨就经常过来Thats not true. koothrappali and wolowitz come over all the time. -是我知道但... -星期二晚上-yes i knowbut... -tuesday night 我们还玩quot克林贡拼字游戏quot玩到凌晨一点克林贡是外星人We played klingon boggle till 1:00 a.m. 是我记得YeahI remember. -不要说我们没有伙伴-对不起-dont say we dont have company. -sorry. -这是社交上很消极的暗示-我说对不起了-that has negative social implications. -i said Im sorry quot克林贡拼字游戏quot Klingon boggle 是的就是普通的拼字游戏只不过... Yeah. its like regular bogglebut... 是用克林贡语言Inklingon. 关于我们已经说得够多了说说你吧Thats probably enough about us. sotell us about you. 我好吧Me okay. 我是射手座的Im a sagittarius 第5 页共10 页就这一点你们很可能就了解得比我想说的多得多了Which probably tells you way more than you need to know. 没错我们可以了解到你有群众性文化妄想Yes. it tells us that you participate in the mass cultural delusion 就是指你出生时That the suns apparent position 相对于任意确定星座的太阳的视位置Relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth 可能会决定你的性格Somehow affects your personality. 有什么来着Participate in the what 我认为谢尔顿是想说I think what sheldons trying to say 我们可能不会第一个猜你是quot射手座quot的Is that sagittarius wouldnt have been our first guess. 是很多人会以为我是水相星座的Yeaha lot of people think Im a water sign. 还有什么让我想想Okaylets seewhat else. 我是素食者但我吃鱼Im a vegetarian. except for fish. 偶尔吃牛排牛排真赞And the occasional steak. I love steak 真有趣Wellthats interesting. 莱纳德吃玉米会不消化Leonard cant process corn. 你有什么工作吗Well... do you have some sort of a job 有我是家乳酪蛋糕店的服务生Yeah. Im a waitress at the cheesecake factory. 我很喜欢乳酪蛋糕I love cheesecake. 你不是不能吃乳糖嘛Youre lactose-intolerant. 我是不吃...我只是觉得那东西不错I dont eat it... I just think its a good idea. 还有我正在写一个剧本AnywaysIm also writing a screenplay. 讲一个多愁善感的女生从内布拉斯加州的林肯来到了洛杉矶Its about this sensitive girl who comes to l.a. from lincolnnebraska 她本想当名演员最终却在乳酪蛋糕店当了服务生To be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory. 看来这是根据你的经历写的Soits based on your life. 不我是来自奥马哈NoIm from omaha. 如果真拍成了电影我会去看的If that was movieI would go see it. 我就说是不错吧I knowright 让我想想还有什么... Okaylets seewhat else... 大概就这些了Guess thats about it. 这就是佩妮的故事了Thats the story of penny. 真不错It sounds wonderful. 是不错It was. 直到我爱上了那混蛋Until I fell in love with a jerk 怎么回事Whats happening 上帝你知道吗我和他同居了4年Godyou know4 years I lived with him. 整整4年...都跟高中生涯一样长了4 years... thats like as long as high school. 你花了4年才读完高中It took you 4 years to get through high school 真...不敢相信我竟然那么信任他It just (I)cant believe I trusted him. 我该说些什么吗我感觉我该说些什么Should I say something I feel like I should say something. 你算了你只会越帮越忙You noyoull only make it worse. 你们想知道最悲哀的是什么吗You want to know the most pathetic part 即使我已经恨透了他的谎言他的不忠Even though I hate his lyingcheating guts... 我还是爱他I still love him. 我是不是疯了Is that crazy 是疯了Yes. 第6 页共10 页不不是的这只是... Noits not crazy. its a... 只是一种悖论Its a paradox. 自然界中到处都存在着悖论比如说光Paradoxes are part of nature. think about light. 按照惠更斯的理论光是一种波If you look at huygenslight is a wave 双缝实验证明了这一观点As confirmed by the double-slit experiments 不过后来有了爱因斯坦But then along comes albert einstein 他发现光原来也具有粒子性And discovers that light behaves like particlestoo. 我至少没越帮倒忙WellI didnt make it worse. 我真的很抱歉我真是一团糟Im so sorry. Im such a mess. 最糟的是我搬家都搬得恶心死了On top of everything elseIm all gross from moving 没想到该死的淋浴器还不能用了And my stupid shower doesnt even work. 我们的可以用啊Our shower works. 真的如果我在这里洗你们会不会介意Really would it be totally weird if I used it -会-不会-yes. -no. -不会-不会-no. -no. 就在那边Its right down the hall. 谢谢Thanks. 你们真是太好了You guys are really sweet. 这番进步有意思啊Wellthis is an interesting development. 怎么How so 上次有个女人在我们这里轻解罗裳It has been some time since weve had a woman 距离现在已经很久了Take her clothes off in our apartment. 不见得啊记得感恩节Thats not true. remember at thanksgiving 我那老年痴呆的祖母上演的那段My grandmother with alzheimers had that episode 明白了距离上次有女人Point taken. it has been some time 在我们这里轻解罗裳并且看了之后Since weve had a woman take her clothes off 我们不想把眼睛给挖出来的已经很久了After which we didnt want to rip our eyes out. 其实最糟的是看她切那火鸡The worst part was watching her carve that turkey. 你现在究竟是要干些什么呢So what exactly are you trying to accomplish here 你说什么Excuse me 那女人不会跟你上床的That woman is not going to have sex with you. 我没有想要跟她上床Im not trying to have sex with her. 那就好这样你就不会失望了Good. then you wont be disappointed. 你凭什么认为她不会和我上床了What makes you think she wouldnt have sex with me 我是男的她是女的Im a male and shes a female. 没错但不是同一物种Yesbut not of the same species. 我才不跟你讨论什么假设Im not going to engage in hypotheticals here. 我只想当个好邻居Im just trying to be a good neighbor. 是啊Of course. 那也不是说如果有机会可以发展肉体关系Thats not to say that if a carnal relationship were to develop 我会袖手旁观That I wouldnt participate. 大致是这样However briefly. 当她发现你的卢克·天行者星球大战人物无泪洗发水Do you think this possibility will be helped or hindered 第7 页共10页你说这种可能性是会变大了呢还是变小了When she discovers your luke skywalker no-more-tears shampoo 那是达斯·维德另一星战人物牌洗发水Its darth vader shampoo. 卢克·天行者是护发素Luke skywalkers the conditioner. -先看这个-太强了难以置信-wait till you see this. -its fantasticunbelievable. 看什么See what 1974年史蒂芬霍金在麻省理工的演讲Its a stephen hawking lecture from mit in 1974. 现在不是时候This isnt a good time. 那时他还不是这样毛骨悚然的电脑音Its before he became a creepy computer voice. -不错可你们现在必须得走-为什么-thats great. you guys have to go. -why 现在不是时候Its just not a good time. 莱纳德有女士来访Leonard has a lady over. 是的我明白了...你祖母又回城来了Yeahright... your grandmother back in town 不是她不是什么女士她是新来的邻居No. And shes not a lady. shes just a new neighbor. 等等这里真的有位女士Hang onthere really is a lady here 你赶我们走是为了想要和她交媾And you want us out because youre anticipating coitus 我没有想要和她交媾Im not anticipating coitus. 那就是说别人现在可以和她交媾So shes available for coitus 我们可不可以不要说quot交媾quot这个词了Can we please just st.。
生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E13)字幕中英文对照打印版
-Penny:Hi. Can you help me I was writing an e-mail and the "A" key got stuck.
嗨,能帮帮我吗?我正在写电邮,结果"A"键弹不起来了。
Now it's just going "Aaa..."
我帮你看看吧。
-Howard:Gentlemen, switching to local nerd news—
先生们,切换到本地书呆子新闻—
FishMan, Chen, Chaudury and McNair aren't fielding a team in the university Physics Bowl this year.
就事论事,没有什么动物的相对攻击能力比行军蚁强了。
-Raj:Maybe so, but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass.
也许是这样,但是你不能用放大镜把一只孟加拉虎烧成灰。
-Leonard:Let's put it to a vote. All those in favor...
-Penny:Good afternoon, and welcome to today's Physics Bowl practice round.
下午好,欢迎参加今天的物理竞赛热身赛。
I'mPenny, and I'll be your host.
我是Penny你们的主持人。
Because apparently I didn't have anything else to do on a Saturday afternoon,
生活大爆炸 S01E01
not to mention imaginary.
更不要说是想象出来的。(这里是shldon讽刺leonard).
not to mention adv.不必提及
mention ['men??n]
n. 提到,言及,陈述
vt. 提到,提及
imaginary [i'm?d?in?ri]
不管怎样,你如果有自己的在线游戏人物,我们可以一起玩玩,一起探险。
quest [kwest]
n. 探索,寻求;
v. 寻找,找,追寻猎物;
So you'll think about it?
那么,你会想想这个提议么?
I don't think i'll be able to stop thinking about it.
她暗中调查着这附近发生的一切。
hit on 与...调情,搭讪,忽然想到,碰见,撞见,遇见,到达
come on, you know how it is with breakups.
你知道分手这种事的。
no,i don't and neither do you.
不,我不知道,你也不知道。
Tish situation is much less complicated.
Well,your ex-boyfriend sends his regards and i think the rest is fairly self-explanatory.
你前男友让我们问候你,其他的我想应该够一目了然了。
fairly ['f??li]
ad. 公正地,正当地;相当;完全,简直
生活大爆炸第一季(THE_BIG_BANG_THEROY_S01E07)字幕中英文对照打印版
THE BIG BANG THEORY S02E07 ——————————————————————————————————————————————————————————-Sheldon:-Leonard:-Howard:-Penny:-Raj:100:00:08,700 --> 00:00:09,830时间到Time!200:00:09,900 --> 00:00:11,900好的克林贡迷们放下铅笔All right, Klingons, pencils down.300:00:13,960 --> 00:00:15,960好的我这有"pokh"[星际迷航里的克林贡语]Okay, I have "pokh."400:00:16,030 --> 00:00:17,630有了有了Have it. Got it.500:00:17,700 --> 00:00:18,630"Potl""Potl."600:00:18,700 --> 00:00:19,900有了有了Yup. Have it. Have it.700:00:19,960 --> 00:00:20,900"Pukhpa""Pukhpa."800:00:20,960 --> 00:00:22,230有了有了Have it. Got it. Y up.900:00:22,300 --> 00:00:23,230我有"chorrr"I have "chorrr."有了Got it. Yup.1100:00:24,200 --> 00:00:25,330-"Nekhmakh" -有了-"Nekhmakh." -Yeah. Yeah.1200:00:25,400 --> 00:00:26,760和"kreplach"And "kreplach."1300:00:26,830 --> 00:00:28,160等等"Kreplach"吗Hold on a second. "Kreplach?"1400:00:28,160 --> 00:00:28,990对Yeah.1500:00:28,990 --> 00:00:31,380那不是克林贡语那是依地语意思是肉馅饺子That isn't Klingon; it's Yiddish for meat-filled dumpling.1600:00:32,600 --> 00:00:35,430看来它也是克林贡语中的词语Well, as it turns out, it's also a Klingon word.1700:00:35,500 --> 00:00:36,860真的吗给它下个定义Really? Define it.1800:00:36,930 --> 00:00:41,600"Kreplach": 美味的克林贡饺子"Kreplach": A hearty Klingon... dumpling.1900:00:41,660 --> 00:00:42,960裁判怎么裁决Judge's ruling?不予采纳Bilurrrbe.2100:00:46,260 --> 00:00:48,630大伙我要看一下你们的电视Hey, guys, I need to use your TV.2200:00:48,700 --> 00:00:49,800你的怎么了What's wrong with your TV?2300:00:49,860 --> 00:00:50,960我也不知道刚刚没影了I don't know. It just died.2400:00:51,030 --> 00:00:52,300里面全是雪花I'm getting a bunch of static.2500:00:52,360 --> 00:00:53,460你付你的有线电视费了吗Did you pay your cable bill?2600:00:53,530 --> 00:00:56,960你这口气跟有线电视公司一样Ugh, you sound just like the cable company.2700:00:57,030 --> 00:00:57,960好吧大家安静All right, so, shh!2800:00:58,030 --> 00:01:00,730泰拉·班克斯(超模之母)马上要从全美超模大赛里踢人了Tyra Banks is about to kick someone off America's Next Top Model.2900:01:00,800 --> 00:01:02,460抱歉佩妮但我们要Excuse me, Penny, but we're...别别别告诉她No, no, don't tell her.3100:01:03,530 --> 00:01:04,530正在玩克林贡语拼字游戏playing Klingon Boggle.3200:01:04,600 --> 00:01:06,260哦Aw...3300:01:06,330 --> 00:01:07,630 你"哦"什么What do you mean, "Aw"?3400:01:07,700 --> 00:01:10,760难道她不知道我们是书呆子吗Like she didn't know we were nerds?3500:01:10,830 --> 00:01:12,030好吧如果你一定要看的话All right, if you must watch,3600:01:12,100 --> 00:01:13,560那就请你静音只看字幕then mute it with closed captions, please.3700:01:13,630 --> 00:01:14,900随你Fine.3800:01:18,400 --> 00:01:22,960好了拼字斗士们开始吧All right, Boggle warriors... kapla'!3900:01:29,300 --> 00:01:32,300看看这些姑娘Look at those women.真是光彩照人啊They're gorgeous.4100:01:33,700 --> 00:01:36,700"Worf" 不错名词当专有名词就太可惜了Oh! "Worf," nice! Too bad that's a proper noun.4200:01:38,260 --> 00:01:41,300看那位她就是未来的沃罗威茨夫人Oh, look, the's the future Mrs. Wolowitz.4300:01:41,360 --> 00:01:44,300不对等等那位才是No, wait, that's the future Mrs. Wolowitz.4400:01:44,360 --> 00:01:45,700头上戴着With her head in the lap of...4500:01:45,760 --> 00:01:49,560真是太巧了她才是未来的沃罗威茨夫人Oh, what a coincidence. It's the future Mrs. Wolowitz.4600:01:49,630 --> 00:01:52,430对她们都可以搬去同你和你妈妈一起住Yeah, and they can all move in with you and your mother.4700:01:54,800 --> 00:01:57,060现任的沃罗威茨夫人The current Mrs. Wolowitz.4800:01:59,260 --> 00:02:03,200"qochbe'"是用嘴发音还是用喉咙发音Is "qochbe'" spelled with a (gargling) or a (guttural grunt)?4900:02:03,260 --> 00:02:06,860为什么沃罗威茨夫人在哭呢Why is that Mrs. Wolowitz crying?那是阿娜伊斯That's Anais.5100:02:08,100 --> 00:02:09,300房子里其她女孩都不喜欢她None of the other girls in the house like her.5200:02:09,360 --> 00:02:12,260房子什么房子House? What house?5300:02:12,330 --> 00:02:13,960她们都居住在同一所房子里They all live in a house together.5400:02:14,030 --> 00:02:15,630房子在哪A house, where?5500:02:15,700 --> 00:02:17,760我不知道洛杉矶的某个地方吧I don't know. Somewhere in L.A.5600:02:17,830 --> 00:02:20,930等一下Wait a minute.5700:02:23,960 --> 00:02:26,800你是说我只需开车就能到You're telling me that I'm within driving distance5800:02:26,860 --> 00:02:30,760这些胸怀大志的超模们的住所吗of a house filled with aspiring supermodels?5900:02:30,830 --> 00:02:32,460对我想是的Yeah, I guess.她们住在一起一同沐浴还And they live together and shower together and...6100:02:38,300 --> 00:02:40,800裸体枕头大战have naked pillow fights?6200:02:43,300 --> 00:02:44,500你要去哪Hey, wh-where are you going?6300:02:44,560 --> 00:02:47,460去付我的有线电视费To pay my cable bill.6400:02:47,530 --> 00:02:50,760好的放下铅笔All right, pencils down!6500:02:50,830 --> 00:02:54,970我这有"lokh" "makh"和"cherrrkh"I have "lokh," "makh," and "cherrrkh."6600:02:54,970 --> 00:02:56,510你们有吗Anybody got those?6700:03:28,200 --> 00:03:31,260我错过什么了吗她们把吉塞尔踢出去了吗Did I miss anything? Did they kick Giselle off?6800:03:31,330 --> 00:03:36,200还没不过她在水下拍的照片真是丢死人了Not yet, but her underwater photo shoot was an embarrassment.6900:03:36,210 --> 00:03:40,660很不幸吉塞尔·沃罗威茨夫人对氯过敏Sadly, Mrs. Giselle Wolowitz is sensitive to chlorine.对她来说是好事我喜欢出水芙蓉的大眼模特Lucky for her I like my fashion models pruny and bug-eyed.7100:03:45,660 --> 00:03:47,200谢尔顿食物买来了Sheldon, the food's here.7200:03:47,260 --> 00:03:48,400到屋子了Ooh, there's the house.7300:03:48,460 --> 00:03:49,800定格快定格Freeze frame, freeze frame.7400:03:56,260 --> 00:03:57,460你们在干什么What are you doing?7500:03:57,530 --> 00:03:59,700标记星辰位置和地理特征Marking the star positions and physical landmarks7600:03:59,760 --> 00:04:03,300那样我们就能找到超模的屋子啦so we can find the house of the supermodels.7700:04:03,360 --> 00:04:04,460为什么Why?7800:04:04,530 --> 00:04:06,130这不是明摆着吗Isn't it obvious?7900:04:06,200 --> 00:04:08,260她们每周都会踢出一个漂亮的女孩Every week, they kick out a beautiful girl,让她自尊受损感觉在这里不受欢迎making her feel unwanted and without self-esteem.8100:04:12,800 --> 00:04:16,130也可以叫未来的霍华德·沃罗威茨夫人A.k.a. the future Mrs. Howard Wolowitz.8200:04:16,600 --> 00:04:19,130-我的中号汉堡好了吗-好了-Is my hamburger medium well? -Yes.8300:04:19,200 --> 00:04:20,930-片状莳萝不甜的吗-对-Dill slices, not sweet? -Yes.8400:04:21,000 --> 00:04:22,060-调味品是单独包装吗-对-Individual relish packets? -Yes.8500:04:22,130 --> 00:04:23,560-有洋葱圈吗-有-Onion rings? -Yes.8600:04:23,630 --> 00:04:24,730-还有额外的面包吗-我问了-Extra breading? -I asked.8700:04:24,800 --> 00:04:26,660-他们怎么说-没有-你抗议了吗-What did they say? -No. -Did you protest?8800:04:26,730 --> 00:04:28,230-是的-吵架了吗-没-Yes. -V ociferously? -No.8900:04:28,300 --> 00:04:30,530那你怎么现在才来Well, then what took you so long?你就吃吧Just eat.9100:04:34,160 --> 00:04:35,600大伙我错过什么了吗Hey, guys, what'd I miss? What'd I miss?9200:04:35,660 --> 00:04:37,900吉塞尔现在命悬一线Giselle's hanging by a thread.9300:04:37,960 --> 00:04:40,160太好了我讨厌她Oh, good, I hate her.9400:04:40,230 --> 00:04:43,900那我们大喜之日就不邀请你了Then you're not invited to our wedding.9500:04:43,960 --> 00:04:44,900给你Here you go.9600:04:44,960 --> 00:04:46,060谢谢Thank you.9700:04:46,130 --> 00:04:47,630咱们还要看Oh, do we have to suffer through this9800:04:47,700 --> 00:04:50,330这个暗箱操作严重的伪真人秀节目吗transparently manipulative pseudo-reality again?9900:04:50,400 --> 00:04:51,560对Yes.咱俩有固定的电视节目表You and I have a standing TV schedule,10100:04:53,900 --> 00:04:56,430那是我们多次争论和妥协的结果which is the result of extensive debate and compromise.10200:04:56,500 --> 00:04:58,830除非是插播新闻否则任何变更Any alterations except for breaking news10300:04:58,900 --> 00:05:01,260都要在一周室友大会上提前获得批准have to be pre-approved at the weekly roommate meeting.10400:05:01,330 --> 00:05:03,700写在议程里吧Put it on the agenda.10500:05:03,760 --> 00:05:05,460但你必须先提案才能写到议程里But you have to make a motion to put it on agenda.10600:05:05,530 --> 00:05:08,300我可以提案呀但你不会喜欢的Oh, I'll make a motion, but you're not going to like it.10700:05:10,330 --> 00:05:13,260好吧你就嘲笑议会程序吧Fine. Mock Parliamentary procedure.10800:05:13,330 --> 00:05:14,360至少能把声音关掉吧At least put it on mute.10900:05:14,430 --> 00:05:17,600吉赛尔根本不会被踢掉Oh, Giselle's not getting kicked off.穿得是越来越清凉了啊It's totally going to be Summer.11100:05:20,830 --> 00:05:22,860咋啦What?11200:05:22,930 --> 00:05:24,830谢尔顿的洋葱圈快放回去Sheldon's onion ring. Just put it back!11300:05:24,900 --> 00:05:26,530不过是个洋葱圈嘛It's one onion ring.11400:05:26,600 --> 00:05:27,800在他发现前赶快放回去Just put it back before he comes!11500:05:27,860 --> 00:05:29,330错错错No, no, no!11600:05:29,400 --> 00:05:31,100我觉得原来不是放在那的No, I don't think that's where it was.11700:05:31,160 --> 00:05:32,160他来了大家不要承认啊Okay, here he comes. Deny, deny, people.11800:05:32,230 --> 00:05:33,260都别吭气Wall of silence.11900:05:37,930 --> 00:05:39,630谁动了我的Who touched my...佩妮佩妮干的Penny! Penny did it.12100:05:43,100 --> 00:05:45,460你为什么要这么对我Why would you do that?12200:05:45,530 --> 00:05:46,530不知道我饿了I don't know. I was hungry?12300:05:46,600 --> 00:05:47,900有什么大不了的What's the big deal?12400:05:47,960 --> 00:05:51,460没有人可以动我盘子里的食物The big deal is that nobody touches food on my plate.12500:05:51,530 --> 00:05:53,330好吧我不知道对不起了All right. Look, I didn't know, I'm sorry.12600:05:53,400 --> 00:05:56,830我也对不起了但你二振了Well, I'm sorry, but that is your second strike.12700:05:59,260 --> 00:06:00,500什么What?12800:06:00,560 --> 00:06:01,930你有两振了You have two strikes.12900:06:02,000 --> 00:06:04,730三振出局Three strikes and you're out.这是个体育方面的暗喻It's a sports metaphor.13100:06:08,530 --> 00:06:10,330体育方面的暗喻A sports metaphor?13200:06:10,400 --> 00:06:11,230是的棒球Yes, baseball.13300:06:13,860 --> 00:06:16,160好吧我加入All right, yeah. I-I'll play along.13400:06:16,230 --> 00:06:17,300我什么时候一振的What was my first strike?13500:06:17,360 --> 00:06:18,600三月十八号March 18th.13600:06:18,660 --> 00:06:22,260你违反了我设立的禁止转发搞笑邮件的规定You violated my rule about forwarding email humor.13700:06:22,330 --> 00:06:23,760我有吗I did?13800:06:23,830 --> 00:06:28,000那只想吃"芝士汉包"的猫的图片The photo of the cat who wants to "has cheezeburger"?13900:06:28,060 --> 00:06:30,960拜托每个人都喜欢搞笑猫Oh, come on. Everybody loves "LOL cats."多可爱啊它们是猫嘛所以不会拼写They're cute and they can't spell 'cause they're cats.14100:06:36,530 --> 00:06:38,530我信任你才给你我的邮箱I trusted you with my email address,14200:06:38,600 --> 00:06:41,260你发网络老古董给我这就背叛了我对你的信任and you betrayed that trust by sending me Internet banality:14300:06:41,330 --> 00:06:42,600一振strike one.14400:06:43,700 --> 00:06:45,330动了我的食物二振Touching my food: strike two.14500:06:47,430 --> 00:06:50,460别担心只在你的档案里保存一年Don't worry. They only stay on your record for a year.14600:06:51,900 --> 00:06:55,200你也能早点把它们从你的档案里去掉可就得去上他的课You can get them removed early, but you have to take his class.14700:06:57,230 --> 00:06:59,160拜托我就碰了一个洋葱圈Come on, I touched one onion ring.14800:06:59,230 --> 00:07:00,560没错但你又把它放回来了Yeah, and then you put it back,14900:07:00,630 --> 00:07:04,530从而污染了其它洋葱圈compromising the integrity of all the other onion rings.亲爱的你以后还想不想搭我的车了Oh, honey, the buses don't go where you live, do they?15100:07:11,700 --> 00:07:13,730听着佩妮我也想对你宽容一些Look, Penny, I wish I could be more lenient with you,15200:07:13,800 --> 00:07:15,760但你现在已经是我们这个小团体的永久成员了but since you've become a permanent member of our social group,15300:07:15,830 --> 00:07:18,100我就得告诉你一些大家都遵循的规矩I have to hold you to the same standards as everybody else.15400:07:19,460 --> 00:07:21,930恭喜了你正式成为我们中的一员Congratulations. You're officially one of us.15500:07:22,000 --> 00:07:24,560新成员新成员One of us, one of us.15600:07:24,630 --> 00:07:28,230太激动了Well, what a thrill.15700:07:28,300 --> 00:07:30,400你坐在我的位子上了You're sitting in my spot.15800:07:30,460 --> 00:07:32,530天呐别跟我开玩笑了Oh, jeez, you've got to be kidding me.15900:07:32,600 --> 00:07:33,660莱纳德她坐在我的位置上呢Leonard, she's in my spot.事情是这样的Yeah, yeah. Uh, see, here's the thing.16100:07:36,900 --> 00:07:40,830你走了以后我还要和他住在一起After you leave, I still have to live with him.16200:07:40,900 --> 00:07:43,930我不管我就坐这了I don't care. I'm taking a stand.16300:07:44,000 --> 00:07:46,730这是个暗喻[taking a stand 明确立场] Metaphorically.16400:07:46,800 --> 00:07:49,900那好吧三振出局All right, that's it. Strike three.16500:07:49,960 --> 00:07:51,960噢三振Ooh, strike three.16600:07:53,600 --> 00:07:54,860我被驱逐了I'm banished?16700:07:54,930 --> 00:07:57,360什么东西啊What the hell kind of crap is that?16800:07:57,430 --> 00:07:59,100别担心我会和他谈谈的Listen, don't worry. I'll talk to him.16900:07:59,160 --> 00:08:00,460没错你谈吧Yeah, you do that.弱弱地问一句你愿意来听他的课么Just so I know, would you be open to taking his class?17100:08:07,660 --> 00:08:10,060你可以在网上听You can do it online!17200:08:11,720 --> 00:08:12,960根据我们的三角测量法So based on our triangulation,17300:08:13,030 --> 00:08:15,030我们锁定了超模的所在地we've narrowed down the location of the Top Model house17400:08:15,100 --> 00:08:17,730在好莱坞山周围三平方英里内to three square miles in the Hollywood Hills.17500:08:17,800 --> 00:08:20,900或者在北卡罗来纳的杜伦Or possibly Durham, Noh Carolina.17600:08:20,960 --> 00:08:22,860我们找到的时候你想和我们一起去么When we find it, you want to go with us?17700:08:22,930 --> 00:08:24,830去做什么To do what?17800:08:24,900 --> 00:08:27,660和漂亮姑娘开派对啊Party with the pretty girls, dude!17900:08:27,730 --> 00:08:29,100你疯了么Are you insane?你可去不成You're not going to party with them.18100:08:30,830 --> 00:08:32,560你连接近那个地方都做不到You're not even going to get anywhere near that place.18200:08:32,630 --> 00:08:36,760关于月球当年他们也是对阿姆斯特朗[登月第一人]也是这么说的That's what they said to Neil Armstrong about the moon.18300:08:36,830 --> 00:08:38,760没人对阿姆斯特朗说过这样的话No one said anything of the kind to Neil Armstrong.18400:08:38,830 --> 00:08:41,760为了送一个人上月球The entire nation dedicated a decade of effort and treasure18500:08:41,830 --> 00:08:43,230整个国家做出了十年的努力to put a man on the moon.18600:08:43,300 --> 00:08:45,730我亲爱的美国兄弟们不出今年Well, my fellow Americans, before this year is out,18700:08:45,800 --> 00:08:48,760我们就可以把沃罗威茨送到一个超级模特身边去we will put a Wolowitz on one of America's top models.18800:08:50,900 --> 00:08:54,260之后会有很多人认为这事从来没发生过And a large number of people will believe it never happened.18900:08:55,430 --> 00:08:57,100让我想想Okay, let me guess.莱纳德要为乳糖不耐受人准备的配豆腐乳的油炸玉米粉饼A quesadilla with soy cheese for the lactose-intolerant Leonard.19100:09:00,160 --> 00:09:01,500谢谢Thank you.19200:09:01,560 --> 00:09:03,100不要杏仁的大虾凯撒沙拉Shrimp Caesar salad with no almonds19300:09:03,160 --> 00:09:05,860是给极易过敏只在重大节日进行犹太洁食的霍华德的for the highly allergic kosher-only-on-the-high-holidays Howard.19400:09:07,160 --> 00:09:09,230给我们突然回到印度饮食习惯的拉杰的是And for our suddenly "back on the Hindu wagon" Raj,19500:09:09,300 --> 00:09:10,900专给爱吃肉的人准备的披萨不放肉the meatlover's pizza, no meat.19600:09:12,860 --> 00:09:14,430马上就来Coming right up.19700:09:14,500 --> 00:09:15,630等下Wait. Excuse me.19800:09:15,700 --> 00:09:18,060你忘了我的烧烤培根芝士汉堡You forgot my barbecue bacon cheeseburger,19900:09:18,130 --> 00:09:20,530烤肉酱培根芝士单放barbecue sauce, bacon and cheese on the side.我没告诉你么Oh, I didn't tell you?20100:09:22,800 --> 00:09:25,430你被芝士蛋糕工厂驱逐了You're banished from the Cheesecake Factory.20200:09:25,500 --> 00:09:27,830为什么Why?20300:09:27,900 --> 00:09:29,060因为你三振了呀Well, you have three strikes.20400:09:30,030 --> 00:09:31,900进门一振坐下二振One: coming in. Two: sitting down.20500:09:31,960 --> 00:09:34,500三振是因为我不喜欢你的态度And three: I don't like your attitude.20600:09:34,560 --> 00:09:36,060你不能这么做You can't do that.20700:09:36,130 --> 00:09:38,360这不仅违反了加州法律Not only is it a violation of California state law,20800:09:38,430 --> 00:09:41,400而且明目张胆地违背了芝士蛋糕工厂的规定it flies directly in the face of Cheesecake Factory policy.20900:09:41,460 --> 00:09:43,030不会现在有新的规定了Yeah, no, there's a new policy:日本人与谢尔顿不准进入No shoes, no shirt, no Sheldon.21100:09:46,860 --> 00:09:49,830我打赌这种牌子一定能在帕萨迪纳大卖I bet we could sell that sign all over Pasadena.21200:09:51,930 --> 00:09:52,830佩妮我能和你说句话么Penny, can I talk to you for a minute?21300:09:58,300 --> 00:09:59,400事情是这样的Well, here's the thing.21400:09:59,460 --> 00:10:03,260我和谢尔顿谈过了他也觉得自己过分Um, I talked to Sheldon and he feels terrible21500:10:03,330 --> 00:10:07,100他也认为他有点不可理喻有点过火了and he agrees that he was unreasonable and out of line.21600:10:07,160 --> 00:10:08,700真的吗那太好了Really? Well, that's great.21700:10:08,760 --> 00:10:11,760是的跟他道个歉好吗Yeah, so just apologize to him, okay?21800:10:11,830 --> 00:10:15,600什么我干嘛要向那个疯子道歉What? I'm not going to apologize to that nutcase.21900:10:15,660 --> 00:10:16,900别这样其实很简单Oh, come on. It's easy.他还会亲自指导你怎么道歉He'll even tell you what to say.22100:10:19,200 --> 00:10:20,300莱纳德你还没开窍吗Leard, don't you get it?22200:10:20,360 --> 00:10:22,200如果你们一味让他这样神经兮兮If you guys keep going along with his insanity,22300:10:22,260 --> 00:10:23,510会助长他的气焰you're just encouraging him.22400:10:23,600 --> 00:10:27,770才没有我们是卑躬屈膝We're not encouraging. It's more like... knuckling under.22500:10:28,340 --> 00:10:29,940我喜欢和你们一起Look, I like hanging out with you guys,22600:10:30,000 --> 00:10:32,300但我绝不会为莫须有的罪名道歉but I'm not going to apologize for something I didn't do.22700:10:32,370 --> 00:10:35,670事实上严格来说你真的有做Well, actually, technically, you did do it.22800:10:37,100 --> 00:10:39,100那是一振莱纳德That's strike one, Leonard.22900:10:41,040 --> 00:10:42,770这是你的油炸玉米粉饼There you go: quesadilla.Salad.23100:10:44,400 --> 00:10:45,940还有你的披萨There's your pizza.23200:10:46,000 --> 00:10:47,900在谢尔顿和本餐厅经理经过And thanks to Sheldon's heated discussion23300:10:47,970 --> 00:10:48,970热烈讨论后with my manager23400:10:49,040 --> 00:10:50,570一份烧烤汁加上熏肉奶酪分开放的one barbecue bacon cheeseburger,23500:10:50,640 --> 00:10:53,300烤肉芝士汉堡送上barbecue sauce, bacon and cheese on the side.23600:10:53,370 --> 00:10:54,700谢谢Thank you.23700:10:55,840 --> 00:10:57,340别客气尽情吃Go ahead. Eat it.23800:11:02,650 --> 00:11:04,450有种就吃I dare you23900:11:13,240 --> 00:11:16,200就是这里找到了我找到了全美超模That's it. There's the house. I foundAmerica's top models!Are you sure?24100:11:18,300 --> 00:11:19,400看啊房顶上Look, on the roof.24200:11:19,500 --> 00:11:21,970阿娜伊斯和吉赛尔在晒日光浴Anais and Giselle are sunbathing.24300:11:22,040 --> 00:11:24,340还是欧式的European-style.24400:11:25,640 --> 00:11:27,640单从google的卫星地图你就能把她们认出吗You can recognize people on Google Earth?24500:11:27,700 --> 00:11:29,140当然不是Of course not.24600:11:29,200 --> 00:11:33,140一个在北美防空联合司令部的哥们派了架间谍机去监视I got a buddy of mine at NORAD to have a spy drone fly over.24700:11:33,200 --> 00:11:35,740北美防空联合司令部你还动用了军用飞机NORAD? You're using military aircraft?24800:11:35,800 --> 00:11:39,900它被设定任务去西伯利亚核反应堆周边巡逻It was already targeted to poke around a nuclear reactor in Siberia.24900:11:39,970 --> 00:11:42,140我也最多借来用一个小时I took it an hour out of its way, tops.好了他在哪Okay, where is he?25100:11:45,200 --> 00:11:47,700谢尔顿吗我载他去了漫画店怎么了Sheldon? I just dropped him off at the comic book store. Why?25200:11:47,770 --> 00:11:49,970这试试上网Here. Try and go online.25300:11:50,040 --> 00:11:53,670-无线上网有问题吗-你试试啊Problem with the WiFi? Just try.25400:11:53,740 --> 00:11:55,700你好乱抓汉堡的人Greetings, hamburger toucher.25500:11:57,370 --> 00:11:58,770或许你在讶异You are probably wondering25600:11:58,840 --> 00:12:01,270为什么你不能上网和朋友去聊一下why you cannot IM with your little friends25700:12:01,340 --> 00:12:04,040你的生活是多么如此这般美妙about how much you "heart" various things.25800:12:05,740 --> 00:12:07,800这段录像是在警告你This recorded message is alerting you25900:12:07,870 --> 00:12:09,340你偷用我们的无线上网账号的日子that I am putting an end已经一去不复返to your parasitic piggybacking upon our WiFi.26100:12:11,800 --> 00:12:13,000如果你想补救现状If you want to remedy the situation,26200:12:13,070 --> 00:12:16,070你就自个儿打电话给电讯公司you can contact the phone company,26300:12:16,140 --> 00:12:21,640自己开个无线账号自己付钱或者你可以跟我道歉set up your own WiFi and pay for it, or you may apologize to me.26400:12:23,970 --> 00:12:24,970看Well?26500:12:25,040 --> 00:12:27,240早说了卑躬屈膝I reiterate: knuckle under.26600:12:27,300 --> 00:12:29,300不不不我要宣战了No, no, no, no, no. It is on.26700:12:29,370 --> 00:12:32,100我要给你那位朋友点颜色瞧瞧I am gonna introduce your friend to a world of hurt.26800:12:32,170 --> 00:12:35,170佩妮没人想要跟谢尔顿对着干Oh, Penny, you don't want to get into it with Sheldon.26900:12:35,240 --> 00:12:38,900这人是从超级恶人实验室事故里逃出来的The guy is one lab accident away from being a supervillain.我不管我以前还是牛仔呢I don't care. I was in junior rodeo.27100:12:41,600 --> 00:12:44,600不用一分钟我就可以把他五花大绑还阉了I can hogtie and castrate him in 60 seconds.27200:12:46,240 --> 00:12:48,000别这样对一个书呆子嘛No need to neuter the nerd.27300:12:48,070 --> 00:12:49,640我能帮你上网I can get you back online.27400:12:49,700 --> 00:12:52,100看问题解决了There, see? Problem solved.27500:12:54,100 --> 00:12:55,240好啦[依地语犹太人使用的国际语]V oil?27600:12:55,300 --> 00:12:59,140你好啊小虫子SHELDON: Hello, puny insects.27700:12:59,200 --> 00:13:02,500作为和我对着干的惩罚As a consequence of your efforts to circumvent my will,27800:13:02,570 --> 00:13:06,440你们每人都额外增加一振everyone is awarded one additional strike.27900:13:06,500 --> 00:13:09,440多亏你啊霍华德Thanks a lot, Howard.你在哪里啰嗦什么What are you complaining about?28100:13:10,970 --> 00:13:13,370我还要去接受他的教育I'm the one who has to take the class again.28200:13:23,270 --> 00:13:25,040你好Hello.28300:13:25,100 --> 00:13:28,170要去洗衣服吗Time to do your laundry, huh?28400:13:28,240 --> 00:13:30,170周六晚嘛It's Saturday night.28500:13:30,240 --> 00:13:32,140周六是洗衣之夜Saturday is laundry night.28600:13:32,200 --> 00:13:33,970我知道I know.28700:13:34,040 --> 00:13:36,740每个周六的8点15分Every Saturday at 8:15.28800:13:36,800 --> 00:13:39,040老少咸宜Easy to anticipate.28900:13:41,600 --> 00:13:43,270你这是什么意思What are you implying?我在说你是一个有生活习惯的人I'm implying that you're a creature of habit.29100:13:46,340 --> 00:13:49,070如果因为某些事周六晚上8点15分And if something were to prevent you from doing your laundry29200:13:49,140 --> 00:13:50,640不能洗衣服on Saturday at 8:15,29300:13:50,700 --> 00:13:53,000你会觉得you might find it...29400:13:53,070 --> 00:13:55,400不爽unpleasant.29500:14:00,740 --> 00:14:02,840甘拜下风吧Knuckle under? My ass.29600:14:10,000 --> 00:14:14,700不是吧所有的机器都有人用Oh, no, are all the machines taken?29700:14:16,140 --> 00:14:18,600你该怎么办呢What are you gonna do?29800:14:18,670 --> 00:14:20,740没问题No problem.29900:14:20,800 --> 00:14:24,440换一个晚上再洗好了I'll just do my laundry another night.换一个晚上Another night?30100:14:26,640 --> 00:14:28,670好吧尽管试试Well, I guess you can try,30200:14:28,740 --> 00:14:30,400但你内心深处but deep inside your heart,30300:14:30,470 --> 00:14:34,570你知道洗衣之夜永远是周六晚上you'll know that laundry night is always Saturday night.30400:14:38,770 --> 00:14:42,640女人你在和一个智慧比你高的多的人较劲Woman, you are playing with forces beyond your ken.30500:14:42,700 --> 00:14:45,900让你那高人一等的智慧见鬼去吧Yeah, well, your ken can kiss my Barbie.30600:14:50,970 --> 00:14:52,170谢尔顿谢尔顿Sheldon. Sheldon!30700:14:52,240 --> 00:14:53,840谢尔顿Sheldon.30800:14:57,540 --> 00:14:59,600怎么啦Yes?30900:14:59,670 --> 00:15:01,200我的衣服都去哪儿了Where are my clothes?。
生活大爆炸--第11季第1集-美剧-字幕-对白-纯英文-看电影学英语-打印-word版
Previously on The Big Bang Theory...I was offered a summer research fellowship at Princeton.A fine institution.The place where Albert Einstein taught,and where Leonard got his PhD,so it may have gone downhill.Gentlemen, you may remember Dr. Nowitzki.She's back at Caltech for her postdoc.Question. are you seeking a romantic relationship with me? What if I were?Well, that would raise a number of problems.We're colleagues, I'm currently in a relation...Amy? Amy.Amy?Amy?Will you marry me?One moment, please.Really, you're going to answer that right now?It's Leonard.I don't want to be rude.Hello?Oh, hey, where you been?We've been calling you for hours.Oh, I'm sorry, my phone was on "Airplane" Mode. Why?Because I was on an airplane.Hey, put him on speaker.Yeah. Hey, where are you?I came to Princeton to see Amy.It's a funny story, actually.I was having lunch with Dr. Nowitzki,and she kissed me.- Excuse me? - What?I'm sorry?And in that moment, I realizedthat Amy was the only woman I ever wanted to kissfor the rest of my life.So I came to New Jersey to ask her to marry me.Oh, that's so sweet.- Sheldon... - Yeah, althoughthere was one man whose blessing I needed first.I've thought about it, and I really want to spendthe rest of my life with Amy.Do I have your blessing?Well, Sheldon......I think you should make her finger like Saturnand put a ring on it.You asked Stephen Hawking and not her father? Stephen Hawking's a genius.If he said no, I wasn't gonna waste my time on her father. But you did ask my father?I did. He said yes.Although, not in a robot voice, so it wasn't nearly as cool. Okay. Oh, my God, I can't believe you guys are engaged. We're not engaged, yet.She's taking forever to answer.Because you're on the phone!We'll call you back.She said yes.Yay! Congratulations!Mother, I have some good news to share.We're engaged.I am so happy for you two, but I'm not surprised.I've been praying for this.Well, God had nothing to do with it.It happened because I was kissing another woman,and it made me realize I wanted to be with Amy.More than one woman was interested in you?I might have prayed a little too hard.Wait, oh, and I just...I want to let you know right nowthat we are not getting married in a church.That's all right, Sheldon.Anywhere Jesus is is a church.Well, he won't be at our wedding.He's in my heart, so if I'm there,he'll be there.Okay, well, then, he's your plus-one.You don't get to bring anyone else.That's fine. Love you.Love you, too. Bye.Lord, thank you.Even though you can do anything,that was mighty impressive.We're engaged.Oh, my God, that's amazing!Wait, uh, tell me everything.Well, Dr. Nowitzki was kissing me...Okay, you can stop leading with that part of the story. Well, congratulations.I'm so happy for you two.Hold on, I have to tell Bernadette.Hey, Bernie, guess what?Sheldon and Amy got engaged. Can you believe it? Oh, my God. I cannot believe it.She's so happy... I think she's crying.Do you think Sheldon's gonna wantsome weird Star Trek wedding?I don't know.Well, Leonard could barely finish the words "Doctor Who wedding cake"before I shut that down hard.Are you listening to me?Yeah, you're mean to Leonard. I heard you.Is everything okay?Look, I'm gonna tell you something,but you can't freak out,because I'm already freaking out.Oh, my God, what is it?I'm pregnant again.Wha...Interesting.Howard's gonna lose his mind.Wait, you haven't told him yet?No.You told me first? Oh, Bernie!This wasn't supposed to happen-- we were careful. Yeah, I didn't even think you could get pregnant while you were breastfeeding.Well, guess what? You can.Okay, look, look, this is a good thing.Halley's gonna have a little brotheror sister to play with.I guess that would be pretty cute.And, you, know, I was a surprise to my parents, and my dad said it was the best thingthat ever happened to them.Okay. Maybe this baby actually is a blessing. Oh, my God, honey, of course it is.How am I pregnant again?Yeah, what were you thinking?All right, I'm all checked in to my flight.Well, I'm sad you're leaving.Why'd you only book a flight for one day?I came here to propose.If you'd said no, I wouldn't want to stick aroundlooking at your stupid face.Now, mind you, your face is only stupidin the "No" version of the story.But I said yes, so I get a lifetime of this.Yes, you do, smart face.Why don't you stay a few extra days?Well, I don't have any other clothes.We'll get you some.Oh, I don't know, I'm pretty particular.Well, there's a comic book store less than a mile from here. Perfect, let's go shopping.Oh, um, and I'm having dinner with some colleagues tonight. I'm sure they'd love to meet you.Come on, what do you say?Aw, you're nagging me.It's like we're already married.Is that a yes or a no?Geez, save some for the honeymoon.Look at Nowitzki over there.I can't believe she tried to stealSheldon from Amy.You know what?I'm gonna go there and tell her that they're engaged now and that her little plan didn't work.Because you're sticking up for Sheldon,or because you're still mad she rejected you?Too far away, can't hear you.Hello, Ramona.Hello.Why are you sitting by yourself?Oh, that's right,Sheldon's in New Jersey being engaged to Amy.I heard.Now that Sheldon's out of the picture,I could give you one more chance to go out with me. Nope, I'm good.You sure?I will not ask again.I sincerely hope not.Very well.I'm going to leave before this gets awkward.Want me to make dinner?Uh, sure, but first, why don't you have a seat?There's something I need to show you.Ooh, if it's how to make dinner, that'd be great.Is this a... pregnancy test?Yes.That means... positive?Yes.No.Yes.N-- No.Yes.No!How could this even happen?Uh, w-- we were careful.- Well, it did. - No!-Yes! Yes! - No! No!Okay! Okay! Okay!Well, w-what are we gonna do?What do you mean what are we gonna do? We're gonna have another baby.- No! No! that!-Stop-Yes!No, I'm trying!-Look, I know it's scary, but...we're both responsible adults, we can do this. You really think so?No!- Hey, Stuart. - Oh, hey, Raj.What can I help you with?I need to buy an engagement gift.Well, you came to the wrong place.It's for Sheldon and Amy.- No way! They're engaged? - Yeah.Well, that's exciting news.Who would've thought Sheldon and Amy would be the next two to tie the knot?Tell me about it. I'm the onewho caught the bouquet at Leonard and Penny's wedding.抢到捧花的人会延续幸福/最快下一个结婚Okay.Uh... you know,they might like this.Superman and Wonder Woman, it's kind of romantic.You know what?Why am I buying them a gift?They have love.Screw them and their happiness.What do you have for someone who's bitter and alone? Literally everything.Sheldon, these are the heads of my research team.- Oh, hello. - Dr. Zane, Dr. Harris,this is my fiancé, Dr. Sheldon Cooper.That's the first time I've said thatand it kind of gave me the goose bumps.Dr. Cooper,we are so excited to meet you.Well, that's very kind of you.If you'd like, I could autograph your menus after dinner, yeah? But I better not see those on eBay.No, no, no, we're just excited to meet the manwho landed this brilliant woman here.That wasn't hard,she threw herself at me.Now, getting the universe to show me its naughty bits,that-that took some doing.Sheldon's a physicist.Oh, that's nice.Amy, I recently read your paper on lesionsin the olfactory receptors in the brain.It was inspired.Oh, well, I guess it didn't stink.But if it did, that rat wouldn't have known it.I'm sorry,I'm sure you don't want to sit hereand listen to a bunch of work talk.Oh, no, I love it.No, but let's talk about work.Amy's work, my work.Yeah, why don't we start with my work?Actually, I do have a question for Dr. Cooper.When Amy first told you about her approach to synaptic tracing, did you think it was gonna revolutionize the field?Really?That's your question?What are you, Entertainment Tonight?You know what?Let me give you a better question. Here,um, "Dr. Cooper,I heard you were working on a top-secret projectfor the U.S. Military.Why don't you tell us about that?"See, that's a great question.Okay, what was that like?Oh, I can't tell you that, it's top-secret.Boy, that was exhausting.You know, no offense, but your colleagues were pretty rude. Really, they were rude?Yes.They just kept talking about you and how great you are,no matter how many times I brought me up.You know, these are my colleaguesand they want to talk about my work.Why does that bother you so much?Because I was there.It's like having Optimus Prime over to dinnerand not asking him to turn into a truck.You know what, Sheldon?You're not always the smartest person in every room.You may not even be the smartest person in this room.Oh, I am sorry.What, is Neil deGrasse Tyson hiding behind the couch? What, is Neil deGrasse Tyson hiding behind the couch?'Cause if he is, he's not that smart,it's pretty dusty back there.Hey, where are you going?I'm storming off to my room.Well, then where am I supposed to storm off to?Well, you're so smart, why don't you figure it out?Is there another bedroom?Perhaps a-a den?So, how are you guys doing with all the newevents in your womb?Good, you know?Obviously, it was a surprise.There was some crying and some yelling.Some suggestion of make-up sex that did not go over well, even though it's not like we can get more pregnant.But then we realized that it's a gift, in the sensethat we didn't ask for it,and we may not have chosen it...And we already have one.You know, whenever I find a top I like,I always go back and get a second one in a different color. Which I hope is not the case with your baby.I know you guys are freaked out, but you're great parents,and if you ever need help, we are here for you.Yeah, anything at all, just ask.Ooh, you know what you could do?You could have a baby, too.I'm sorry, what?No, that's a great idea, we could go through it together.Wouldn't that be fun?You guys were just sayinghow freaked out and miserable you are.I say a lot of crazy things.I'm pregnant and hormonal.Do it! Have a baby, do it!Come on, it'd be so cute, our kids playing together?What do you say, why don't you two hit the old mattressand whip up a family?Okay, we're not gonna have a babyjust to make you guys feel better.Yeah, if we're gonna have a baby it's gonna be when we are ready, or when I'm certain Penny is gonna leave me.Exactly.They're my friends, and I should be happy for them.A-And I'm trying,but all I feel is this gnawing, empty sensation in my gut.I had that once.Turned out it was a tapeworm.Cool. Uh...It's just...it's hard talking to my other friends about this, but I knew you would understand.Why is that?Because you and I are both alone,which is actually kind of comforting,because at least we can be alone together.Mm. This is-this is awkward.I, um, I was actually gonna close up a little early tonight 'cause I have a date.Really?Yeah.Forgive me if I'm having trouble being happy for you. Don't be silly, I'm loving your pain.Is this how our marriage is going to be?Sometimes people will be more interestedin talking to her than to me?Are you sitting in a bathroom?Yes.I needed a place to storm off toand it was all that was available.Fine.But if I hear a flush, this conversation is over.Those people were in the presence of a world-class mind, and all they wanted to talk about was their own nonsense. Can you see the irony in that statement?How about now?How about now?I'll wait.Surprise.Oh, crap, is it our anniversary?No. Wait.No. No.All right, so what are we celebrating?Well, you know, Bernadette and Howard are pregnant again, and Amy and Sheldon are getting married.I didn't want you to feel left out.Ah. Left out?Well, Bernadette has to grow a baby inside of her,and Amy has to marry one.My life is great.So do you not want the cake?Try and take it away, see what happens.Oh, crap, it is our anniversary.Happy anniversary!Amy.There's something I need to say to you.I'm listening.I've been thinking about the Avengers.I believe that.But I don't think that's something you needed to say to me.I realized that Iron Man is great.And also, that Captain America is great.And sometimes, Iron Man is in a Captain America movie, and he's not mad it's not an Iron Man movie.You know, he can fly in, give the audience a thrill,and then fly away.And that should've been me tonight.I should've been the delightful cameo in your movie. Thank you, Sheldon.Instead, I was like the Hulk, and I...Okay, please stop talking about the Avengers. Anyway.I'm proud of you.And I'm going to try to do a better jobof sharing the spotlight because we're a team.You know? Much like t-the Dodgers.If they had superpowers, and fought crime.And Thor was in them.Sheldon, I know this isn't easy,but you'll have a whole lifetime to practice.I-It could take that long, I'm really bad at it.You know, maybe, um,I should start right now, and go back to Pasadenaand let you have this experience to yourself.You just want to go back'cause that's where everybody makes a fuss over you. You know, your colleagues are right, you are brilliant. You know, your colleagues are right, you are brilliant.Hello.Hey.Amy, welcome back.Oh, l-let me see the ring.Ooh, nice.H-Hey, her eyes are up there.I-Is that the woman who kissed Sheldon?- Uh... Could be. - Hard to say. Tell us about Princeton. Excuse me for a minute.Not-- well, we'll catch up later.This is going to be the biggest smackdownsince my Aunt Noopur showed up at the family reunion wearing the same sari as my cousin Sruti.Dr. Nowitzki?Dr. Fowler. Um, hello.Thank you. Thank you so much.。
生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E01)字幕中英文对照打印版
-Sheldon: 200-pound transvestite with a skin condition?
一个重200磅有皮肤病的变装癖?
Yes, she is.
是的,没错。
-Penny: Oh, hi.
噢,嗨。
-Leonard: hi.
嗨。
-Sheldon: hi.
嗨。
如果她最后发现那小不点连曲线下面积该用积分还是微分算都不知道,她会怎么想?
-Leonard: I'm sure she'll still love him.
我肯定她还是会爱他的。
-Sheldon: I wouldn't.
我不会。
-Leonard: Well, what do you want to do?
所以他们才送你去上了寄宿学校?
-Sheldon: No. That was a result of my work with lasers.
不是,是我研究激光之后才送我去的。
-Leonard: New neighbor?
新邻居?
-Sheldon: Evidently.
显然是的。
-Leonard: Significant improvement over the old neighbor.
-Sheldon: Are you still mad about the sperm bank?
你还在为精子库的事生气吗?
-Leonard: No.
没。
-Sheldon: You want to hear an interesting thing about stairs?
你想听有关楼梯好玩的事吗?
(完整word版)生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照_打印版_02
你刚下班啊,太好了。工作怎么样
-Penny:Well, you know, it's a Cheesecake Factory.
你知道嘛?芝士蛋糕工厂?
People order cheesecake and I bring it to them…
人们购买蛋糕,我给他们就行。
-Leonard: So you kind of act like a carbohydrate delivery system. -Penny:Yeah. Call it whatever you want, I get my minimum wage.
别放在心上。这是他的病状,他没法和女人说话。 没法和迷人的女人说话,而你是芝士蛋糕香气逼人的女神。 那么,有家具要搬过来 对。如果明天送来时我不在,你能帮我签收一下吗
但有花生油吧 我不清楚。
Everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up.
-Sheldon: Since it's not bee season, you can have my epinephrine. -Howard: Are there any chopsticks? -Sheldon: You don't need chopsticks. This is Thai food. -Leonard: Here we go. -Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the 19th Century.
The_Big_Bang_Theory_S01_E02
第一季 2 集: The Big Bang Theory
生活大爆炸第一季 中英对照剧本
The Big Bang Theory Season01 Chi-Eng ScriptThe Big Bang Theory S01E01 第一季第一集100:00:00,000 --> 00:00:02,460如果一个光子打向有两个狭缝的平面So if a photon is directed through a plane200:00:02,580 --> 00:00:04,150如果有一个狭缝可以观测到with two slits in it and either slit is observed,300:00:04,150 --> 00:00:05,150那它没有同时通过两个狭缝it will not go through both slits.400:00:05,270 --> 00:00:06,450如果观测不到那它会通过If it's unobserved,it will.500:00:06,570 --> 00:00:09,010但如果它是在离开平面后However,if it's observed after it's left the plane600:00:09,100 --> 00:00:10,300在击中目标物之前被观测到But before it hits its target,700:00:10,310 --> 00:00:11,680那它不会同时通过两个狭缝it won't have gone through both slits.800:00:11,850 --> 00:00:13,860没错你想说什么Agreed. what's your point?生活大爆炸第一季中英双语对照剧本-------------------两栏省纸打印版------------------900:00:14,050 --> 00:00:17,240没什么我只是觉得这个主意放在T恤上不错There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.1000:00:22,670 --> 00:00:24,340-您好 -稍等-excuse me. -hang on.1100:00:28,720 --> 00:00:30,340横1是"爱琴海"One across is "aegean."1200:00:30,460 --> 00:00:31,850竖8是"纳巴科夫"(1899-1977 俄裔美国小说家)Eight down is "nabokov."1300:00:31,980 --> 00:00:34,330横26"MCM"26 across is "mcm."1400:00:34,600 --> 00:00:36,900竖14是...你手挡住了...14 down is... move your finger...1500:00:37,780 --> 00:00:40,410是"门"(生物分类) 所以说横十四是"太子港"(海地首都)"phylum" which makes 14 across"port-au-prince"1600:00:42,050 --> 00:00:45,270你看 "Papa Doc"(海地总统绰号)提示了所以是"太子港"See,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince."1700:00:46,770 --> 00:00:47,770在海地Haiti.1800:00:49,280 --> 00:00:50,870-需要帮忙吗 -是的-can I help you? -yes.1900:00:53,770 --> 00:00:57,020这里是高智商精子库吗Is this the high-iq sperm bank?2000:00:58,590 --> 00:01:01,280如果这还要问的话那你可能不该来这If you have to ask,maybe you shouldn't be here.2100:01:02,460 --> 00:01:04,030我看就是这儿了I think this is the place.2200:01:05,240 --> 00:01:06,960-把表格填了 -谢谢-fill these out. -thank you.2300:01:07,200 --> 00:01:09,020-马上就好 -不急-we'll be right back. -take your time.24 00:01:09,210 --> 00:01:11,370我正好把填字游戏做完I'll just finish my crossword puzzle.2500:01:12,670 --> 00:01:13,950等等Oh,wait.2600:01:25,120 --> 00:01:27,160莱纳德我觉得我做不到Leonard,I don't think I can do this.2700:01:27,380 --> 00:01:29,690开什么玩笑你都是"半职业选手"了What,are you kidding? you're a semi-pro.2800:01:30,870 --> 00:01:33,200不是的我们这是在犯基因欺诈罪No. we are committing genetic fraud.2900:01:33,380 --> 00:01:35,080我们的精子并不能保证There's no guarantee that our sperm3000:01:35,110 --> 00:01:36,790将来就能生出高智商的后代is going to generate high-iqOffspring.3100:01:36,800 --> 00:01:39,560你想想我姐姐和我的DNA结构相同Think about that. I have a sister with the same basic dna mix3200:01:39,680 --> 00:01:41,340可她只是快餐店的女服务生Who hostesses at fuddruckers.3300:01:42,580 --> 00:01:44,420谢尔顿当初是你要来的Sheldon,this was your idea.3400:01:44,670 --> 00:01:45,790这点补贴能让我们A little extra money to get3500:01:45,800 --> 00:01:48,180在寓所里拥有分式T-1带宽fractional t-1 bandwidth in the apartment.3600:01:48,240 --> 00:01:50,940我知道我的确渴望更快的下载速度I know,and I do yearn for faster downloads.3700:01:51,940 --> 00:01:53,070但那些可怜的女人们But there's some poor woman3800:01:53,110 --> 00:01:55,250会把希望寄托在我精子上的who's gonna pin her hopes on my sperm.3900:01:55,290 --> 00:01:57,900如果她最后发现那小不点连曲线下面积What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use4000:01:58,030 --> 00:02:01,470该用积分还是微分算都不知道她会怎么想An integral or a differential to solve the area under a curve? 4100:02:02,360 --> 00:02:04,960-我肯定她还是会爱他的 -我不会-i'm sure she'll still love him. -i wouldn't.4200:02:07,140 --> 00:02:08,630你现在想怎么样Well,what do you want to do?4300:02:08,750 --> 00:02:09,750我想走了I want to leave.4400:02:11,550 --> 00:02:12,890该怎么跟她说呢What's the protocol for leaving?4500:02:13,240 --> 00:02:16,480我不知道...我以前从来没在捐献精子时中途走人过I don't know... I've never reneged on a proffer of sperm before.4600:02:18,020 --> 00:02:19,470我们就直接走吧Let's try just walking out.4700:02:31,630 --> 00:02:33,850-再见 -再见很高兴见到你-bye. -bye. nice meeting you.4800:02:36,820 --> 00:02:38,550你还在为那个精子库的事生气吗Are you still mad about the sperm bank?4900:02:38,660 --> 00:02:39,180没有No.5000:02:40,940 --> 00:02:43,850你想不想听有关楼梯的有趣事情You want to hear an interesting thing about stairs?5100:02:44,320 --> 00:02:45,370不太想Not really.5200:02:46,090 --> 00:02:48,950如果有一格阶梯的高度存在哪怕两毫米的微小差距If the height of a single step is off by as little as two millimeters,5300:02:49,090 --> 00:02:51,410-大多数人会被绊倒 -跟我无关-most people will trip. -i don't care.5400:02:53,300 --> 00:02:55,090两毫...那不太可能吧Two milli... that doesn't seem right.5500:02:55,210 --> 00:02:57,630不是真的我12岁时做过一系列试验No,it's true,I did a series of experiments when I was 125600:02:57,750 --> 00:02:59,280我爸爸还摔断了锁骨My father broke his clavicle.5700:03:00,680 --> 00:03:02,550 你就是因为这个被他们送去寄宿学校的? Is that why they sent you to boarding school?5800:03:02,680 --> 00:03:05,350不是是因为我那些关于激光的试验No. that was a result of my work with lasers.5900:03:11,360 --> 00:03:12,390这是新邻居?New neighbor?6000:03:12,610 --> 00:03:13,610很明显Evidently.6100:03:14,060 --> 00:03:16,680比起上一个的水准真是有显著提高Significant improvement over the old neighbor.6200:03:17,760 --> 00:03:19,870那个体重200磅有皮肤问题的异装癖者? 200-pound transvestite with a skin condition?6300:03:19,990 --> 00:03:20,990那是没错Yes,she is.6400:03:23,470 --> 00:03:25,370-你好 -你好-oh,hi. -hi.6500:03:30,260 --> 00:03:32,470我们不想打搅你我们就住你对面We don't mean to interrupt. we live across the hall.6600:03:32,710 --> 00:03:34,390你们真好啊Oh,that's nice.6700:03:35,450 --> 00:03:37,390我们不是住在一起我是说...We don't live together. I mean...6800:03:38,090 --> 00:03:39,190我们是住在一起We live together,6900:03:39,310 --> 00:03:42,290不过是在分开的异性恋的卧室里But in separate,heterosexual bedrooms.7000:03:43,720 --> 00:03:44,720好的Okay,well...7100:03:44,910 --> 00:03:46,780看来你们就是我的新邻居了我叫佩妮Guess I'm your new neighbor. penny.7200:03:47,190 --> 00:03:48,830-我是莱纳德他是谢尔顿 -你好-leonard. sheldon. -hi.7300:03:53,370 --> 00:03:54,410那么...Well...7400:03:55,280 --> 00:03:56,620欢迎成为我们的邻居Welcome to the building.7500:03:57,050 --> 00:03:59,220谢谢你我们可以什么时候喝喝咖啡Thank you. maybe we can have coffee sometime.7600:03:59,340 --> 00:04:01,150很好啊Great.7700:04:04,190 --> 00:04:06,430-那...再见 -再见-well... bye. -bye.7800:04:10,410 --> 00:04:12,140我们要不要请她来吃午饭?Should we have invited her for lunch?7900:04:12,600 --> 00:04:15,210不我们要开始看太空堡垒卡拉狄加第二季No.We're gonna start season two of battlestar galactica.8000:04:15,840 --> 00:04:17,820第二季的DVD我们已经看过了We already watched the season two dvds.8100:04:17,940 --> 00:04:19,120但评论音轨还没看Not with commentary.8200:04:21,800 --> 00:04:23,750我觉得我们应该做个好邻居I think we should be good neighbors8300:04:23,870 --> 00:04:25,760请她作客让她觉得亲切And invite her over,make her feel welcome.8400:04:26,270 --> 00:04:28,940我们从没请过那个叫路易还是叫路易斯的过来We never invited louie-slash-louise over.8500:04:30,150 --> 00:04:31,790那是我们的不对And that was wrong of us.8600:04:31,920 --> 00:04:33,360我们得扩大下我们的朋友圈子We need to widen our circle.8700:04:33,770 --> 00:04:35,900我的朋友圈子已经很大了I have a very wide circle.8800:04:36,800 --> 00:04:38,830我的空间上有212个好友I have 212 friends on myspace.8900:04:40,800 --> 00:04:42,960不错可他们你一个也没见过Yes,and you've never met one of them.9000:04:43,710 --> 00:04:45,060这正是其美妙之处That's the beauty of it.9100:04:47,470 --> 00:04:49,070 我要请她过来I'm gonna invite her over.9200:04:49,570 --> 00:04:52,140我们可以好好吃一顿然后...聊天We'll have a nice meal and... chat.9300:04:52,350 --> 00:04:55,100聊天? 我们平时不聊天至少下了网不聊Chat? we don't chat. at least not offline.9400:04:57,480 --> 00:04:58,810这没什么难的It's not difficult.9500:04:58,930 --> 00:05:00,450你只要听着她讲些什么You just listen to what she says9600:05:00,570 --> 00:05:03,390然后你适当地回应她一些And then you say something appropriate in response.9700:05:04,790 --> 00:05:05,790那最后要干什么?To what end?9800:05:07,770 --> 00:05:09,370你好...又来了Hi... again.9900:05:09,490 --> 00:05:11,370你好Hi.10000:05:12,650 --> 00:05:13,670那个...Anyway...10100:05:14,250 --> 00:05:15,770我们带了印度菜回来We brought home indian food.10200:05:16,790 --> 00:05:17,790然后...And...10300:05:18,310 --> 00:05:20,480我知道搬家可能会很累I know that moving can be stressful,10400:05:20,610 --> 00:05:22,780并且我发现当我身心俱疲时And I find that when I'm undergoing stress,10500:05:22,910 --> 00:05:26,060美食和伙伴能让我感觉很舒坦That good food and company can have a comforting effect.10600:05:27,280 --> 00:05:30,430还有咖喱本身有通便功效我想我不必再说Also,curry is a natural laxative,and I don't have to tell you10700:05:30,550 --> 00:05:33,180你知道如果大肠通畅...That,you know,a clean colon is just...108 00:05:33,500 --> 00:05:35,290那又可以少一件操心事了One less thing to worry about.10900:05:37,080 --> 00:05:39,900这方面我不在行不过我相信如果是邀请别人吃午餐I'm no expert,but I believe in the context of a luncheon invitation,11000:05:40,030 --> 00:05:42,480你最好不要说些肠运动的事You might want to skip the reference to bowel movements.11100:05:43,100 --> 00:05:44,850你们是在邀请我过去吃饭?You're inviting me over to eat?11200:05:45,930 --> 00:05:46,430是的Yes.11300:05:47,270 --> 00:05:49,230你们真好我很乐意Oh,that's so nice. I'd love to.11400:05:49,400 --> 00:05:50,400太好了Great.11500:05:50,550 --> 00:05:52,900你们平时都玩些什么So,what do you guys do for fun around here?11600:05:53,690 --> 00:05:56,320今天我们尝试过靠自慰来挣钱Today we tried masturbating for money.11700:06:25,370 --> 00:06:27,200好了就当在自己家一样Okay,make yourself at home.11800:06:27,480 --> 00:06:28,480谢谢Thank you.11900:06:28,810 --> 00:06:29,940不用谢You're very welcome.12000:06:34,280 --> 00:06:36,020这些东西看上去真深奥啊This looks like some serious stuff.12100:06:36,140 --> 00:06:39,210-莱纳德这是你写的? -不这是我的-leonard,did you do this? -actually,that's my work.12200:06:41,160 --> 00:06:43,650不错只是一些量子力学而已Yeah. well,it's just some quantum mechanics12300:06:43,770 --> 00:06:45,990边上还随便写了一点点弦理论With a little string theory doodling around the edges.12400:06:46,110 --> 00:06:47,610那部分是我开的玩笑That part there,that's just a joke. 12500:06:47,730 --> 00:06:50,600讽刺下波恩-奥本海默近似It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.12600:06:52,020 --> 00:06:55,340这么说你就像是"美丽心灵"里那种天才一样So you're like one of those beautiful mind genius guys.12700:06:56,420 --> 00:06:57,130是吧Yeah.12800:06:59,100 --> 00:07:01,360-真让人赞叹 -我也有块板-this is really impressive. -i have a board.12900:07:01,480 --> 00:07:03,560如果你喜欢板这块是我的If you like boards,this is my board.13000:07:04,650 --> 00:07:05,910上帝啊Holy smokes.13100:07:06,030 --> 00:07:07,490如果你说"上帝啊"是想If by "holy smokes",you mean13200:07:07,620 --> 00:07:09,480再一次强调说你能在任何一个麻省理工的A derivative restatement of the kind of stuff13300:07:09,630 --> 00:07:12,660男生寝室墙上发现那些涂鸦那一点没错You can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.13400:07:13,570 --> 00:07:14,880-什么? -得了吧-what? -come on.13500:07:15,000 --> 00:07:18,610谁没看到那微分上面写着"我打住了心碎了算不下去了"Who hasn't seen this differential below "here I sit,broken-hearted"?13600:07:19,000 --> 00:07:21,530至少我不会为了解决个数学问题At least I didn't have to invent 26 dimensions13700:07:21,650 --> 00:07:22,920去发明个什么26维出来Just to make the math come out.13800:07:23,050 --> 00:07:24,500我没有创造发明他们本来就有I didn't invent them. they're there.13900:07:24,620 --> 00:07:27,740-哪个宇宙有? -所有的都有...这就是我说的关键-in what universe? -in all of them... that is the point.14000:07:28,770 --> 00:07:30,180你们介意我先开吃吗Do you guys mind if I start? 14100:07:30,780 --> 00:07:31,780佩妮...Penny...14200:07:32,640 --> 00:07:33,910这是我的座位That's where l sit.14300:07:35,910 --> 00:07:37,080那你坐我旁边So,sit next to me.14400:07:38,900 --> 00:07:40,320不...我坐那里的No... I sit there.14500:07:41,970 --> 00:07:42,980有什么区别What's the difference?14600:07:43,120 --> 00:07:45,180-什么区别? -开始了-what's the difference? -here we go.14700:07:45,980 --> 00:07:48,290在冬天这个位子离暖气比较近所以比较暖和In the winter,that seat is close enough to the radiator14800:07:48,410 --> 00:07:51,260但也不至于太近以至于引起出汗To remain warm,and yet not so close as to cause perspiration14900:07:51,410 --> 00:07:53,770在夏天通过窗子吹进来的风直接在这里交叉In the summer,it's directly in the path of a cross-breeze15000:07:53,920 --> 00:07:55,840就是这边和那边的窗户Created by opening windows there and there.15100:07:56,000 --> 00:07:57,580看电视正好有个角度It faces the television at an angle15200:07:57,700 --> 00:08:00,140不会太正从而影响跟别人说话That is neither direct,thus discouraging conversation,15300:08:00,300 --> 00:08:02,710也不会太斜从而造成脖子酸疼Nor so far wide as to create a parallax distortion.15400:08:02,830 --> 00:08:06,040我还能继续不过我觉得你已经明白我的意思了I could go on,but I think I've made my point.15500:08:09,310 --> 00:08:10,600你想让我移开吗Do you want me to move?15600:08:10,730 --> 00:08:12,630你就随便坐一下吧-well... -just sit somewhere else. 15700:08:14,910 --> 00:08:15,910好的Fine.15800:08:34,130 --> 00:08:35,200谢尔顿坐下!Sheldon,sit!15900:08:40,830 --> 00:08:42,150这样很好啊Well,this is nice.16000:08:42,360 --> 00:08:43,950不太有人来我们这里作客的We don't have a lot of company over.16100:08:44,070 --> 00:08:46,790不是吧库萨帕里和沃尔维茨就经常过来That's not true. koothrappali and wolowitz come over all the time.16200:08:46,910 --> 00:08:48,300-是我知道但... -星期二晚上-yes i know,but... -tuesday night,16300:08:48,430 --> 00:08:50,260我们还玩"克林贡拼字游戏"玩到凌晨一点(克林贡是外星人)We played klingon boggle till 1:00 a.m.16400:08:50,280 --> 00:08:51,290是我记得Yeah,I remember.16500:08:51,420 --> 00:08:53,250-不要说我们没有伙伴 -对不起-don't say we don't have company. -sorry.16600:08:53,370 --> 00:08:56,280-这是社交上很消极的暗示 -我说对不起了-that has negative social implications. -i said I'm sorry!16700:08:58,710 --> 00:09:00,190"克林贡拼字游戏"?Klingon boggle?16800:09:00,320 --> 00:09:02,640是的就是普通的拼字游戏只不过... Yeah. it's like regular boggle,but...16900:09:02,790 --> 00:09:03,920是用克林贡语言In klingon.17000:09:07,340 --> 00:09:10,240关于我们已经说得够多了说说你吧That's probably enough about us. so,tell us about you.17100:09:11,140 --> 00:09:12,360我? 好吧Me? okay.17200:09:12,850 --> 00:09:14,190我是射手座的I'm a sagittarius,17300:09:14,320 --> 00:09:16,630就这一点你们很可能就了解得比我想说的多得多了Which probably tells you way more than you need to know.17400:09:16,770 --> 00:09:19,920没错我们可以了解到你有群众性文化妄想Yes. it tells us that you participate in the mass cultural delusion17500:09:20,050 --> 00:09:21,330就是指你出生时That the sun's apparent position17600:09:21,450 --> 00:09:24,390相对于任意确定星座的太阳的视位置Relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth17700:09:24,510 --> 00:09:26,330可能会决定你的性格Somehow affects your personality.17800:09:29,080 --> 00:09:30,430有什么来着?Participate in the what?17900:09:30,930 --> 00:09:32,820我认为谢尔顿是想说I think what sheldon's trying to say18000:09:32,940 --> 00:09:35,840我们可能不会第一个猜你是"射手座"的Is that sagittarius wouldn't have been our first guess.18100:09:36,310 --> 00:09:38,490是很多人会以为我是水相星座的Yeah,a lot of people think I'm a water sign.18200:09:39,260 --> 00:09:41,070还有什么让我想想Okay,let's see,what else.18300:09:41,200 --> 00:09:43,230我是素食者但我吃鱼I'm a vegetarian. except for fish.18400:09:43,350 --> 00:09:45,400偶尔吃牛排牛排真赞!And the occasional steak. I love steak!18500:09:48,050 --> 00:09:49,130真有趣Well,that's interesting.18600:09:49,460 --> 00:09:51,480莱纳德吃玉米会不消化Leonard can't process corn.18700:09:55,560 --> 00:09:57,820你有什么工作吗Well... do you have some sort of a job?18800:09:58,870 --> 00:10:01,010有我是家乳酪蛋糕店的服务生Yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory.18900:10:01,600 --> 00:10:02,870我很喜欢乳酪蛋糕I love cheesecake. 19000:10:02,990 --> 00:10:04,050你不是不能吃乳糖嘛You're lactose-intolerant.19100:10:04,170 --> 00:10:06,610我是不吃...我只是觉得那东西不错I don't eat it... I just think it's a good idea.19200:10:07,770 --> 00:10:10,050还有我正在写一个剧本Anyways,I'm also writing a screenplay.19300:10:10,170 --> 00:10:13,250讲一个多愁善感的女生从内布拉斯加州的林肯来到了洛杉矶It's about this sensitive girl who comes to l.a. from lincoln,nebraska,19400:10:13,370 --> 00:10:16,890她本想当名演员最终却在乳酪蛋糕店当了服务生To be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.19500:10:18,520 --> 00:10:20,280看来这是根据你的经历写的So,it's based on your life.19600:10:20,470 --> 00:10:21,560不我是来自奥马哈No,I'm from omaha.19700:10:25,810 --> 00:10:27,870如果真拍成了电影我会去看的If that was movie,I would go see it.19800:10:27,990 --> 00:10:29,030我就说是不错吧?I know,right?19900:10:29,510 --> 00:10:31,330让我想想还有什么...Okay,let's see,what else...20000:10:32,690 --> 00:10:34,400大概就这些了Guess that's about it.20100:10:34,960 --> 00:10:36,410这就是佩妮的故事了That's the story of penny.20200:10:37,580 --> 00:10:39,100真不错It sounds wonderful.20300:10:40,470 --> 00:10:41,470是不错It was.20400:10:42,090 --> 00:10:44,560直到我爱上了那混蛋!Until I fell in love with a jerk!20500:10:48,350 --> 00:10:49,390怎么回事?What's happening?20600:10:52,390 --> 00:10:54,700上帝你知道吗我和他同居了4年God,you know,4 years I lived with him. 20700:10:54,820 --> 00:10:57,770整整4年...都跟高中生涯一样长了4 years... that's like as long as high school.20800:10:57,890 --> 00:10:59,900你花了4年才读完高中?It took you 4 years to get through high school?20900:11:02,590 --> 00:11:05,390真...不敢相信我竟然那么信任他It just... I can't believe I trusted him.21000:11:10,340 --> 00:11:12,950我该说些什么吗? 我感觉我该说些什么Should I say something? I feel like I should say something.21100:11:13,070 --> 00:11:14,770你? 算了你只会越帮越忙You? no,you'll only make it worse.21200:11:14,920 --> 00:11:17,040你们想知道最悲哀的是什么吗You want to know the most pathetic part?21300:11:17,210 --> 00:11:20,210即使我已经恨透了他的谎言他的不忠Even though I hate his lying,cheating guts...21400:11:20,930 --> 00:11:22,470我还是爱他I still love him.21500:11:23,490 --> 00:11:24,490我是不是疯了?Is that crazy?21600:11:24,740 --> 00:11:25,290是疯了Yes.21700:11:28,060 --> 00:11:30,470不不是的这只是...No,it's not crazy. it's a...21800:11:31,430 --> 00:11:32,920只是一种悖论It's a paradox.21900:11:33,170 --> 00:11:36,670自然界中到处都存在着悖论比如说光Paradoxes are part of nature. think about light.22000:11:36,790 --> 00:11:39,270按照惠更斯的理论光是一种波If you look at huygens,light is a wave,22100:11:39,390 --> 00:11:41,230双缝实验证明了这一观点As confirmed by the double-slit experiments,22200:11:41,350 --> 00:11:43,650不过后来有了爱因斯坦But then along comes albert einstein22300:11:43,770 --> 00:11:47,020他发现光原来也具有粒子性And discovers that light behaves like particles,too.22400:11:49,610 --> 00:11:51,270我至少没越帮倒忙Well,I didn't make it worse.22500:11:53,640 --> 00:11:55,690我真的很抱歉我真是一团糟I'm so sorry. I'm such a mess.22600:11:56,120 --> 00:11:58,250最糟的是我搬家都搬得恶心死了On top of everything else,I'm all gross from moving22700:11:58,370 --> 00:11:59,960没想到该死的淋浴器还不能用了And my stupid shower doesn't even work.22800:12:00,080 --> 00:12:01,140我们的可以用啊Our shower works.22900:12:02,990 --> 00:12:04,940真的? 如果我在这里洗你们会不会介意? Really? would it be totally weird if I used it?23000:12:05,060 --> 00:12:06,290-会 -不会-yes. -no.23100:12:06,410 --> 00:12:07,410-不会 -不会-no. -no.23200:12:09,260 --> 00:12:10,630就在那边It's right down the hall.23300:12:10,910 --> 00:12:11,910谢谢Thanks.23400:12:12,170 --> 00:12:13,610你们真是太好了You guys are really sweet.23500:12:20,320 --> 00:12:22,770这番进步有意思啊Well,this is an interesting development.23600:12:25,810 --> 00:12:26,810怎么?How so?23700:12:26,970 --> 00:12:29,120上次有个女人在我们这里轻解罗裳It has been some time since we've had a woman23800:12:29,240 --> 00:12:30,920距离现在已经很久了Take her clothes off in our apartment.23900:12:31,720 --> 00:12:33,540不见得啊记得感恩节That's not true. remember at thanksgiving,24000:12:33,680 --> 00:12:36,100我那老年痴呆的祖母上演的那段?My grandmother with alzheimer's had that episode?24100:12:38,210 --> 00:12:39,910明白了距离上次有女人Point taken. it has been some time24200:12:40,030 --> 00:12:41,870在我们这里轻解罗裳并且看了之后Since we've had a woman take her clothes off,24300:12:42,000 --> 00:12:44,320我们不想把眼睛给挖出来的已经很久了After which we didn't want to rip our eyes out.24400:12:45,710 --> 00:12:48,610其实最糟的是看她切那火鸡The worst part was watching her carve that turkey.24500:12:49,650 --> 00:12:52,510你现在究竟是要干些什么呢So what exactly are you trying to accomplish here?24600:12:53,440 --> 00:12:54,510你说什么?Excuse me?24700:12:54,780 --> 00:12:56,820那女人不会跟你上床的That woman is not going to have sex with you.24800:12:57,040 --> 00:12:59,310我没有想要跟她上床I'm not trying to have sex with her.24900:12:59,450 --> 00:13:01,440那就好这样你就不会失望了Good. then you won't be disappointed.25000:13:02,740 --> 00:13:05,030你凭什么认为她不会和我上床了What makes you think she wouldn't have sex with me?25100:13:05,150 --> 00:13:07,070我是男的她是女的I'm a male and she's a female.25200:13:07,550 --> 00:13:09,710没错但不是同一物种Yes,but not of the same species.25300:13:10,710 --> 00:13:13,050我才不跟你讨论什么假设I'm not going to engage in hypotheticals here.25400:13:13,170 --> 00:13:14,920我只想当个好邻居I'm just trying to be a good neighbor.25500:13:15,320 --> 00:13:16,400是啊Of course.25600:13:17,070 --> 00:13:19,990那也不是说如果有机会可以发展肉体关系That's not to say that if a carnal relationship were to develop,257 00:13:20,110 --> 00:13:21,660我会袖手旁观That I wouldn't participate.25800:13:24,020 --> 00:13:25,140大致是这样However briefly.25900:13:26,710 --> 00:13:29,030当她发现你的卢克·天行者(星球大战人物)无泪洗发水Do you think this possibility will be helped or hindered26000:13:29,160 --> 00:13:32,580你说这种可能性是会变大了呢还是变小了When she discovers your luke skywalkerno-more-tears shampoo?26100:13:33,840 --> 00:13:35,570那是达斯·维德(另一星战人物)牌洗发水It's darth vader shampoo.26200:13:37,230 --> 00:13:39,140卢克·天行者是护发素Luke skywalker's the conditioner.26300:13:41,740 --> 00:13:44,460-先看这个 -太强了难以置信-wait till you see this. -it'sfantastic,unbelievable.26400:13:44,580 --> 00:13:45,580看什么?See what?26500:13:46,820 --> 00:13:50,9501974年史蒂芬霍金在麻省理工的演讲It's a stephen hawking lecture from mit in 1974.26600:13:51,070 --> 00:13:52,160现在不是时候This isn't a good time.26700:13:52,280 --> 00:13:55,330那时他还不是这样毛骨悚然的电脑音It's before he became a creepy computer voice.26800:13:58,710 --> 00:14:00,650-不错可你们现在必须得走 -为什么-that's great. you guys have to go. -why?26900:14:00,770 --> 00:14:01,970现在不是时候It's just not a good time.27000:14:02,090 --> 00:14:03,680莱纳德有女士来访Leonard has a lady over.27100:14:04,300 --> 00:14:06,780是的我明白了...你祖母又回城来了? Yeah,right... your grandmother back in town?27200:14:10,060 --> 00:14:12,590不是她不是什么女士她是新来的邻居No. And she's not a lady. she's just a new neighbor.27300:14:12,870 --> 00:14:15,280 等等这里真的有位女士?Hang on,there really is a lady here?27400:14:16,480 --> 00:14:19,500你赶我们走是为了想要和她交媾?And you want us out because you're anticipating coitus?27500:14:20,000 --> 00:14:21,640我没有想要和她交媾I'm not anticipating coitus.27600:14:21,770 --> 00:14:23,060那就是说别人现在可以和她交媾?So she's available for coitus?27700:14:23,190 --> 00:14:25,560我们可不可以不要说"交媾"这个词了Can we please just stop saying "coitus"?27800:14:25,680 --> 00:14:28,460更精确的说法应该是"体外射精" Technically,that would be"coitus interruptus. "27900:14:29,170 --> 00:14:32,230是不是应该有个旋关把水从浴缸那里弄到淋浴器上Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...?28000:14:32,830 --> 00:14:34,850不好意思大家好Hi. sorry. hello.28100:14:36,960 --> 00:14:38,940很高兴认识您女士Enchant? mademoiselle.28200:14:40,850 --> 00:14:43,920我是霍华德·沃尔维茨加州工学院应用物理系学生Howard wolowitz,caltech department of applied physics.28300:14:44,050 --> 00:14:46,180我的一些研究成果你可能已经很熟悉了You may be familiar with some of my work.28400:14:46,300 --> 00:14:48,810它正在围绕着木星的最大卫星轨道运行It's currently orbiting jupiter's largest moon28500:14:48,930 --> 00:14:51,360拍摄高分辨率的数码照片Taking high-resolution digital photographs.28600:14:52,450 --> 00:14:54,760我是佩妮我在乳酪蛋糕店工作Penny. I work at the cheesecake factory.28700:14:55,350 --> 00:14:57,180我带你去弄那旋关吧I'll show you the trick with the shower.28800:14:57,710 --> 00:14:58,710"Bonne douche"Bonne douche.28900:14:59,460 --> 00:15:00,860你说什么?I'm sorry? 29000:15:01,030 --> 00:15:02,840是法语里"洗个痛快澡"的意思It's french for "good shower. "29100:15:02,960 --> 00:15:05,640是一句祝词我能用六种语言来说It's a sentiment I can express in six languages.29200:15:06,520 --> 00:15:08,230还是留着博客上说吧霍华德Save it for your blog,howard.29300:15:09,860 --> 00:15:11,230洗个痛快澡29400:15:16,330 --> 00:15:18,640好了没问题了是卡住了不好意思All right,there it goes. it sticks. I'm sorry.29500:15:18,760 --> 00:15:20,310-好的谢谢 -不用谢-okay,thanks. -you're welcome.29600:15:20,430 --> 00:15:22,470你只要站在... 好吧我...You're just gonna to step right... okay,I'll...29700:15:23,460 --> 00:15:26,110-等等莱纳德 -洗头的那些东西都是谢尔顿的-hey,leonard? -the hair products are sheldon's.29800:15:28,360 --> 00:15:29,970我能让你帮个忙吗。
生活大爆炸第一季中英字幕
生活大爆炸第一季中英字幕第一集:不可控制的女孩英文标题:The Unresolved Woman情节概述:本集中,我们被引入了四位主要角色:莱纳德、谢尔顿、霍华德和拉贝。
故事开始于莱纳德和谢尔顿的公寓,他们正在观察新邻居佩妮搬入公寓的过程。
佩妮成为莱纳德心目中的女神,莱纳德和谢尔顿在公寓门口遇到了她并进行了简短的交流。
而霍华德则通过远程控制机器人与人交流。
对白:Scene 1: Sheldon and Leonard's ApartmentLeonard: (nervously) Sheldon, she's moving in!Sheldon: (excitedly) I know, Leonard! Isn't it fantastic? Maybe she'll change our lives forever!Leonard: (rolling his eyes) Sheldon, she's just a girl.Sheldon: (indignantly) Exactly, Leonard. She's. Just. A. Girl.(Scene change)Scene 2: Outside the Apartment BuildingLeonard and Sheldon bump into Penny as she's carrying some boxes. Penny: (smiling) Hi, I'm Penny.Leonard: (awkwardly) Hi Penny, I'm Leonard. This is Sheldon.Sheldon: (nodding) Hello.Penny: (looking at Sheldon's shirt) That's a cool Flash t-shirt! Sheldon: (proudly) Thank you. It's one of my favorites.(Scene change)Scene 3: Howard's bedroom with a robot controllerHoward: (speaking through the robot) Hey there, beautiful. You new in town?Penny: (confused) Uh, no. I just moved into the apartment building. Howard: (grinning) Lucky us! I'm Howard, by the way.Penny: (laughs) Nice to meet you, Howard.第二集:大脑磁悬浮实验英文标题:The Magnetic Brain Experiment情节概述:在这一集中,我们发现莱纳德是一名实验室实习生,他参与了一个脑部磁悬浮实验。
生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E11字幕中英文对照打印版.doc
-Leonard: Sick?
病了?
-Sheldon: Here we go. What kind o来自 sick又来了。什么病?
-Leonard: The flu, I guess.
我猜,就是流感吧。
-Sheldon: I don’t need you to guess. I need you to know.
-Leonard:Leonard, you’ll have to excuseSheldon. He’s a bit of a germaphobe.
Leonard,你要原谅Sheldon,他有点病理恐惧。
-Leonard: It’s okay. I understand.
没关系,我能理解。
-Sheldon: Thanks for your consideration, now please leave.
我在进行咽拭子培养
-Leonard: With lime Jell-O
用酸橙果冻
-Sheldon: I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt.
我需要一个生长培养基,而杏仁酸奶却被扫荡一空。
-Sheldon: Here, swab my throat.
她没有任何症状,我确定她不会传染。
-Sheldon: Oh, please.
拜托。
If influenza was only contagious after symptoms appear, it would have died out thousand of years ago.
如果流感只是在症状出现后才会感染,那它早该在几千年前就消失了。
生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E16字幕中英文对照打印版.docx
"I Hate My Son and That's Why He Can't Have Cake?"
我帮你占卜过星座啊,记得吗?
I was going to do everybody's, untilSheldonwent on one of his typical psychotic rants.
我本来要帮每个人占一下的,后来Sheldon就开始他典型的疯癫演说。
-Sheldon:For the record,
恐怕不行。
-Penny:Why not?
为什么?
-Leonard:I don't celebrate my birthday.
我不庆祝生日的。
-Penny:Shut up. Yeah, you do.
瞎说,你会庆祝的。
-Leonard:It's no big deal, it's just the way I was raised.
You're beating me in Tetris,
你玩俄罗斯方块赢了我,
but you've got the upper body strength of a Keebler elf.
但你的上肢力量就跟Keebler小精灵一样弱。
-Raj:Keebler elf? I've got your Keebler elf right here.
嘿伙计们,伙计们,其他女服务生
wanted me to ask you something.
想让我问你们些事。
-Leonard:It's called Tressling.
这叫Tressling扳手腕俄罗斯方块。
生活大爆炸中英word字幕S01E01
60>Evidently.
61>Significant improvement over the old neighbor.
62>200-pound transvestite with a skin condition?
63>Yes,she is.
64>-oh,hi. -hi.
110>You might want to skip the reference to bowel movements.
111>You're inviting me over to eat?
112>Yes.
113>Oh,that's so nice. I'd love to.
114>Great.
115>So,what do you guys do for fun around here?
52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用
天才也性感第1季第1集
1>So if a photon is directed through a plane
2>with two slits in it and either slit is observed,
3>it will not go through both slits.
8>Agreed. what's your point?
9>There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.
10>-excuse me. -hang on.
生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E15)字幕中英文对照打印版
文件可以寄过来的.
Mom just sent you here to spy on me, didn't she?
妈妈让你过来监视我的,是不是?
-Missy: I guess that's why they call you a genius.
-Missy: Oh, he once spent nine months with my legs wrapped around his head.
曾经有九个月时间我的腿绕着他的头.
-Leonard: Excuse me?
什么?
-Sheldon: She's my twin sister. She thinks she's funny, but frankly, I've never been able to see it.
瞧啊,你既然已经来了,我们有足够的房间.
-Sheldon: No, we don't.
不,我们没有.
-Howard: Come on, Shelly. She's family.
别闹,Shelly,她是自家人.
-Sheldon: So what, I don't issue invitations to your mother.
-Missy: That should do it.
这样应该行了.
-Sheldon: Thank you for coming by.
谢谢你特意跑一趟.
-Sheldon: Hello.
你们好.
-Leonard: Oh, hey, buddy...
(完整word版)生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照1.04
我肯定在派对上不会开心的。
—Leonard:I know, I’m familiar with you。
我知道,我了解你。
-Sheldon: The last department party, professor Finkleday cornered me and talked about spelunking for 45 minutes.
今天早餐你做鸡蛋吃
—Sheldon: This isn't breakfast, it's an experiment.
这不是早餐,这是试验。
-Leonard:’Cause it looks a lot like breakfast.
但看起来很像早餐。
—Sheldon: I finally have time to test my hypothesis about the separation of the water molecules
这个开场白怎样
I can’t believe he fired me。
我不敢相信他开除我了.
—Leonard:Well, you did call him a glorified high school science teacher
你说他是被捧出来的高中理科老师。
whose last successful experiment was lighting his own farts.
事态的发展真是有趣。
—Leonard:What
怎么了
Howard brought a date
Howard带了女伴
生活大爆炸中英字幕对照S1E10
Big Bang Theory 学英语第一季10集-Leonard:The liquid metal Terminator were created in the future by Skynet, and Skynet was developed by Miles Dyson, but that future no longer exists due to Dyson's death in Terminator 2. liquid:液态metal:金属Terminator:终结者Skynet:天网no longer:不再exist:存在due to:由于液态金属终结者是在未来由天网系统创造的(见"终结者2")而天网系统是由Miles Dyson设计的,可是在"终结者2"中Dyson死了所以未来不存在了。
-Sheldon:Okay, then riddle me this:riddle:谜;解谜好的,这样跟你解释吧。
Assuming all the good Terminators were originally evil Terminators created by Skynet but then reprogrammed by the future John Connor.assuming:如果,假设originally:起初evil:邪恶的reprogram:改编假设所有好的终结者一开始都是坏的,他们都是由天网系统制造的但被未来的Jone Conner 重新编程。
Why would Skynet, an artificial computer intelligence, bother to create a petite, hot, 17-year-old killer robot?artificial intelligence:人工智能bother:麻烦petite:娇小的killer:杀手robot:机器人那为什么天网系统这个人工智能计算机要去创造一个娇小火辣的17岁的杀人机器人?-Leonard:Skynet is kinky? I don't know...kinky:古怪的天网系统有怪癖?我不知道...-Sheldon:Artificial intelligences do not have teen fetishes.teen:十几岁的人fetish:恋物人工智能计算机才没有恋童癖。
生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E03)字幕中英文对照打印版
and analyze the data so that you don't crash into geek mountain.
好好分析下数据,你就不会再坠入"呆子谷"。
-Howard:I didn’t agree, love is not a sprint; it's a marathon- -
你方案做怎样的实验
-Leonard:There's a generally accepted pattern in this area.
这个领域有种普遍接受的模式。
I would pick you up, take you to a restaurant.
我去接你,带你去餐厅,
Then we would see a movie,
When it comes to sexual harassment law, I'm a bit of a self-taught expert.
说到性骚扰的相关法律,我可是自学而成的专家。
-Leonard:Look,Howard, if I were to askLesliewinkle out, it would just be for dinner.
别告诉我你不可救药的迷恋,开展成了无意义的嫉妒。
-Leonard:I'm not jealous. I'm just a little concerned for her.
我不是嫉妒,只是有点担忧她。
I didn't like the look of the guy that she was with.
呆呆地在想什么呢 (此谚语中正好有Penny一词)
(完整word版)生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照_打印版_06
第一季 6 集:The Middle Earth Paradigm
-Rajesh: Okay, if no one else will say I will. We really suck at paintball. -Howard: That was absolutely humiliating. -Leonard: Oh, come on! Some battles you win, some battles you lose. -Rajesh: Yes, but you don't have to lose to Kyle Burnsteen Bar Mitzvah Party. -Leonard: I think we have to acknowledge, those was some fairly savage pre-adolescent Jews. [they lost to a group of kids...] -Sheldon: No, we were annihilated by our own incompetence and the inability of some people to follow the chain of command. -Leonard: Sheldon, let it go! -Sheldon: No, I want to talk about the fact that Wolowitz shot me in the back. -Howard: I shot you for good reason. You were leading us into disaster! -Sheldon: I was giving clear, concise orders. -Leonard: You hid behind a tree yellห้องสมุดไป่ตู้ng, "Get the kid in the yarmulke! Get the kid in the yarmulke!" (a small circular cap worn by Jewish men) -Penny: Oh, hey, guys. -Men:Oh, hello.Hey. -Howard: Morning, madam. -Penny: So, how was paintball Did you have fun -Sheldon: Sure, if you consider being fragged by your own troops fun. You clear space on your calendar - there will be an inquiry. -Penny: Hey, I'm having a party on Saturday, so if you guys are around, you should come on by. -Leonard: A party -Penny: Yeah. -Howard: A... "boy-girl" party -Penny: Well, there will be boys and there will be girls and it is a party, so... It'll be a bunch of my friends. We'll have some beer, do a little dancing... -Sheldon: Dancing -Leonard: Yeah, I don't know, Penny... -Sheldon: The thing is, we're not... -Leonard: No, we're really more of a...No. But thanks. Thanks for thinking of us. -Penny: Are you sure Come on, it's Halloween. -Sheldon: A Halloween party -Howard: As in... costumes -Penny: Well, yeah. -Leonard: Is there a theme -Penny: Uh... Yeah, Halloween. -Sheldon: Yes, but are the costumes random, or genre-specific -Penny: As usual, I'm not following. -Leonard: He's asking if we can come as anyone from science fiction, fantasy... -Penny: Sure. -Sheldon: What about comic books -Penny: Fine. -Sheldon: Anime -Penny: of course. -Sheldon: TV, film, D&D, manga, Greek gods, Roman gods, Norse gods... -Penny: Anything you want! Okay Any costume you want. -Penny: Bye. -Howard: Gentlemen, to the sewing machines. -Leonard: I'll get it. Oh, no! -Sheldon: Oh, no! -Rajesh: Make way for the fastest man alive! Oh, no!
S01E07-08TheBigBangTheory生活大爆炸美剧中英剧本·词汇解释·学习笔记
THE BIG BANG THEORY 中英剧本+词汇解析(TBBT-S01-EP07-08)第一季7集: The Dumpling Paradox-Howard:Watch this, it's really cool.看这个,真的很酷。
Call Leonard Hofstadter.呼叫Leonard Hofstadter。
-Machine:Did you say: "Call Helen Boxleitner"? 您说的是"呼叫Helen Boxleitner"吗?-Howard:No. Call Leonard Hofstadter.不,呼叫Leonard Hofstadter。
-Machine:Did you say: "Call Temple Beth Seder"? 您说的是"呼叫Temple Beth Seder"吗?-Howard:No.不。
-Leonard:Here, let me try it.来让我试试。
Call McFlono McFlooniloo.呼叫McFlono McFlooniloo。
-Machine:Calling Rajesh Koothrappali.正在呼叫Rajesh Koothrappali。
-Raj:Oh, it's very impressive.impressive:给人印象深刻的真的很强悍。
And a little racist.racist:种族主义者还带点儿种族主义。
-Sheldon:If we're all through playing "mock the flawed technology,"all through:一直mock:愚弄,嘲弄flawed:有缺陷的technology:科技如果你们玩够了"嘲笑残次科技",can we get on with Halo night?get on with:继续(干某事)Halo:(图画中圣人头上的)光环,灵光我们能开始"光晕"之夜了吗(XBOX经典第一人称射击游戏)?We were supposed to start at 8:00.be supposed to:应该,被期望我们本该8点开始。
生活大爆炸--第10季第1集-美剧-字幕-对白-中英文对照-看美剧-电影学英语-打印-word版
Previously on The Big Bang Theory. 《生活大爆炸》前情提要Dad, this is Sheldon's mother, Mary. 爸爸这是谢尔顿的母亲玛丽How do you do? 你好Nice to meet you. 很高兴见到你And, of course, Mom. 当然还有我妈Hello, my hateful shrew. 你好可憎的悍妇Hello to you, you wrinkled old bastard. 你也好皱巴巴的老王八蛋Hey, I just got an e-mail from the U.S. Air Force. 我收到了美国空军发来的电邮I'm just afraid if I respond, 我就怕万一我回复了then they'll know I got it. 他们就知道我的项目成功了Oh, dude. 伙计The minute you opened that e-mail, 你点开邮件的那一刻they knew you got it. 他们就知道你成功了I mean, they're probably looking at you 没准他们现在就通过through the camera right now. 电脑的摄像头监视你呢Oh, God. 天啊I think someone's following us. 好像有人跟踪我们Uh, turn left here and see if he turns with us. 在这左转看他们会不会跟着转Why is he turning here? The restaurant's the other way. 他为什么在这转弯饭店在另一边I don't know. He uses that traffic app. 不知道他有用一款路况软件Maybe there's an accident. 可能前头出车祸了吧Oh, so follow him. 那跟他走吧Oh, no! 不好Leonard, if you don't mind, 莱纳德希望你别介意I think I'm a little tired. 我有些累了I'm gonna call it a night. 今晚就到这里吧Sure, Dad. 当然不介意爸爸I'm a little tuckered out myself. 我也有些累坏了Well, I will see you all in the morning. 各位明早见Would you like to share a cab? 愿意跟我一起打车吗That would be fine. 当然好- Where are you staying? - I'm at the Westin. -你在哪住 -威斯汀酒店Well, so am I. 我也是Could I interest you in a nightcap? 能请你喝杯睡前酒吗I think that you could. 当然可以I think that you could. 时至今日Leonard? 莱纳德Leonard? 莱纳德What? 干嘛You realize you and I could become brothers. 你意识到我们有可能会成为"兄弟"吗We're not gonna be brothers. 我们才不会变成兄弟We're not gonna be stepbrothers. 我们也不会成为继兄弟Go to sleep. 快睡吧I hope you're right. 希望你是对的'Cause a grown man living with his brother 因为一个老大不小的爷们跟他的兄弟and his brother's wife is weird. 还有兄弟的老婆一起住太奇怪了Go to sleep. 快睡觉Okay. 好吧Do you think your father's doing unspeakable things 你觉得你父亲正在对我妈做to my mother? "不可描述的事情"吗No. 不Are you saying that 你这么说是因为because the things are unspeakable? 这件事"不可描述"吗Your parents are old. 你们的父母都老了Anything unspeakable was finished by 9:30. 任何"不可描述"的事情九点半前就搞完了Go to sleep. 快去睡啦Very well. 好吧I'm sorry if this stuff is gonna make the ceremony awkward. 如果因为这事把婚礼搞尴尬了我很抱歉God, I thought my brother fresh out of jail 我还以为我刚出狱的哥哥was gonna make everyone uncomfortable, 会搞得大家都不自在呢but now this... 结果闹出这出...Hey, if you want me to sleep 你们想让我睡觉you're gonna have to stop talking. 就得闭上嘴巴啊Okay, I'm gonna go pick up my family. 我要去接我家人了Like an hour and half, two hours, depending on traffic. 估计要一个半到两小时看堵不堵Yeah, drive safe. 小心开车Oh, hey, and do yourself a favor, all right? 记得千万别哪壶不开提哪壶When Beverly gets here, do not bring up last night. 贝弗莉来的时候千万别提昨晚那事All right? As far as you're concerned, 可以吗你们要表现得you don't know anything, 啥都不知道you didn't see anything. 啥都没看到I want you just to play dumb. 反正就是装成傻逼就行了It was nice of her to show us playing dumb with an example. 她人真好还亲自示范怎么装傻逼What? 什么Hi. Okay, hey there, I got-- I'm sorry, I got to go now. 你好啊我... 抱歉我有事先走了- Penny, wait. - Why? -佩妮留步 -为什么I wanted to thank you for going through all the trouble 我想感谢你为了我大费周章of planning a second wedding ceremony for me, 策划了第二次结婚典礼but unfortunately I cannot attend. 但很遗憾我不克参加Well, why? What's wrong? 为什么怎么了Wha-- are we still doing the dumb thing? 我... 我们还要来装傻这招吗Okay, why, what's wrong? 好吧为什么怎么了I just cannot stay here 这里我是待不下了while your father goes out of his way to humiliate me. 你父亲摆明了就是要羞辱我Oh, golly, however did he humiliate you? 天啊他怎么羞辱你了Stop it, Sheldon. 少来了谢尔顿Do I say "stop what?" or just throw in the towel? 我是接"少来什么" 还是该停止装傻了I don't see why I should have to watch your father 我想不到我为什么要留下看你父亲parade around with some Bible-thumping bumpkin. 拉着一个土掉渣圣经狂招摇过市Oh, excuse me, that is my mother you're talking about, 喂喂喂你刚才说的人可是我母亲however accurately. 虽然描述十分正确Okay, Beverly, 贝弗莉aren't you overreacting a little? 你是不是有点反应过度了All we know is they shared a cab and had a nightcap. 他们只是一起打车并喝了杯睡前酒嘛And turned their phones off. 还把手机关机了Not helping, buddy. 越帮越忙啊兄弟Mother, Penny and I really want you to be part of this. 母亲我跟佩妮真的很希望您能出席Please stay. 请留下吧Yeah, plus if you leave, 而且你要是走了Alfred will know he got under your skin. 阿尔弗雷德就知道他成功激怒你了Well, we can't have that. 的确不能这么满足他You know, also, if they did have coitus, 而且如果他们真的交媾了we'll all be needing a skilled psychiatrist. 我们都需要个厉害的心理医生开导It is funny when you think about it. 其实回想起来还挺搞笑的Maybe to you. 或许你觉得好笑You didn't get a $500 traffic ticket. 五百块的罚单又不是你付钱Because you were driving like a lunatic. 那是因为你像个疯子一样乱飙车Hey, if thinking secret government agents 如果觉得有政府秘密特务are chasing you makes you a lunatic, then... 在后面追你你就成了疯子... yeah, okay. 那我认了Oh, I'll get it. 我去开吧It didn't help that you couldn't walk a straight line 警察把你拦下来的时候when the cop pulled you over. 你走不了直线也只能怪自己啊I have performance anxiety. 我有表现焦虑症啊You of all people should know that. 你应该最懂越要我"表现"我越焦虑啊Hello. 您好I'm looking for Howard Wolowitz. 我来找霍华德·沃罗威茨Howard Wolowitz? 霍华德·沃罗威茨咩I have the right address, don't I? 我没找错地址吧Address? 地址啥Is he here? 他在吗Um... no. 不在Do you know where I can find him? 你知道我上哪可以找到他吗May I ask what this is about? 我能问一下你找他有什么事吗No, you may not. 不能问Very well. 是的官爷Have him call me. 让他打电话给我Okay. 好的Raj, who's at the door? 拉杰谁在门口That's not him. 不是他本人啦Oh, I can't wait for you to meet everyone. 真想立刻让你们跟大家见面I told them all about you. 我早就跟他们提过你们啦Like what? 提了什么Do they know about your brother? 他们知道你哥哥的事吗Uh, not everything, just, like, the jail and drugs part. 我也没全说啊就说了坐牢和毒品的部分- Why would you do that? - What? -你干嘛要说那些呢 -怎么了The world doesn't need to know our problems. 家丑不可外扬好吗Well, Mom, I'm sorry, but... 好啦妈对不起嘛Hey, look, they got Walgreens here, too. 瞧瞧这里也有那家连锁药店耶You really think it's helpful to change the subject, Wyatt? 你真的觉得蠢话有助于换话题吗怀亚特Just trying to make this a happy trip, dear. 我只想让大家路上保持愉悦的心情亲爱的Well, quit it! 省省吧So, uh, Randall, can't believe after all these years 兰德尔真不敢相信这么多年后you finally get to visit me in California. 你终于能来加州看我Well, good thing I was a nonviolent offender, 幸好我是非暴力罪犯otherwise I couldn't have left the state. 否则我连老家都出不了All right, that's enough jail talk. 行啦蹲大牢的话题到此为止Penny knows where I was; she sent me cigarettes. 佩妮知道我在哪儿蹲她还给我寄过香烟呢You sent your brother cigarettes? 你居然给你哥哥寄烟吗He was cooking and selling crystal meth, Susan, 苏珊他制毒和贩毒呢I think we can let the cigarettes slide. 抽烟这种小儿科就别计较了Stop trying to be the cool dad; 少给我装什么酷老爹you have a shirt with our cat's picture on it. 你都穿印着咱们家猫的白痴T恤了Anyway, we're here, slugger. 总之人都在这儿了宝贝闺女That's great, now they know where I live. 这下好了现在他们都知道我住哪儿了What are you talking about? 你在胡说什么They've always known where you live. 他们一直都知道你住哪儿Yeah, if you want to go off the grid, 是啊如果你想玩失踪you have to move out of your mother's house. 你得先搬出你妈的房子Can we take a moment to discuss 我们能不能花点时间讨论下that I just lied to the government for you? 我为了你骗了政府这件事Yeah. 是啊I would not have done that for you. 我肯定不会为你这么做Howard, please just call the man, see what he wants. 霍华德你就打给他看看他想干嘛All right, all right. 好吧好吧Hey, make sure you tell him that 你一定要告诉他you weren't home when he came by 他来的时候你不在家and that your Indian friend gave you the message 你前脚一踏进家门the moment you stepped through the door. 你的印度友人后脚就转告你了Yes, hello. 你好Uh, this is Howard Wolowitz 我是霍华德·沃罗威茨for Colonel Richard Williams. 找理查德·威廉姆斯上校Oh, I take it back, don't mention me. 我改变主意了千万别提我Hi, Colonel Williams, how can I help you? 威廉姆斯上校有什么需要我效劳的吗What? Oh, uh, yes, he is from India. 什么是的他是印度人No, I don't know his immigration status. 不我不知道他的签证情况Relax, I'm still on hold! 安啦我还在等转接呢Speaking. 是我Okay, sure, I can meet with you on Thursday. 当然周四见面没问题Caltech is fine. 约加州理工学院也没问题Yeah, and may I ask what this is about? 好我能问问是什么事吗I may not? 不能啊That's what he said to me. 他也是这么对我说的Here you are, Mother. 您端好了妈妈Thank you. 谢谢I'm glad you decided to stay. 很高兴你决定留下来It's gonna be special for Penny and me to share this with you.我和佩妮能跟你一起分享这一天一定很特别I can't wait for this day to be over. 我迫切希望今天赶紧结束Yeah, special, like that. 是啊你说的这种"特别"That's them. 他们来了Please don't make things any more awkward than they already are. 局面够尴尬了拜托不要再增加尴尬程度了All right, so less or equally awkward, got it. 好的那就是减少或持平都行懂了Hey, guys, come on in. 来啦快请进- Oh, thank you. - Good morning. -谢谢 -早上好- Morning. - Hello. -早安 -你们好How is everyone today? 今天大家都挺好吧Good, and you? 挺好你呢- Good, good. - Good. -挺好挺好 -那就好I'm good, too. 我也挺好Good. 好So, did you defile my mother or not? 你到底有没有玷污我妈Sheldon! 谢尔顿You're being rude. 你真是太失礼了If I may, I can assure you, 容我说一句你大可放心your mother and I did nothing more 我和你母亲只是than share a cab and a conversation. 一起打车一起聊天绝无任何越举行为Did that conversation include the phrase 你们聊天的内容有这句话吗"Your genitals are a joy to behold"? "你的生殖器真是赏心悦目"That's enough! 够了Look, I promise you, neither I, 听着我保证无论是我nor anyone, has ever said that. 或是任何人都从未说过这句话You don't know his girlfriend very well. 看来你跟他女朋友不是很熟Or what a joy it is to behold my genitals. 也不熟悉我生殖器赏心悦目的程度All right, you guys, uh, get settled in, 好了你们先放好行李then we'll go across the hall and say hi to everyone. 然后我们就过对面跟大家打声招呼You know, It's hard to believe I've never met Leonard. 难以置信我从来没见过莱纳德Well, he probably buys his illegal drugs 估计他的违禁毒品from a local vendor. 都是找地头蛇买的Not funny, Wyatt. 不好笑怀亚特- I thought it was really funny. - Thanks. -我觉得很好笑啊 -谢谢Well, fine, if everyone wants to make jokes about our problems, 好啊如果大家都想拿我们的家丑开玩笑then I can, too. 那我也行啊Knock, knock. Who's there? 咚咚是谁敲门呀Our family is an embarrassment. 我们家就是个笑话- That's not much of a joke. - Okay. -这算不上是笑话啊 -好了Listen, Mom, I know you're nervous, but I promise you, 妈我知道你紧张但我保证no one is gonna judge you or this family. 不会有人戴有色眼镜看你或我们家Oh, I'm sorry. 对不起It's just we're meeting Leonard's parents for the first time, 只是我们是第一次见莱纳德父母and-and they're academics and-and intellectuals, 他们是学界精英还是知识分子and I don't want them thinking we're white trash. 我不想让他们觉得我们是垃圾白人Well, what color trash do you think they'll believe? 那你觉得他们会比较信任什么颜色的垃圾How could you think that I would spend the night 你怎么能认为我会跟with a man I just met? 刚认识的男人过夜呢A man named Jesus 一个叫耶稣的男人convinced you to build a church in Africa. 让你掏钱在非洲盖了一座教堂You're kind of a sucker. 你就是这么好骗Well, nothing happened, right? 啥事也没发生对吧I-It's over. 所以一切到此为止Until we get married a third time, 除非我俩再办第三次婚礼you guys will never have to see each other again. 否则你们永远不会再见到彼此了Well, you know, actually that's not the case. 这个倒不一定Mary may visit me in New York. 玛丽之后可能会来纽约看我And he's never been to Texas. 他也从来没去过德州Maybe we meet halfway. 我们可以约在中间见面What? In the Chattahoochee National Forest in Georgia?你俩要在乔治亚州的查塔国家森林公园见面吗I can't be the only one that knows that's halfway.不可能只有我知道那是纽约和德州的中间点吧You're not seriously going to visit each other. 你们不会真的想要继续见面吧And why wouldn't we? 为什么不呢Oh, please, you're just saying this to antagonize me. 拜托你不过就是想激怒我而已Not at all. 才怪Mary happens to be a wonderful woman. 玛丽可是个好女人And if it antagonizes you, tothat's just a bonus. 如果这激怒了你那算一石二鸟Mary, I'm sorry you're in the middle of this. 玛丽抱歉把你扯到这些破事上来No, no, nothing to be sorry about. 不不用道歉I genuinely like your father. 我是真的很喜欢你爸爸What? But he's a mediocre academic. 喜欢他什么他只是个平庸的学者And according to Beverly, his sexual prowess is subpar. 而且贝弗莉说他的床技低于平均线呢He's basically Leonard with a bigger prostate. 他根本就是一个前列腺肥大版的莱纳德嘛Are you saying that my dad's not good enough for your mom? 你是说我爸配不上你妈吗Yes, while also getting in a solid dig at you. 没错我还同时好好挖苦了你一番Pretty efficient, huh? 这才叫一石二鸟This is ridiculous. I-I'm going across the hall. 这实在太荒唐了我要去对面屋待一会But why should you get to go 凭什么你可以走掉and leave me here with your bickering parents? 却留下我和你吵个不停的父母在一起Fine, then you go! 好那你走吧Well, I don't want to stay here with her. I'll go. 我不想和她同处一室我走I'll go with you. 我和你一起走That still leaves me here with him. 那不还是把我和他留在这里了吗Hang on, hang on! 等一下等一下We're smart, we can figure this out. 聪明如我们一定能找出解决办法Okay, so...Mary and Beverly can't be together. 玛丽和贝弗莉不能待在一起Uh, Alfred and Beverly can't be together. 阿尔弗瑞德和贝弗莉不能待在一起Leonard and I can't be together. 莱纳德和我不能待在一起Now, I could be with Alfred... 我虽然可以和阿尔弗瑞德待在一起but I don't like his face. 但我不喜欢他的长相Oh, here! I've got it! 好了我有办法了Who's ready for a wedding? 大家准备好参加婚礼了吗Great, now I have to start all over. 我去这下子又得重新安排了So how's the world of pharmaceuticals treating you? 你在制药行业混得如何Pretty good. I actually just got assigned 挺好的我最近刚被分到了a much better territory. 一个更好的区域See what happens when you work hard? 看到没有这就是努力工作的好处Hey, she just sells drugs. I had to make 'em. 她不过就是卖卖药我还得负责制药[毒]呢Okay, that's enough. 好了够了No more drug talk for the rest of this trip. 从现在开始任何人都不许再提药和毒品了I'll drink to that. 为了这句话干杯Haven't you had enough? 你还没喝够吗Penny drinks more than I do. 佩妮比我喝得多多了Well, I learned from the best. 名师出高徒Very nice, Wyatt. 干得好怀亚特And you wonder why this one turned out the way he did.你现在知道这家伙为啥是这副德行了吧You see what I've gotta put up with! 看看我过得多么煎熬啊What you've gotta put up with? 你煎熬什么Why did you have to go to jail? 你为什么非要进监狱呢It's called getting caught, Mother! 我是被抓到了才进去的妈妈Hello! 我来了Hey, there he is! Hey! 新郎来了Oh, Leonard! It's so nice to see you again! 莱纳德再见到你太好了Oh, you, too! 见到你我也很高兴Hey, everyone, this is my mother, Beverly. 各位这是我妈妈贝弗莉- Hello.- Hi. -你们好 -你好We are not white trash! 我们可不是垃圾白人哦Are you excited to see your son walk down the aisle? 想到儿子要步上红毯了是不是很激动啊Yes, I am. 的确很激动I'm just feeling a little guilty 我只是有一点罪恶感about all the trouble I've caused. 毕竟给他添麻烦了Oh, so am I. 我也是You made God sad today, Mom. 你今天让上帝泪流满面呢妈妈Sheldon, they haven't done anything wrong. 谢尔顿他们并没有做什么错事I think it's nice they're hitting it off. 我觉得他们之间能产生火花是很不错啊Well, that's still no reason to rush into anything. 那也不用这么着急吧Look at us. 看看我们We took things remarkably slow. 我们就进行得非常缓慢You and I, we didn't even hold hands for two years. 你和我整整两年连手都没牵过It was a lot hotter than it sounds. 实际情况比听起来要热辣得多You're a patient young lady. 你是一位有耐心的小姑娘Hey, hey! She's mine! 喂喂名花已有主Take a cold shower, grandpa! 降降你的邪火老大爷Why wouldn't that colonel say what the meeting's about?那个上校为什么不告诉我这次见面的内容呢It has to be bad news. 一定没好事Calm down, okay? Try not to think about it. 冷静试着别去想这件事好吗That's really stupid advice. 这算哪门子垃圾建议You know that hurts my feelings. 你这么说可太伤我的心了Calm down, try not to think about it. 冷静试着别去想这件事好吗Okay. 好吧Why do I bother talking to you? 我就不该和你说这事Oh, come on. What's the worst that could come of this meeting? 拜托你去见面的最坏结果会是什么I don't know. They take the invention away, 我不知道他们抢走我的发明and I get nothing? 我人财两空Okay, that's not so bad. 这也不算最坏啊You know what happened to the scientists 你知道当年参与曼哈顿原子弹计划的that worked on the Manhattan Project? 科学家们都是什么下场吗The government forced them to move to the desert. 政府强迫他们搬去沙漠They had to live in secret, 他们见不得光and when Oppenheimer objected 而当物理学家奥本海默拒绝to what they made him do, 做他们安排的任务时they destroyed his reputation. 政府就搞臭了他的名声What's the point of that story? 你说这故事的意义是什么I just read a book about Oppenheimer, 我刚读了一本关于奥本海默的书seemed like a chance to show off. 正好借机显摆一下There he is! 这就好了嘛There's my happy Hebraic homeboy. 这才是我那位快乐的犹太小伙子Yeah, that's the smile I'm gonna remember 当你以后常驻沙漠when you're living in the desert and I'm living with your wife. 而我跟你妻子同居时我会记起你这灿烂笑容So, what do you do for a living? 你从事什么工作啊Mommy, you want to take this one? 妈咪你能帮我回答这个问题吗Um, Randall's in between jobs. 兰德尔总是不停地换工作And court appearances. 还有不停地出庭It's nice to meet the woman 我很高兴能见到养育出who raised this fine young man. 这么好的棒小伙的妈妈I'm looking forward to meeting his father. 我很期待和他的父亲见面Prepare to be disappointed. 那你就准备好失望吧And he can't wait to meet you, too. 我想他一定也迫不及待见你Can I get anyone a drink? 谁想来点喝的Well, I could use another beer. 我不介意再来瓶啤酒You're done. 你喝够多了He's done. 他喝够了Hey! Is everyone getting to know each other? 看来你们已经相互认识了Not at all! 完全不是Nice to see you again, Dr. Hofstadter. 很高兴再见到您霍夫斯塔德博士I'm, uh, Leonard's friend, Stuart. 我是莱纳德的朋友斯图尔特Nice to see you, too. 幸会Hi, I'm Stuart. 您好我是斯图尔特Ooh, I'm Alfred. Leonard's father. 我是阿尔弗雷德莱纳德的父亲Oh! Oh, hi. 您好啊抱歉Uh, I'm sorry, did you two want to sit together? 你们要不要坐一起- No. - No. -不要 -不用I was wondering why the front row was available. 我还纳闷为什么前排会有空位呢Okay, I think we're ready. 好了我们应该准备好了Why do people cry at weddings? 为什么人们会在婚礼上哭啊They're practicing for what's coming later. 他们是在为婚后生活做练习Thank you for cleaning yourself up for your sister's wedding.谢谢你为了妹妹的婚礼特地打扮了一番Thank you for my new teeth. 我的新牙也得谢你啊Welcome to the family, Leonard. 欢迎加入我们家庭莱纳德Don't lend your new brother-in-law money. 千万别借钱给你的大舅子We're here today to celebrate love. 今日我们齐聚一堂来庆祝爱情Sigh louder, no one heard you. 叹气再更大声点人家听不到Really, I can move. 真的我不介意挪位置Not just Leonard and Penny's love, 不只是莱纳德与佩妮的爱情but the love we have for them, as well as each other. 还有我们对他们以及彼此间的爱Speaking of love, 说到"爱"STDs among the elderly are skyrocketing. 老年人间的性病传染突破天际啊Love is patient, 爱是耐心but it's not gonna put up with all the side chatter, 但不代表就会容忍有人在底下叽叽喳喳so let's knock it off! 所以把嘴闭上At least she's yelling at someone else for a change. 好歹她终于换个人吼吼了Howard! 霍华德Okay, I understand everyone's a little tense today, 好了我知道大家今天都有点神经紧绷so I am just gonna get to the important stuff. 所以我就直接跳到重点部分吧Leonard, standing here with you 莱纳德与你一起在这里in front of our family and friends 站在我们亲朋好友的面前is bringing up a lot of feelings. 我内心感慨万千Like what a good idea it was to elope the first time.比如想到我们第一次私奔结婚是多好的主意But also how incredibly happy you make me. 但也想到你让我无比快乐Thank you for marrying me. 谢谢你娶了我Hopefully for the last time. 希望这是你最后一次娶我了Penny... 佩妮as a scientist, 作为一名科学家my job is to figure out why things happen. 我的职责是搞懂事物发生的原因But I don't think I'll ever understand 但我想我永远搞不懂how someone like me 我这样的凡夫俗子could get to be with someone like you. 怎能有幸与你共度一生You know... maybe... I don't need to understand it, 或许... 或许我不需要搞懂I just need to be grateful. 我只需感谢天赐良缘I love you, Penny. 我爱你佩妮Anybody have anything snarky to say about that? 有人对此有啥毒舌言论要发表吗Didn't think so. 我也觉得不会有I'd like to say something. 我想说两句Beverly, 贝弗莉I know that we don't bring out the best in each other.我知道我们没有把最好的一面呈现给对方But something wonderful did come from our relationship:但我们的结合还是带来了一件美好事物that young man right there. 就是前面这个好小伙I couldn't agree more. 我非常同意That's beautiful. 太感人了Thank you. All right, let's continue. 谢谢好了我们继续Yeah, excuse me, I need to say something 抱歉我也有话想对to someone pretty special, and... 一位很特别的人说而且...I just can't wait any longer. 我一刻都不想等了It's happening. 守得云开见月明啊Leonard... 莱纳德You and I have our ups and downs. 你我之间起起伏伏有好有坏But I have always considered you my family. 但一直以来我始终把你当家人看待Even before the recent threat of our parents fornicating连最近我们的父母如两只老兔子般疯狂交配like wrinkly old rabbits. 也没有威胁到这份情谊I don't always show it, 虽然我不常表现出来but you are of great importance to me. 但你对我无比重要Both of you. 你们俩都是Thank you. 谢谢Okay. 好了I now pronounce you husband and wife. 我现在宣布你们为夫妻And weird other husband who came with the apartment. 外加随公寓附赠的另一位怪丈夫Thank you for taking us to the airport. 谢谢你载我们去机场Hey, I'm just thrilled we're all getting along for a minute.我很开心我们一家能和平共处一会儿Yeah, me, too. 我也是Beverly, I'm sorry if I upset you. 贝弗莉我如果惹你不开心了对不起Water under the bridge, Alfred. 过了就算了阿尔弗雷德Leonard, why don't you get into the carpool lane? 莱纳德你为什么不开上共乘车道Well, that's a solid line. He can't cross it. 那里是实线他不能切过去That's okay. I can make it over. 没事我可以切过去No, no, let's plod along. 不必不必就慢悠悠地开吧It'll make your father feel more comfortable. 这么开你父亲会舒服点What makes me comfortable is knowing I don't have to 真正让我感到舒心的是想到wake up tomorrow morning and see your sour face. 明早不用一起床就看见你那张臭脸Do the world a favor and don't wake up tomorrow morning. 善待这个世界明早别醒来了That was almost a minute. 和平了快整整一分钟呢There's a lot of traffic. Are we gonna be okay? 好多车啊不会赶不上吧You'll be at the airport an hour before your flight. 你会在你飞机起飞前一个小时到达机场Good. Thank you. 很好谢谢Plenty of time for you to meet another geriatric boy toy. 有足够时间让你再找一个"老"白脸Hey. I will not have you be disrespectful to me. 我不许你不尊重我Yes, ma'am. 是的母亲大人Sheldon, your mother's an attractive woman. 谢尔顿你的母亲是一位很有魅力的女子You need to get used to the fact 你得习惯that men are gonna be interested in her. 男人们会对她趋之若鹜And you need to drive the car and mind your business. 你也得闭嘴开车少多管闲事I will not have you be disrespectful to me. 我也不许你不尊重我What-- you're not my mother. 你又不是我妈Don't you be disrespectful to her! 你不许不尊重她Yes, ma'am. 是的大人You'll get there, you've just got to put some zing on it. 慢慢来多加鞭策就行了Penny, I don't know what I was worried about. 佩妮我真不知道我之前瞎担心什么Your friends are just lovely. 你的朋友们都很讨人喜欢啊Oh, thanks, Mom. 谢谢啊妈妈Although that Sheldon is a bit peculiar. 除了那个谢尔顿有点"特别"Is he? I never noticed. 是吗从来没注意到啊He reminds me of that turkey we had 他让我想起我们家养过的那只火鸡who drowned looking up at the rain. 看雨看到被雨水呛死了Cops, cops, be cool! 条子条子要淡定。
天才理论传(生活大爆炸)S01E01 中英文对白
天才理论传第一季第1集将光子正对平面上的双缝观察任意一个隙缝它不会穿过那两个隙缝So if a photon is directed to a plane with two slits in it and either slit is observed,it will not go through both slits.如果没被观察那就会If it's unobserved, it will.总之如果观察它在离开平面到击中目标之前它就不会穿过那两个隙缝However,if it's observed after it's left the plane but before it hits its target,it will not have gone though both slits.没错但你为什么要说这个?Agreed. What's your point?没什么我只是觉得这个主意可以用于设计T恤衫There's no point. I just think it's a good idea for a t-shirt.请问Excuse me.等等Hang on.横1是Aegean (爱情海)Uh,one across is "aegean. "竖8是Nabokov (小说洛丽塔的作者)横26是MCMEight down is "nabokov. "26 across is "mcm. "竖14是...手指挪开点14 down is... move your finger...Phylum (生物门类) 这样一来横14就是Port-au-Prince (太子港)"phylum" which makes 1across "port-au-prince"瞧提示是"Papa doc的首都" (海地前总统) 所以是太子港see,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince. "海地的Haiti.- 能为你效劳吗?- 是的- Can I help you?- Y es.这里是高智商精子银行吗?Um... is this the high-iq sperm bank?如果你这么问也许你不该来这If you have to ask, maybe you shouldn't be here.我想就是这没错了I think this is the place.- 把这个填一填- 谢谢- Fill these out.- Thank you.我们马上好We'll be right back.慢慢来我还要玩填字游戏Oh,take your time. I'll just finish my crossword puzzle.噢慢着Oh,wait.Leonard 我办不到Leonard,I don't think I can do this.开玩笑? 你可是半职业人士What,are you kidding? Y ou're a semi-pro.不我们这样是诈骗No. We are committing genetic fraud.我们没法保证生出来的一定是高智商小孩There's no guarantee that our sperm is going to generate high-iq offspring. Think about that.我姐姐跟我有一套相同的基本基因她却在Fuddrucker餐厅当服务生I have a sister with the same basic dna mix who hostesses at fuddruckers.Sheldon 这可是你的主意啊Sheldon,this was your idea.轻松赚点钱就有钱能升级我们的网络带宽A little extra money to get fractional t-1 bandwith in the apartment.我知道我确实很渴望高速下载I know, and I do yearn for faster downloads.但一些可怜的女人会把希望寄托在我的精子上But there's some poor woman who's gonna pin her hopes on my sperm.万一生出来一个连曲线下部的面积用积分还是微分算都搞不清楚的小屁孩怎么办?What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use an integral or a differential to solve the area under a curve?我想她还是会爱那个宝宝的I'm sure she'll still love him.我不会I wouldn't.你想要怎样?Well,what do you want to do?- 我想要走- 好吧- I want to leave.- Okay.离开时要怎么说呢?What's the protocol for leaving?我不知道我可从没有拒绝过提供精子的要求I don't know- I've never reneged on a proffer of sperm before.我们就直接走出去吧Let's try just walking out.好Okay.- 再见- 再见很高兴认识你- Bye.- Bye. Nice meeting you.你还在为精子银行的事生气吗?Are you still made about the sperm bank?没有No.你想听一件关于楼梯的趣事吗?Y ou want to hear an interesting thing about stairs?不是很想Not really.如果一阶楼梯比普通的矮个2毫米大部分人都会绊倒If the height of a single step is off by millimetres, most people will trip不关我事I don't care.2毫米? 不会吧Two milli... that doesn't seem right.是真的我12岁时做了一系列的实验No,it's true. I did a series of experiments when I was 12.我爸爸因此还跌断了锁骨My father broke his clavicle.所以他们把你送去寄宿学校?Is that why they sent you to boarding school?不那是因为我研究激光惹的事No. That was a result of my work with lasers.- 新邻居?- 显然是- new neighbor?- Evidently.比上一任有了明显可观的改善Significant improvement over the old neighbor.那个200磅重还患有皮肤病的异装癖? 噢绝对是200-pound transvestite with a skin condition? Y es,she is.- 嗨- 嗨- Oh,hi.- Hi.- 嗨- 嗨- Hi.- Hi.- 嗨- 嗨?- Hi.- Hi?我们不想打扰你我们是住对面的邻居We don't mean to interrupt.We live across the hall.啊太好了Oh,that's nice.噢不我们不是同居Oh,no,uh,we don't live together.我是说虽然住在一起但是在不同的...I mean,we live together,but in separate,直男房间里heterosexual bedrooms.那好吧我是你们的新邻居我叫PennyOh. Okay,well,guess I'm your new neighbor. Penny.我是Leonard 他是SheldonOh. Leonard. Sheldon.- 嗨- 嗨- Hi.- Hi.- 嗨- 嗨Hi. Hi. Hi.欢迎你搬来Well,uh... oh,uh,welcome to the building.谢谢有空一起喝个咖啡吧Oh,thank you. Maybe we can have coffee sometime.- 噢好啊- 好啊- Oh,great.- Great.- 好啊- 好啊- Great.- Great.- 那么再见啦- 再见- Well,uh,bye.- Bye.- 再见- 再见- Bye.- Bye.我们应该邀请她共进午餐吗?Should we have invited her for lunch?不我们要看Battlestar Galactica第二季(太空堡垒卡拉狄加)No. We're gonna start season two of battlestar galactica.我们已经看过第二季的DVD了We already watched the season two dvds.那时候没带评论音轨一起看啊Not with commentary.我们应该做好邻居请她过来让她感受到我们对她的欢迎I think we should be good neighbors and invite her over, make her feel welcome.我们从来没请那个不男不女的Louise过来啊We never invited louie-slash-louise over.那是我们不对Well... and that was wrong of us.我们要扩大社交圈We need to widen our circle.我的社交圈很广I have a very wide circle.我在MySpace上有212个朋友I have 212 friends on myspace.是的但你从没见过任何一个真人Y es,and you've never met one of them.这正是它的美好之处That's the beauty of it.我去请她过来I'm gonna invite her over.我们好好吃一餐闲聊一下We'll have a nice meal and... chat.闲聊? 我们不闲聊至少不线下闲聊Chat? We don't chat.At least not offline.不会很难的你就听她说Well,it's not difficult. Y ou just listen to what she says然后给一些适当的回应就好了and then you say something appropriate in response.直到什么时候?To what end?嗨又是我们Hi. Again.- 嗨- 嗨- Hi.- Hi.我们买了些印度菜Anyway,um... we brought home indian food.那个...And,um...我知道搬家会很累人I know that moving can be stressful,当我觉得很累的时候and,and,I find that when I'm undergoing stress,吃顿好的跟人聊聊天会让我放松很多that good food and company can have a comforting effect.此外咖喱是天然的温和泻药我不一定要告诉Also, curry is a natural laxative, and I don't have to tell you,你也知道干净的结肠会让你省去件烦心事that,you know,a clean colon is just one less thing to worry about.Leonard 虽然我不是专家但我相信当你邀请人吃午饭的时候最好省略关于肠部运动的话题Leonard,I'm no expert here, but I believe in the context of a luncheon invitation,you might want to skip the reference to bowel movements.你们是在邀我一起吃饭?Oh,you're inviting me over to eat?是啊Uh... yes.真是太好了我很愿意Oh,that's so nice. I'd love to.很好Great.你们平时都玩什么呢?So,what do you guys do for fun around here?今天我们尝试了靠手淫挣钱Well,today we tried masturbating for money.* 宇宙是个大火炉*Our whole universe was in a hot,dense state* 140亿年前大爆炸稍等*then nearly 14 billion years ago expansion started... wait!* 地球开始冷却生物开始繁衍*The earth began to cool the autotrophs began to drool,* 尼安得特尔人发明工具我们建造墙瓦* neanderthals developed tools we built the wall* 我们创造金字塔数学科学历史*we built the pyramids math,science,history,* 揭露奥秘*unraveling the mystery that all started* 就从宇宙大爆炸开始! *with a big bang bang!请随意yourself at home.谢谢Okay. Thank you.不客气Y ou're very welcome.这些看起来好深奥啊Leonard 这是你写的吗?This looks like some serious stuff. Leonard,did you do this?实际上那些是我做的Actually,that's my work.哇Wow.就是些量子力学而已边上我随便胡写了一点弦理论Y eah. Well,it's just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges.那个部分是开玩笑的That part there, that's just a joke.是我乱改的伯恩-奥本海默近似版It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.你就像"美丽心灵"那部电影里面的那种天才人物So you're like one of those beautiful mind genius guys.可以这么说Y eah.好厉害啊This is really impressive.我也有块纸板如果你喜欢这边是我的纸板I have a board. If you like boards, this is my board.我的妈呀Holy smokes.如果你说的"我的妈呀"指的是在麻省理工大学任何一个男生宿舍墙上都能看到的涂写那我想是的If by "holy smokes" you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.- 什么?- 得了吧- What?- Come on.谁没见过"我伤心地坐在这"下面的微分演算啊?Who hasn't seen this differential below "here I sit, broken-hearted"?至少我不用自己发明26种量纲才能让演算成立At least I didn't have to invent 2dimensions just to make the math come out.我没有发明它们它们本来就是存在的I didn't invent them. They're there.在哪个世界上存在啊?In what universe?所有的世界里都存在这正是关键In all of them,that is the point.我可以开动了吗?Uh... do you guys mind if I start?PennyUm... penny...你坐了我的座位that's where i sit.那你坐我旁边嘛So,sit next to me.不行我只坐那个座位No... I sit there.- 有什么区别?- 有什么区别?- What's the difference?- What's the difference?又来了Here we go.冬天那个位置跟电暖炉之间的距离正好能让人保持温暖而又不会太近导致出汗In the winter,that seat is close enough to the radiator to remain warm,and yet not so close as to cause perspiration夏天坐在这儿正好能吹到从这个窗口到那个窗口对吹的风in the summer,it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there而且这里对着电视的角度正好it faces the television at an angle that is neither direct,既不会妨碍跟他人谈话thus discouraging conversation,又不用把头扭得太过去以致造成视差畸变nor so far wide as to create a parallax distortion.我还能继续解释下去但我想你应该明白了I could go on,but I think I've made my point.你要我移开吗?Do you want me to move?- 嗯...- 你就坐到旁边去吧- Well...- just sit somewhere else.好吧Fine.Sheldon 给我坐下!Sheldon,sit!啊Ah.这样很不错Well,this is nice.我们不是经常有朋友过来We don't have a lot of company over.你胡扯Koothrappali和Wolowitz天天都来That's not true- koothrappali and wolowitz come over all the time.我知道但...Y es,I know,but...星期二晚上我们玩Klingon拼字游戏到夜里1点Tuesday night we played klingon boggle till 1:00 in the morning.是啦我记得Y eah,I remember.我讨厌你说我们没有朋友I resent you saying we don't have company.- 抱歉- 那会产生消极的交际暗示- I'm sorry.- That has negative social implications.我说了我很抱歉!I said I'm sorry!Klingon拼字游戏是什么?So... klingon boggle?就像普通的拼字游戏但是是Klingon语的(星际迷航中外星武士一族的怪异语言)Y eah. It's like regular boggle,but... in klingon.不聊我们了说说你的事吧That's probably enough about us. So,tell us about you.我? 好啊Um... me? Okay.我是人马座的这一点就很能说明我的个性啦I'm a sagittarius, which probably tells you way more than you need to know.是啊它告诉我们你也是迷信那种大众文化妄想的一员Y es. It tells us that you participate in the mass cultural delusion你相信你出生时太阳的视位置跟任意划分的星群间的关系能以某种方式影响你的性格that the sun's apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birthsomehow affects your personality.我相信什么?Participate in the what?我想Sheldon是说你第一眼看上去不像人马座I think what sheldon's trying to say is that sagittarius wouldn't have been our first guess.对啊很多人觉得我像水相星座Oh,yeah. A lot of people think I'm a water sign. Penny:让我想想还有什么Okay,let's see, what else.我是个素食者嗯鱼除外Oh,I'm a vegetarian. Except for fish.偶尔我也吃牛排我好爱牛排!And the occasional steak. I love steak!那真是有趣Leonard不能消化玉米Well,that's interesting.Leonard can't process corn.你做什么工作呢?Well,uh,do you have some sort of a job?我在"芝士蛋糕工厂"当女招待Oh,yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory.我很喜欢芝士蛋糕Oh... I love cheesecake.你都不能忍受乳糖Y ou're lactose-intolerant.我不吃不代表我不欣赏它I don't eat it- I just think it's a good idea.不管怎样我还在写剧本Oh. Anyways,I'm also writing a screenplay.是关于一个感情细腻的女孩从内布拉斯加州Lincoln小镇来到洛杉矶It's about this sensitive girl who comes to L.A. From lincoln,nebraska,梦想成为演员却只能在芝士蛋糕工厂当女招待to be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.剧本是根据你的经历改编的哦?So,it's based on your life.不我是从奥马哈市来的No,I'm from omaha.如果真的拍成电影我肯定会去看的Well,if that was movie,I would go see it.我知道故事不错是吧?I know,right?我想想还有什么?Okay,let's see,what else... um...好像差不多了guess that's about it.这就是Penny的故事That's the story of penny.听起来很棒啊Well,it sounds wonderful.以前是的It was.直到我爱上了那个混球Until I fell in love with a jerk!<i>怎么了?</i>What's happening?<i>我不知道</i>你知道吗我跟他同居了4年God,you know, four years I lived with him.4年跟高中一样久了Four years- that's like as long as high school.你花了4年才上完高中?It took you four years to get through high school?我不敢相信我居然那么信任他It just... I can't believe I trusted him.我该说些什么吗?我觉得我该说些什么Should I say something? I feel like I should say something.你? 千万别你只会让事情变得更糟糕Y ou? No,you'll only make it worse.你知道最可悲的是什么吗?Y ou want to know the most pathetic part?尽管我对他的谎言欺骗恨之入骨Even though I hate his lying,cheating guts...我还是爱着他I still love him.是不是很疯狂?Is that crazy?是的Y es.不那不是疯狂No,it's not crazy.你只是... 陷入一种矛盾It's uh... uh... it's a paradox.矛盾是我们天性的一部分Paradoxes are part of nature.你想想光惠更斯(荷兰物理学家,天文学家)认为光是一种波动Think about light. If you look at huygens, light is a wave,双缝实验证明了这一论点as confirmed by the double-slit experiments,但后来爱因斯坦出现了他发现光也具有粒子的表现特征but then along comes albert einstein and discovers that light behaves like particles,too.呃我没让情况变得更糟Well,I didn't make it worse.很抱歉我真是一团糟I'm so sorry. I'm such a mess.除了那些烂事我搬家弄得一身臭汗该死的淋浴还坏掉了On top of everything else, I'm all gross from moving and my stupid shower doesn't even work.我们的淋浴房能用Our shower works.真的? 我用你们的淋浴房会不会很奇怪?Really? Would it be totally weird if I used it?会Y es.- 当然不会- 不会?- No.- No?- 不会- 不会- No.- No.就在厅后面It's right down the hall.谢谢你们真是大好人Thanks. Y ou guys are really sweet.真是有趣的进展啊well,this is an interesting development.为什么?How so?已经有好长一段时间没有女人在我们的公寓里脱光了It has been some time since we've had a woman take her clothes off in our apartment.不对吧还记得感恩节我那阿兹海默症(老年痴呆)的奶奶病发闹出的那一段吗?That's not true. Remember at thanksgiving my grandmother with alzheimer's had that episode?有道理应该是说已经有好长一段时间没有女人在我们公寓里脱光而且我们不会想抠出自己的眼睛Point taken. It has been some time since we've had a woman take her clothes off,after which we didn't want to rip our eyes out.看着她乱搞那只火鸡是最折磨人的The worst part was watching her carve that turkey.你到底希望达到什么目标呢?So what exactly are you trying to accomplish here?你说什么?Excuse me?那个女孩不会跟你上床的That woman in there is not going to have sex with you.我不是想跟她上床Well,I'm not trying to have sex with her.很好那你就不会失望了Oh,good. Then you won't be disappointed.你为什么认定她不会跟我上床?What makes you think she wouldn't have sex with me?我是男人她是女人I'm a male and she's a female.对但你们不是一个种族的Y es,but not of the same species.我不想跟你在这瞎猜I'm not going to engage in hypotheticals here.我只是想当个好邻居I'm just trying to be a good neighbor.当然了Oh,of course.但是如果真的要发展到肉体关系我也不会拒绝的That's not to say that if a carnal relationship were to develop that I wouldn't participate.不管那有多短暂However briefly.你觉得让她发现你的"天行者Luke"无泪洗发水是会帮助还是阻碍你们的发展呢?Do you think this possibility will be helped or hindered when she discovers your luke skywalker no-more-tears shampoo?那是Darth V ader洗发液(星球大战中角色)It's darth vader shampoo."天行者Luke"是护发素luke skywalker's the conditioner.你们得看看这个Wait till you see this.超级赞不可置信It's fantastic, unbelievable.看什么?See what?是施蒂芬-霍金于1974年在麻省理工做的演讲It's a stephen hawking lecture from mit in 1974.现在不方便This isn't a good time.这是在他变成诡异的电脑合成声音之前的讲座It's before he became a creepy computer voice. Leonard:很好你们得走了That's great. Y ou guys have to go.为什么?Why?现在不方便啊It's just not a good time.Leonard有女人拜访Leonard has a lady over.这样啊你奶奶又进城了?Y eah,right- your grandmother back in town?不是什么女人的艳遇啦No. And she's not a lady.只是我们的新邻居She's just a new neighbor.你等等这儿真有个女人?Hang on,there really is a lady here?没错Uh-huh.你要我们走是因为你准备跟她交媾?And you want us out because you're anticipating coitus?我没准备跟她交媾I'm not anticipating coitus.那她可以跟别人交媾?So she's available for coitus?能不能别用"交媾"这个词?Can we please just stop saying "coitus"?用术语来说就是交媾中止Technically,that would be "coitus interruptus. "从泡浴换成淋浴是不是有个开关?Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...?噢很抱歉你们好Oh,hi. Sorry. Hello.很高兴认识您小姐Enchant? mademoiselle.我是Howard Wolowitz 加州理工大应用物理系Howard wolowitz ,caltech department of applied physics.你可能对我的工作成果有所了解Y ou may be familiar with some of my work.它现在正绕着木星最大的卫星旋转拍摄高清数码照片It's currently orbiting jupiter's largest moon taking high-resolution digital photographs.我是Penny 我在芝士蛋糕工厂做侍应Penny. I work at the cheesecake factory.来吧我告诉你开关在哪Come on,I'll show you the trick with the shower.Bonne douche!Bonne douche.你说什么?I'M... I'm sorry?法语的"洗个痛快澡"It's french for "good shower. "我能用六国语言表达这一祝愿It's a sentiment I can express in six languages.留着在你的Blog上写吧HowardSave it for your blog,howard.洗个痛快澡(中文)这样就行开关卡住了抱歉all right, there it goes.It sticks. I'm sorry.好的谢谢Okay,thanks.不客气你只要向右... 好我撤了Reyou' welcome. Oh,you're just going to step right... okay,I'll...- Leonard- 那些洗发产品是Sheldon的- hey,leonard...- the hair products are sheldon's.好的Okay.我能麻烦你帮个忙吗?Um,can I ask you a favor?帮忙?A favor?你当然可以要我帮忙我很乐意帮你忙Sure,you can ask me a favor. I would do you a favor for you.你不答应也没事It's okay if you say no.噢我应该会答应的Oh,I'll probably say yes.这不是那种你会请刚认识的人帮的忙It's just not the kind of thing you ask a guy you just met.哇Wow.我们得回顾下这起事件的前因后果I really think we should examine the chain of causality here.一定要吗?Must we?事件A: 一个美女在我们的浴室裸体Event a- a beautiful woman stands naked in our shower.事件B: 我们开车穿越整个小镇就为了从前面提到的美女的男朋友家搬台电视机回来Event b- we drive halfway across town to retrieve a television set from the aforementioned woman's ex-boyfriend.提问: 这两件事之间存在任何甚至半点理性的关联吗?Query- on what plane of existence is there even a semi-rational link between these events?因为Penny请我帮个忙SheldonShe asked me to do her a favor,sheldon.是啊那也许是最近似可能的起因了Ah,yes. Well,that may be the proximal cause of our journey,但我们都知道它和更高级的末端起因截然不同but we both know it only exists in contradistinction to the higher level distal cause.那是什么意思?Which is?你用你的老二思考Y ou think with your penis.这在生理上是不可能的That's a biological impossibility.你也不一定要来啊And you didn't have to come.对我可以留在家里看着Wolowitz试图用俄语阿拉伯语及波斯语搭讪PennyOh,right,yes,I could have stayed behind and watch wolowitz try to hit on penny in russian, arabic and farsi.她为什么不能自己去拿?Why can't she get her own tv?你知道分手这种事啦Come on,you know how it is with breakups.不我不知道你也不知道No,I don'T... and neither do you.什么啊我跟Joyce Kim分过手I broke up with joyce kim.你才没有和Joyce Kim分手是她跑到韩国去了Y ou did not break up with joyce kim. She defected to north korea.为了修复她受伤的心灵To mend her broken heart.现在这情况更加复杂This situation is much less complicated.Penny和她前男友不能达成一致究竟电视机该归谁There's some kind of dispute between penny and her ex-boyfriend as to who gets custody of the tv.她不想再和他当面争执She just wanted to avoid having a scene with him.所以我们去和他当面争执?So we get to have a scene with him?Sheldon 根本不会有争执No,sheldon,there's not going to be a scene.我们两人他一人There's two of us and one of him.Leonard 我们俩加起来都抗不动一台电视Leonard,the two of us can't even carry a tv.你们跟Leonard和Sheldon一起在学校做事?So,you guys work with leonard and sheldon at the university?不好意思你会说英语吗?Um,I'm sorry. Do you speak english?他会只是不能跟女人说Oh,he speaks english.He just can't speak to women.真的? 为什么?Really? Why?因为他是个书呆子He's kind of a nerd.盒装果汁?(谐音G-Spot 即G点高潮)Juice box?我来跟他理论I'll do the talking. Man:谁?Y eah?嗨我是Leonard 他是SheldonUh,hi,I'm leonard, this is sheldon.- 你好- 我...- Hello.- Let'S...我们来拿Penny的电视uh,we're here to pick up penny's tv.滚Get lost.好的打搅你了Okay,thanks for you time.我们不能就这么放弃We're not going to give up just like that.Leonard 电视在这楼里Leonard,the tv's in the building.他不放我们进去我们没辙We have been denied access to the building- ergo(therefore),we are done.不好意思Excuse me.如果我第一次受挫就放弃我就永远不可能在大爆炸理论提出后发现关于弦理论的蛛丝马迹If I were to give up on the first little hitch I never would have been able to identify the fingerprints of string theory in the aftermath of the big bang.我道歉你打算怎么做?My apologies. What's your plan?看到你如此专注工作真是种荣幸It's just a privilege to watch your mind at work.来吧我们俩智商加起来有360Come on,we have a combined iq of 360.我们绝对能够想办法进入这蠢楼We should be able你觉得她俩智商加起来多少?what do you think their combined iq is?快去留住门!Just grab the door!就是这This is it.我来跟他理论I'll do the talking.好主意我用武力威慑Good thinking. I'll just be the muscle.什么事?Y eah?我是Leonard 他是SheldonI'm leonard, this is sheldon.刚刚在对讲机上的From the intercom.他妈的你们怎么进来的?How the hell did you get in the building?我们是科学家Uh... we're scientists.告诉他我们的智商Tell him about our iq.- Leonard- 什么?- Leonard...- what?那条裤子是我妈给我买的My mom bought me those pants.真抱歉I'm sorry.你得给她打电话Y ou're going to have to call her.Sheldon 真对不起把你也扯进来了Sheldon,I am so sorry I dragged you through this.没关系这不是我第一次掉裤子了也不会是最后一次It's okay. It wasn't my first pantsing and it won't be my last.你说得对关于我的动机And you were right about my motives.我是指望着能跟Penny建立某种关系并最终发展成肉体关系I was hoping to establish a relationship with penny that might have someday led to sex.你倒是成功地脱下了我的裤子Well,you got me out of my pants.无论如何我得到了教训Anyway,I've learned my lesson.我配不上她我放弃了She's out of my league,I'm done with her.我有工作有一天我会赢得诺贝尔奖然后孤老死去Got my work,one day I'll win the nobel prize and then I'll die alone.别那么想你不会孤老而死Don't think like that. Y ou're not going to die alone.谢谢你Sheldon 你真是个好朋友Thank you,sheldon. Y ou're a good friend.你当然也没可能赢诺贝尔奖And you're certainly not going to win a nobel prize.这里是我最喜欢的探险后休息的地方This is one of my favorite places to kick back after a quest.他家的啤酒很好喝They have a great house ale.好酷的老虎Wow,a cool tiger.是的我从10级开始就养它了Y eah,I've had him since level ten.它叫扣扣His name is buttons.如果你也有自己的在线游戏人物我们可以一起玩玩一起探险Anyway,if you had your own game character we could hang out, maybe go on a quest.听上去挺有趣Sounds interesting.那么你会想想这个提议啦?So you'll think about it?我想这个点子会让我思考许久的Oh,I don't think I'll be able to stop thinking about it.干得漂亮Smooth.我们回来了We're home.老天啊发生了什么事?Oh,my god,what happened?你前男友让我们跟你带声问候其他的我想应该够一目了然了Well,your ex-boyfriend sends his regards and I think the rest is fairly self-explanatory.我真抱歉I'm so sorry.我真的以为如果你们替我去他不会表现那么混蛋I really thought if you guys went instead of me he wouldn't be such an ass.挺充分的假设No,it was a valid hypothesis.挺充分的假...? 你怎么了?That was a valid...?What is happening to you?说真的太谢谢你们帮我跑这一趟了Really... thank you so much for going and trying.你们真是大好人Y ou're so terrific.真的Really.你们穿上衣服我去拿钱包今晚我请客好吧?Why don't you get some clothes on, I'll get my purse, and dinner is on me,okay?- 真的吗? 太好了!- 谢谢- Really? Great.- Thank you.你还没放弃是吧?Y ou're not done with her,are you?我们的小孩肯定又聪敏又漂亮Are babies will be smart and beautiful.而且还是想象出来的Not to mention imaginary.- Penny 你能吃泰国菜吗?- 可以啊- Is Thai food okay with you,penny?- Sure.我们不能吃泰国菜中午已经吃了印度菜We can't have thai food-we had indian for lunch.所以?So?它们都是以咖喱为主的菜系They're both curry-based cuisines.所以?So?那会造成"肠胃不能承受之腹泻"It would be gastronomically redundant.我发现我们什么都得帮她解释清楚I can see we're going to have to spell out everything for this girl.Raj 你有什么主意吗?Any ideas,raj?在Lake街左转朝Colorado开Uh,turn left on lake street and head up to colorado.那边有个带卡拉OK的寿司吧I know a wonderful little sushi bar that has karaoke.好像很好玩That sounds like fun.* 宝贝宝贝不要被我迷上*Baby,baby,don't get hooked on me* 宝贝宝贝不要被我迷上*oh,baby,baby,don't get hooked on me...我不知道按整个世界算你追她成功的机率有多大但就这辆车里的人来讲你绝对是名副其实的万人迷I don't know what your odds are in the world as a whole,but as far as the population of this car goes,you're a veritable mack daddy.第一季第1集完。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
103>I know that moving can be strБайду номын сангаасssful,
104>And I find that when I'm undergoing stress,
105>That good food and company can have a comforting effect.
70>Okay,well...
71>Guess I'm your new neighbor. penny.
72>-leonard. sheldon. -hi.
73>Well...
74>Welcome to the building.
75>Thank you. maybe we can have coffee sometime.
76>Great.
77>-well... bye. -bye.
78>Should we have invited her for lunch?
79>No.We're gonna start season two of battlestar galactica.
80>We already watched the season two dvds.
55>No,it's true,I did a series of experiments when I was 12
56>My father broke his clavicle.
57>Is that why they sent you to boarding school?
58>No. that was a result of my work with lasers.
17>Haiti.
18>-can I help you? -yes.
19>Is this the high-iq sperm bank?
20>If you have to ask,maybe you shouldn't be here.
21>I think this is the place.
22>-fill these out. -thank you.
51>Not really.
52>If the height of a single step is off by as little as two millimeters,
53>-most people will trip. -i don't care.
54>Two milli... that doesn't seem right.
46>Let's try just walking out.
47>-bye. -bye. nice meeting you.
48>Are you still mad about the sperm bank?
49>No.
50>You want to hear an interesting thing about stairs?
127>Yeah.
128>-this is really impressive. -i have a board.
129>If you like boards,this is my board.
130>Holy smokes.
131>If by "holy smokes",you mean
132>A derivative restatement of the kind of stuff
8>Agreed. what's your point?
9>There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.
10>-excuse me. -hang on.
11>One across is "aegean."
12>Eight down is "nabokov."
28>No. we are committing genetic fraud.
29>There's no guarantee that our sperm
30>is going to generate high-iqOffspring.
31>Think about that. I have a sister with the same basic dna mix
81>Not with commentary.
82>I think we should be good neighbors
83>And invite her over,make her feel welcome.
84>We never invited louie-slash-louise over.
124>That part there,that's just a joke.
125>It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.
126>So you're like one of those beautiful mind genius guys.
106>Also,curry is a natural laxative,and I don't have to tell you
107>That,you know,a clean colon is just...
108>One less thing to worry about.
109>I'm no expert,but I believe in the context of a luncheon invitation,
110>You might want to skip the reference to bowel movements.
111>You're inviting me over to eat?
112>Yes.
113>Oh,that's so nice. I'd love to.
114>Great.
115>So,what do you guys do for fun around here?
133>You can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.
134>-what? -come on.
135>Who hasn't seen this differential below "here I sit,broken-hearted"?
13>26 across is "mcm."
14>14 down is... move your finger...
15>"phylum" which makes 14 across "port-au-prince"
16>See,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince."
121>-leonard,did you do this? -actually,that's my work.
122>Yeah. well,it's just some quantum mechanics
123>With a little string theory doodling around the edges.
65>We don't mean to interrupt. we live across the hall.
66>Oh,that's nice.
67>We don't live together. I mean...
68>We live together,
69>But in separate,heterosexual bedrooms.
4>If it's unobserved,it will.
5>However,if it's observed after it's left the plane
6>But before it hits its target,
7>it won't have gone through both slits.
59>New neighbor?
60>Evidently.
61>Significant improvement over the old neighbor.
62>200-pound transvestite with a skin condition?
63>Yes,she is.
64>-oh,hi. -hi.
95>You just listen to what she says
96>And then you say something appropriate in response.
97>To what end?