生活大爆炸第三季英文剧本台词11
生活大爆炸第三季S3E10 中英文对照剧本
他说的很多话本是故意为了幽默一下的 A lot of what he says is intended as humor. 是啊 但我一点也不觉得有趣 Yeah, well, I don't think it's very funny. 我也是 但是我一笑他就灿烂了 Me neither, but he just lights up when I laugh. 霍华德 不能让她跑了 Howard, never let her go. 莱纳德 霍华德说你正在进行 So, Leonard, Howard says you're working on 一些量子力学的基本测试 fundamental tests of quantum mechanics. 没错 I am. 你对物理感兴趣吗 Are you interested in physics? 我觉得很很吸引人 Oh, I find it fascinating. 如果我没有选择微生物学的话 If I hadn't gone into microbiology, 我也许就会进军物理了 I probably would have gone into physics. 或者冰舞 Or ice dancing. 事实上 我对于阿哈伦诺夫-博姆的 Actually, my tests of the Aharonov-Bohm 量子干涉效应实验已经到达了一个很有趣的阶段 quantum interference effect have reached an interesting point. 现在 我们正在测试基于电势的 Right now, we're testing the phase shift 相位偏移 due to an electric potential. 真是太棒了 That's amazing. 那是 莱纳德的工作几乎就跟 Yes. Leonard's work is nearly as amazing 三年级小学生用湿毛巾种青豆一样棒 as third graders growing lima beans in wet paper towels. 虽然我很欣赏你的 "喔 又损人了" While I appreciate the "Oh, snap," 但你那温湿的口气飘进我的耳中令我很不舒服 I'm uncomfortable having your moist breath in my ear. 你会用 Are you going to try
生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E20
Big Bang Theory TranscriptsS3E20 – The Spaghetti CatalystScene: The lobby.Penny: Oh, damn, they cancelled my Visa. Oh, yay, a new MasterCard!Sheldon: Uh-oh.Penny: What?Sheldon: I was going to get my mail.Penny: Okay. Are, are you hoping to get it telepathically?Sheldon: I think you mean telekinetically. And no, I just wasn’t sure of the proper protocol now that you and Leonard are no longer having coitus.Penny: God, can we please just say no longer seeing each other?Sheldon: Well, we could if it were true. But as you live in the same building, you see each other all the time. The variable which has changed is the coitus.Penny: Okay, here’s the protocol, you and I are still friends, and you stop saying coitus.Sheldon: Good, good. I’m glad we’re still friends.Penny: Really?Sheldon: Oh, yes. It was a lot of work to accommodate you in my life. I’d hate for that effort to have been in vain.Penny: Right.Sheldon: Just to be clear do I have to stop saying coitus with everyone or just you?Penny: Everyone.Sheldon: Harsh terms. But all right, I’ll just substitute intercourse.Penny: Great.Sheldon: Or fornication. Yeah. But that has judgmental overtones, so I’ll hold that in reserve.Penny: So, how you been?Sheldon: Well, my existence is a continuum, so I’ve been what I am at each point in the implied time period. Penny: You’re just coitusing with me, aren’t you?Sheldon: Bazinga.Penny: Mmm. How’s Leonard doing?Sheldon: He seems all right. Although he does spend a disturbing amount of time looking at photographs of you and smelling the pillow you slept on. Oh, but now that I think of it, he asked me not to tell you that. Penny: I’ll pretend I didn’t hear it.Sheldon: I’d rather you pretend I didn’t say it. I see you bought Mama Italia marinara spaghe tti sauce. Penny: Yep.Sheldon: That’s the sauce my mother uses. She likes cooking Italian because according to her, that’s what the Romans made Jesus eat.Penny: Interesting. I’ll have to have you over for spaghetti some night.Sheldon: I’m hungry now.Penny: Oh. Um, okay. Why don’t you give me an hour and come over?Sheldon: Will you cut up hot dogs into little chunks and mix them in with the sauce?Penny: I don’t have hot dogs.Sheldon: Oh, it’s all right, I do. Oh! You’re in for what my mother calls a r eal Eye-talian treat. (Enters apartment).Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I was talking with Penny.Howard: What’s wrong with you? You can’t hang out with your roommate’s ex. That’s totally uncool.Leonard: No, no, it’s fine. I don’t care. I’m over it.Raj: Yeah, he’s over it, that’s why he’s been whining all day about trying to invent that memory-wiper gizmo from Men in Black.Sheldon: Is he making any progress? Because I’d like to erase Ben Affleck as Daredevil.Howard: So would Ben Affleck. The po int is, in a situation like this you got to pick sides. You’re either on Team Leonard or Team Penny.Sheldon: Which one picks last?Howard: What?Sheldon: Well, usually I’m on the team that picks last. Unless there’s a kid in a wheelchair.Leonard: Sheldon, I got you your tangerine chicken. I hope you’re hungry.Sheldon: Well, of course I’m hungry. And as I have no plans to eat with any other team, I will consume my tangerine chicken with the appropriate gusto. Mm, mm, mm!Leonard: Okay.Sheldon: Just out of curiosity, do we still have hot dogs?Leonard: I don’t know. Why?Sheldon: Just making dinner conversation. Go, Team Leonard!Credits sequenceScene: A few moments later.Howard: Oh, God, this is good.Raj: Let me ask you a question. Do you believe you’re going to go to hell for eating sweet and sour pork? Howard: Jews don’t have hell. We have acid reflux.Leonard: Do you want the last dumpling, Sheldon?Sheldon: Certainly. It’s not like I have to moderate my food intake because I’m planning on eating ag ain very shortly. Mm, mm, mm!Leonard: So, you guys want to do something tonight?Howard: Nah, I can’t. I got to pick up my mom from her water aerobics class. 18 overweight women flapping their arm fat in a swimming pool. Looks like the manatee tank at Sea World.Leonard: What about you, Raj?Raj: Oh, there it is, now that you don’t have a girlfriend, you want to hang out with me again.Leonard: I never stopped hanging out with you.Raj: Oh, please, we all know I’m the friend you call when you have no other options. If we were the Justice League, I’d be Aquaman.Howard: I wish you were Aquaman. Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank. Sheldon: Excuse me, I’m thirsty, so I’m going to go to the refrigerator and get myself a refreshing be verage. Leonard:You know what? I’ll just spend the evening alone.Raj: What, suddenly I’m not good enough for you?Sheldon: Ah, I do so love beverages. Now I think I’ll take my after-dinner walk.Leonard: Since when do you take after-dinner walks?Howard: Yeah, since when do you take walks?Sheldon: I read a study online that walking after a meal not only aids in digestion, but increases serotonin, and you know me, if there’s one thing I like more than a refreshing beverage, it’s serotonin. Bye-bye. Howard: Hold on. I’ll walk down with you.Sheldon: Oh, that’s not necessary. You can go first.Howard: Or we could go together.Sheldon: I can’t think of a reason why not.Howard: Let’s go.Sheldon: Hold on. Nope, no reason.Raj: I’ve missed you.Scene: The lobby.Sheldon: All right, say hello to your mother for me.Howard: Okay.Sheldon: What?Howard: You said you were going for a walk.Sheldon: I didn’t say outside.Howard:So what, you’re just gonna walk up and down the stairs?Sheldon: No, of course not. That would be odd and suspicious behavior.Woman’s voice: Here Bubbles. Here boy.Howard: Which way are you going?Sheldon: Which way are you going?Howard: I parked my scooter down the block.Sheldon:I’m going the other way. Bye.Howard: Bye. Actually, I’m this way. Do I smell hot dogs?Sheldon: No. I mean, I have no idea what you smell.Howard: I definitely smell raw hot dog.Sheldon:Perhaps you’re getting a brain tumour.Howard: All right, have a nice walk.Sheldon: I shall. Have a nice scoot.Howard: You might want to stand back. I’m sitting on top of 13 horses here.Sheldon: Oh. Hello, doggie. Nice doggie. I bet you think you smell hot dogs. Look, a cat!Scene: Penny’s apartment.Sheldon:(Knock, knock, knock) Penny, (knock, knock, knock) Penny. (Long pause, knock, knock, knock) Penny.(Penny opens door. A dishevelled Sheldon is holding up one hot dog.) Here. I had to trade the others for my life.Scene: The apartment.Raj: Hey, Leonard?Leonard: Yeah?Raj:I haven’t had sex in a year.Leonard: Where you going with this, Raj?Raj:Don’t flatter yourself, dude. I want to go out and meet a woman.Leonard: So, go.Raj: Well, I need a wingman. I don’t want to come off like a lonely loser.Leonard: And you think my presence will help with that?Raj: Well, I d o. Next to you, I’ll look like a catch.Leonard: I’m not going out tonight, Raj.Raj: All right. Would you mind if I went to your room and downloaded some Asian pornography? Leonard: Very much.Raj: Doesn’t have to be Asian.Leonard:Don’t worry. You’ll me et a girl someday.Raj:No, I won’t.Leonard: Yes, you will, and she’ll be beautiful, and kind and sexy and funny and everything you ever wanted in a woman.Raj: You really think so?Leonard: I do, and you’ll fall hopelessly in love and give her your heart. And she’ll take it and grind it into pathetic, little pieces.Raj:But we’ll have sex first, right?Scene: Penny’s apartment.Sheldon: Mmm, mmm, mmm. That’s Eye-talian.Penny: So, um, was Leonard okay with you coming over?Sheldon: Oh, yes. In fact, he said, I’m fine, I don’t care. And he in no way said it in a manner which would lead one to believe that he was covering up feelings of anguish and betrayal.Penny: Well, good.Sheldon:I’m also pleased to report that he’s all cried out over you.Penny: He’s been crying?Sheldon: Oh, I believe that was something else I wasn’t supposed to mention.Penny: Oh, God, I feel terrible.Sheldon: Do you have a stomach ache, too?Penny: No. Why, do you?Sheldon: No.Penny: Why did you ask if I had one, too?Sheldon: Just making polite dinner conversation. Your turn.Penny: All right. So, what’s new in your life?Sheldon: Well, my new shoes are not made for running.Penny: Have you been running?Sheldon:No. It’s just a suspicion I have. Mmm, mmm, mmm.Penny: I’m so gla d you like it.Sheldon: I do. Leonard never cooks for me.Penny:Well, maybe that’s ’cause Leonard can’t cook.Sheldon:You can’t cook and you made me this.Penny:Whatever. Ooh, I’m gonna get the cheesecake out of the fridge.Sheldon:Oh, Lord, I’m in Jew ish hell.Scene: The apartment.Raj:Look at this. Do you think she’s really doing that or is it PhotoShop?Leonard: I’m pretty sure Martha Stewart never got naked with a room full of big, fat Japanese guys.Raj:You don’t know that. Prison changes people.Leonard: Hey, where you been?Sheldon: I told you, walking.Leonard: For an hour and a half?Sheldon: I got lost.Leonard: How could you get lost? Your phone has GPS.Sheldon: Satellites are down. Solar flares.Raj: There are no solar flares right now.Sheldon: Yes, there are.Raj: Dude, I’m an astrophysicist. If there were solar flares, I’d be all up in it.Sheldon:I’m sorry. I misspoke. What I meant to say was my battery died.Leonard: What the hell was that about?Raj:I don’t know. Do you think this is really Hillary Clinton doing it with Oprah?Leonard: Oh, we really need to get you a girl.Scene: Leonard’s bedroom. Leonard is asleep.Sheldon: (Knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard, (knock, knock, knock) Leonard. Leonard: Oh, just come in!Sheldon: Thanks for seeing me on such short notice.Leonard: What do you want, Sheldon?Sheldon:Maybe this isn’t a good time.Leonard: Tell me why you woke me up or I swear to God I will kill you.Sheldon: Do you really think death threats are an appropriate way to begin this conversation? Sometimes your lack of social skills astonishes me.Leonard: What do you want?Sheldon: You may want to sit down.Leonard:I’m in bed!Sheldon: Point taken. You may want to sit up.Leonard: Sheldon!Sheldon:I’ve been seeing Penny behind your back.Leonard: Okay, when you say seeing Penny, what exactly does that mean?Sheldon: We had dinner last night. She made me spaghetti with little hot dogs cut up in it. Well, little hot dog. I gave up the other five hot dogs to a real dog. A real, big dog. A hell hound. Tangential to the primary story. How about I circle back to it?Leonard: Fine. Why did you have dinner with Penny?Sheldon: I told you, she made spaghetti with little hot dogs. I like spaghetti with little hot dogs.Leonard: Then why did you have Chinese food with us?Sheldon:I didn’t want to upset you. Howard made it very clear that my allegiance should be to male comrades before women who sell their bodies for money.Leonard: Is it possible he said Bros before Hos?Sheldon: Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos.Leonard: Sheldon, I don’t care if you want to be friends with Penny.Sheldon: Oh. Well, so the emotional turmoil that’s been keeping me from achieving REM sleep was entirely unjustified?Leonard: Yes.Sheldon: Well then as my meemaw would say, looks like we butchered a pig, but nobody wanted bacon. Leonard: I guess not.Sheldon: And now, as promised, the tangent. Sheldon and the Hell Hound, or How I Lost My Hot Dogs.Scene: The laundry room.Penny: Oh, um, I, I can come back.Leonard: D-don’t be silly. We’re neighbours, we’re going to run into each other, may as well get used to it. Penny: Yeah, I guess you’re right.Leonard: You used to it yet?Penny: Nope.Leonard: Me neither. Oh, Sheldon seemed think that I would be upset about you hanging out with him. But I just want you to know it’s fine.Penny: Oh, oh, good, because, um, his mother called me.Leonard: His mother?Penny: Yeah, she wants me to take him shopping for sheets and towels.Leonard: I was going to do that.Penny: Oh, well, then you, you do it.Leonard:No, I don’t want to do it. You can do it.Penny: Okay, you can take him for shoes.Leonard: I just took him for shoes.Penny: Well, all I know is he says they hurt his feet.Leonard:Fine. I’ll take him for shoes next Saturday.Penny: Oh, no, no, no, a bunch of us from work are going to Disneyland next Saturday and Sheldon wants to come.Leonard: Y ou’re taking him to Disneyland?Penny: Well, he heard me making plans on the phone. Was I going to say no?Leonard:All right. But let me know if you’re going to stuff him with junk food. I don’t want to bring home a nice dinner for him and see it go to waste.Penny: We’re going to Disneyland. He’s going to eat junk food.Leonard: Al l I’m saying is give me a heads-up.Penny: Okay, whatever.Leonard:And don’t let him go on Space Mountain after he eats. He’ll say he can handle it, but I promise you’ll end up with churro puke on your shoes.Penny: All right, got it. Is there anything else?Leonard:Yeah, don’t let Goofy near him. He’ll have nightmares and I’ll have to deal with it.Penny: What’s the problem with Goofy?Leonard: Wish I knew. He’s fine with Pluto.Scene: The apartment.Raj: Hey, do you think the elastic woman in The Incredibles needs to use birth control or can she just be a diaphragm?Howard: Well, that’s it. We’re officially out of things to talk about.Penny:We’re home.Leonard: It’s ten o’clock, where have you been?Sheldon: We stayed for the California Adventure water show. It was pure Disney magic.Leonard: I was going to see that with him.Penny: How was I supposed to know that?Sheldon:It’s all right. I’ll see it again with you.Leonard: And I have food here. You said you were going to call.Penny: I know, I know.Sheldon: I can still eat.Penny: No, you already threw up once. Go put on your PJs and brush your teeth.Sheldon:Okay, but just don’t fightLeonard: We’re not fighting.Penny: Just go.Leonard: Aren’t you going to thank Penny for taking you to Disneylan d?Sheldon: Thank you, Penny.Penny:You’re welcome, sweetie.Leonard: Want a cup of coffee?Penny: Oh, um, I should probably get going.Leonard:Come on. It’s just a cup of coffee.Penny: Yep, okay.Howard (to Raj, who has whispered to him): Oh, yeah, the whole thing seems a little twisted to me, too. Leonard: What am I smelling?Penny: Sheldon’s churro on my shoes.Scene: Sheldon’s bedroom.Penny:He’s such an angel when he’s asleep.Leonard: Yeah. Shame he has to wake up.Penny: I think we can do it.Leonard:Smother Sheldon in his sleep? Wouldn’t that be wrong?Penny: No, be friends. You and me.Leonard: Oh. Sure. Absolutely.Penny:Good. I’m glad.Leonard: Here’s an idea. I’m just throwing it out there, friends who have sex. Penny: Good night, Leonard.Leonard:Kidding. Just a couple of friends goofin’ around.Sheldon(in his sleep): No, Goofy, no.。
生活大爆炸第三季S3E16 中英文对照剧本
[《星球大战V》主题曲]"The Imperial March"您能行行好把衬衫给关了吗Would you please turn your shirt off?那怎么行What?我的闪亮出场需要恢宏的背景音乐I'm giving myself dramatic entrance music.这样人们才会崇拜并畏惧我People will know I'm awesome and to be feared.确实Right.世上最惊悚的事莫过于There's nothing more awesome and frightening than a man 有音乐从一个男人的咪咪间喷薄而出who's got music blasting from between his nipples.斯图亚特忙啥呢Hey,Stuart,what's going on?你可能需要在谷歌日历上记下了Well,you might want to mark your Google calendars.斯坦·李周四来这里开签名会Stan Lee is coming to do a signing on Thursday.他的自传出续集了吗Did he finally write a sequel to his autobiography?我就知道80来岁的人照样老当益壮I'm sure ages79through87were just action-packed.没就是普通的漫画签名罢了No,just a regular comic signing.我叔叔是他的皮肤科医生My uncle is his dermatologist斯坦·李因此卖个面子给他and Stan's doing him a favor.你告诉我这些干嘛啊你Oh,I don't want to know that!这下好了我怎么可能一边和斯坦·李讨论How can I possibly discuss with Stan Lee用银质冲浪板the scientific foundations for interstellar flight来星际飞行的科学依据on a silver surfboard一边逐行扫描他的脸when part of my brain will be scanning his face以寻找皮肤传染病的蛛丝马迹for signs of contagious skin disease?斯坦·李没有皮肤传染病Stan Lee does not have a contagious skin disease.一边去你又不是斯图亚特的叔叔Well,look who thinks he's Stuart's uncle now.难以置信我们要见到斯坦·李了Can't believe it.We're going to meet Stan Lee![《变形金刚》中大黄蜂播放过的歌曲]"I'm So Excited"我错了我不该教他跳这舞的I'm sad to say I taught him those moves.我实在无法取舍I can't decicide究竟让斯坦·李把名字签在whether I want Stan Lee to autograph托尔第一次出场的《神秘之旅》83期上my Journey into Mystery83,first appearance of Thor还是签在《神奇四侠》第五本上or my Fantastic Four number five,死亡博士的处女秀first appearance of Dr.Doom.[Jeopardy智力竞赛节目思考时的音乐节目的主题曲] (Jeopardy theme song playing)阿莱克斯(Jeopardy的主持)我选的答案是Alex,I'm going to go with what is...你是个傻帽you're a dumbass?我决定让斯坦·李把名签在I've decided I'm going to have Mr.Lee sign my copy这个月的《蝙蝠侠》上of this month's Batman.有病吧你That's crazy.蝙蝠侠又不是斯坦·李的作品[竞争对手]Stan Lee had nothing to do with Batman.对啊所以其他人不会让他签这个Yes,which is why no one else will ask him to sign one,于是我就会拥有一件and I will be the possessor of虽然怪异但独一无二的稀世珍宝a unique,albeit confusing,artifact,我从此就和那群芸芸which will set me apart漫画迷不再是一个级别的了from hoi polloi of comic book fandom.这点子不错That's a great idea.我也让他签《蝙蝠侠》去I'm going to get him to sign a Batman as well.你对独一无二这个词很难理解么What is it about the word"unique"you don't understand?靠手被纸片划破了Damn,paper cut.被纸割伤最痛苦了Nothing worse than a paper cut.你忘了割礼吧[犹太儿童切除包皮的仪式]Well,obviously you don't remember your circumcision.上面抽屉里有新孢霉素和创口贴There's Neosporin and Band-Aids in my top desk drawer.这些东西不是该放在卫生间里吗Why don't you keep that stuff in the bathroom?卫生间里有还有厨房里He does.And in the kitchen.还有车里再加上他口袋里And in the car.And in his pocket.没错但我口袋里的可不给别人用Yeah,but the ones in my pocket are mine.-嗨-嘿-Hi!-Hey.猜猜看Guess who's going to be周四谁会去漫画店at the comic bookstore on Thursday?呃给点提示吧Um...can you give me a hint?斯坦·李Stan Lee.噢斯坦利Um...Stanley...斯坦利·图奇?[著名演员]Stanley...Stanley Tucci?不是No.是斯坦·李No,Stan...Lee.哦斯坦·李嘛Oh,oh,Stan Lee!不错嘛Cool!你根本不知道他是谁吧You have no idea who he is,do you?谁说的我当然知道Of course I do.你是我生命中的重要的一部分You're an important part of my life我自然会爱屋及乌啦and I pay attention to the things you are interested in.是嘛好啊Oh,good.好极了Good.那你说说斯坦·李是谁So,who's Stan Lee?星际迷航里的Um...he was on Star Trek.猜错了Nope.-那就星球大战-又错-Star Wars?-No.呃斯坦·李Um...uh,Stan Lee.我知道了Ooh,he was in those是你喜欢的傻帽功夫片里的goofy kung fu movies you love so much?那是李小龙That's Bruce Lee.啊哦Oh.那这是小龙的书呆子哥哥斯坦?So,is this Bruce Lee's nerdy brother,Stan?谢尔顿你抽屉怎么有那么多Sheldon,why do you have all these unopened没拆封的薪水支票paychecks in your desk?因为我想买的东西Because most of the things I'm planning to buy市面上基本上都没有haven't been invented yet.这儿得有好几千块了吧There-there must be thousands of dollars here.你干嘛不存银行里Why don't you put it in the bank?鬼才相信银行I don't trust banks.我坚信如果有一天机器人奋起反抗了I believe that when the robots rise up,自动取款机肯定是起义军领袖ATMs will lead the charge.这儿还有一封You've also got something帕萨迪纳市法院寄来的东西from the Pasadena Municipal Court.肯定又是回信来鄙视我Undoubtedly another snide response之前寄去的几封信里to my repeated letters complaining投诉了法院门口的旗子that the flags in front of the courthouse次序是错误的are flying in the wrong order.按照从左到右的顺序From left to right,it's supposed to be应该先是联邦旗州旗federal,state,最后才轮到帕萨迪纳市旗and then city of Pasadena.打断一下你为此寄了好几封信过去I'm sorry.You sent more than one letter about that?它们看着太碍眼了It bothers me.谢尔顿这是封传票Sheldon,this is a summons.什么的传票A summons for what?信上说你在玛格大道闯了红灯Looks like you ran a red light M Margo Avenue时间是11月16号晚上9点半at9:30p.m.on November16.你被路边的摄像头拍下来了They got you on a traffic camera.挺上镜嘛Nice picture.11月16号November16?佩妮那不就是你在浴缸里摔倒Penny,that's the evening you fell in your bathtub然后我不得不带你去看急诊的那晚吗and I had to drive you to the emergency room.不是No,it isn't.就是Yes,it is.就不是No,it isn't.佩妮我记得很清楚Penny,I have an eidetic memory.而且摄像头也拍下了你在副驾驶位置上Also,that's a picture of you in the passenger seat托着你那脱臼的肩膀holding your dislocated shoulder.才不是呢Mmm,no,it isn't.好吧那为啥传票上违反交规的Okay,then why is a summons for a traffic violation是你的车而且挂着你的车牌committed in your car,bearing your license plates,却寄来我这儿了coming to me?好吧他们给我发了传票Okay,look,they sent me the ticket.我告诉他们当时并不是我开的车I told them I wasn't driving然后他们逼问我"除了你还有谁"and they were all,"If it wasn't you,who was it?"于是你就把我出卖了So you betrayed me?才没有No!这哪是出卖It wasn't a betrayal.我只不过表示"我的驾照已经没分好扣了"It was more of a"I can't afford any more points on my license."我已经不得不I already have to buy my insurance去开曼群岛上买车险了from this place in the Cayman Islands.但我之所以开你的车还不是因为But the only reason I was driving your car你当时可怜兮兮的我才伸出援手was because you were in distress and I was rescuing you.是啊是啊你看现在你有张照片记录英勇的一天Yea yea.Look at you.you have a photo to remember that heroic day.没什么大不了的It's not that big a deal.你只要周四去法院You just go down to the court on Thursday交罚金就行and you pay the fine.我才不去交罚金I'm not going to pay a fine.那就说明我有罪That would imply I'm guilty.你确实有罪You are guilty.[《法律与秩序》的主题曲]这个我喜欢That one I liked.我是无罪的I am not guilty.我只有实习驾照I only have a learner's permit.佩妮教我的Penny was the teacher.转黄灯时她就说"快快快"When the light turned yellow she said"Go,go,go."于是我就"开开开"So I went,went,went.谢尔顿对不起Sheldon,I'm sorry.我会还你罚金的钱I'll be happy to reimburse you for the fine.只要我能参演一部电影You know,as soon as I get a part in a movie或者自己拍个电视剧or my own TV series.不用你还因为我不会交的You don't need to reimburse me because I'm not paying.周四那天我会去法院On Thursday,I will have my day in court正义会得到伸张and justice will be done.我现在就着手准备辩护In fact,I'm going to begin preparing my defense right now.他坐定牢了Okay,he's going to jail.对哦Oh,that's right.周四是斯坦·李签名日Thursday is Stan Lee Day.看到你做的好事了吧Now you see what you've done?就因为你我们都见不到斯坦·李了Because of you,we're all going to miss Stan Lee.你说"都"是什么意思What do you mean"all?"你们是我朋友啊Well,you're my friends.你们要站在我旁边支持我You'll be standing by my side,supporting me,为我提供案例feeding me legal precedents,你们上身要是够壮and if you had the upper body strength,我胜诉时可以把我搁肩膀上扛出去carrying me out on your shoulders when I'm victorious.这个嘛不行Yeah,okay.No.你是说我为自己辩护时Are you saying that you will not stand beside me你不会来站在我身边吗as I plead my case?是这个意思That's what I'm saying.霍华德Howard?斯坦·李法庭上的你Uh,Stan Lee,or you in court.要是《苏菲的选择》有这么简单Uh,if this was Sophie's Choice电影就不会那么长了不行it would've been a much shorter movie.No.拉杰Raj?你会来吧You'll be there,won't you?那好吧All right,then.我所谓的朋友都抛弃了我My so-called friends have forsaken me.看来只剩我和目击证人了So,I guess it'll just be me and my eyewitness.晕死Oh,balls.请着装得体一点Please try to wear something appropriate.要是法官只顾着想It won't help my case你屁股上'美味多汁'的意思if the judge is busy trying to read the word"Juicy"对我的案子没好处scrawled across your buttocks.佩妮Penny.佩妮Penny.佩妮Penny.节奏不对That's just wrong.好了走吧All right,let's go.等一下Wait,hold on.去法院之前Before we get to the courthouse,我想看一下你的演技I'd like to call on your skills as an actress.这是什么What is this?我冒昧地I've taken the liberty为你起草了出庭作证的剧本of scripting your appearance on the witness stand面对现实你有点我行我素because,let's face it,you're somewhat of a loose cannon.别担心都是用你的方言写的{\c it's written in your vernacular.我们排练一下如何So shall we rehearse?我有得选吗Do I have a choice?你当然有选择权Well,of course you have a choice.虽然我们生活在宿命里Although we live in a deterministic universe,但每个人都有自由选择的权力each individual has free will.给我坐下Now,sit down.请你回忆下I call your attention11月16日发生的事to the events of November16.你记得那天吗Do you remember that date?废话我记得"Darn tootin',I do.请法官原谅我家乡内布拉斯加"If the court will excuse my homespun,粗俗简朴的语言corn-fed Nebraskan turn of phrase."很好继续Excellent.Go on.我记得那天"The reason that date is,like,而且铭记在我的脑子里"so totally fixed in my memory是因为我有幸目睹了"is that I had the privilege to be witness毕生从未见过的英勇行为to one of the most heroic acts I've ever seen in,like,ever."谁的英勇行为"And who performed that heroic act?"您的啊阁下"Why,you did,sir.您谢尔顿·库珀博士"You.Dr.Sheldon Cooper.而且我想说我很荣幸认识您And may I add,it is a privilege to know you."不必称赞我"There's no need for compliments.法庭只看重事实This court is only interested in the facts."但感觉很荣幸能认识您啊也是个事实啊"But it is a fact that it's a privilege to know you.真的Totally."一滴泪从我面颊流下A teardrop rolls down my cheek?!纯属建议Only a suggestion.喉咙哽咽一下也可以A catch in your throat would work just as well.但我感觉"But it is a fact很荣幸能认识您啊也是个事实啊"that it's a privilege to know you.真的Totally."你还是穿"美味多汁"的裤子吧Maybe you should put on your"Juicy"pants again.去交罚金Pay the cashier.谢尔顿·库珀Sheldon Cooper.早上好法官大人Good morning,Your Honor.我是谢尔顿·库珀博士Dr.Sheldon Cooper自我辩护appearing in pro se.也就是说代表我自己That is to say,representing himself.我知道什么意思I know what it means.我读过法律学校I went to law school.结果却在审理交通法庭And yet you wound up in traffic court.不管怎样Anyway,法官允许的话if it would please the court,我想做个开庭陈述I'd like to begin with an opening statement.法官会建议你简短点The court would advise you to make it quick,因为法官早上吃了可能馊了的玉米煎饼as the court had a dicey-looking breakfast burrito this morning 而且刚吃了易蒙停(止泻药)and just took an Imodium.快速的开场陈述A quick opening statement.如同一个挤奶凳Like a milking stool,本案有三个my case rests on立足点three legs.我要论证的是I will demonstrate我在驾驶过程中受到一个女人的误导that I was improperly instructed in driving这个女人缺乏社会上by a woman whose lack of respect for society 对反社会界定的基本认识borders on the sociopathic.我要争辩的是I will argue紧急情况下的法律原理that the emergency met the legal doctrine是需要即合法[拉丁文]of quod est necessarium est licitum--也就是需要即合法that which is necessary is legal.但首先But first,我要提出第六条修正案[美国权利法案]I will raise a Sixth Amendment issue.我无法与控方对峙I'm unable to confront my accuser,因为控方是一台非人类机器a non-human entity,to wit,也就是摄像机a camera.所以综上所述So,to sum up:错误指导{\c加上"需要即合法"的原理{\c还有第六条修正案Sixth Amendment.我的挤奶凳辨述完毕My milk stool is complete.佩服佩服Impressive.谢谢Thank you.罪名成立Guilty.去付钱吧Pay the cashier.我反对I object.你这是在无视法律You're completely ignoring the law.不我遵守法律No,I'm following the law.只是在无视你I'm ignoring you.是吗Really?提醒你一下我可是业内顶尖人士I would point out that I am at the top of my profession,你却坐在桌子后面过家家while you preside over the kiddy table of yours.库珀博士我给你个机会为你最后的言论道歉Dr.Cooper,before I find you in contempt不然我要视你为蔑视法庭and throw you in jail,I'm going to give you a chance把你扔进监狱to apologize for that last remark.我可是个科学家I am a scientist.我才不会为陈述事实而道歉I never apologize for the truth.那是我的位置That's my spot.我等不及要问斯坦·李I can't wait to ask Stan Lee为什么他笔下每个角色的姓和名why he insists on giving all his characters first and last names 开头字母都是一样的that start with the same letter.[以下均为惊奇漫画人物]得了你这是何必Oh,come on.Why would you do that?分别出自《绿巨人》和《神奇四侠》布鲁斯·班纳里德·理查Bruce Banner,Reed Richards,分别出自《神奇四侠》和《怪谈故事》后者为惊奇的系列漫画苏珊·斯汤斯蒂芬·史催博士Sue Storm,Stephen Strange,分别出自《蜘蛛侠》和《神奇四侠》奥拓·八爪博士和银影侠Otto Octavius,Silver Surfer,出自《蜘蛛侠》彼得·帕克还有最夸张的Peter Parker,oh,and worst of all,出自《神奇的蜘蛛侠》小约翰·约拿·詹姆森J.Jonah Jameson,Jr.好吧我要插在你前面Okay,I'm cutting.免得斯坦·李被你惹毛了我遭殃I'm not gonna talk to Stan Lee after you cheese him off.《蜘蛛侠》的主题音乐铃声嗨Hey.谢尔顿进了监狱Sheldon's in jail.啥谢尔顿进了监狱?!Sheldon's in jail?!被你说中了You called it.-怎么搞的-你觉得呢-For what?-What do you think?就是他平时一贯的找抽风格For doing the same crap he always does,只不过法官不吃这一套except to a judge.他不道歉就出不来He has to stay in there until he apologizes.那就让他道歉啊So tell him to apologize.多谢提醒莱纳德Oh,gee,thanks,Leonard.你以为我没想过吗That didn't occur to me.如果他五点前还不道歉If he doesn't apologize by5:00,就得在监狱里过夜了he is going to spend the night in jail.哦不真是糟糕Oh,no,that's terrible.哇队伍动了挂了回见Ooh,the line's moving.Got to go.Bye.有人吗Excuse me?狱卒在吗Excuse me,jailor?咋了What?我要上厕所I need to use the restroom.在那边自便Knock yourself out.这算是马桶?That's the toilet?不然你以为是许愿池吗Well,it ain't a wishing well.请转告法官我准备向他道歉Please tell the judge I'm ready to apologize.看啊Look at that."致吾友莱纳德"To my friend,Leonard.惊奇漫画的一个系列后改称Loners独行侠斯坦·李"From Stan Lee,Excelsior!"牛逼Awesome.我上面写的是"致吾友霍华德"Mine says,"To my friend,Howard.独行侠斯坦·李From Stan Lee,Excelsior!"我上面写的是"致拉杰斯坦·李"Mine says,"To Raj,from Stan Lee."因为你纠结他的角色名把他惹毛了That's'cause you pissed him off about his character names.搞毛Hey,前者是惊奇漫画虚拟组织S.H.I.E.L.D成员后者出自《蜘蛛侠》我还没提达姆弹头杜甘和绿魔I didn't even mention Dum Dum Dugan or Green Goblin,分别出自《夜魔侠》和《钢铁侠》马特·默多克和小辣椒波兹Matt Murdock,Pepper Potts,末日博士[出自《神奇四侠》]Victor V on Doom,还有最夸张的oh,and worst of all,惊奇漫画的长篇幽默系列米莉模特Millie the Model.我们回来了We're home.伙计情况如何Oh,hey,buddy.How'd it go?你明明都知道了还问个屁You know very well how it went.是啊但我们想听你亲口说Yeah,but we all want to hear it from you.我被判有罪还被罚了533美元I was found guilty and fined$533.我会写张支票给你I'm going to write you a check for that.只要你答应我藏在抽屉里As long as you promise to put it in your drawer别去兑换就和其他那些东西一样and never cash it,like the others.我还没有驾照I also now have three points但上面已经被扣了三点on a driver's license I do not yet possess,还被迫道了个冤枉歉and I was forced to issue an undeserved apology,只因为我拒绝在一群犯人面前simply because I refuse to urinate就着个不锈钢尿盆排尿in a stainless steel bowl in front of criminals.再加上你错过了和斯坦·李见面Plus,you didn't get to meet Stan Lee.好了别刺激他了霍华德Okay,that's enough,Howard.这可怜虫够难受的了The poor guy's had a tough time.一个下午都待在监狱He had to spend the entire afternoon in jail还穿成这幅德行wearing that suit.说得对You're right,所以我们也别提在亲笔签名后so it would be cruel to mention他带斯图尔特和咱一起去吃了意式冰淇淋that after he finished signing autographs,这就太残酷了Stanley took Stuart and us out for gelato.你们和斯坦·李共进意式冰淇淋?You had gelato with Stan Lee?他还允许我们叫他斯坦He said we could call him Stan.除了拉杰Except for Raj.你这下满意了吧佩妮Well,I hope you're satisfied,Penny.今天我所遭受的磨难You are responsible这全都是你的错for all the evil that has be fallen me today.-好吧我知道...-我还没说完呢-Okay,I realize that...-Not finished.都是因为你It is because of you害得我有了犯罪记录that I now have a criminal record,还因为你害得我and it is because of you that I missed out错过了和斯坦·李共进意式冰淇淋on having gelato with Stan Lee.-好吧也许以后还有机会...-不可能了-Okay,maybe you'll have another chance to have...-No,no.再也没有这种机会和斯坦·李一起共进意式冰淇淋了I will never have another chance to have gelato with Stan Lee 因为这种机会because opportunities to have和斯坦·李一起共进意式冰淇淋一生只有一次gelato with Stan Lee come but once in a lifetime.手起笔落The Moving Finger writes,白纸黑字再难改[出自《鲁拜集》]and having writ,moves on他刚是朝我竖中指了吗Did he just somehow give me the finger?可不只是手指Not just the finger.还挥起了小手The moving finger.你好斯图尔特Hey,Stuart.你好佩妮Oh,hey,Penny.-怎么了-没什么-What's going on?-Nothing.我正准备打烊然后出发I'm just getting ready to close up and...head out.真好晚上有安排Cool.Got any fun plans?对今晚有重大安排Oh,yeah.Big night tonight.跟只猫一起共享金枪鱼罐头Gonna share a can of tuna with the cat.真好Oh,nice.那甚至不是我的猫Not even my cat.我就喂喂它I just feed it.有几晚它甚至都不会出现Some nights it doesn't even show up.好吧Oh,okay.我希望Well,I was hoping,um,你能帮我个忙you could do me a favor.义不容辞说吧Sure,yeah,name it.这次谢尔顿没见上斯坦·李我得负一定责任Well,I'm kind of responsible for Sheldon missing Stan Lee,我真的很想弥补他and I really want to make it up to him.所以希望你能给我他的电话So I was hoping you could give me his phone number也许我能安排他们见个面so maybe I can arrange for them to meet.抱歉我没他电话Oh,I'm sorry,I don't have his phone number.该死Damn.好吧谢了All right.Thank you.等等Wait.我有他地址I have his address.真的Really?太好了Great!但不能告诉你But I can't give it to you.那你为什么要提这茬Then why did you tell me you had it?我不知道这不聊天嘛I don't know.Just chatting.别这样看着我You're looking at a guy我已经可怜到连流浪猫who could very well get stood up都可能放我鸽子by a stray cat tonight.抱歉斯图尔特I'm sorry,Stuart.不管怎样谢了Thanks anyway.等等Wait.怎么了Yeah?不如我们做笔交易Maybe we can make a deal.什么交易What kind of deal?我告诉你地址I will give you the address你就陪我去参加我表妹的婚礼if you go to my cousin's wedding with me.你这是在逼我跟你约会You're extorting a date out of me?我没其他办法I kind of have to.这次要结婚的这个表妹The cousin who's getting married就是以前经常陪我参加别人婚礼的那个is the cousin I usually go to weddings with.我能带上莱纳德吗Can I bring Leonard?当然随便吧Sure.What the hell.成交Deal.告诉别人他是你表哥就行We'll tell people he's your cousin.这是斯坦·李家的大门This is Stan Lee's front door.越过斯坦·李家马路的石头We were on Stan Lee's curb,走过斯坦·李经常走过的路then we were on Stan Lee's walk,终于来到了斯坦·李家大门外and now we're at Stan Lee's front door.对Yup.天哪你按了斯坦·李家门铃Oh,Lord,you just rang Stan Lee's doorbell.就站在斯坦·李家门外At Stan Lee's house.我们就要进去跟斯坦·李共享牛奶和点心We're about to go in and have milk and cookies with Stan Lee.亲爱的我不确定他是否会招待我们点心Okay,sweetie,I don't know if we're gonna have cookies,还是直接问候了事or he's just gonna say hi,还是会怎么着所以让我来跟他谈...or really what's gonna happen,so just let me talk,and...哪位Yeah?你就是斯坦·李吗Are you Stan Lee?见鬼Oh,damn.你好我叫佩妮这位是我朋友谢尔顿Hi.I'm Penny.This is my friend,Sheldon.她现在不是我朋友We're not friends at the moment.鉴于此刻形势Depends on how this goes.好吧总之Right,right.Anyway,谢尔顿是您的超级粉丝他原打算Sheldon here is a huge fan of yours,and he was supposed那天去漫画书店参加您的见面会to meet you the other day at the comic book store,可惜最后进了监狱but he kind of ended up in jail.了解你们真以为I see.And you thought这样不请自来就能随便敲我家门you'd just come over to my house uninvited?你说过我们是受邀来的You said we were invited.不不我只说我邀请你Oh,no,no,I said I'm inviting you跟我一起去斯坦·李家to come with me to Stan Lee's house.你们这些自称粉丝的真是不可思议You know,you fan boys are unbelievable.真以为只要自己高兴随时都能按我家门铃Do you think you can just ring my doorbell any time you want?既然这样干嘛不索性进门来I mean,why don't you just come on in跟我一起看湖人队比赛好了and watch the Lakers game with me?我不是很爱好体育Well,I'm not much of a sports fan,不过感谢邀请but thank you.我很抱歉I'm sorry.他不是很懂什么叫讽刺He doesn't really understand sarcasm.好吧我动点真格的他就会懂了Well,I'll give him something he'll understand.琼妮快报警Joanie,call the police!很高兴见到你Nice to meet you.《神奇四侠》《夜魔侠》Fantastic Four,Daredevil,《无敌钢铁超人》Invincible Iron Man,分别为《钢铁侠》《蜘蛛侠》中角色快乐霍根蜥蜴博士Happy Hogan,Curt Connors...你能不能消停会Would you just let it go?Fin Fang Foom是《钢铁侠》中一条龙的形象还有最糟糕的非凡龙And worst of all,Fin Fang Foom.你去哪了Hey,where've you been?我告诉你们我去哪了I'll tell you where I've been.你们或许跟斯坦·李一起吃了冰激凌You boys may have had gelato with Stan Lee还得了他亲笔签名的漫画and gotten autographed comics,我可是亲自进了他家but I saw the inside of his house还得到了他亲笔签名的禁制令申请状and got an autographed application for a restraining order.赞Sweet.还有我还能再见到他等听证会的时候Plus,I get to hang out with him again at the hearing.下次我还能如法炮制This is going to look great hanging nextLeonard Nimoy史波克扮演者去要伦纳德·尼莫伊签名的禁制令to my restraining order from Leonard Nimoy.。
生活大爆炸 第三季 第十六集 s03e16 中英对白 双语 剧本
Stan Lee 哈 Stan Lee.
69 嗯... Stanley... Um... Stanley...
70 Stanley... Stanley Tucci 吗? Stanley... Stanley Tucci?
71 不 No.
72 不是 名 Stan... 姓 Lee No, Stan... Lee.
61 为什么不把这些放浴室里? Why don't you keep that stuff in the bathroom?
73 哦 Stan Lee! Oh, oh, Stan Lee!
62 浴室也有 厨房也有 He does. And in the kitchen.
74 真棒! Cool!
63 车里又有 他口袋里还有 And in the car. And in his pocket.
17 乘坐银制冲浪板进行星际航行(Stan 所著漫画中的情 节) the scientific foundations
18 的科学依据 for interstellar flight on a silver surfboard
19 一边又仔细地在他脸上 when part of my brain will be scanning his face
23 难以置信 Can't believe it.
24 我们要见到 Stan Lee 了! We're going to meet Stan Lee!
25 * 我激动万分 无法掩饰 * * I'm so excited, and I just can't hide it *
26 * 我要为我所爱 失去理智 * * I'm about to lose control and I think I like it *
生活大爆炸第三季S3E5 中英文对照剧本
你当时不在小食店 You had left the refreshment stand 你去解决习惯性提前出现的尿急了 In order to indulge in your customary preemptive pre-show urination. 就因为这个 Oh,so that's how it works? 就因为我的膀胱小 我就不能有漂亮女友了 I have a teeny bladder and I don't get a hot girlfriend? 对 拉杰 就因为这个 Yeah,Raj. That's how it works. 靠 Damn. 能给我张纸巾吗 Can I have a napkin? 抱歉 不行 I'm sorry,no. 你有好几张呢 But you have whole bunch of 'em. 对 我现在用的是四张纸巾体系 Yes,I've moved to a four-napkin system. 分别对应腿 手 脸和个人紧急情况 Lap,hands,face and personal emergency. 你需要的话 明天开始 If you like,starting tomorrow, 我会加一张客用纸巾 I'll add a guest napkin, 但我今天实在无能为力 But I'm afraid there's nothing I can do for you today. 好运 那是擦脸纸巾 Good luck. That's the face napkin. 你跟佩妮说了吗 So,have you talked to Penny yet? 还没有 No,I haven't. 为什么 Why not? 因为我很忙 Because I've been busy, 因为我不知道怎么跟她提 Because I haven't figured out a way to bring it up, 最主要的是 "特别强调这点" And mostly-- and I can't stress how key this is-因为我不想提 Because I don't want to.
高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕10素材
生活大爆炸第3季中英字幕1000:00:01,300 --> 00:00:03,700莱纳德看我的Hey, Leonard, check this out.200:00:08,230 --> 00:00:10,230莱纳德她又来了Leonard, she's doing it again.300:00:11,400 --> 00:00:13,860我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷I think it upsets Sheldon when you play with the food.400:00:13,930 --> 00:00:17,300不应该是她从碗里随便拿起食物No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it500:00:17,360 --> 00:00:20,200而不顾还要平均分配的问题时让谢尔顿很郁闷from the containers without regard for its equitable distribution.600:00:20,260 --> 00:00:24,230这就是印度有饥荒的根本原因This is essentially why you have famine in India.700:00:26,260 --> 00:00:28,960你要我吐回去吗You want me to put it back?800:00:29,030 --> 00:00:30,560莱纳德Leonard.900:00:30,630 --> 00:00:34,500当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷It upsets Sheldon when you play with the Sheldon.1000:00:35,700 --> 00:00:38,930怎么样啊我亲爱的呆瓜们What's up, my nerdizzles?1100:00:39,000 --> 00:00:40,260拉杰谢尔顿Raj, Sheldon,1200:00:40,330 --> 00:00:42,200我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们I want you to meet my girlfriend Bernadette.1300:00:42,260 --> 00:00:44,960-你好 -莱纳德佩妮你们认识我的女友伯纳黛特的-Hello. -Leonard, Penny, you know my girlfriend Bernadette.1400:00:46,000 --> 00:00:48,200伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles.1500:00:49,230 --> 00:00:51,730我不能这么说I don't think I can.1600:00:51,800 --> 00:00:54,430我没有霍华德那种街头痞子风I don't have Howard's street cred.1700:00:55,530 --> 00:00:56,530我希望这没造成问题I hope it's all right--1800:00:56,600 --> 00:00:57,870我跟我的女朋友伯纳黛特说I told my girlfriend Bernadette1900:00:57,930 --> 00:00:59,400她可以跟我们共进晚餐she could join us for dinner.2000:00:59,470 --> 00:01:00,400当然可以人多乐趣多Sure. The more, the merrier.2100:01:00,470 --> 00:01:02,530不对这是个错误的对等关系Wa-- no, that's a false equivalency.2200:01:02,600 --> 00:01:04,070人多不等于乐趣多More does not equal merry.2300:01:04,130 --> 00:01:06,530如果这公寓里现在有两千人If there were 2,000 people in this apartment right now,2400:01:06,600 --> 00:01:09,130那我们会很开心吗不我们会窒息而死would we be celebrating? No, we'd be suffocating.2500:01:09,200 --> 00:01:11,330-谢尔顿 -别郁闷我- Sheldon... - Don't "Sheldon" me.2600:01:11,400 --> 00:01:13,150我们定的是五人份不是六人We ordered for five people, not six.2700:01:13,150 --> 00:01:14,160来不没事儿的Oh, come on, it's fine.2800:01:14,160 --> 00:01:16,440我们全部摊在桌上分享就好就像家庭聚餐式的We'll just put it all on the table, you know, family style.2900:01:16,440 --> 00:01:19,390噢那是当我们家庭聚餐时为什么不把手背到背后Oh, sure. And while we're at it, why don't we put our hands behind our backs,3000:01:19,390 --> 00:01:21,290来个老式的进食大赛呢have an old-fashioned eating contest?3100:01:21,640 --> 00:01:25,010放轻松没事儿的坐吧你们Relax, it'll be fine. Sit down, you guys.3200:01:26,570 --> 00:01:27,510别别别No! No! No!3300:01:27,570 --> 00:01:28,410怎么了What?!3400:01:29,410 --> 00:01:32,170对了你不能坐那儿Oh, yeah, you can't sit there.3500:01:32,240 --> 00:01:33,110为什么不能Why not?00:01:33,170 --> 00:01:34,670那是谢尔顿的专属座位That's where Sheldon sits.3700:01:34,740 --> 00:01:36,210他不能坐其他地方吗He can't sit somewhere else?3800:01:37,810 --> 00:01:39,370不不不你看啊在冬天呢No, no, no-- you see, in the winter,3900:01:39,440 --> 00:01:41,740这个座位与暖气片的距离足够让他保持温暖that seat is close enough to the radiator so that he's warm,4000:01:41,810 --> 00:01:43,170但又不会太近以至于出汗yet not so close that he sweats.4100:01:43,240 --> 00:01:45,170而在夏天这个位置又正好处在In the summer, it's directly in the path of4200:01:45,240 --> 00:01:47,540由这个和那个窗口之间对流所产生的微风之中a cross-breeze created by opening windows there and there.4300:01:47,610 --> 00:01:49,870这儿的角度并不是直接面朝电视It faces the television at an angle that isn't direct,4400:01:49,940 --> 00:01:51,340所以他还能跟所有人交谈so he can still talk to everybody,4500:01:51,410 --> 00:01:55,110同时又不会太偏导致画面失真yet not so wide that the picture looks distorted.4600:01:57,710 --> 00:02:00,410看来你还是孺子可教的嘛Perhaps there's hope for you after all.4700:02:21,020 --> 00:02:22,620生活大爆炸第三季第十集4800:02:27,870 --> 00:02:29,270喔我喜欢你的鞋子Ooh, I love your shoes.4900:02:29,340 --> 00:02:30,270谢谢Oh, thanks.5000:02:30,340 --> 00:02:31,470很可爱不是吗They are cute, aren't they?5100:02:31,540 --> 00:02:33,370-你在哪儿买到的 -实惠鞋店- Where'd you get them? - Shoes for Less.5200:02:33,440 --> 00:02:34,810我正有此意要去那儿I've been meaning to go over there.5300:02:34,870 --> 00:02:38,010东西很多价格也便宜Oh, great selection, great prices.5400:02:38,070 --> 00:02:41,040我娘说的对确实有地狱My mother was right. Hell is real.5500:02:42,040 --> 00:02:43,210别这样谢尔顿Come on, Sheldon.5600:02:43,270 --> 00:02:45,070让妇女们聊吧Let the womenfolk chat.5700:02:47,140 --> 00:02:49,010妇女Womenfolk?5800:02:49,070 --> 00:02:50,440少女Gals?5900:02:50,510 --> 00:02:51,570妞儿Chicks?6000:02:51,640 --> 00:02:54,670有子宫的美国人Utero-Americans?6100:02:54,740 --> 00:02:56,940吃你的饭吧Just eat your dinner.6200:02:57,010 --> 00:02:58,670别太跟他较真儿Don't take him too seriously.6300:02:58,740 --> 00:03:02,440他说的很多话本是故意为了幽默一下的A lot of what he says is intended as humor.6400:03:02,510 --> 00:03:04,710是啊但我一点也不觉得有趣Yeah, well, I don't think it's very funny.6500:03:04,770 --> 00:03:08,370我也是但是我一笑他就灿烂了Me neither, but he just lights up when I laugh.6600:03:10,570 --> 00:03:13,310霍华德不能让她跑了Howard, never let her go.6700:03:15,340 --> 00:03:17,170莱纳德霍华德说你正在进行So, Leonard, Howard says y ou're working on6800:03:17,240 --> 00:03:18,870一些量子力学的基本测试fundamental tests of quantum mechanics.6900:03:18,940 --> 00:03:19,910没错I am.7000:03:19,970 --> 00:03:21,440你对物理感兴趣吗Are you interested in physics?7100:03:21,510 --> 00:03:22,810我觉得很很吸引人Oh, I find it fascinating.7200:03:22,870 --> 00:03:25,040如果我没有选择微生物学的话If I hadn't gone into microbiology,7300:03:25,040 --> 00:03:26,970我也许就会进军物理了I probably would have gone into physics.7400:03:27,040 --> 00:03:29,910或者冰舞Or ice dancing.7500:03:29,970 --> 00:03:32,070事实上我对于阿哈伦诺夫-博姆的Actually, my tests of the Aharonov-Bohm7600:03:32,140 --> 00:03:34,570量子干涉效应实验已经到达了一个很有趣的阶段quantum interference effect have reached an interesting point.7700:03:34,640 --> 00:03:36,070现在我们正在测试基于电势的Right now, we're testing the phase shift7800:03:36,140 --> 00:03:37,470相位偏移due to an electric potential.7900:03:37,540 --> 00:03:38,610真是太棒了That's amazing.8000:03:38,670 --> 00:03:41,710那是莱纳德的工作几乎就跟Yes. Leonard's work is nearly as amazing8100:03:41,770 --> 00:03:44,940三年级小学生用湿毛巾种青豆一样棒as third graders growing lima beans in wet paper towels.8200:03:46,940 --> 00:03:49,370虽然我很欣赏你的 "喔又损人了"While I appreciate the "Oh, snap,"8300:03:49,440 --> 00:03:52,110但你那温湿的口气飘进我的耳中令我很不舒服I'm uncomfortable having your moist breath in my ear.8400:03:55,310 --> 00:03:57,240你会用Are you going to try8500:03:57,310 --> 00:03:59,510穿隧结合来设定电压吗to set up the voltages using tunnel junctions?8600:04:00,510 --> 00:04:01,610是的Yes, I am.8700:04:01,670 --> 00:04:03,640你要看我笔记本上的模拟情况吗You want to see a simulation on my laptop?8800:04:03,710 --> 00:04:05,170好啊给我看看Oh, yeah, show me.00:04:05,240 --> 00:04:07,540在微生物学中我做过的最激动人心的事情In microbiology, the most exciting thing9000:04:07,610 --> 00:04:09,770也就是跟酵母玩玩I get to work with is yeast.9100:04:09,840 --> 00:04:11,610霍华德Howard?9200:04:11,670 --> 00:04:12,640怎么了Yeah?9300:04:12,710 --> 00:04:15,340你的鞋子真漂亮Your shoes are delightful.9400:04:16,740 --> 00:04:20,070你在哪儿买的Wher e did you get them?9500:04:20,140 --> 00:04:20,970什么What?9600:04:21,040 --> 00:04:23,310逗你玩儿我才不关心呢Bazinga. I don't care.9700:04:31,340 --> 00:04:32,810哈吃灰吧你Ha! Eat my dust,9800:04:32,870 --> 00:04:34,870万年不变的古板水管工racially ster eotypical plumber.9900:04:37,570 --> 00:04:39,540这不公平That's not fair.10000:04:39,610 --> 00:04:41,270我被一棵树卡住了I got stuck behind a tree.10100:04:41,340 --> 00:04:43,170外加一只母牛和企鹅And a cow and a penguin.10200:04:43,240 --> 00:04:45,110认了吧兄弟Face it, dude,10300:04:45,170 --> 00:04:47,610不管是现实的车还是虚拟的卡通车whether it's a real car or a virtual cartoon car,10400:04:47,670 --> 00:04:49,910你都不能驾驭you can't drive.10500:04:49,970 --> 00:04:51,670只需要点练习而已Just need a little more practice.10600:04:51,740 --> 00:04:55,140你需要的是金手指驾驶技巧和一盏神灯What you need is cheat codes, motor skills and a magic genie10700:04:55,210 --> 00:04:58,640来帮马里奥赛车小废柴实现愿望who grants wishes to little boys who suck at Mario Kart.10800:05:00,740 --> 00:05:03,710谢尔顿我能跟你说两句话吗Hey, Sheldon, can I talk to you for a second?10900:05:03,770 --> 00:05:06,340这跟鞋没关系对吧It's not about shoes, is it?11000:05:06,410 --> 00:05:08,510我不想再聊鞋子了I don't think I could go through that again.11100:05:08,570 --> 00:05:10,010跟鞋子无关It's not about shoes.11200:05:10,070 --> 00:05:11,270那就说吧Then speak.11300:05:11,340 --> 00:05:14,010我们能私下谈吗Um, actually, can we do it in private?11400:05:14,070 --> 00:05:14,840好吧All right.11500:05:14,910 --> 00:05:17,370走开Go away.11600:05:19,070 --> 00:05:22,810我知道很无礼但她要私下谈I agree, it's rude, but she asked for privacy.11700:05:22,870 --> 00:05:23,940谢谢拉杰Thanks, Raj.11800:05:24,010 --> 00:05:26,740事情是这样的Okay, so here's the thing:11900:05:26,810 --> 00:05:30,370我想请你教我一点物理学I was wondering if you could maybe teach me a little physics?12000:05:30,440 --> 00:05:33,110一点物理学A little physics?12100:05:34,440 --> 00:05:35,510没有这个说法There's no such thing.12200:05:35,570 --> 00:05:37,510物理学包含整个宇宙Physics encompasses the entire universe,12300:05:37,570 --> 00:05:40,110从量子粒子到超新星from quantum particles to supernovas,12400:05:40,170 --> 00:05:43,370从自旋电子到旋转星系from spinning electrons to spinning galaxies.12500:05:43,440 --> 00:05:44,370行Yeah, okay, cool.12600:05:44,440 --> 00:05:45,610不用说得像广播特别报导一样I don't need the PBS special.12700:05:45,670 --> 00:05:47,040只要了解到I just want to know enough12800:05:47,110 --> 00:05:49,140能和莱纳德谈他的工作就行so I can talk to Leonard about his job.12900:05:49,210 --> 00:05:50,570就像伯纳黛特那样You know, like Bernadette does.13000:05:50,640 --> 00:05:52,170干嘛不叫莱纳德教你Why can't Leonard teach you?13100:05:52,240 --> 00:05:53,710我想给他个惊喜'Cause I want to surprise him.13200:05:53,770 --> 00:05:55,810就不能以其他方式给他惊喜吗Can't you surprise him in some other way?13300:05:55,870 --> 00:05:57,810比如你要是打扫一下房间For example, I'm sure he'd be delightfully taken aback13400:05:57,870 --> 00:06:00,040我肯定他又惊又喜if you cleaned your apartment.13500:06:00,110 --> 00:06:02,710拜托谢尔顿这对我很重要Come on, Sheldon, this is important to me.13600:06:02,770 --> 00:06:03,840佩妮Penny,13700:06:03,910 --> 00:06:05,240教你可是艰巨的任务this would be a massive undertaking,13800:06:05,310 --> 00:06:08,070我的时间既有限又宝贵呢and my time is both limited and valuable.13900:06:08,140 --> 00:06:10,610你整天都坐着玩电子游戏呢You're sitting here playing video games all day.14000:06:11,640 --> 00:06:13,170被你说中了Okay, point.14100:06:14,470 --> 00:06:16,510你学了哪些基础知识What sort of foundation do you have?14200:06:16,570 --> 00:06:18,940学校教过什么科学课吗Did you take any science classes in school?14300:06:19,010 --> 00:06:21,110有我做过青蛙的实验Sure. I did the one with the frogs.14400:06:24,140 --> 00:06:26,940青蛙的实验The one with the frogs.14500:06:27,010 --> 00:06:28,340对其实挺好玩的Yeah, actually, it was pretty cool.14600:06:28,410 --> 00:06:31,440很多女生都吐了但我把小青蛙像鹿一样宰了A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer.14700:06:31,510 --> 00:06:33,040抱歉佩妮I'm sorry, Penny.14800:06:33,110 --> 00:06:34,410恕我无能为力I don't think so.14900:06:34,470 --> 00:06:35,570别这样嘛Oh, come on!15000:06:35,640 --> 00:06:37,370你这么聪明就当挑战一下A smart guy like you, it'll be a challenge.15100:06:37,440 --> 00:06:38,870当成实验来做嘛You can make it like an experiment.15200:06:40,940 --> 00:06:43,270有意思Interesting.15300:06:43,340 --> 00:06:45,610既然别人能教I suppose if someone could teach sign language15400:06:45,670 --> 00:06:48,540KoKo大猩猩学手语to KoKo the gorilla...15500:06:48,610 --> 00:06:50,970我也能教你基本物理学I could teach you some rudimentary physics.15600:06:51,040 --> 00:06:51,970太好了Great!15700:06:52,040 --> 00:06:54,210虽然有点侮辱人但很好It's a little insulting, but great.15800:06:54,270 --> 00:06:55,210我就做KoKo吧I'll be KoKo.15900:06:55,270 --> 00:06:56,410不见得吧Not likely.16000:06:56,470 --> 00:06:58,340KoKo学会了超过两千个单词KoKo learned to understand over 2,000 words,16100:06:58,410 --> 00:07:02,040没有一个跟鞋子有关呢not one of which had anything to do with shoes.16200:07:03,410 --> 00:07:04,610伙计们好Hey, fellas.16300:07:04,670 --> 00:07:06,740这是在下的女友伯纳黛特This is my girlfriend Bernadette.16400:07:06,810 --> 00:07:09,470在下的女友伯纳黛特My girlfriend Bernadette.16500:07:09,540 --> 00:07:10,940他们都是谁Who are all those people?16600:07:11,010 --> 00:07:12,110不知道Have no idea.16700:07:12,170 --> 00:07:14,140好啊莱纳德Hey, Leonard.16800:07:14,210 --> 00:07:15,570好瞧瞧Hi. Hey, look,16900:07:15,640 --> 00:07:18,240这不是霍华德的女友伯纳黛特嘛it's Howard and his girlfriend Bernadette.17000:07:18,310 --> 00:07:21,740带这位小美人逛逛这老盐矿Thought I'd give the little woman a tour of the old salt mines.17100:07:21,810 --> 00:07:24,310他说的不是盐矿He doesn't mean salt mines.17200:07:24,370 --> 00:07:26,970他说的是工作地点He means where he works.17300:07:27,040 --> 00:07:29,470对我知道Yeah, no, I got it.17400:07:31,070 --> 00:07:33,240你的实验进展如何So, how's your experiment going?17500:07:33,310 --> 00:07:34,570很顺利Ah, terrific.17600:07:34,640 --> 00:07:35,970我们正在准备电子加速器W e're getting the electron accelerator set up.17700:07:36,040 --> 00:07:37,910后天就能准备好We should be ready to go day after tomorrow.17800:07:37,970 --> 00:07:39,870真想见识一下Boy, I'd love to see that.17900:07:39,940 --> 00:07:41,010欢迎你来You're welcome to come.18000:07:41,070 --> 00:07:43,170真的吗太好了Really? Oh, that'd be great.18100:07:43,240 --> 00:07:44,970多兴奋啊How exciting is that?18200:07:45,040 --> 00:07:47,870简直就像七月过光明节一样Like Hanukkah in July.18300:07:47,940 --> 00:07:49,940七月有光明节吗Do they have that?18400:07:50,970 --> 00:07:53,440没有No.18500:07:54,810 --> 00:07:56,370又被你糊弄了You got me again.18600:07:58,410 --> 00:08:00,810这不是脱脂酸奶This isn't non-fat yogurt.18700:08:00,870 --> 00:08:02,510简直全是脂肪This is fatty fat fat.18800:08:02,570 --> 00:08:04,840失陪一下Excuse me.18900:08:04,910 --> 00:08:06,170心肝儿能帮我拿张餐巾吗Could you grab me another napkin, sweetie?19000:08:06,240 --> 00:08:07,170-当然可以 -谢谢宝贝- Sure. - Thanks, honey.19100:08:09,240 --> 00:08:11,570说你打什么如意算盘All right, what is your deal?19200:08:11,640 --> 00:08:12,940你说什么Excuse me?19300:08:13,010 --> 00:08:14,210邀请我女朋友Inviting my girlfriend19400:08:14,270 --> 00:08:16,670去看你的电子加速器to come see your electron accelerator?19500:08:16,740 --> 00:08:18,340怎么了Yeah? So?19600:08:20,010 --> 00:08:23,140你真有两下子You really are a piece of work.19700:08:23,210 --> 00:08:24,270舞会皇后It's not enough19800:08:24,340 --> 00:08:26,140被你弄到手还不满意you get the prom queen, you have to get19900:08:26,210 --> 00:08:28,310你还想抢走陪衬头牌呢the head of the decorating committee, too?20000:08:28,370 --> 00:08:30,410你在说什么呢What are you talking about?20100:08:30,470 --> 00:08:32,170别跟我装无辜Don't play innocent with me.20200:08:32,240 --> 00:08:33,640用神奇实验设备勾引女人I practically invented20300:08:33,710 --> 00:08:37,140这招是我发明的using fancy lab equipment to seduce women.20400:08:37,210 --> 00:08:38,910成功过吗Has it ever worked?20500:08:38,970 --> 00:08:41,270目前没有重点不是这个Not so far, but that's not the point!20600:08:41,340 --> 00:08:42,470霍华德别紧张Howard, relax.20700:08:42,540 --> 00:08:45,210我对你女朋友没兴趣I'm not interested in your girlfriend.20800:08:45,270 --> 00:08:46,470最好如此I hope not.20900:08:46,540 --> 00:08:49,540你不会想跟我瞎搅和Because you don't want to mess with me.21000:08:54,470 --> 00:08:57,670我可是疯子I'm crazy.21100:08:57,740 --> 00:09:00,770我相信你I believe you.21200:09:02,140 --> 00:09:04,510实验日志第一篇Research journal, entry one.21300:09:04,570 --> 00:09:06,110我准备开展I'm about to embark on one of21400:09:06,170 --> 00:09:10,440科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career:21500:09:10,510 --> 00:09:14,140教佩妮物理学teaching Penny physics.21600:09:14,210 --> 00:09:16,540我称之为大猩猩工程I'm calling it Project Gorilla.21700:09:18,540 --> 00:09:20,440好啊谢尔顿Hey, Sheldon.21800:09:20,510 --> 00:09:22,110请进坐吧Come in. Take a seat.21900:09:23,140 --> 00:09:25,540实验目标已到Subject has arrived.22000:09:25,610 --> 00:09:28,870我亲切地欢迎她I've extended a friendly casual greeting.22100:09:28,940 --> 00:09:30,470准备好开始了吗Ready to get started?22200:09:30,540 --> 00:09:31,740稍等One moment.22300:09:36,240 --> 00:09:40,410目标气色很好也很热情Subject appears well-rested and enthusiastic.22400:09:40,470 --> 00:09:42,470显然无知是福Apparently, ignorance is bliss.22500:09:45,040 --> 00:09:48,370好吧我们开始All right, let us begin.22600:09:48,440 --> 00:09:50,040你的笔记本呢Where's your notebook?22700:09:50,110 --> 00:09:52,110我没笔记本Um, I don't have one.22800:09:52,170 --> 00:09:54,610那你咋记笔记How are you going to take notes without a notebook?22900:09:54,670 --> 00:09:56,510还得记笔记吗I have to take notes?23000:09:56,570 --> 00:09:58,810不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?23100:09:58,870 --> 00:10:00,170最好还要考试吗There's gonna be a test?23200:10:00,240 --> 00:10:02,670可不止一次考试Test-sss.23300:10:04,640 --> 00:10:06,140给Here.23400:10:06,210 --> 00:10:07,270这是大学规定It's college-ruled.23500:10:07,340 --> 00:10:09,010希望没吓着你I hope that's not too intimidating.23600:10:12,040 --> 00:10:13,070多谢你的体贴Thank you.23700:10:13,140 --> 00:10:14,070不客气You're welcome.23800:10:14,140 --> 00:10:15,970现在开始讲物理学入门Now, Introduction to Physics.23900:10:16,040 --> 00:10:18,840什么是物理What is physics?24000:10:18,910 --> 00:10:22,840物理这个词来源于古希腊语中的"physika"Physics comes from the ancient Greek word "physika."24100:10:24,970 --> 00:10:27,240你该记笔记了It's at this point that you'll want to start taking notes.24200:10:29,510 --> 00:10:32,570"Physika"是指自然科学"Physika" means the science of natural things.24300:10:32,640 --> 00:10:36,710而就在那遥远的古希腊我们的旅程开始了And it is there, in ancient Greece, that our story begins.24400:10:36,770 --> 00:10:38,340-靠古希腊 -嘘- Ancient Greece?! - Hush.24500:10:38,410 --> 00:10:40,410有问题先举手If you have questions, raise your hand.24600:10:41,740 --> 00:10:45,170那是在大约公元前600年的一个仲夏夜It's a warm summer evening, circa 600 BC.24700:10:45,240 --> 00:10:49,240当你从集市[古希腊圣贤集会所]购物归来You've finished your shopping at the local market, or Agora...24800:10:52,910 --> 00:10:55,110抬头仰望夜空...And you look up at the night sky.24900:10:55,170 --> 00:10:58,810突然你发现星星在游弋There you notice some of the stars seem to move,25000:10:58,870 --> 00:11:03,440于是你将他们命名为"行星"或"漫游者"So you name them "planetes," or "wanderer".25100:11:09,710 --> 00:11:10,640佩妮同学有问题吗Yes, Penny?25200:11:10,710 --> 00:11:13,870这和莱纳德的研究有什么关系Um, does this have anything to do with Leonard's work?25300:11:13,940 --> 00:11:17,310这是一个历时2600年的旅程This is the beginning of a 2,600-year journey25400:11:17,370 --> 00:11:21,890我们慢慢讲不急追溯到古希腊We're going to take together from the ancient Greeks25500:11:21,890 --> 00:11:24,110从艾萨克·牛顿到尼尔斯·玻尔[原子理论和量子力学的创始人] Through Isaac Newton to Niels Bohr25600:11:24,170 --> 00:11:25,810再到埃尔文·薛定谔[创立波动力学]To Erwin Schrodinger25700:11:25,870 --> 00:11:27,410再到荷兰研究学派To the Dutch researchers25800:11:27,470 --> 00:11:29,470莱纳德近来就在重复他们的研究呢That Leonard is currently ripping off.25900:11:29,540 --> 00:11:33,070居然有2600年2,600 years?26000:11:33,140 --> 00:11:34,270没错可能有些许误差Yeah, give or take.26100:11:34,340 --> 00:11:36,670正如我之前所说在那遥远的古希腊As I was saying, it's a warm summer evening26200:11:36,740 --> 00:11:38,210一个氤氲的仲夏夜In ancient Greece...26300:11:38,270 --> 00:11:40,070怎么了佩妮同学Yes, Penny?26400:11:40,140 --> 00:11:41,910我要去洗手间I have to go to the bathroom.26500:11:41,970 --> 00:11:43,170 你就不能憋一下吗Can't you hold it?26600:11:43,240 --> 00:11:45,840 我可憋不了2600年Not for 2,600 years.26700:11:55,110 --> 00:11:57,840 大猩猩实验日志2Project Gorilla, entry two.26800:11:57,910 --> 00:12:00,110 我被榨干了I am exhausted.26900:12:16,870 --> 00:12:17,970 -霍华德 -怎么- Howard? - Huh?27000:12:18,040 --> 00:12:20,710 这个要从前面解开的It unhooks in the front.27100:12:20,710 --> 00:12:23,240 难怪啊Oh, that explains a lot.27200:12:27,110 --> 00:12:30,870 霍华德我回来了Howard, I'm home!27300:12:30,870 --> 00:12:33,040 整栋楼都听到了Of course.27400:12:33,110 --> 00:12:35,840老年健身取消了Senior fitness was cancelled.27500:12:35,910 --> 00:12:38,940我发现原来还真会忘了怎么骑车It turns out you can fo rget how to ride a bike.27600:12:39,010 --> 00:12:44,740我是没啥但山姆·哈普蒂安摔了个嘴啃泥I'm fine, but, oy, did Sam Harpootian eat gravel.27700:12:44,810 --> 00:12:47,110太棒了娘That's great, Ma!27800:12:47,170 --> 00:12:49,87080多的亚美尼亚老人摔断了半边下巴What's great about an 80-year-old Armenian man27900:12:49,940 --> 00:12:52,610有什么可棒的With half his chin scraped off?!28000:12:52,670 --> 00:12:54,170我想我得走了I guess I should go.28100:12:54,240 --> 00:12:55,540不别动No, no, don't move.28200:12:55,610 --> 00:12:58,640娘晚饭我想吃炖羊肉Hey, Ma, can I have lamb stew for dinner?28300:12:58,710 --> 00:13:02,110炖羊肉那我还得去超市买Lamb stew? I'd have to go to the supermarket.28400:13:02,170 --> 00:13:03,370帮帮忙啦Please?28500:13:03,440 --> 00:13:05,410我真的很想吃嘛I got a real hankering.28600:13:07,740 --> 00:13:12,470噢我最疼我家小屁脸宝贝了Oh, I can't say no to my little tushy face.28700:13:12,570 --> 00:13:14,610我很快回来I'll be back soon.28800:13:14,670 --> 00:13:15,870多谢啦娘Thanks, Ma.28900:13:18,810 --> 00:13:21,940你要家常豌豆还是拉素豌豆[豌豆的一种]Do you want the regular peas or the Le Seur?29000:13:22,010 --> 00:13:25,270平时不都是加拉素豌豆的吗Always Le Seur peas with lamb stew!29100:13:25,340 --> 00:13:28,240好吧你总是说得有理You're right! When you're right, you're right!29200:13:30,640 --> 00:13:32,470如果拉素豌豆卖完了咋办What if they're out of the Le Seur?29300:13:32,540 --> 00:13:34,540那就买家常的啊Then get the regular!29400:13:34,610 --> 00:13:37,910好吧你别冲我吼啊All right! You don't have to yell!29500:13:39,370 --> 00:13:41,640抱歉Sorry about that.29600:13:43,240 --> 00:13:45,840我来调成震动Let me just put that on vibrate.29700:13:45,910 --> 00:13:47,340我早就调好啦I'm already on vibrate.29800:13:49,440 --> 00:13:51,140这个我可听懂了You know, that one I got.29900:13:52,810 --> 00:13:55,140霍华德你和莱纳德说起我什么了吗Howard, did you say something to Leonard about me? 30000:13:55,210 --> 00:13:56,540什么意思Uh, what do you mean?30100:13:56,610 --> 00:13:58,670他说我要是明天去看他的实验He says if I go see his experiment tomorrow30200:13:58,740 --> 00:14:00,470可能你会感觉不好It might weird you out.30300:14:00,540 --> 00:14:02,210是吗他这样说吗Really? He said that?30400:14:02,270 --> 00:14:04,210你不是在吃莱纳德的醋吧You're not jealous of Leonard, are you?30500:14:04,270 --> 00:14:06,340我才没有呢Me? No.30600:14:06,410 --> 00:14:09,770我只是说在没和别人商量的情况下I may have mentioned that it's a little inappropriate30700:14:09,840 --> 00:14:12,570邀请别人的女友去看他的实验To be asking another man's girlfriend to his experiment30800:14:12,640 --> 00:14:15,240这样有点不太合适Without first discussing it with said man.。
生活大爆炸第三季01英文剧本台词
like an obnoxious,giant dictator?
我以为要婉转点跟他说呢
thought we were going to be gentle with him.
所以我才加了霸主
That's why I added the "tator."
接着终于测出一些可用数据时
我不知道你们对北极考察的感想
I don't know what Arctic expedition you guys were on,
我只觉得意犹未尽
but I thought it was a hoot and a half.
你好 妈妈
Oh,hi,Mom.
不 我说了 到家了再打电话给你
说不定我将来能得一个诺贝尔奖
I'm all but certain there's a Nobel Prize in my future.
其实 不应该Βιβλιοθήκη 样说 Actually,I shouldn't say that.
我完全确定能得
I'm entirely certain.
不 妈妈 我感觉不到你的教会小组为我祈祷平安
沃罗威茨刚告诉我你的那个大骗局
Wolowitz has informed me of your grand deception.
你有没有什么要解释的
Do you have anything to say for yourself?
是的 我对此觉得十分难过
Yes,I feel terrible about it.
生活大爆炸台词中英对照
Sheldon: It's not suspicious that I'm fixating. It's consistent with my personality. 我专注一件事没什么奇怪的。
我一直就这性格。
Raj: Mummies and zombies are the exact same thing.木乃伊与僵尸是一模一样的东西。
Leonard:Oh, yeah? Mummies are wrapped in bandages. 是吗?木乃伊全身裹着绷带呢Raj: That’s called a fashion choice.那是人家的时尚风格Sheldon:If a zombies bites you, you turn into a zombie. However, if a mummy bites you, all you turn into is someschmo with a mimmy bite. So, like a zombie, that’sbeen eaten from the waist down, you, sir, have no leg to stand on.如果你被僵尸咬了,你也会变为僵尸。
但如果是木乃伊咬你,你只会变成有木乃伊咬痕的白痴。
所以你就像是个被人啃掉下半身的僵尸一样,说的话完全“站不住脚”。
Howard: Guess who picked up his new car this morning?你们猜猜谁今早弄了台新车Raj: Does it have that new car smell?里面有新车味吗?Howard: Yep! For as long as I can keep my mother out of it.有的!只要不让我妈上车就有。
Leonard: Maybe they reassigned it because you never use it.可能是看你从不停车就从新分配给别人了吧。
生活大爆炸台词英文
生活大爆炸台词英文Title: "Bazinga! Embracing the Chaos of Life"Life is like a rollercoaster ride, full of unexpected twists and turns that can leave us feeling exhilarated one moment and overwhelmed the next. In the midst of this chaos, it's easy to feel like we're constantly being bombarded with challenges and obstacles that test our patience and resilience. But perhaps, it's time to take a page out of the playbook of the iconic TV show "The Big Bang Theory" and embrace the chaos with a resounding "Bazinga!"The catchphrase "Bazinga!" from the show has become synonymous with unexpected pranks and surprises, but it also embodies the spirit of resilience and humor in the face of adversity. Instead of letting the chaos of life bring us down, why not adopt a "Bazinga!" mindset and approach every challenge with a sense of humor and determination?In the words of Sheldon Cooper, one of the show's beloved characters, "Bazinga!" is a reminder that life is full of surprises, and it's up to us to navigate through them with grace and a good sense of humor. Whether it's dealing with a difficult boss, navigating through a tough relationship, or facing unexpected setbacks, embracing the chaos with a "Bazinga!" attitude can help us tackle life's challenges with a newfound sense of confidence and resilience.So, the next time life throws a curveball our way, let's channel our inner Sheldon Cooper and respond with a resounding "Bazinga!" Instead of letting the chaos overwhelm us, let's embrace it with a sense of humor and determination. After all, as the characters from "The Big Bang Theory" have shown us, life's challenges are just opportunities for growth and self-discovery.In conclusion, let's take a cue from "The Big Bang Theory" and adopt a "Bazinga!" mindset in our daily lives. Instead of letting the chaos of life bring us down, let's face it head-on with a sense of humor and resilience. As Sheldon Cooper would say, "Bazinga!"is the perfect response to life's unexpected surprises, and it's a reminder that we have the power to overcome any challenge that comes our way.。
美剧《生活大爆炸》经典台词中英对照
美剧《生活大爆炸》经典台词中英对照Bazinga!逗你玩儿!They say at the end of your life, you regret the stuff you didn't do more than the stuff that you did.别人都说,人到了暮年,比起自己干过的事,会更后悔没有干过一些事情。
Well, you can't force things.有些事情是强求不来的。
Little warning before you jump into this marriage business: you are not just marrying him, you are marrying his family.在你跳进婚姻这个大坑前,姐先嘱咐你两句:你嫁的不光是他这个人,还有他的家庭。
Smart is the new sexy.聪明即是性感。
One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.大家都是因为伤心才哭嘛。
比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心。
If I could, I would, but I can't, I shan't纠结不是我想停,想停就能停You sure your mothlike personality won't be drawn to this blazing fire that is myself? 你确定以你飞蛾扑火的性格不会被我这熊熊烈火所吸引吗?Whatever you do ,just don't make any rash decision.无论你想做什么,千万不要贸然行事。
Not to mention imaginary.想象力更是不言而喻。
生活大爆炸第三季S3E6 中英文对照剧本
因为莱纳德是个身材矮小 from her friends because he's a tiny,little man 又喜欢放风筝的人 who flies kites. 这当然会很逊 Oh,that certainly would suck. 沃罗威茨想侧翼包围咱们 Wolowitz is trying to outflank us. 你放线 飞高点 Let out some string,add altitude 我从下方偷袭割他的线 and I'll go under and cut his line.y want her friends to meet me? 集中精神比赛 莱纳德 Focus,Leonard,focus! 战斗的热浪迎面而来 The heat of battle is upon us. 战争的恶犬已被释放 The dogs of war are unleashed. 或许库萨帕里说得对 Maybe Koothrappali's right. 也许我让她囧了 Maybe I embarrass her. 你现在就让我囧了 You're embarrassing me right now. 一个大男人在放风筝的时候 A grown man worrying about such nonsense 居然担心这种无聊东西 when in the middle of flying kites. 对不起 Sorry. 道歉可打不下对方的风筝 Sorry won't bring their kites down. 被线擦伤 痛痛 String burn! String burn! 他们以为我们想侧翼包围 Oh,they think we're flanking. 正中我们下怀 They're playing right into our hands. 我数到三 使出绝杀飞剪 On the count of three,we execute the flying scissor. 一二 One,two...
生活大爆炸第三季S3E10 中英文对照剧本
生活大爆炸口语
生活大爆炸口语《生活大爆炸》是一部非常适合学习英语口语的美剧。
在这部剧中,你可以学到很多实用的英语口语表达。
1. What do you say?你觉得呢?2. I'm not insane. My mother had me tested!我没疯。
我妈带我做过检查了。
3. Well, do you really think I have a shot?你觉得我真的有机会吗?4. Jibber-jabber? I don't jibber-jabber胡说八道?我从来不胡说八道。
5. I don't like bugs, okay? They freak me out 我不喜欢虫子行了吧?吓得我半死。
6. You'll never guess what just happened你一定猜不到,刚刚发生了什么。
7. Come back.You're losing me打住,你把我绕晕了。
8. Please let it go, Sheldon. You’re nitpicking 别再说了,Sheldon。
你太吹毛求疵了。
9. Take your mind off those things/Get your m ind off this不要再想这些问题。
10. I'm the third wheel我是电灯泡。
11. Well, you can't force things有些事情是强求不来的。
12. Whatever you do , just don't make any rash decision无论你想做什么,千万不要贸然行事。
13. What are you gonna get?你想要什么呢。
14. All right. Look, I didn't know, I'm sorry不知者无罪,对不起。
15. I'm on fire我状态超好。
生活大爆炸第三季剧本11
每次看到格林奇的心脏[出自影片《圣诞怪杰》]Oh,I always tear up涨大三倍的时候我都止不住要流泪When the Grinch's heart grows three sizes.流泪是应该的Tears seem appropriate.心肌的扩张Enlargement of the heart muscle,或是肥大型心肌病都是重病Or hypertrophic cardiomyopathy,is a serious disease会引起充血性心力衰竭which could lead to congestive heart failure.你不喜欢他是吧谢尔顿Y ou really didn't like it,Sheldon?不正相反No,on the contrary.我认为格林奇是个体贴又迷人的角色I found the Grinch to be a relatable,engaging character.而且我十分赞赏And I was really with him right up to the point他屈从于社会习俗that he succumbed to social convention回赠礼物拯救了圣诞节的行为And returned the presents and saved Christmas.多么扫兴啊What a buzz kill that was.我们看《圣诞雪人》的时候他赞成出太阳When we watch Frosty the Snowman,he roots for the sun.请注意Excuse me,太阳是万物之必需But the sun is essential for all life on Earth.而圣诞雪人只是一个Frosty is merely冰雪构成的怪物瞬息即逝还戴着偷来的帽子A bit of frozen supernatural ephemera in a stolen hat.那是犯罪而且居然从没有人为此指责他A crime,by the way,for which he is never brought to account. 我超爱装饰圣诞树I just love decorating the Christmas tree.感觉自己又回到了小时候It makes me feel like a little girl again.我小时候家里没有圣诞树We didn't have a tree when I was growing up.真的吗为什么Really? Why not?在我家Mmm,in my family,节日通常是用来研究人类社会中Holidays weren't so much celebrated as studied它们起到的人类学和心理学意义For their anthropological and psychological implications而不是用来庆祝的On human society.真有节日气氛Oh,sounds festive.那你们总会互赠礼物吧Did you at least give presents?某种程度上Mmm,in a way.我们互赠研究论文We presented papers.然后分小组讨论再相互评论And then broke off into focus groups and critiqued each other. 谢尔顿你呢Sheldon,what about you?你家有圣诞树吗Did you have a Christmas tree?当然有Oh,yes.有圣诞树有马槽We had a tree,we had a manger,草坪上还有一个充气圣诞老人We had an inflatable Santa Claus身前站着一只塑料驯鹿with plastic reindeer on the front lawn.为了增添欢乐气氛And to make things even more jolly,房子的周围还有一闪一闪的灯光there were so many blinking lights on the house引得周围邻居纷纷来偷They induced neighborhood-wide seizures.所以我猜你不想帮我们装饰圣诞树咯So I take it you don't want to help us trim the tree.不想I do not.但如果你坚持But if you insist把一个爬满蜘蛛的的易燃物放在我家on decorating a spider-infested fire hazard in my home我要求你把这个加上I would request that you add this.那是什么What is it?你是在开玩笑吗Y ou're kidding,right?这是牛顿爵士的半身像It's a bust of Sir Isaac Newton.没错是的Oh,sure,sure.很有圣诞气息V ery Christmasy.不应该是比你挂在那棵树上的Wait,excuse me,but it's much其他东西都更有圣诞气息more "Christmasy" than anything you've put on the tree.又开始了Here we go.公历1642年12月25日December 25,1642,Julian calendar,艾萨克·牛顿爵士诞生Sir Isaac Newton is born.而另一方面耶稣其实夏天出生的Jesus,on the other hand,was actually born in the summer他的生日被改到了His birthday was moved和异教徒某个传统节日的同一天to coincide with a traditional pagan holiday那一天本该要点起篝火that celebrated the winter solstice屠宰山羊庆祝冬至with lit fires and slaughtered goats.老实说Which,frankly,那会比和我妈妈在教堂待上12小时sounds like more fun than 12 hours of church with my mother 然后回来吃水果蛋糕要有趣得多followed by a fruitcake.祝大家"牛诞快乐"Merry Newton-mas,everyone.虽然说不上原因但我觉得你这祝福并不真诚I sense that's not sincere,although I have no idea why.没事的牛顿爵士可以No,it's fine. Look,Sir Issac can go跟这个拐杖糖挂在一起right next to this little candy cane.不行牛顿要放在树的顶端No. Isaac goes at the top of the tree.不不行No,he doesn't.我明白I understand.你是因为牛顿声称是他发明了微积分而抵触他Y ou dispute Newton's claim that he invented calculus 你想要把莱布尼茨[德数学家]挂在树顶and you want to put Gottfried Leibniz on the top.没错被你发现了Y eah,you got me.我支持莱布尼茨I'm a Leibniz man.也许等你妈妈来了之后Well,perhaps when your mother gets here,她能启发你清醒一点she'll talk some sense into you.什么What?你妈妈要来什么时候Y our-your mother's coming? When?明天Tomorrow.那你打算什么时候告诉我When were you going to tell me?明天吧Um... tomorrow?你为什么要对我保密Why were you keeping this a secret?我只是只是想Well,I just-- I thought...我能打断一下吗If I can interject here,很显然莱纳德是担心Obviously Leonard is concerned怕他妈妈不会赞成你做他的伴侣that his mother won't approve of you as his mate.为什么她会不赞成Why wouldn't she approve of me?我很招人喜欢啊I'm adorable.你确实是只是Y ou are,it's just...我能再打断一下吗If I can interject again.莱纳德的家人都很优秀成绩斐然Leonard comes from a remarkably high-achieving family,他们选择的伴侣也都很优秀who have all chosen high-achieving partners.他可能是觉得He probably feels他妈妈很难认同that it's doubtful that his mother will be overly impressed他跟一个生平最高成就with his dating a woman whose most significant achievement 就是背下芝士蛋糕工厂菜单的女人约会is memorizing the Cheesecake Factory menu.那可是份很长的菜单Hey,it's a big menu.光甜点就有两页There's two pages just for desserts.我知道I know.还有每天一换的当日特餐And those specials-- they change every day.好吧我自己说起来就够废了Okay,you know what? It's lame when I say it.-你还添油加醋就更差了-好吧- It's just ridiculous when you pile on. - Okay.抱歉Sorry.你跟她说我们在交往她是怎么说的So what did she say when you told her we were going out? 嗯...Um...你没告诉她我们在交往是吧Y ou didn't tell her we were going out,did you?嗯...Um...为什么不告诉她Why not?-嗯... -莱纳德- Um... - Leonard...I'm no expert on meditation,但如果你想要冷静下来but if you're trying to calm yourself down,我想最好说"唵"[印度教咒语]I believe the word is "Om."你远道来机场接我It was so nice of you真是太贴心了to come all the way down to the airport to pick me up. 这没什么的No trouble at all.是我开的车妈妈I drove,Mother.现在也是我在开I'm driving now.没错宝贝你真是妈妈的骄傲Y es,dear. Mommy's proud.我一直很想感谢你I've been meaning to thank you为我的论文加的注解for your notes on my paper证明了量子脑动力学理论的荒谬disproving quantum brain dynamic theory.我很荣幸My pleasure.作为非物理学家For a non-physicist,您对大脑水分子中的电偶极子you have a remarkable grasp难以形成玻色凝聚物的原因of how electric dipoles in the brain's water molecules 理解得非常到位could not possibly form a Bose condensate.等等Wait,wait,wait.你什么时候给我妈论文加的注解When did you send my mom notes on a paper?8月16日August 16.就在她做完腕管综合症手术之后Right after her carpal tunnel surgery.-我谢过你送的花了吗-谢过了- Oh,did I thank you for the flowers? - Y ou did.I don't really like flowers.我也不喜欢但那是社会习俗Neither do I,but it's the social convention.是啊没错It is,isn't it?等等你动过手术Wait,wait,wait. Y ou had surgery?是的谢尔顿还送了花Y es,and Sheldon sent me flowers.我听到了No,I heard that.那你还"等等"什么Then what was all that "wait,wait,wait" about?我只是没搞明白I just don't understand他怎么比我还了解你的生活why he knows more about your life than I do.我认为是由于我和谢尔顿Well,I would assume it's because Sheldon因共同的兴趣和对彼此的尊重而时常联系and I stay in touch due to mutual interest and respect, 而你却因你那while you avoid me,无法释怀的童年阴影总是躲着我due to unresolved childhood issues.我们认为正是这一点It's what we think引起了你的自恋型人格障碍caused your narcissistic personality disorder.我们上次视频聊天时详细地探讨了这个问题We discussed it at length during our last video chat.虽然不知道为什么会提到你Although how we got onto the subject of you is baffling.没错既然我们又提到了Y es,but we are on the subject,所以我不得不问一下so I'm obliged to ask.莱纳德最近过得怎样Leonard,how are you?挺好妈妈你呢Fine,Mom. How are you?我绝经了Mmm,menopausal.现在我不怎么好了Now I'm less fine.你弟弟订婚了你听说了吗Have you heard your brother has gotten engaged?没No.谢尔顿你给我讲讲吧Sheldon,why didn't you tell me?是我的错My bad.不过我代表我们两人送了礼I did send a gift from both of us.她是个出众的女孩子She's a remarkable girl.新泽西州最年轻的上诉法院法官The youngest appeals court judge in New Jersey还两次获得奥运会铜牌and a two-time Olympic bronze medalist.那你肯定非常高兴Y ou must be very happy.为什么又不是我要娶她Why? I'm not marrying her.你最近怎么样So,how about you?跟什么有趣的人在交往吗Are you seeing anyone interesting?我不确定她是不是有趣不过...Well,I'm not sure about interesting,but...谢尔顿还不是时候Not the time,Sheldon.好吧V ery well.我们更换话题Shall we switch topics谈谈牛顿或莱布尼茨吧[两人曾先后独立发明微积分] to Isaac Newton v. Gottfried Leibniz?没事的谢尔顿It's all right,Sheldon.我会假装I will just pretend莱纳德没叫你瞒着我that Leonard's not withholding information.虽然我仍要指出莱纳德Although,I will point out,Leonard,我是名训练有素的精神病学家that I am a trained psychiatrist你现在这偷偷摸摸欲盖弥彰的举动and you are exhibiting the same secretive behavioral tics跟你小时候学着手淫那会没什么两样that accompanied your learning to masturbate.莱纳德她太了不起了Isn't she brilliant,Leonard?我真羡慕你How I envy you.霍华德So,Howard,你跟拉杰终于鼓起了勇气have you and Rajesh finally summoned the courage向彼此表白了你们潜在的同性恋情结吗to express your latent homosexual feelings toward one another? 什么没有What? No.为什么没有Why not?因为我们彼此之间并没有Because we don't have latent homosexual feelings潜在的同性恋情结toward one another.我明白了I see.不我说真的No,really.我现在有女朋友了I have a girlfriend now.那她今晚在哪呢And where is she this evening?她有事出了城She had to go out of town.她祖母去世了Her grandmother died.我明白了I see.她祖母去世了Her grandmother died.我说真的Honest to God.莱纳德告诉她我有女朋友了Leonard,tell her I have a girlfriend.我不懂你在说什么I don't know what you're talking about.你什么意思不懂我在说什么What do you mean you don't know what I'm talking about? 告诉她我有女朋友了Tell her I have a girlfriend!好吧All right.他"有女朋友了"He "has" a "girlfriend."她叫伯纳黛特也在当女侍应Her name is Bernadette. She's working as a waitress,不过还同时上学想成为微生物学家but she's going to school to be a microbiologist.霍华德记住你越是执着于Howard,keep in mind that the more passionately坚持这样的想法you stick to this construct,对你同伴的伤害也就越大the more you're hurting your partner.你真以为对着我耳朵这么讲话有用吗Do you really think your lips in my ear is helping?抱歉我来晚了Hi. Sorry I'm late.很高兴你来了坐Oh,glad you're here. Uh,sit down.我去给你拿个碟子I'll get you a plate.妈记得佩妮吧Mom,you remember Penny.当然那个有着无法释怀的恋父情结的Oh,yes,the waitress slash actress女招待兼女演员with the unresolved father issues.他最终正视到Has he finally come to terms他家的小小击球手胸部渐隆了吗with his little slugger growing breasts?他送了我个足球和棒球手套做圣诞礼物Well,he sent me a football and a catcher's mitt for Christmas, 所以我想还是没有吧So I'm going to say no.如果这算安慰我们都很垂涎你的丰胸If it helps,we're all good with your breasts.典型的过度代偿行为Classic overcompensation.说到父亲莱纳德Oh,speaking of fathers,Leonard,我想起来了我和你爸离婚了That reminds me,I'm divorcing your father. 什么What?!他背着我出轨Y es. He was cheating on me.-不是吧-就是和一个什么- No! - Y es,with some waitress大学餐厅里的女招待From the university cafeteria.难以置信吧Can you believe it?居然和一个女招待A waitress?无意冒犯亲爱的Oh,no offense,dear.没事不知怎的听起来更像称赞No,it sounded like a compliment.什么时候的事情When did this happen?让我想想Mmm,well,let's see.谢尔顿我什么时候和他离婚的Sheldon,when did I leave Leonard's father? 9月22日September 22.对了想起来了Oh,yes,that's right.就在莱纳德的狗狗死后一周The weekend after Leonard's dog died.米琪死了吗Mitzy's dead?!她已经又老又瞎了莱纳德She was old and blind,Leonard.我们也无能为力What choice did we have?我真不敢相信I don't believe this.为什么我是最后一个知道的Why am I the last to know?!不好意思莱纳德离婚的是我Excuse me,Leonard,I am the one who's getting a divorce,死的是米琪Mitzy is the one who is dead.你这么大惊小怪干嘛Why are you the one making a fuss?好吧Y ou're right.我真是抱歉I'm-I'm-I'm-I'm sorry.过分的是我行了吧I'm way out of line!佩妮你有什么新鲜事儿吗So,Penny,what's new in your life?没Nothing.鬼都没有Not a damn thing.谢谢你开车送我回酒店Thank you for driving me back to my hotel.没事儿Oh,it's not a problem.我本想让莱纳德送我I was going to ask Leonard to do it,但他似乎有点情绪波动But he seemed a bit emotionally unstable这样的人可不能操纵重型机械And you don't want someone like that operating heavy machinery. 没错我同意No,you do not.你车上的"检查引擎"提示灯亮了Y our "check engine" light is on.是啊我真该贴张贴纸上去Y eah,I gotta put a sticker over that.离婚一定让你感到伤心欲绝吧So,uh,you must be devastated about your divorce.一点也不Oh,not at all.倒是坐在一辆不进行例行维护的汽车里But I am a bit distressed to be in a vehicle让我感到有些焦虑That's not subjected to regular maintenance.等等你的婚姻终结了Come on,I mean,you're not upset你却一点不难过吗that your marriage is over?一开始我感到类似悲伤Well,initially I felt something akin to grief或近似生气的情绪And perhaps anger,但是在那不要脸的狗杂种背叛我之后But that's the natural reaction of the limbic system大脑边缘系统的自然反应To being betrayed by a loathsome son of a bitch.很有理Sure,sure.但好在我已经8年没和他发生性关系了Thankfully,my shock was somewhat mitigated by the fact 这也多少减轻了打击程度That I haven't had intercourse with him in eight years.居然有八年Eight years?这没什么Oh,that's nothing.自1982年来性高潮问题都是我自行解决I've been responsible for my own orgasms since 1982.欧耶Yikes.笑什么What's so funny?我性高潮时都用这个词儿"欧耶"That's exactly what I say during orgasms: "Yikes."我现在真想喝一杯Y ou know what? I could use a drink.顺道去喝一杯吗Do you want to stop for a drink?-我不喝酒-有我教你呢- Oh,I don't drink. - I do,I'll teach you.莱纳德Leonard?莱纳德Leonard?莱纳德Leonard...?干嘛What is it?我泡了茶I made tea.我不想喝茶I don't want tea.又不是泡给你喝的I didn't make tea for you.这是我的茶This is my tea.那你告诉我干嘛Then why are you telling me?这算是开场白It's a conversation starter.这开场白烂透了That's a lousy conversation starter.是吗我们不是开始聊天了吗Oh,is it? We're conversing.将军你输了Checkmate.你到底想要干嘛谢尔顿What do you want,Sheldon?我想要从企业号星舰飞船上What I want is to be departing the starship Enterprise 乘坐单人穿梭机前往由我统治的星球In a one-man shuttle craft headed to the planetoid I rule 著名的谢尔顿阿尔法5号星球Known as Sheldon Alpha Five.这我也想I want that too.我问你来这里干嘛Why are you here?当然是来安慰你To comfort you,of course.哦不这个位置一点也不好No,that's not going to work at all.我还是到那边去安慰你吧I'll comfort you from over here.莱纳德你现在的心理状态Leonard,what you're experiencing是典型的荣格主义危机[著名瑞士心理学家]Is a classic Jungian crisis个体随着年龄的增长会哀悼In which the aging individual mourns the loss不可能实现的理想家庭成员的缺失Of the never-to-be realized ideal family unit.多谢真是倍感安慰Thank you,that's very comforting.我还没说到安慰部分呢That's not the comforting part.还没说到啊It's not?当然No,no.安慰部分是对于你现在的感受The comforting part is that the Germans德国人提出了一个专业术语Have a term for what you're feeling.悲观主义Weltschmerz.意思是It means由假设与理想世界和现实世界之间the depression that arises from comparing the world as it is 比较产生的落差从而导致的抑郁情绪To a hypothetical,idealized world.果不其然我还真好受点了Y ou're right,I do feel better.德国人在安慰方面还真有一套Well,the Germans have always been a comforting people. 莱纳德只要记住即使你的亲生家人Just remember,Leonard,where your biological family有负于你至少你还有我你的替代家人Has failed you,you always have me,your surrogate family.你是我的替代家人Y ou're my surrogate family?如果这算是安慰我也没什么好高兴的If it's any consolation,I'm not happy about it either.晚安Good night.好了这次来试试一口闷Okay,now this time try drinking it all at once.欧耶Yikes.自2003年起我就自行解决酒后兴奋的问题I've been responsible for my own buzz since 2003.给我和我闺蜜再满上Another round for me and my homegirl.我感到一阵暖意扩散到四肢I feel a spreading warmth through my extremities.只要别暖到让你As long as you don't feel it想脱裤子就准没事Running down your pants,you're fine.这一下太猛了Oh,that is fascinating.我感觉自己一下就没了矜持I'm noticing an immediate lowering of my inhibitions. 比如说For example,我很认真地考虑起去叫那打杂的I'm seriously considering asking that busboy让我边吃着芝士蛋糕边在后巷强奸我To ravish me in the alleyway while I eat cheesecake. 你怎么想What do you think?我们的芝士蛋糕很出名Well,we are known for our cheesecake.-给我们再来一杯-对- Hit us again. - Y es.如果喝一点感觉就这么爽再喝一定更爽If a little is good,more must be better.-贝芙你猜怎么着-什么- Hey,Bev,guess what? - What?我跟你儿子上床了I'm sleeping with your son.真的哪个儿子Really? Which one?就是住在我家对面的那个The one from whom I live across the hall... from.那倒是很方便Well,that's convenient.他的小弟弟咋样How did his penis turn out?贝芙丽我可不想跟我男友的母亲Oh,Beverly,I can't talk to my boyfriend's mother-讨论他的小弟弟-有道理- About his penis. - Oh,fair enough.那你对那打杂的What can you tell me,if anything,他的小弟弟有何见解About that busboy's penis?其实我只吃过芝士蛋糕Actually,I've only had the cheesecake.再来一杯One more time.莱纳德不想告诉你我俩在交往Y ou know,Leonard did not want to tell you we were dating. 真的Really?这要不就意味着Well,that means he's either他对你们的关系感到尴尬Embarrassed about the relationship要不就是他不怎么在乎他老妈Or he doesn't care enough about his mother不想告诉她他在跟人交往To tell her he's in one.不管是哪个原因我俩总有个人受辱Either way,one of us should be insulted.咱去证实下到底是谁受辱Well,let's go find out who.你先去拦辆出租Y ou go get a taxi.我得去往那打杂的屁股兜里I'm gonna slip my business card塞张我的名片Into that busboy's back pocket,扯起他的制服塞他右半边屁股兜里Cupping his firm,right buttock as I do so.莱纳德Leonard...?小宝贝Sonny boy!快出来Get out here!你妈咪想跟你谈谈Y our mommy wants to talk to you!到底怎么回事What the hell is going on?你麻烦大了Y ou're in trouble.你干嘛不告诉我你在追我的闺蜜Why didn't you tell me you were tapping my homegirl?我这样说对吗Did I say that right?对不错很不错Y eah,not bad,not bad.你们俩喝醉了吗Are you guys drunk?我倒想的Well,I hope so.不然我们干嘛停在Del Taco[著名快餐店] Otherwise,why would we have stopped at Del Taco?你怎么能不告诉我Now,how could you not tell me你在跟这么个可爱迷人的姑娘Y ou were in a relationship谈恋爱呢With this lovely,charming young woman?-多谢夸奖-不客气- Oh,thank you. - Y ou're welcome.是因为她没啥文化Is it because she's uneducated,又做的是低贱的服务生吗Trapped in a menial service position?你不是才说我可爱又迷人吗What the hell happened to "lovely and charming"?你怎么能不告诉我How come you didn't tell me你和爸离婚了That you and Father were getting a divorce?怎么能不告诉我你动过手术How come you didn't tell me you had surgery?怎么能不告诉我我的狗狗死了How come you didn't tell me my dog died?等等等等Wait,wait,wait,wait,wait...我知道你的意思了What I hear you saying你是想要更亲密的母子关系Is that you want a more intimate mother-son relationship. 是的I do.好了很晚了There. It's late.现在上床睡觉去Now,go to bed.我感到一阵暖意扩散到心头I'm getting a warm feeling spreading through my heart. 那是因为Del Taco[快餐店名]That's the Del Taco.为什么莱纳德在用他的头Why is Leonard softly banging his head轻撞他卧室的门Against his bedroom door?说起暖意过来Speaking of warm feelings-- come here.还不如去吻那打杂的呢Now I'd rather have the busboy.谢谢你送我去机场Thank you for taking me to the airport.不客气Y ou're very welcome.我再次重申是我在开车Once again,I'm driving.而且我就在这儿呢I'm right here.拜托我宿醉未醒够难受了Please,I am very hungover没心情照顾到你想被肯定的心情And in no mood to satisfy your need for approval. 谢尔顿我真心希望你能谅解Sheldon,I do hope you'll forgive me谅解我昨晚的不当之举For my inappropriate behavior last night.我并不怪你I don't blame you.你只是喝醉了Y ou were intoxicated.谢谢Thank you.我怪的是佩妮I blame Penny.我也怪佩妮I blame Penny,too.佩妮真坏Bad Penny.等等你们在说什么Wait a minute,what are you talking about?什么不当之举What inappropriate behavior?我想你最好不要知道I think it's best that you not know.-我同意-同意- Agreed. - Agreed.不管了我也同意What the hell-- agreed.你要好好对待这姑娘And I want you to take very good care of this young woman. 谢谢你贝芙丽Oh,thank you,Beverly.不客气Y ou're welcome.她的职业前景没多大出路She doesn't have much in the way of career prospects.也别让她自个儿解决性高潮问题Don't make her responsible for her own orgasms as well.妈记得我跟你抱怨过Mother,remember when I was complaining你跟我之间交流不够吗That you don't communicate with me enough?-记得亲爱的-我言过其实了- Y es,dear. - I'm over it.世界真美好不是吗来自Chuck Lorre的节日问候。
生活大爆炸经典中英文台词
-Shel don: In the winter, that seat is cl ose enough to the radiator to remain warm,冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,and yet not so cl ose as to cause perspiration;也不会很热到直流汗。
in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening wind ows there, and there.夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。
It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation,而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,nor so far wide as to create a parallax distortion.不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。
I could go on, but I think I've mad e my point.我可以继续,我想我已经说明白了。
别老记着? 这能忘得掉吗?Forget? You want me to forget?我这脑子啥东西忘得掉啊!This mind does not forget.从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me.- 那天是周二下着毛毛雨- 好了...- It was a drizzly Tuesday. - Okay...你哭什么Why are you crying?我哭我自己蠢啊Because I'm stupid!那也没理由哭啊That's no reason to cry.人只有悲伤的时候才该哭One cries because one is sad.比如说其他人都太蠢我感到悲伤For example, I cry because others are stupid所以我才哭我和许多女生交往过Well,I've dated plenty of women.Joyce Kim还有Leslie Winkle...There was Joyce Kim... Leslie Winkle...通知牛津英语词典的编辑们Notify the editors of the Oxford English Dictionary."许多"现在被重新定义为"两个"The word "plenty" has been redefined to mean "two."Sheldon 你是个聪明人Sheldon,you are a smart guy.- 你得知道- 我是"聪明人"?- You must know... - I'm "smart"?要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行I'd have to lose 60 IQ points to be classified as "smart."- Dr. Gablehauser. - Dr. Koothrappali.- Dr. Gablehauser. - Dr. Hofstader.- Dr. Gablehauser. - Dr. Cooper.- Dr. Gablehauser. - Mr.Wolowitz.我是硕士I have a Master's degree.谁不是?Who doesn't?多年来我们一直潜心试图探究他将如何繁衍后代Over the years,we've formulated many theories about how he might reproduce.我主张的是有丝分裂I'm an advocate of mitosis.什么?I'm sorry?我相信总有一天当Sheldon吃到一定量的泰国菜I believe one day Sheldon will eat an enormous amount of Thai food他就会分裂成两个Sheldonand split into two Sheldons.另一方面我在想Sheldon可能是他这个物种的幼虫状态On the other hand,I think Sheldon might be the larval form of his species,有一天他会做茧不出俩月就破茧成蝶and someday he'll spin a cocoon and emerge two months later with moth wings and an exoskeleton.Howard 电话在响!Howard,the phone is ringing!我有个疯狂的主意老妈接电话如何!Here's a crazy idea,Ma: Answer it!你好?Hello?好的稍等All right,hold on.是你朋友Leonard!It's your friend,Leonard!他想知道你为什么今天没去上学!He wants to know why you're not at school today!我不是去上学老妈我在大学就职I don't go to school,Ma. I work at a university.那就是学校! 快接电话!That's a school! Now pick up the phone!我谁都不想理I don't want to talk to anybody.要我叫Leonard把你的家庭作业带来吗?Should I ask Leonard to bring over your homework? !我没什么家庭作业的I don't have homework.我是个拥有工程学硕士的大爷们I'm a grown man with a master's degree in engineering!抱歉了不起先生Excuse me,Mr. Fancy-Pants.想吃冰棒吗?Want me to get you a Popsicle?樱桃味的好吧!Cherry,please!樱桃味的我吃了只剩蔬菜味的了I ate the cherry. All that's left is green.你让我真想自杀呀You make me want to kill myself.她是位女生,她也是位朋友,但她不是我的,请原谅我做这个动作,"女朋友" She's a girl. She's a friend.She is not my-please forgive me for doing this--"Girlfriend."哼我不喜欢虫子怎么啦Yeah,well,I don't like bugs,okay?它们让我害怕They freak me out.有趣Interesting你既怕虫子又怕女人You're afraid of insects and women.瓢虫[英文: 女士+虫]还不得把你吓昏了Ladybugs must render you catatonic.不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?最好还要考试吗There's gonna be a test?可不止一次考试Test-sss.Sheldon 我看到你在为SmithsonianSo,Sheldon,I see you're organizing your papers傻冒儿博物馆赶论文呢for the Smithsonian Museum of Dumbassery.在撤下Leslie Winkle的永久展览前那里没有多余的展厅There won't be any room until they get rid of the permanent Leslie Winkle exhibit.我和Sheldon谈过了他也不好受Um,I talked to Sheldon and he feels terrible and he agrees他也觉得自己无理取闹有些过分了that he was unreasonable and out of line.真的?很好呀Really? Well,that's great.就给他道个小歉嘛?Yeah,so just apologize to him,okay?那么你和她...So,you and her...- 没啦普通邻居而已- 真的?- No,just neighbors. - Really.隔壁住着这样的妞儿怎么都不行动啊I don't know how you live next door to that without doing something about it.其实... 科学才是我的女神Actually... science is my lady.那年是1995年The year was 1995.地点是密西西比州首府杰克逊The place: Jackson,Mississippi.我坐了整整十个小时的汽车Having spent ten hours on a bus,途中甚至两次违反了我自己定下的规定During which I had to twice violate my personal rule在行驶的车辆上上了厕所Against relieving myself on board a moving vehicle...等我终于到达I finally arrived第四届美国南部星舰迷年度大会现场At the fourth annual Dixie-Trek convention却发现我的偶像威尔·惠顿上别处玩去了Only to find that my idol Wil Wheaton decided he had决定不过来帮我的超级英雄玩具签名了Better things to do than to show up and sign my Action Figure.什么What?你背弃了我威尔·惠顿You betrayed me,Wil Wheaton.现在我的复仇来了Now I have my revenge.No,no,I understand.要是我奶奶有个三长两短Anything happened to my mee-maw,我肯定成了伤心欲绝的小甜派I'd be one inconsolable moon pie.我得澄清一下I should clarify that statement By explaining that she calls me "moon pie." 我这么说是因为她叫我"小甜派"By explaining that she calls me "moon pie."这跟我爸说的完全一样That's exactly what my father said."来看球赛吧去看球赛吧""Come to the games. Watch the games."周复一周的Week in and week out from the time从五岁直到我上大学I was five until I went off to college.人生当中最漫长的七年Longest seven years of my life.这里乱得简直毫无编制体系而言I see no organizational system in here whatsoever.你周一穿什么内裤Which panties do you wear on Mondays?我不要内裤I don't need panties.只要短裤和衬衫I just need shorts and a shirt.妈妈经常跟我说My mother always told me一个人要穿干净内裤one should wear clean underpants以防发生意外in case one is in an accident.星星好漂漂啊Stars are pretty,aren't they?在那高高的地方Up above the world so high.像天上的小钻石Like little diamonds in the sky.太优美了兄弟That's beautiful,dude.你应该把这句话写下来You should... you should write that down免得被人山寨了before someone steals it.How did you see it?你说了不看的You said you wouldn't look.不好意思Sorry.正如我所说是英雄就偷窥As I told you,the hero always peeks你好克瑞普克Hello, Kripke.你此刻遭遇的经典恶作剧This classic prank comes to you来自恶意复仇的谢尔顿·库珀from the malevolent mind of Sheldon Cooper.如果你想看看自己那张蠢蛋脸If you'd like to see the look on your stupid face,这段视频即刻就会上传到YouTubethis video is being instantly uploaded to YouTube.并感谢莱纳德·霍夫斯塔德和拉杰·库萨帕里Oh, and a hat tip to Leonard Hofstadter and Raj Koothrappali 感谢他们在复仇大业中对我的支持与鼓励for their support and encouragement in this enterprise.我计划逃回印度去你呢实验日志第一篇Research journal, entry one.我准备开展I'm about to embark on one of科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career:教佩妮物理学teaching Penny physics.我称之为大猩猩工程Please,please,I don't have a lot of time.听着Ramona总算打瞌睡了你得帮我甩了她Look,Ramona finally dozed off,and I need you to help me get rid of her.甩了她? 怎么个甩法?Get rid of her how?我不知道但显然我正处于某种关系中I don't know,but apparently I'm in some kind of relationship,而你似乎是终结这类关系的老手and you seem to be an expert at ending them.你说什么?Excuse me?我看见男人们一个接一个从这儿离开倒是没见过再回来的I see man after man leaving this apartment never to return.Sheldon 你真的很宽宏大量谢谢你我很感激Sheldon,this was big of you. Thank you. I really appreciate it.谢谢Thank you.- 晚安Sheldon - Penny...- Good night,Sheldon. - Penny...- 啥? - 你有一手- Yes? - Well played.谢谢Thank you.但请记住能力越大责任越大(出自)Just rember: with great power comes great responsibility.明白Understood.不是厉害是错误我没有改我的状态呀It's not bold,it's a mistake. I didn't change my status.那是谁改的?Well,then who did?我没的选择他在她面前哭了I had no choice. He cried in front of her.我明白你这么做觉得自己很大方但赠送礼物的基础原则是礼尚往来I know you think you're being generous,but the foundation of gift-giving is reciprocity. 你不是给我一份礼物You haven't given me a gift.你给了我一份责任You've given me an obligation.别太郁闷Penny 一般新手都会犯这个错误Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake.我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights.没事的你用不着回赠礼物的Now,hey,it's okay. You don't have to get me anything in return.我当然得回赠了Of course I do.风俗的精髓就在于我得去给你买份价值相当的礼物The essence of the custom is that I now have to go out and purchase for you a gift of commensurate value才能够代表你的礼物所表达的相同的情意and representing the same perceived level of friendship as that represented by the gift you've given me.怪不得每年这个时候自杀率狂飙呀It's no wonder suicide rates skyrocket this time of year.忘了这事吧我不会送你礼物了Okay,you know what? Forget it. I'm not giving you a present.不太迟了我看见了No,it's too late. I see it.那个精灵贴纸上写着"赠Sheldon"That elf sticker says,"To Sheldon."就是啊看别人热闹最乐呵I know. It's funny when it's not happening to us.Sheldon 我真的非常抱歉Sheldon,I am very,very sorry.不我自找的谁叫我出现在你生命里又那么可爱那么举足轻重呢No. No,I brought this on myself by being such an endearing and important part of your life.我需要有人载我去卖场I'm going to need a ride to the mall.风水轮流转我们该倒霉了It's happening to us.这在Penny压力很大的前提下才有用That presupposes Penny is tense.她了解你她会压力很大的咱不都是嘛快买礼品篮吧!She knows you. She's tense. We all are. Buy a basket!喔太好了Penny 你终于来交换礼物了Ah,good,Penny,you're here to exchange gifts.你一定很高兴因为我的回礼准备很周到哦You'll be pleased to know I'm prepared for whatever you have to offer.行~ 给你Okay,here.先说一句我的肠胃不太舒服I should note I'm having some digestive distress,所以要是我突然离开一阵你可别慌so,if I excuse myself abruptly,don't be alarmed.你知道这对我意味着什么吗?!Do you realize what this means?!只需要一个健康的卵细胞就可以培育属于我的Leonard Nimoy了! All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy!Sheldon 你这是干嘛?!Sheldon! What did you do?!我知道啊!I know!这点东西咋够呢It's not enough,is it?这样好了Here.Leonard 看啊Sheldon拥抱我了诶Leonard,look! Sheldon's hugging me.真是农神节的奇迹呀It's a Saturnalia miracle.什么?What?他说也许我们该拿你参加机器人杀手大赛He said maybe we should enter you in the killer robot competition.Sheldon 你干嘛呢?Sheldon,what are you doing?我和这小女孩交朋友呢你叫什么名字?I'm making friends with this little girl. What's your name?RebeccaRebecca.嗨Rebecca 我是你的新朋友SheldonHi,Rebecca. I'm your new friend,Sheldon.不别搞了走吧No,you're not. Let's go.- 我俩聊得正投机呢- 别抬头上面有摄像头维持五个朋友的友情太困难了所以...Maintaing five friendships promises to be a Herculean task,so...我要开除你们其中一个I'm going to have to let one of you go.我我选我吧Me,me,let it be me.我有罪啊我淘汰了Guilty as charged. I'm out.不你也安全No. You too are safe.哦不是吧我该怎么做呀?Oh,come on. What do I have to do?来拿点吧有钱了再还Here. Take some. Pay me back when you can.哇里面钱还不少啊Wow,you got a lot of money in there.所以才派蛇来看守嘛That's why it's guarded by snakes.- 拿点吧- 别犯傻了- Take some. - Don't be silly.我才不傻I'm never silly.我的花销占我税后工资的46.9%My expenses account for 46. 9% of my after-tax income.其他钱就分摊给小的储蓄帐户The rest is divvied up between a small savings account,也就是这个糊弄人的花生脆罐子this deceptive container of peanut brittle还有一个超级英雄手办被掏空的屁股and the hollowed-out buttocks of a superhero action figure为了他的安全起见将继续隐姓埋名who shall remain nameless for his own protection.或者说为了她的安全起见Or her own protection.我考虑了一下那个问题You know,I've given the matter some thought,我想我愿意做高智商外星人的宠物and I think I'd be willing to be a house pet to a race of super-intelligent aliens. 有意思Interesting.问问我为什么Ask me why.必须问啊?Do I have to?当然了这样才能继续对话啊Of course. That's how you move a conversation forward.为什么呢?Why?将会有很多学习的机会The learning opportunities would be abundant.还有呢我喜欢人家挠我肚肚Additionally,I like having my belly scratched.干得好啊LeonardWell done,Leonard.真正的英雄不求恭维The true hero doesn't seek adulation.出于本性为正义和公平而战He fights for right and justice simply because it's his nature. 我错了I was wrong.歌手会写歌来歌颂你啊Minstrels will write songs about you.* 曾有一位勇敢的青年他的名字叫做Leonard ** There once was a brave lad named Leonard ** 满嘴跑火车逞英雄** With a -fi fiddle dee-dee ** 他与可怕巨人对峙** He faced a fearsome giant ** 而Raj却只想嘘嘘** While Raj just wanted to pee.*见到你真好妈妈Good to see you,Mother.这是你要的茶妈妈Here's your tea,Mother.- 乌龙茶? - 嗯- Oolong? - Yes.- 散装的不是袋泡的? - 嗯- Loose,not bagged? - Yes.- 泡了三分钟? - 嗯- Steeped three minutes? - Yes.- 加了2%的牛奶- 嗯- Two-percent milk? - Yes.- 分开加热的? - 嗯- Warmed separately? - Yes.- 一茶勺糖? - 嗯- One teaspoon sugar? - Yes.- 原糖? - 嗯- Raw sugar? - Yes.凉了It's cold.我再来一回I'll start again.我们说到哪了?So,where were we?Howard和他妈妈一起住Raj只有喝醉了才和女人讲话Howard lives with his mother and Raj can't speak to women unless he's drunk.开讲吧Go.说啥?Say what?不就是我刚说的嘛That's basically what I just said.你带老公来上班你知道规矩的You brought your husband to work. You know the rules.那是我的座That is my spot.在这个不断变化的世界中那是唯一一个连续点In an ever-changing world,it is a single point of consistency.如果将我的人生比作四维笛卡尔坐标系里的一个函数If my life were expressed as a function on a four-dimensional Cartesian coordinate system, 在我第一次坐上那儿的时候那个座的坐标就是(0,0,0,0)that spot at the moment I first sat on it would be zero-zero-zero-zero.好吧All right.好了舒适惬意安逸0 0 0There,nice and comfy cozy. Zero,zero,zero.少了个0There's one more zero.你把时间参数忘了You forgot the time parameter.坐你的沙发吧Sit on the damn couch.宝贝你好...Hey,baby...他的右手给他打电话了?His right hand is calling him?不是啦是Leslie Winkle 说来话长No,it's Leslie Winkle. It's a long story.但...一切都变了But... Oh,this changes everything.什么是真的? 什么不是? 我怎么知道?What's real? What isn't? How can I know?那么你们干嘛还坐火车?Well,then why are you doing it?我们投票来着3票坐飞机Well,we had a vote. Three of us voted for airplane.Sheldon投坐火车所以我们坐火车Sheldon voted for train. So we're taking the trn.我是找到盒子了但没有钥匙Okay,I got a box,but there's no key in here.都是信Just letters.拿错盒子了放回去That's the wrg box. Put it back.哦Sheldon 都是你外婆寄的信?Oh,Sheldon,are these letters from your grandmother?表读那些信哦!Don't read those letters!呀瞧瞧她叫你"月亮派" 多可爱啊Oh,look,she calls you "Moon Pie." That is so cute.快把信放下!Put down the letters!- 我来了- 咋样月亮派?- I'm back. - What up,Moon Pie?除了外婆谁都不许叫我月亮派Nobody calls me Moon Pie but Meemaw!她叫我月亮派是因为我太口耐她想把我吃掉She calls me Moon Pie because I'm nummy-nummy and she could just eat me up.我是物理学家I'm a physicist.我对整个宇宙及其包含的事物都有所了解I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains. Radiohead是干嘛的?Who's Radiohead?我对整个宇宙及其包含的重要事物都有所了解祝你好运了I have a working knowledge of the important things in the universe. Good luck.Penny 这是你的生意你有最终决定权Penny,this is your enterprise,so it's ultimately your decision,但鉴于Leonard的工作质量我强烈建议把他打发掉but based on the quality of his work,I'd strongly recommend that we let Leonard go.你想开了我?You want to fire me?我想怎样没关系是Penny的决定What I want is irrelevant. This is Penny's decision.早知道我要在周六晚上做这个我还不如待在印度You know,if I wanted to spend my Saturday nights doing this,I could have stayed in India.Penny 打工仔团体是需要好好教育的Penny,the labor force is a living organism that must be carefully nurtured.任何会产生不良后果的抱怨必须及时喝止看着Any counterproductive grumbling must be skillfully headed off by management. Observe. 少说话多干活Less talk,more work!- 做的好- 谢谢- Nicely done. - Thank you.你要看到什么交头接耳告诉我You hear any union talk,you let me know.要不要来点咖啡?Honey,do you want some coffee?我不喝咖啡I don't drink coffee.行了你要是睡过去了我们肯定完成不了Come on,but if you don't stay awake we'll never finish in time.对不起但是我绝不喝咖啡I'm sorry,coffee's out of the question.当我搬来加利福尼亚我答应妈妈不磕药的When I moved to California,I promised my mother that I wouldn't start doing drugs.Sheldon 我们还有380个要做呢Sheldon,we still have 380 of these things to make.晚安你们行的我对你们绝对有信心I have complete faith that you will make them. Good night.Leonard?Leonard?但是Shelon 没了你英明的领导我们的事业绝对是做不起来的But,Sheldon,without your insight and leadership this entire enterprise will surely fail.当然你说的对You're right,of course.来这个会有帮助Here,this will help.好吧但要这让我上瘾或产生幻觉Very well,but if this leads to opiates or hallucinogenics,你得去和我妈交待了you're going to have to answer to my mother.好吧我了解了你生气了Okay,I get it,you're angry.你不愿见到你的小鸟飞离巢穴You don't want to see your little bird leave the nest."小鸟"? 你都快30了!"Little bird"? You're almost 30!飞吧我的神呐!Fly,for God's sake!好我不搬! 开心了吧疯婆子?Fine,I'll stay! Ya happy,crazy lady?这么说吧我要怎么解释好呢?Oh,let's see. How can I explain this?他们不知道如何使用他们的盾Um,they don't know how to use their shields.盾?Shields?是的就像里的当你要战斗时你要举起你的盾Yeah,you know,like inStar Trek,when you're in battle and you raise the shields?这想法从哪儿冒出来的?Where the hell'd that come from?Penny 我发现你今晚也是一个人所以如果在某个时候Penny. I realize you're also on your own tonight,so if,at some point,你感觉到无聊了请千万不要来打扰我you find yourself with nothing to do,please do not disturb me.我几个礼拜前去你们那儿你们正巧不在我就忘在那儿了Well,I went in there a few weeks ago and you guys weren't home and I forgot it there. 你去了我的... 为什么... 你在说什么?You went in my... Why would... What are you saying?又没啥大不了的我不过是泡咖啡时没牛奶了It's not a big deal. I was making coffee and I ran out of milk.你是那个偷奶贼!You're the milk thief!Leonard说我多心了可我就是觉得盒子变轻了Leonard said I was crazy,but I knew that carton felt lighter Penny?干嘛What?我睡不着I can't sleep.也许是因为你的大窟窿还张着Maybe that's because your hole is still open.我想家I'm homesick.你家离这不过20尺Your home is 20 feet from here.20尺还是20光年这都不重要20 feet,20 light-years,it doesn't matter.在我这如同一个星系那么遥远It's in a galaxy far,far away.可恶Damn it.你想让我怎么办What do you want me to do?给我唱"软软凯蒂猫"Sing "Soft Kitty."那是只有你生病时才唱的歌That's only for when you're sick.思家也是一种病Homesick is a type of being sick.拜托真的要唱吗Come on,do I really have to?那设想下我们通宵达旦闲话家常I suppose we can stay up and talk.- Penny? - Yeah?谢谢你留我在这过夜Thank you for letting me stay here.不客气甜心You're welcome,sweetie.好我已经困了你出去Okay,I'm sleepy now. Get out.不知道我为啥要担心I don't see why I have to worry.又不是我的事业悬而未决My career's not hanging in the balance.开玩笑呢That was a joke.很好笑It's funny,因为这是事实because it's true.休斯顿这里是国际空间站Houston,International Space Station.我们这有点小状况We have a little situation up here.我们要临时安排一次太空行走We'd like to make an unscheduled space walk.国际空间站这里是休斯顿I.S.S.,Houston.将有哪些成员出舱?Which crew members would be involved in this E.V.A.?我们都想出舱走走Houston,we'd all like to step outside for a few minutes.这将不予批准I.S.S.,I'm afraid we can't authorize that.其实我们只是通知一下Houston,this is more of an FYI call.我们已经被迫出舱了We are basically out the door.好家伙的我的宗教说如果我们这一世受苦下一世会得到回报的My religion teaches that if we suffer in this life we are rewarded in the next. 和Sheldon在北极呆三个月Three months at the North Pole with Sheldon,我就能转世投胎成一个长翅膀的大屌亿万富翁了!and I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!。
生活大爆炸第三季S3E11 中英文对照剧本
没事的 牛顿爵士可以 No,it's fine. Look,Sir Issac can go 跟这个拐杖糖挂在一起 right next to this little candy cane. 不行 牛顿要放在树的顶端 No. Isaac goes at the top of the tree. 不 不行 No,he doesn't. 我明白 I understand. 你是因为牛顿声称 是他发明了微积分而抵触他 You dispute Newton's claim that he invented calculus 你想要把莱布尼茨[德数学家]挂在树顶 and you want to put Gottfried Leibniz on the top. 没错 被你发现了 Yeah,you got me. 我支持莱布尼茨 I'm a Leibniz man. 也许等你妈妈来了之后 Well,perhaps when your mother gets here, 她能启发你清醒一点 she'll talk some sense into you. 什么 What? 你妈妈要来 什么时候 Your-your mother's coming? When? 明天 Tomorrow. 那你打算什么时候告诉我 When were you going to tell me? 明天吧 Um... tomorrow? 你为什么要对我保密 Why were you keeping this a secret? 我只是 只是想 Well,I just-- I thought... 我能打断一下吗 If I can interject here, 很显然 莱纳德是担心 Obviously Leonard is concerned 怕他妈妈不会赞成你做他的伴侣 that his mother won't approve of you as his mate. 为什么她会不赞成 Why wouldn't she approve of me?
生活大爆炸经典中英文台词
生活大爆炸经典中英文台词1. "Bazinga!" - Sheldon"霹雳!"-谢尔顿2. "I'm not crazy. My mother had me tested." - Sheldon"我没疯。
我妈妈给我做过测试。
"-谢尔顿"我不疯。
我妈妈给我做过三次测试。
"-谢尔顿4. "You can't deny it. There's something between us." - Leonard."你不能否认。
我们之间有其中一种感情。
"-莱纳德5. "Penny, fur is murder, but not delicious, delicious murder." - Sheldon"佩妮,毛皮是杀生,但非常美味的杀生。
"-谢尔顿6. "One can only assume there's a button that says 'Remind me I have a penis' and you just hit it." - Penny"人们只能猜测到你这样一个按键-‘提醒我我有一个生殖器’-你只需要按它即可。
"-佩妮7. "I'm not crazy. My mother had me tested. Although eclecticism is a sign of genius. Just ask my mother, she testifies to that statement." - Sheldon"我不疯。
我妈妈给我做过测试。
尽管博学是天才的标志,问问我妈妈,她会作证这种说法。
生活大爆炸第三季 剧本(英文版)S3E21
Big Bang Theory TranscriptsS3E 21 – The Plimpton StimulationScene: The university cafeteria.Sheldon: Hold.Raj: What?Sheldon: Explain your sneeze.Raj: I’m sorry?Sheldon: Do you have allergies?Raj: No.Sheldon: Is there too much pepper on your salad?Raj: I don’t put pepper on salads.Sheldon: I’ve heard enough. Sit over there.Raj: Oh, come on. I don’t want to sit by myself.Sheldon: That’s what Typhoid Mary said, and clearly, her friends buckled.Raj: Guys, help me.Howard: Sheldon, come on.Leonard: Yeah, it’s just one sneeze. (Raj sneezes) You’re on your own.Howard: See you, buddy.Sheldon: Oh, Leonard, I have something for you. Per our roommate agreement, this is your 24-hour notice that I will be having a non-related female spending two nights in our apartment.Leonard: When you say non-related female, you still mean human, right?Sheldon: Of course. Pets are banned under the roommate agreement, with the exception of service animals, such as seeing eye dogs and, one day, cybernetically-enhanced helper monkeys.Howard: Are you planning on kidnapping a woman?Sheldon: Sarcasm?Howard: Yes, but mixed with genuine concern.Sheldon: For your information, I’ll be playing host to Dr. Elizabeth Plimpton.Raj: The cosmological physicist from Princeton?Sheldon: Yes. And until you acquire a surgical mask, please address your comments to me through a napkin. We’ve been corresponding for years about our mutual interest in gravitational wave signatures of inflatons in the early universe. And now she’s under c onsideration for a position at our university.Leonard: Why didn’t you tell me you knew Elizabeth Plimpton? I am a huge fan of hers!Sheldon: I didn’t realize I was obligated to share my connection with things you’re a fan of, but very well. You enjoy Cana dian bacon. I’ve been to Toronto.Leonard: Okay, fine. Where is she going to sleep?Sheldon: My room, of course.Raj: Holy crap! (Through napkin) Holy crap!Howard: Yeah, um, I have a two-part question.Sheldon: Go ahead.Howard: A, are you kidding me? And B, seriously, are you freaking kidding me?Sheldon: A, I rarely kid. And B, when I do kid, you will know it by my use of the word bazinga.Howard: So you’re saying the two of you are going to be sleeping in the same bed?Sheldon: Yes. Bazinga. Leonard?Leonard: Thank you. Why is a world-renowned scientist staying in our apartment instead of a hotel? Sheldon: Well, she doesn’t care for hotels. And who can blame her? Windows that don’t open, multi-user linens, keys shaped like credit cards, as if one walks a round with unassigned slots in one’s wallet. All right, Ibelieve I have time for one more question. Yes, Raj?Raj: When can I sit with you again?Sheldon: When I’ve seen two consecutive negative throat cultures spaced 12 hours apart. You know the drill.A ll right, if you’ll excuse me, I am off to start a prophylactic course of antibiotics.Leonard: I can’t believe he’s friends with Elizabeth Plimpton.Raj: I can’t believe they let him into Canada.Howard: Whoa, whoa, whoa. You heard the man. Where’s your t hroat cultures? Kidding. Sit down.Credits sequenceScene: The lobbyPenny: Hey, Sheldon.Sheldon: Oh, Penny, excellent. I have a question about these maxi pads. Are the wings truly functional or have I fallen victim to marketing hype?Penny: What? What are you doing with, what?Sheldon: The stock boy at Walgreens was frustratingly uninformed on the subject.Penny: Sheldon, what are you doing with maxi pads?Sheldon: I have a lady friend who will be staying with me for a few days.Penny: Oh. What?Sheldon: I want her to feel at home. I also bought scented soaps, pantyhose, Midol, calcium chews and what is apparently a yogurt specifically designed to regulate the female bowel.Penny: Wait, wait, hold on, back up. You’re having a woman stay with you?Sheldon: Yes. Why does that seem to flabbergast everybody?Penny: Oh, no, no, no, no. I’m not flabbergasted. I’m puzzled. Yeah, let’s go with puzzled.Sheldon: A word of warning. My guest is a noted physicist and the leading expert on quantum cosmology, so please try to avoid wasting her time with female jibber jabber.Penny: Female jibber jabber?Sheldon: Shoe sales, hair styles, mud masks, gossip about your friends Brad and Angelina.Penny: Oh, they’re not my friends.Sheldon: I’m not surprised, considering the w ay you talk about them behind their backs.Scene: The apartment.Leonard: She’s here, she’s here. How do I look? Do I look smart?Sheldon: Oh, good grief. This isn’t about you. Coming! Now listen, one of the great minds of the 21st century is about to play host to one of the other great minds of the 21st century. So pay attention. Years from now, my biographer might ask you about this event.Leonard: Oh, I have so many things to tell your biographer.Elizabeth: Ah, Dr. Cooper, thank goodness. I completely forgot your address. But then I remembered that I’d written it on my hand. Lucky for me, I didn’t confuse it with what I’d written on my other hand, which are the coordinates for a newly discovered neutron star. ‘Cause if I tried to go there, I’d be crush ed by hypergravity. Anyway, hello.Sheldon: Hello.Elizabeth: Nice to finally meet you in person.Sheldon: I would imagine it is. This is my friend and roommate, Dr. Leonard Hofstadter.Leonard: Hi-lo. Oops. I started to say hi, and then I switched to hello in the middle. It came out hi-lo. Duh. Uh, it’s nice to meet you. I’ve read both your books and most of your papers. I’m Leonard, I livehere, you’re brilliant.Sheldon: I apologize. He’s only an experimental physicist.Elizabeth: No need to apologize. Some of my best friends are experimental physicists. Well, not my bestfriends, but I know them. My best friend is a molecular chemist named Wendy. I’m sorry, I’m rambling. Hi-lo. Leonard: Are you hungry, thirsty? Can I offer you anything?Sheldon: No, she’s my guest. If anyone should offer her anything, it should be me. Elizabeth, can I get you something? Perhaps a feminine hygiene product or a bowel-regulating yogurt?Elizabeth: Interesting choices. Based on my current needs, I guess I’d pick the yogurt.Sheldon: Excellent. If the yogurt works, I bought some delightful scented candles.Leonard: Look, it’s you.Scene: A little later.Elizabeth: Thank you so much for opening up your home to me.Leonard: Well, who wants to stay in a hotel? With windows that d on’t open, those crazy card-shaped keys. Elizabeth: I’m so glad you understand.Sheldon: No, he doesn’t understand. I understand.Leonard: Well, I understand, too.Sheldon: You’re just misappropriating my understanding.Leonard: Oh, (blows a raspberry). I think any university would want you. Except, of course, any university that had already had you. Because they would’ve already wanted you before they, you know, got you. Sheldon: From the mind that brought you hi-lo. Let me show you to your room.Elizabeth: All right. I guess I am tired. Good night, Leonard.Leonard: Uh, sleep night. I mean, obviously, good night. I started to say sleep tight, then I changed my mind in the middle. I swear to God, I’m smart.Sheldon: Get it together, man.Scene: Sheldon’s b edroom.Sheldon: All right, let me show you some of the features of the room. First, windows. Conventional. Open, closed, open, closed, halfway open, or halfway closed, depending on your philosophical bent. Over here is my comic book collection. Feel free to browse. There’s a box of disposable reading gloves on the night stand. Elizabeth: Good to know.Sheldon: In here, you’ll find emergency provisions. An eight-day supply of food and water, a crossbow, season two of Star Trek: The Original Series on a high-density flash drive.Elizabeth: What if there’s a disaster that destroys all the USB ports?Sheldon: Then there’s really no reason to live, is there?Elizabeth: Can I ask a question about your roommate?Sheldon: He’s an odd duck, isn’t he?Elizabeth: Wha t’s his relationship status?Sheldon: Well, there was a misbegotten adventure with a waitress who lives across the hall. It ended as inexplicably as it began. They had very little in common, except for carnal activity. That’s why I acquired these noise-cancelling headphones. If you decide to use them, please clean the ear pieces afterwards with the Wet Wipes you’ll find in the bathroom. They’re in the drawer labelled Wet Wipes.Elizabeth: Okay.Sheldon: Good. I’ll leave you to your night time ablutions. I’v e e-mailed you the morning bathroom schedule. You’ll also find a laminated copy in your welcome packet. It’s on the back of the emergency escape route diagram.Elizabeth: How thoughtful.Sheldon: Sleep well, my friend.Elizabeth: You, too.Sheldon: Oh, let me just get one thing. It’s my backup emergency supply kit. The living room escape route doesn’t pass through here. Now, good night. And if there’s an apocalypse, good luck.Scene: Leonard’s bedroom. There is a knock on the door.Leonard: Yes?Elizabeth: I saw your light on.Leonard: Is everything all right?Elizabeth: Yeah, I just couldn’t sleep.Leonard: Me neither. Oh, look what I’m reading. It’s you.Elizabeth: I thought you already read it.Leonard: I did, but it’s been a while, and I wanted to sound smart over breakfast.Elizabeth: Aw, you’re smart.Leonard: Oh, good. Wasn’t sure it was coming across.Elizabeth: What chapter are you on?Leonard: Uh, six.Elizabeth: Oh, the extragalactic distance ladder. Want to know a little secret?Leonard: Sure.Elizabeth: I wrote the section on the Wilson-Bappu Effect completely naked.Leonard: Really? Uh, sure doesn’t read that way.Elizabeth: Here, let me show you. When we consider the brightness of pulsating variable stars, we start to see (removes robe) a possi ble explanation for some of the discrepancies found in Hubble’s constant. Leonard: Wow. You really make science come alive.Scene: The living room.Sheldon: Vocal test. Morning vocal test. Second vocal test. Second morning vocal test.Leonard: Morning, Sheldon.Sheldon: Morning.Elizabeth: Morning, Sheldon.Sheldon: Morning. I trust you had a pleasant night.Elizabeth: More than pleasant.Sheldon: Excuse me, I’m going to relieve myself.Leonard: How do you take your coffee?Elizabeth: Black.Leonard: Okeydoke.Sheldon(in bathroom): Pee for Houston, pee for Austin, pee for the state my heart got lost in. And shake twice for Texas.Leonard: Something his mother taught him.Sheldon: All right, Elizabeth, the bathroom is yours. The seat is down, and has been sanitized for your protection.Elizabeth: That’s very thoughtful, but I think I’ll finish my coffee first.Sheldon: Ah, so the yogurt didn’t work. I’ll fire off a critical e-mail to the manufacturer.Penny: Oh, good, you’re up. Look, my car won’t start. I n eed a ride to work.Sheldon: Did you once again ignore your check engine light?Penny: No, Mr. smarty-pants. I ignored the fill gas tank light.Sheldon: Leonard, Penny wants to exploit any residual feelings you have for her in order to get a ride to work.Leonard: Oh, yeah, sure, let me just put this in a travel mug.Penny: Hello.Elizabeth: Hi.Penny: Oh, Penny, this is Dr. Plimpton, a leading expert on quantum cosmology. Dr. Plimpton, Penny is awaitress who doesn’t understand the role gasoline plays in t he internal combustion engine.Elizabeth: Nice to meet you.Penny: Nice to meet you, too. Are you enjoying your stay?Elizabeth: Yes, very much.Penny: Good.Sheldon: Wonderful. Meaningless pleasantries accomplished. Elizabeth, Leonard’s bathroom time is c oming up, and believe me, you do not want to follow him.Elizabeth: Excuse me.Leonard: Okay, well, I guess I should get dressed so I can take everyone to work. You and Sheldon and Sheldon’s friend, Dr. Plimpton, who you just met. It’ll be fun. Like a clow n car.Penny: Hang on.Leonard: Hmm? Yeah? What? Huh?Penny: We just broke up.Leonard: What, uh, you and me? Yeah, we did. Not too long ago. How are you doing with it?Penny: Not as good as you apparently.Leonard: I, um, I don’t follow.Penny: You know w hat? It’s, it’s none of my business. If you want to sleep with Sheldon’s doctor buddy right after we stopped seeing each other, go for it.Leonard: Well, now…Sheldon: Excuse me. I’m uncomfortable with you recommending that Leonard pursue having intercours e with Dr. Plimpton, who I assure you has better things to do.Penny: I’m not recommending it. I’m saying it already happened.Sheldon: That’s preposterous. Tell her, Leonard.Leonard: Well…Sheldon: No.Leonard: Come on. It wasn’t my fault.Sheldon: The implication being that you somehow tripped and fell into her lady parts?Penny: You know what? I’m just gonna take the bus to work.Leonard: Penny, I can still drive you.Penny: Oh, no, no, it’s okay. You might slip on a banana peel and get me pregnant.Sheldon: I must say, I’m shocked by this betrayal.Leonard: I didn’t betray Penny.Sheldon: Not Penny, me!Leonard: How am I betraying you?Sheldon: Elizabeth’s my friend, and you’re playing with her!Leonard: Yeah, I guess I did.Scene: The cafeteria. Raj drinks from a hip flask.Howard: What the hell are you doing?Raj: Relax, it’s Nyquil.Leonard: You still have a cold?Raj: Maybe, but I don’t care. That’s the great thing about Nyquil, it’s like ten-percent booze. I call it the nighttime sniffling, sneezing, coughing, so you can talk to girls medicine.Leonard: Are you having trouble sleeping? ‘Cause, boy, I was up all night.Raj: Did you get a cold, too?Leonard: No, but I was awake all night.Howard: If you want, I can give you some of my mom’s sleeping p ills.Raj: She won’t notice they’re missing?Howard: She doesn’t know she takes them.Leonard: No, that’s okay. It was something else keeping me up last night. And again this morning. And, I didn’t mind. I was up last night. I was up this morning. I didn’t mind. Those are your clues.Raj: Ooh, ooh. Did the pigeon on your windowsill have more babies?Leonard: No.Howard: Were you up making another stop-motion Lego movie?Leonard: No.Howard: ‘Cause let me tell you, it’s not enough to make the Legos move, the y also have to capture your heart.Leonard: Okay, I’ll give you one more clue. It involved another person.Raj: Did you get a Japanese love pillow?Howard: How is a Japanese love pillow another person?Raj: It is if you love her and give her a name.Sheldon: Dr. Plimpton, I’d like you to meet my colleagues, Dr. Rajesh KoothrappaliRaj: Hi.Sheldon: And not-a-doctor Howard Wolowitz.Howard: Hi.Raj: I’m a big fan of your work.Elizabeth: Thank you.Sheldon: And of course, you’ve already introduced yourself t o Dr. Hofstadter.Leonard: Hey, you.Elizabeth: Hey, you.Leonard: Boy, I’m kind of tuckered out. How are you feeling, Elizabeth?Elizabeth: You know what? I am a little tired. Would you be a dear and get me a cup of coffee?Leonard: Sure. Black, right?Elizabeth: Actually, now I think I want it hot, brown and sweet.Leonard: Coming right up.Scene: Raj’s apartment.Raj: What?Howard: What do you mean what? It’s Halo night.Raj: I can’t. I’m too sick. Go away.Howard: That’s why we moved Halo night here. Look, I brought my mom’s chicken soup.Raj: I’m not hungry.Elizabeth: Don’t send him away. Let him in.Howard: Who’s thatRaj: I bought a parrot.Howard: Yeah, right. Dr. Plimpton?Elizabeth: Hi. Howard, right?Howard: Uh, yeah.Elizabeth: Can I ask you a question, Howard? Do you like role-playing games?Howard: Yeah, sure. In fact, I’m a dungeon master.Elizabeth: Not tonight. Tonight you are a delivery man. You brought soup, but uh-oh, Raj and I don’t have enough money to pay you. So we’ll have to come to some other kind of arrangement.Howard: Beg pardon?Elizabeth: You two figure out the details, I’m going to go change into something I don’t mind getting ripped off my milky flesh.Howard: What the frak?Raj: Go away. She wants New Delhi, not Kosher deli. Besides, you have a girlfriend.Howard: We broke up weeks ago.Raj: Why didn’t you say anything?Howard: I was waiting for the right time. This is the right time.Leonard: Hey, who’s ready for Halo?Raj: Oh, this is like a nightmare. Get lost!Howard: He’s right. The numbers are shaky enough as it is.Leonard: I don’t understand.Elizabeth: Oh, good. Leonard’s here.Raj: Good?Leonard: Elizabeth? What’s going on?Elizabeth: What’s going on is you and Howard are my moving men and Raj is my new landlord and I don’t have enough money to pay any of you.Leonard: Is she suggesting what I think she’s suggesting?Howard: Yep. Welcome to the Penthouse Forum.Raj: Okay, show of hands. Who’s up for this? (Only Howard raises his hand.)Leonard: We’ll all be naked in f ront of each other.Howard: I’m out.Elizabeth: Everybody ready?Raj: Follow my lead. Almost. We’re, we’re going to go out into the hallway and, uh, make a dramatic entrance.Elizabeth: Oh, good. It’s so much better when everyone commits.Raj: Run. Run, ru n, run. Don’t look back.Leonard: I thought we had something special.Raj(locks door): So, you say you can’t pay your rent?Scene: The lobby.Penny: Oh, Leonard?Leonard: Hey.Penny: I found these in the dryer. I’m assuming they belong to Sheldon.Leonard: Thanks. It’s really hard to find these in his size. So, listen. I’ve been meaning to talk to you about the other morning.Penny: You mean you and Dr. Slutbunny?Leonard: Yeah, I wanted to explain.Penny: Well, you don’t owe me an explanation.Leonard: I don’t?Penny: No, you don’t.Leonard: So you’re not judging me?Penny: Oh, I’m judging you nine ways to Sunday, but you don’t owe me an explanation.Leonard: Nevertheless, I’d like to get one on the record so you can understand why I did what I did. Penny: I’m listening.Leonard: She let me.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Um... tomorrow?
你为什么要对我保密
Why were you keeping this a secret?
我只是 只是想
Well,I just-- I thought...
我能打断一下吗
If I can interject here,
很显然 莱纳德是担心
Obviously Leonard is concerned
真的吗 为什么
Really? Why not?
在我家
Mmm,in my family,
节日通常是用来研究人类社会中
Holidays weren't so much celebrated as studied
它们起到的人类学和心理学意义
For their anthropological and psychological implications
不 正相反
No,on the contrary.
我认为格林奇是个体贴又迷人的角色
I found the Grinch to be a relatable,engaging character.
而且我十分赞赏
And I was really with him right up to the point
When we watch Frosty the Snowman,he roots for the sun.
请注意
Excuse me,
太阳是万物之必需
But the sun is essential for all life on Earth.
而圣诞雪人只是一个
Frosty is merely
我能再打断一下吗
If I can interject again.
莱纳德的家人都很优秀 成绩斐然
Leonard comes from a remarkably high-achieving family,
他们选择的伴侣也都很优秀
who have all chosen high-achieving partners.
我想最好说"唵"[印度教咒语]
I believe the word is "Om."
你远道来机场接我
It was so nice of you
嗯...
Um...
为什么不告诉她
Why not?
-嗯... -莱纳德
- Um... - Leonard...
冥想我并不擅长
I'm no expert on meditation,
但如果你想要冷静下来
but if you're trying to calm y Isaac goes at the top of the tree.
不 不行
No,he doesn't.
我明白
I understand.
你是因为牛顿声称 是他发明了微积分而抵触他
You dispute Newton's claim that he invented calculus
to coincide with a traditional pagan holiday
那一天本该要点起篝火
that celebrated the winter solstice
屠宰山羊 庆祝冬至
with lit fires and slaughtered goats.
老实说
Which,frankly,
We had a tree,we had a manger,
草坪上还有一个充气圣诞老人
We had an inflatable Santa Claus
身前站着一只塑料驯鹿
with plastic reindeer on the front lawn.
为了增添欢乐气氛
And to make things even more jolly,
艾萨克?牛顿爵士诞生
Sir Isaac Newton is born.
而另一方面 耶稣其实夏天出生的
Jesus,on the other hand,was actually born in the summer
他的生日被改到了
His birthday was moved
和异教徒某个传统节日的同一天
虽然说不上原因 但我觉得你这祝福并不真诚
I sense that's not sincere,although I have no idea why.
没事的 牛顿爵士可以
No,it's fine. Look,Sir Issac can go
跟这个拐杖糖挂在一起
right next to this little candy cane.
他屈从于社会习俗
that he succumbed to social convention
回赠礼物 拯救了圣诞节的行为
And returned the presents and saved Christmas.
多么扫兴啊
What a buzz kill that was.
我们看《圣诞雪人》的时候 他赞成出太阳
而不是用来庆祝的
On human society.
真有节日气氛
Oh,sounds festive.
那你们总会互赠礼物吧
Did you at least give presents?
某种程度上
Mmm,in a way.
我们互赠研究论文
We presented papers.
然后分小组讨论 再相互评论
我超爱装饰圣诞树
I just love decorating the Christmas tree.
感觉自己又回到了小时候
It makes me feel like a little girl again.
我小时候家里没有圣诞树
We didn't have a tree when I was growing up.
那会比和我妈妈在教堂待上12小时
sounds like more fun than 12 hours of church with my mother
然后回来吃水果蛋糕要有趣得多
followed by a fruitcake.
祝大家"牛诞快乐"
Merry Newton-mas,everyone.
那是什么
What is it?
你是在开玩笑吗
You're kidding,right?
这是牛顿爵士的半身像
It's a bust of Sir Isaac Newton.
没错 是的
Oh,sure,sure.
很有圣诞气息
Very Christmasy.
不 应该是比你挂在那棵树上的
你想要把莱布尼茨[德数学家]挂在树顶
and you want to put Gottfried Leibniz on the top.
没错 被你发现了
Yeah,you got me.
我支持莱布尼茨
I'm a Leibniz man.
也许等你妈妈来了之后
Well,perhaps when your mother gets here,
他可能是觉得
He probably feels
他妈妈很难认同
that it's doubtful that his mother will be overly impressed
他跟一个 生平最高成就
with his dating a woman whose most significant achievement
不想
I do not.
但如果你坚持
But if you insist
把一个爬满蜘蛛的的易燃物放在我家
on decorating a spider-infested fire hazard in my home
我要求你把这个加上
I would request that you add this.
房子的周围还有一闪一闪的灯光
there were so many blinking lights on the house
引得周围邻居纷纷来偷
They induced neighborhood-wide seizures.
所以我猜你不想帮我们装饰圣诞树咯
So I take it you don't want to help us trim the tree.
And then broke off into focus groups and critiqued each other.
谢尔顿 你呢
Sheldon,what about you?
你家有圣诞树吗
Did you have a Christmas tree?
当然有
Oh,yes.
有圣诞树 有马槽
她能启发你清醒一点
she'll talk some sense into you.
什么
What?
你妈妈要来 什么时候
Your-your mother's coming? When?
明天
Tomorrow.
那你打算什么时候告诉我
When were you going to tell me?