授予翻译权合同标准范本_2
授予翻译权合同范本5篇
授予翻译权合同范本5篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_________(委托人)、_________(地址)乙方:_________(译者)、_________(地址)鉴于甲方拥有_________(原作品名称)的著作权,拟将该作品翻译成_________(目标语言),并授予乙方该作品的翻译权。
为了明确双方的权利和义务,甲、乙双方经协商一致,特签订本合同,具体内容如下:一、授予权利1、甲方授权乙方将_________(原作品名称)翻译成_________(目标语言),并在约定的时间内完成翻译工作。
2、乙方有权对翻译后的作品进行整理、修订和编辑,以保证翻译质量。
3、乙方享有翻译后作品的署名权,并在翻译作品上标明“翻译自_________(原作品名称)”。
二、翻译要求1、乙方应按照甲方的要求,忠实准确地翻译原作品内容,保持原作品风格和语气。
2、乙方在翻译过程中应遵守相关法律法规,不得侵犯他人的知识产权和权益。
3、乙方应保证翻译质量,确保翻译后的作品无语言错误和歧义。
三、翻译费用1、甲方应按照双方约定的价格支付翻译费用给乙方。
2、翻译费用应在翻译后的作品交付给甲方时一次性支付。
四、版权归属1、翻译后的作品仍归属于甲方,乙方不得擅自转让、复制或发行该作品。
2、双方同意,在翻译作品发行后,甲方与乙方共同享有作品的收益权。
五、保密条款1、双方保证在合作期间和合作结束后都不得泄露对方的商业机密和版权信息。
2、如因一方违反保密协定而造成对方损失的,违约方应承担法律责任。
六、争议解决1、双方在履行本合同过程中发生争议,应通过友好协商解决。
2、协商不成的,应提交给当地有管辖权的仲裁机构解决。
七、其他事项1、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________(具体时间)。
2、除非经双方书面协商,本合同不得擅自修改和解除。
甲方:(盖章)日期:_________乙方:(盖章)日期:_________以上为《授予翻译权合同范本》,双方签字盖章后生效。
授予翻译权合同范本7篇
授予翻译权合同范本7篇篇1甲方(著作权人):________________乙方(翻译权人):________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规,甲乙双方就甲方授权乙方翻译其著作事宜达成以下协议:一、授权作品甲方拥有著作《________________》(以下简称“作品”)的版权,现授予乙方该作品的翻译权。
作品名称、内容、形式等详见附件。
二、授权范围1. 乙方获得授权对甲方作品进行翻译,并可公开出版发行翻译作品。
2. 乙方有权将翻译作品在全球范围内以任何形式进行发行和销售。
3. 乙方有权在翻译作品上使用自己的标识或署名。
三、授权期限本合同的授权期限为_____年,自合同签订之日起计算。
期满后,如需续签,双方应另行协商并签订新的合同。
四、权利与义务1. 甲方保证所授权的作品不侵犯任何第三方的权利,如因作品侵权导致乙方损失,甲方应承担相应的法律责任。
2. 乙方应尊重甲方作品的完整性,不得擅自修改、删节或增加内容。
如需修改,应事先征得甲方同意。
3. 乙方应保证翻译作品的准确性、质量,并承担翻译费用。
4. 乙方在出版翻译作品时,应在显著位置注明原著作者及译者的姓名。
5. 乙方有义务保护甲方的隐私和信息安全,不得泄露甲方的个人信息和商业秘密。
五、版权费用及支付1. 甲方应向乙方支付版权费用,具体金额及支付方式详见附件。
2. 乙方应按照约定完成翻译工作,并在作品出版后向甲方提供样书及相关的出版信息。
六、违约责任1. 如甲方违反本合同约定,导致乙方损失,应赔偿乙方的直接损失。
2. 如乙方违反本合同约定,甲方有权要求乙方停止侵权行为,并要求乙方赔偿损失。
七、其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
本合同附件与正文具有同等法律效力。
3. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
授予翻译权标准版合同9篇
授予翻译权标准版合同9篇第1篇示例:【授予翻译权标准版合同】甲方:(委托方名称)鉴于甲方为(委托方业务描述),需要对相关文件进行翻译,现甲方委托乙方担任翻译工作,双方本着平等互利、诚实守信的原则,就翻译权标准版合同的具体事项达成一致,以便双方共同遵守,特订立本合同。
一、翻译内容范围1. 甲方委托乙方翻译的内容主要包括但不限于:(翻译内容描述)。
2. 翻译的文字应当准确无误,符合原文意思,遵循翻译专业规范。
二、翻译方式1. 乙方可以根据甲方的要求,采用书面翻译、口译或电子翻译等方式进行翻译工作。
2. 乙方在翻译过程中应当遵循甲方的相关规定和要求,确保翻译工作的质量和效率。
三、交付标准1. 乙方应当按照甲方的要求和时间节点,提交翻译稿件。
2. 翻译的稿件应当完整、准确、通顺,无错漏之处,确保原文和翻译文本的一致性。
四、翻译费用及支付方式1. 翻译费用按照甲方和乙方协商一致的价格进行确定,并在翻译工作完成后按照约定的支付方式进行结算。
五、保密条款1. 乙方在翻译过程中应当保守甲方的商业秘密和机密信息,不得擅自泄露给第三方。
2. 翻译完成后,乙方应当将相关文件和资料交还给甲方,不得擅自留存或复制相关内容。
六、违约责任1. 如果乙方在翻译过程中出现失误或疏忽,导致翻译质量不符合要求的,应当承担相应的责任,并按照甲方的要求进行修正。
2. 如果甲方未能按照约定的时间支付翻译费用的,应当承担相应的违约责任。
七、其他约定1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为(合同有效期)。
2. 本合同内容不得擅自修改,双方如有需要变更的,应当经过协商一致后,签订书面补充协议。
3. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):签订日期:本合同经甲方和乙方代表人确认签字盖章后生效。
第2篇示例:授予翻译权标准版合同甲方:(委托方)地址:电话:法定代表人:身份证号码:鉴于甲方拥有一份名为【项目名称】的作品,拟对该作品进行翻译,并拥有对该作品的翻译权,因此甲乙双方经友好协商,就相关事宜达成如下协议:一、授权范围1.1 甲方将名为【项目名称】的作品授予乙方翻译,翻译内容包括但不限于文字、图片、音频等。
翻译权合同范本5篇
翻译权合同范本5篇篇1甲方(著作权人):____________________地址:_____________________________乙方(翻译权人):___________________地址:_____________________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方就甲方授权乙方翻译其作品的有关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、授权作品甲方授权乙方翻译的作品名称为:_________________________。
该作品为甲方原创作品,且拥有完整的著作权。
二、翻译权的授权及限制1. 甲方授权乙方享有对该作品的翻译权,包括简体字和繁体字版本的翻译。
2. 乙方获得授权后,仅限于对原作品进行翻译,无权对原作品进行任何形式的修改、删减或增删章节。
3. 乙方不得将翻译权转让给第三方,亦不得将翻译作品用于商业用途或未经甲方许可擅自出版。
三、翻译要求与交付标准1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保译文准确、流畅、符合语言规范。
2. 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并交付甲方审阅。
如因特殊情况需延期交付,应提前通知甲方并取得同意。
3. 甲方有权对乙方的译文进行修改、提出意见,乙方应积极配合修改直至达到甲方满意。
四、版权归属与收益分配1. 翻译作品的版权归甲方所有,乙方仅享有翻译作品的署名权。
2. 收益分配:根据双方协商,甲方支付乙方翻译费用为人民币________元整。
费用支付时间和方式:____________。
3. 若翻译作品被第三方出版、转载或其他形式利用,产生的收益按照甲方占%、乙方占%的比例分配。
具体收益分配方式另行协商确定。
五、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
2. 乙方应对甲方的个人信息及作品内容承担保密责任,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。
六、违约责任1. 若乙方未按照本合同约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
授予翻译权合同范本2篇
授予翻译权合同范本授予翻译权合同范本精选2篇(一)授予翻译权合同本合同由以下双方就翻译作品的权益进行讨论,并于以下日期达成协议:甲方(翻译人员):姓名:地址:联系电话:电子邮箱:乙方(责任方):公司名称:地址:联系电话:电子邮箱:一、定义和范围1.1 翻译作品:指由甲方根据乙方提供的原始作品进行翻译后形成的作品。
1.2 授予翻译权:乙方承认并同意授予甲方对原始作品进行翻译的权利,并获得该翻译作品的全部权益。
二、权益分配和费用2.1 授权范围:乙方授予甲方对原始作品进行翻译的独占权利,包括但不限于翻译、出版、发行、复制、传播等。
2.2 权益分配:甲方获得翻译作品的全部权益,包括但不限于版权、署名权、修改权等。
2.3 费用:乙方同意对甲方提供的翻译服务支付约定的费用。
三、义务和责任3.1 翻译义务:甲方应按照乙方的要求和规定,完成翻译作品的任务,并保证翻译质量和准确性。
3.2 公告责任:乙方同意在翻译作品发表时,注明甲方为翻译人员。
3.3 保密责任:甲方承诺对原始作品进行保密,不得将任何相关信息泄露给第三方。
四、违约和终止4.1 违约:如任何一方未履行合同规定的义务,则视为违约,违约方应承担相应的责任并赔偿对方的损失。
4.2 终止:双方协商一致可随时终止合同,终止事项应以书面形式通知对方。
五、法律适用和争议解决5.1 适用法律:本合同适用于中华人民共和国法律。
5.2 争议解决:因本合同引起的一切争议应通过友好协商解决,协商不成可提交相关仲裁机构处理。
本合同一式两份,甲方和乙方各持一份。
合同自双方签署之日起生效。
甲方(翻译人员):乙方(责任方):签名:签名:日期:日期:授予翻译权合同范本精选2篇(二)翻译权授予合同本翻译权授予合同(以下简称“本合同”)在_________年____月____日签订,合同双方为:授予方:(以下简称“甲方”)地址:联系人:联系电话:受让方:(以下简称“乙方”)地址:联系人:联系电话:鉴于:(甲)甲方是拥有特定内容的原权利人,希望将其内容翻译成其他语言,以扩大其影响力和传播范围;(乙)乙方具备相应的翻译能力和资源,并愿意为甲方提供该翻译服务;各方经友好协商,达成如下协议:1. 翻译内容甲方授予乙方翻译权,将以下内容授权给乙方翻译:(请具体列明翻译内容,包括但不限于书籍、文件、文章、宣传材料等)2. 翻译费用及支付方式2.1 翻译费用翻译费用为______(具体金额)。
授予翻译权合同样本5篇
授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________乙方(翻译方):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________鉴于甲方拥有某作品的著作权,现决定授予乙方该作品的翻译权,经双方友好协商,达成如下协议:一、定义与解释1. 授予翻译权:甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行翻译,并公开出版发行。
2. 翻译作品:乙方翻译甲方作品后所形成的文本。
二、授权范围及期限1. 甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行中文至英文(或其他语言)的翻译,并独家享有该翻译作品的出版与发行权。
未经甲方书面同意,乙方不得擅自将此项权利转让给第三方。
授权期限为合同签订之日起XXXX年。
2. 在授权期限内,乙方可在全球范围内以任何合法形式进行翻译作品的出版、发行及传播。
合同期满,乙方应停止一切与翻译作品有关的行为。
如需续签,双方需重新协商并签订新的合同。
三、权利义务1. 甲方权利与义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承担由此产生的所有法律责任。
(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译作品的准确性。
如乙方翻译内容严重偏离原著精神或质量低劣,甲方有权要求乙方停止翻译并终止合同。
(3)甲方有权获得乙方提交的翻译作品的所有合法形式的出版权。
若出版发行所得收益,甲乙双方按约定比例分配。
2. 乙方权利与义务:(1)乙方应按照甲方的要求进行作品的翻译工作,并保证翻译作品的准确性和完整性。
在不影响翻译质量的前提下,乙方有权选择适当的翻译方法和技巧。
(2)乙方需保护甲方的知识产权,不得擅自公开或泄露甲方的作品内容及其他相关秘密信息。
未经甲方书面同意,不得将所收到的所有资料和翻译作品转授他人使用或许可他人使用。
(3)乙方有权获得根据合同约定应得的收益。
合同终止后,乙方应将所有关于该作品的原稿、译稿等相关资料交还甲方。
授予翻译权合同范本8篇
授予翻译权合同范本8篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:(公司名称)经过双方友好协商,就甲方拥有的以下作品的翻译权,以下作出如下协议:第一条作品信息甲方拥有的作品为(作品名称),具体内容为(作品内容描述),包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式。
第二条翻译授权甲方同意授予乙方对上述作品的翻译权,乙方有权将作品翻译成任何语言,并在合法范围内进行翻译出版、发行等活动。
1. 乙方翻译作品后,甲方有义务支付相应的翻译费用给乙方。
翻译费用标准为(具体标准)。
2. 翻译费用支付方式为(支付方式),具体支付时间为(支付时间)。
第四条权利保证1. 甲方保证对所授予的翻译权拥有合法、完整和独立的权利,不存在任何侵权行为。
2. 乙方在翻译过程中保证遵守相关法律法规,不得擅自修改作品内容或侵犯甲方的版权。
第五条保密条款双方同意在本合同有效期内和合同终止后保密对方提供的具体作品信息,不得向任何第三方透露或泄露。
第六条合同有效期本合同自双方签署之日起生效,有效期为(有效期),到期后如需继续有效,需双方协商签订新的翻译授权合同。
第七条争议解决双方如在履行本合同过程中发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。
2. 本合同内容如有变更需求,须双方协商一致后签订书面变更合同。
甲方(盖章):乙方(盖章):以上为【授予翻译权合同范本】,甲乙双方如认真履行各自义务,遵守合同内容,必将实现互利共赢的效果。
愿双方合作愉快!第2篇示例:授予翻译权合同范本甲方(转让方):鉴于甲方是XXXX(著作权人)的合法著作权人,拥有XXXX作品(以下简称“原作品”)的翻译权;鉴于乙方有翻译XXXX作品的意愿,双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译权转让1.1 甲方授予乙方原作品的翻译权,乙方有权将原作品翻译成XXXX语言;1.2 乙方应当在转让后的30天内向甲方提供翻译版本的样本,并征得甲方的书面同意后方可正式出版发行;1.3 乙方在翻译过程中应当保持原作品的原汁原味,不得擅自修改、删减原作品中的内容;1.4 甲方同意将原作品中与翻译相关的权益转让给乙方,包括但不限于版权收益、著作权使用费等;第二条翻译内容保密2.1 乙方在翻译原作品的过程中,应当严格保守原作品及翻译过程中涉及的任何机密信息,不得向第三方泄露;第三条知识产权保护3.1 翻译完成后,乙方应当规范地申请翻译版本的版权登记,并确保在法律允许的范围内享有与原作品同等的著作权保护;3.2 乙方应当在任何出版物中注明原作品及翻译者的姓名,不得擅自冒名顶替他人;第四条其他约定4.1 本合同经甲、乙双方签字盖章后生效,至合同约定事项履行完毕之日终止;4.2 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等的法律效力;4.3 本合同未尽事宜,经甲、乙双方友好协商后另行约定。
授予翻译权合同范文9篇
授予翻译权合同范文9篇第1篇示例:授予翻译权合同范文甲方:(委托方)双方根据平等自愿、诚实信用的原则,经友好协商,就由甲方委托乙方进行翻译工作一事,达成如下协议:一、委托内容及要求1. 甲方委托乙方翻译(具体项目或文件),包括但不限于中文原文的翻译成(目标语言)版本。
2. 翻译要求准确无误,符合语言表达规范,忠实原意。
3. 委托时间:(具体时间)二、翻译费用及支付方式1. 乙方为此次翻译工作应向甲方收取翻译费用,具体金额为(具体金额),支付方式为(支付方式)。
2. 翻译费用应在翻译任务完成后(具体时间,如:三个工作日内)一次性支付给乙方。
三、保密义务1. 乙方应对委托内容进行保密,不得擅自泄露给任何第三方。
2. 完成翻译工作后,乙方应将所有相关文件归还给甲方,不得留存任何副本。
3. 乙方应妥善保管委托内容,避免造成信息泄露。
四、违约责任1. 任何一方未按约定履行义务,应承担违约责任。
2. 如因不可抗力因素导致无法履行合同,一方应及时通知对方,并协商解决方案。
五、其他事项1. 本合同所涉及的争议如无法协商解决,应提交有管辖权的法院裁决。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
委托方(甲方):受托方(乙方):以上所列为《授予翻译权合同》,甲乙双方自愿签署,并遵守合同内容,在友好合作、互惠互利的基础上完成翻译任务。
愿双方携手共同努力,共同发展。
第2篇示例:授予翻译权合同甲方:(甲方名称/姓名)鉴于甲方拥有(原作品名称),具有版权;乙方希望获得该作品的翻译权,双方经友好协商达成如下协议:第一条授权内容1.1 甲方授权乙方翻译(原作品名称),翻译后的作品名称为(译作名称),翻译的范围包括但不限于文字、配图、标点等内容。
1.2 翻译费用:乙方应支付给甲方翻译费用为(具体金额),支付方式为(具体方式)。
1.3 翻译期限:乙方应在(具体期限)内完成翻译工作,并提交给甲方。
第二条权利义务2.1 乙方独立承担翻译过程中的一切费用,包括但不限于翻译工作的稿酬、排版费等。
授予翻译权合同样板8篇
授予翻译权合同样板8篇第1篇示例:翻译权合同甲方(原著作权人):________(姓名/单位),身份证/营业执照号:________,地址:________,电话:________,电子邮箱:________鉴于甲方拥有作品《________(作品名称)》,具体内容为________(作品内容简介),享有该作品的翻译权,并愿意将该翻译权授予乙方;乙方愿意接受甲方的授予,双方经友好协商,就授予翻译权事宜达成如下协议:一、授予翻译权1. 甲方将作品《________(作品名称)》的翻译权授予乙方,乙方有权利将该作品翻译成________(翻译语言)并在________(独家/非独家)的范围内进行发行、推广和出版。
2. 翻译后的作品,乙方须向甲方发放翻译稿费,稿费标准为________(货币单位/具体金额)/千字,具体费用根据翻译后作品的字数来决定,支付总额不低于________(货币单位/具体金额)。
3. 乙方在翻译后的作品发行、推广和出版过程中,除非与甲方另有协商,否则不得将作品用于其他商业用途,也不得擅自授权他人翻译、出版该作品。
二、翻译权使用期限1. 本协议自双方签署之日起生效,有效期为________(年/月/日),届满后可由双方协商决定是否续签。
2. 在使用期限届满后,如乙方无法继续行使翻译权,甲方可以自行翻译或将翻译权授予他人,届时乙方应将已翻译的作品权益转让给甲方或其它受让人。
三、保密条款1. 双方应对本协议内容保密,未经对方同意,不得向任何第三方透露。
2. 本协议签署后,本协议文本及附件完全属于双方,任何未经授权使用、披露或转让给他人以牟取非法利益均属违约行为。
四、其他条款1. 本协议经双方签字盖章后生效,对双方具有法律约束力。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。
3. 本协议未尽事宜,由双方协商解决,也可签署补充协议。
甲方(盖章/签名):_____________ 日期:________年____月____日第2篇示例:翻译权合同甲方:(翻译者姓名/公司名称/个人身份证件号码)鉴于:甲方拥有翻译能力和资格,愿意对乙方所拥有的作品进行翻译,并且乙方同意授予甲方翻译的权利。
授予翻译权合同范本4篇
授予翻译权合同范本4篇篇1授予翻译权合同范本甲方(译者):_____________________ 身份证号码:____________________乙方(委托方):_____________________ 身份证号码:____________________鉴于,甲方具有良好的翻译能力,能够独立完成翻译工作;乙方有翻译需求,愿意委托甲方进行翻译工作。
经双方友好协商,达成如下协议:第一条委托内容乙方委托甲方翻译以下内容:________________________________________第二条翻译要求1. 甲方应按照乙方提供的原文要求进行翻译,确保译文准确、完整、符合专业要求。
2. 翻译过程中如有疑问,甲方应及时与乙方沟通,共同商讨解决方案。
3. 翻译过程中如需延长交付时间,需提前通知乙方并取得同意。
第三条翻译费用1. 乙方应按照翻译工作的难易程度和字数进行合理报酬。
2. 翻译费用支付方式:_______________________________。
第四条知识产权1. 翻译成果的著作权归甲方所有,乙方有权使用翻译成果,但不得用于商业目的。
2. 翻译成果的商业利用需经双方协商,另行签订相关商业合作协议。
第五条保密协议1. 甲方应对委托内容和翻译过程保密,不得泄露给第三方。
2. 如因甲方过失造成泄密,应承担相应法律责任。
第六条违约责任1. 如甲方未按照约定时间完成翻译任务,应承担相应违约责任。
2. 如因乙方原因导致翻译延误,应协商解决。
第七条合同终止1. 双方协商解除合同,应提前15天书面通知对方。
2. 如一方unilaterally termination 协议,需向对方支付相应的赔偿费用。
第八条其他约定1. 本合同一式两份,双方各执一份。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_______________。
3. 本合同如有争议,应友好协商解决;协商不成,提交____仲裁委员会仲裁。
授予翻译权合同样书5篇
授予翻译权合同样书5篇第1篇示例:授予翻译权合同甲方:____________(下称“甲方”)鉴于甲方拥有作品《____________》(下称“原作品”)的著作权,愿意将该作品进行翻译,经协商达成如下协议:一、甲方授权乙方对原作品进行翻译,并保证乙方在翻译过程中得到必要的支持和协助。
二、乙方应按照甲方的要求,保证翻译的准确性和质量,确保翻译品质符合原作品的风格和意图。
三、乙方应在经甲方同意后,将翻译完成的作品提交给甲方。
甲方有权对作品进行审核,并提出修改意见。
四、甲方在接收乙方提交的翻译作品后,应支付相应的翻译费用给乙方。
双方应在翻译费用、支付方式等方面达成一致意见。
五、本合同自双方签字之日起生效,有效期为__________。
在有效期届满前,如有需要延长合同期限,需双方经过协商一致同意。
六、本合同的争议解决途径为友好协商。
若协商未能解决,可向有管辖权的仲裁机构提起仲裁申请。
七、本合同未尽事宜,由双方协商解决。
甲方:乙方:签字:___________ 签字:___________以上为甲方与乙方之间的翻译权授权合同,双方均需遵守合同约定,共同维护作品的著作权,保证翻译工作的质量和效果。
感谢双方的合作与支持!第2篇示例:授予翻译权合同样书甲方:___________________(以下简称“甲方”)乙方:___________________(以下简称“乙方”)根据《中华人民共和国著作权法》及其他相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就乙方翻译甲方作品达成如下协议:一、翻译内容1. 甲方委托乙方翻译其著作(包括但不限于文字、图片、视频等形式的作品),具体内容为___________________(以下称“原作品”)。
2. 乙方在翻译过程中应尊重原作品的原意,确保译文准确、通顺。
1. 甲方同意将原作品的翻译权授予乙方,并授权乙方在《中华人民共和国著作权法》规定的范围内行使翻译权。
2. 乙方承诺在未经甲方书面同意的情况下,不得将翻译权再次转让或以其他方式处置。
授予翻译权合同样本6篇
授予翻译权合同样本6篇第1篇示例:授予翻译权合同样本甲方:(委托方名称)乙方:(受托方名称)鉴于甲方欲授予乙方对以下作品的翻译权,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:一、授权范围甲方授予乙方对以下作品的翻译权:(作品名称)(作品内容摘要)二、翻译方式乙方应按照甲方的要求,选择合适的翻译方式进行翻译,确保翻译内容准确、完整、忠实于原文。
三、翻译期限乙方应在(具体期限)内完成翻译工作,并提交翻译稿件给甲方审核。
四、翻译稿件翻译稿件应包括翻译后的作品文本以及翻译过程中所出现的问题和解决方案。
五、翻译费用乙方完成翻译后,甲方应按照双方协商的翻译费用标准支付翻译费用。
六、版权归属翻译后的作品版权归属甲方所有,乙方无权擅自转让、发布或用于商业用途。
七、保密条款双方保证在合作过程中涉及到的相关信息保密,不得向第三方泄露。
八、违约责任任何一方未履行本协议所规定的义务,应当承担相应的违约责任。
九、争议解决本协议履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,可向有管辖权的法院诉讼解决。
十、有效期限本协议自双方签字盖章之日起生效,至作品翻译及费用支付完毕之日终止。
甲方(盖章):乙方(盖章):第2篇示例:授予翻译权合同甲方(原著作权人):(在此填写甲方名称或个人)乙方(翻译权受让人):(在此填写乙方名称或个人)鉴于甲方为作品《(在此填写作品名称)》的著作权人,享有该作品的翻译权;乙方愿意获得该作品的翻译权,双方经友好协商,达成如下协议:第一条作品描述甲方享有作品《(在此填写作品名称)》的著作权,包括但不限于对该作品的翻译权。
第三条翻译方式乙方可根据自己的翻译能力和实际情况,选择适合的翻译方式进行翻译,包括但不限于文字翻译、口译等。
第四条翻译期限乙方应在(在此填写期限,如一个月、三个月等)内完成对作品的翻译工作,如因特殊情况无法按时完成翻译,应提前告知甲方并在双方协商后延长翻译期限。
第五条翻译质量乙方应保证翻译的准确性和流畅性,确保翻译后的作品能够表达原作的意思和风格,不得随意增删原文内容。
授予翻译权合同通用版样书6篇
授予翻译权合同通用版样书6篇篇1甲方(版权方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________联系方式:_________________________乙方(翻译方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________联系方式:_________________________鉴于甲方拥有一部作品的著作权,并愿意授予乙方该作品的翻译权,双方根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,在平等、自愿、公平的基础上,经友好协商,达成如下协议:一、翻译作品名称及内容甲方授权乙方翻译的作品名称为《________________》,内容涵盖__________(请在此处详细描述作品的内容、主题等)。
二、翻译权的授予1. 甲方将本作品的翻译权独家授予乙方,乙方有权在约定的范围内进行翻译、出版、发行等。
2. 乙方获得翻译权的使用期限为______年,自本协议签订之日起计算。
使用期限届满后,双方可选择续签或终止合作。
3. 乙方保证以认真负责的态度进行翻译工作,遵守中华人民共和国的法律法规,维护原作品的著作权。
三、翻译作品的要求1. 乙方应按照甲方的要求进行翻译,确保翻译作品的准确性、完整性。
2. 翻译作品应忠实于原作品的内容,不得擅自修改、删节。
如有必要修改的地方,需征得甲方同意。
3. 翻译作品的文风、术语等应符合行业规范,确保易于理解。
四、版权归属与使用1. 翻译作品的著作权归甲方所有,乙方仅享有翻译作品的译权。
2. 乙方有权在约定的范围内使用翻译作品,如出版、发行等,但不得侵犯甲方的著作权。
3. 未经甲方同意,乙方不得将翻译作品转让给第三方。
五、保密条款1. 双方应保守合作过程中的商业秘密,不得泄露对方的商业机密。
授予翻译权标准版合同6篇
授予翻译权标准版合同6篇篇1甲方(版权方):___________________乙方(翻译方):___________________鉴于甲方拥有一部作品的著作权,且愿意授予乙方对该作品的中文/其他语言的翻译权,以促成本作品的多元传播和文化交流;乙方愿意接受甲方的委托并同意遵守相关法规和行业准则,双方经过友好协商,在平等互利的基础上达成以下协议条款:一、定义与解释1. “翻译权”:指乙方对甲方所拥有的作品进行中文/其他语言的翻译,并依此形式获得著作物的权利。
2. “作品”:指甲方拥有著作权的所有内容,包括但不限于文本、图形、图像、音频及视频等。
二、授权范围与期限1. 授权范围:甲方授权乙方对作品进行翻译、编辑和出版,但仅限于______语种翻译权。
未经甲方书面许可,乙方不得擅自将权利转授第三方。
2. 授权期限:自______年______月______日起至______年______月______日止。
期满后如需续签,双方需重新协商并签订新合同。
三、翻译要求与标准1. 乙方应按照约定的质量和风格进行翻译,忠实于原作内容,确保译文的准确性、流畅性和完整性。
2. 乙方应遵守中文或其他目标语言的语法规则、词汇用法和文化习惯,不得随意篡改原作内容。
如有特殊需求或争议点,需与甲方协商解决。
3. 翻译过程中涉及的版权问题,乙方应确保得到合法授权并按照版权法律法规进行操作。
四、版权归属与使用1. 乙方翻译的文本版权归甲方所有,乙方仅享有署名权。
未经甲方书面同意,乙方不得擅自使用或转让该译文。
2. 甲方有权对译文进行修改、发行、展示等合法行为,乙方不得干涉。
3. 双方共同承担保护知识产权的责任,确保未经授权不得泄露和使用对方的商业秘密。
五、费用支付与结算方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。
具体金额、支付方式和结算周期详见附件《费用结算表》。
2. 如因乙方翻译质量不达标导致甲方损失,乙方应承担相应责任并赔偿甲方损失。
授予翻译权合同范文8篇
授予翻译权合同范文8篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:(全称)统一社会信用代码:法定代表人/负责人:地址:联系电话:甲、乙双方经友好协商,就以下约定签订翻译权合同,并共同遵守合同规定:一、甲方授予乙方独家下载、翻译(含汉译外文原文)保密、编辑、出版、传播并发行《待翻译作品名称》(下称“作品”)。
二、独家下载为必要条件,即乙方不得委托第三方参与翻译本作品工作。
三、翻译完成后,乙方应就作品在出版、传播以及在其他媒体的版权事务保密并且不得以任何形式提及甲方在翻译作品中的版权、署名、联系方式。
四、本合同签署后乙方权利及义务自《待翻译作品名称》翻译完成之日起生效,自《待翻译作品名称》出版发行之日起终止。
五、双方协商后,乙方应按照实际需要额外支付翻译费(含但不限于校对、编辑费用)。
六、作品以电子文本形式发行时乙方应保障甲方在《待翻译作品名称》翻译出版大功臣保留版权或署名事宜,如届时甲方对翻译成果有异议,甲方有权要求乙方在接到通知信息五日内停止相关的授权行为。
七、乙方就作品的翻译质量负有责任,确保翻译内容真实、准确,如有质量问题,乙方需承担相应的赔偿责任。
八、在发表作品时,乙方需提前向甲方提交发布用文案,并在甲方书面同意之后方可进行发表。
九、本合同的任何变更需经双方协商一致后签订补充协议。
十、本合同项下任何争议,应通过友好协商解决,协商不成时任何一方有权向本合同签订地的法院提起诉讼解决。
十一、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为___年,期满后若双方需继续合作可以在有效期届满前30日内签订续约协议。
备注:日期:乙方:(盖章)本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
特此备案。
第2篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_____________(委托方名称)地址:_____________(委托方地址)联系人:_____________(姓名)电话:_____________(联系电话)鉴于甲方拥有相关文档/作品(以下简称“原文”)的著作权,为了促进原文的传播和推广,经双方友好协商,特签订本合同如下:一、翻译内容1.1 甲方授权乙方对原文进行翻译,转换成另一种语言(以下简称“译文”)。
授予翻译权合同范文(精选3篇)
授予翻译权合同范文(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
甲方(著作权人):*****地址:*****乙方(出版者):*****国籍:*****地址:*****(主营业所或住址):*****合同签订日期:*****地点:*****鉴于甲方拥有(姓名)(下称")的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:*****第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译***、出版***册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。
其次条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。
如因上述权利的行使侵害他人菱权,甲方担当全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。
第三条为翻译的目的,甲方应向乙方在内供应上述作品的本加工副本。
第四条乙方依据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付酬劳,支付方式为:*****(一)版税:*****(货币单位)[译本定价****%(版税率)销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品1%)或(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字2元,科技伤口每千字25元)假如译本的最终定价高出估计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的酬劳。
乙方在本合同签订后****月内,向甲方预付****%版税,其余版税开出版后第****月结算期分期支付,或在****月内一次付清。
第五条乙方负责支配有资格和有力量的译者对作品进行精确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作。
第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。
第七条乙方将的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于****年****月协议出版"。
第八条乙方应于****年****月****日前出版译本。
有关授予翻译权合同7篇
有关授予翻译权合同7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]电话:[甲方联系电话]电子邮箱:[甲方邮箱地址]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]电话:[乙方联系电话]电子邮箱:[乙方邮箱地址]鉴于甲方拥有某作品(以下简称“原作”)的著作权,现甲方欲将其翻译权授予乙方,由乙方负责将原作翻译成另一种语言并出版发行。
为明确双方权益,特达成以下条款:第一条授权范围1. 甲方授予乙方对原作进行翻译的权利,包括但不限于将原作翻译成外语并出版发行。
乙方拥有翻译作品的著作权,但不得侵犯甲方原作的著作权。
2. 乙方有权以自己的名义对翻译作品进行版权登记、发表、出版和销售等活动。
同时,乙方有义务确保翻译作品的准确性和质量。
第二条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为____年。
期满后,除非双方另有书面续约协议,否则授权终止。
第三条翻译要求与标准1. 乙方应按照原作的意图和风格进行翻译,确保翻译的准确性和完整性。
对于专有名词、术语等应保持一致性。
2. 翻译作品应遵守目标语言的语法规则、表达习惯和文化传统,不得出现明显的错译、漏译现象。
3. 乙方应于合理期限内完成翻译工作,并向甲方提交翻译稿样以供审核。
第四条著作权归属与使用1. 翻译作品的著作权归乙方所有,但甲方保留原作的著作权。
乙方在行使翻译作品著作权时,不得损害甲方的利益。
2. 乙方可以将翻译作品用于出版发行、网络传播等合法途径,但不得未经甲方许可擅自对原作进行改编、改编后的出版等行为。
3. 若因翻译作品产生收益,双方可另行协商利益分配事宜。
第五条保证与责任1. 双方保证在本合同履行过程中诚实守信、等价有偿。
2. 乙方应对其翻译作品的内容和质量负责,如因翻译不当导致版权纠纷或其他损失,由乙方承担相应法律责任。
3. 甲方应对其提供的原作内容负责,确保不存在侵犯他人著作权或其他合法权益的情况。
授予翻译权合同范本5篇
授予翻译权合同范本5篇篇1翻译权合同范本甲方:(委托翻译方)乙方:(受托翻译方)根据《中华人民共和国合同法》相关规定,甲、乙双方本着自愿平等的原则,经友好协商,就翻译权事宜达成如下协议:一、委托内容甲方委托乙方进行以下内容的翻译:(详细说明委托内容)二、翻译工作要求乙方应按照甲方要求,保证译文准确、完整、规范,保持原文的内容和语气。
翻译过程中如有疑问需及时与甲方沟通。
翻译完成后,乙方应提供译文的纸质版本和电子版本。
三、翻译周期乙方应在委托生效之日起(具体日期)内,完成翻译工作,并将译文送交甲方。
如有延误,乙方应提前告知甲方并得到同意。
四、翻译费用翻译费用为(具体金额),甲方应在译文交付后(付款方式)支付给乙方。
五、翻译权的归属译文的翻译权归甲方所有,乙方不得以任何方式进行转让或再授权。
乙方保证译文没有侵犯任何第三方的知识产权,否则乙方应承担相应的法律责任。
六、解决争议因本合同引起的争议,甲、乙双方应友好协商解决,协商不成可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译任务完成之日终止。
未尽事宜,由双方协商解决。
甲方(盖章及签字):日期:乙方(盖章及签字):日期:篇2翻译权合同翻译权合同是一种双方约定的法律文件,用于规定翻译者与委托方之间的权利和义务。
在国际交流中,翻译起着至关重要的作用,因此翻译权合同的签订尤为重要。
接下来,我们将介绍一份翻译权合同范本,以供参考。
翻译权合同甲方(翻译者):______________________乙方(委托方):______________________根据《中华人民共和国著作权法》及有关法律法规的规定,甲、乙双方根据平等自愿的原则,就翻译相关事宜,达成如下协议:一、翻译内容1. 乙方委托甲方对以下作品进行翻译:______________________。
2. 翻译内容应符合乙方的要求,并确保译文的准确性和专业性。
二、翻译方式1. 甲方应按照乙方的要求,采用专业的翻译方式进行翻译。
1700字授予翻译权合同范本5篇
1700字授予翻译权合同范本5篇第1篇示例:翻译权合同范本甲方(原文作者/版权拥有者):__________,地址:__________鉴于:1. 甲方是_______(原文名称),拥有该作品的一切著作权;2. 乙方希望获得该作品的翻译权,以进行译文的出版和传播;3. 双方在平等、自愿的基础上达成翻译权转让的协议。
基于此,双方经友好协商,达成如下协议:第一条协议内容1. 甲方同意授予乙方_____(原文名称)的翻译权,允许乙方进行译文的出版、传播及相关商业活动。
2. 译文出版应当在事先取得甲方书面同意的情况下进行,且应该清晰标注原著作者及译者的名字,维护原著作者的合法权益。
第二条翻译责任1. 乙方在翻译过程中应当尽力保持原著的风貌和意思,确保译文的准确性、流畅性和质量。
2. 乙方应当尊重原著作者的意愿,严禁擅自对原文进行删减、篡改或修改。
3. 乙方应当确保译文的合法性,不得侵犯他人的知识产权或任何其他合法权益。
第三条权益保障1. 甲方保留对译文的审查权,如发现译文与原著有严重出入,甲方有权拒绝乙方进行出版。
2. 译文出版后,原著作者享有对译文的署名权,乙方应当在出版物中清晰标明原著作者和译者姓名,维护作者的合法权益。
第四条译文使用权1. 乙方获得的翻译权仅限于本协议中授权的范围,不得擅自转让、出售或再授权他人使用。
2. 乙方在使用译文时应当标明原文名称及作者,不得挪用或冒用他人作品。
第五条保密义务双方应当对本协议的内容及执行过程予以保密,不得向第三方透露相关信息。
任何一方违反保密义务所带来的一切法律责任由其自行承担。
本协议自双方签署之日起生效,有效期为_____年。
有效期届满后,如乙方需要继续使用译文,需与甲方重新协商并签署新的协议。
1. 如果一方违反本协议的任何条款,另一方有权提前解除本协议,并有权要求违约方承担相应法律责任。
2. 在本合同生效期限内,双方经友好协商可以提前终止合同。
第八条法律适用和争议解决本协议适用中华人民共和国法律,并由双方友好协商解决任何争议。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
协议编号:LX-FS-A20976 授予翻译权合同标准范本
After Negotiation On A Certain Issue, An Agreement Is Reached And A Clause With Economic Relationship Is Concluded, So As To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests.
编写:_________________________
审批:_________________________
时间:________年_____月_____日
A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑
授予翻译权合同标准范本
使用说明:本协议资料适用于经过谈判或共同协商的某个问题,在取得一致意见后并订立的具有经济或其它关系的契约条款,最终实现保障各自的合法权益的结果。
资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。
甲方(著作权人):____
地址:____
乙方(出版者):____
国籍:____
地址:____
合同签订日期:____
地点:____
鉴于甲方拥有_____(作者姓名)(下称作者)的作品_____(书名)(下称作品)第_____(版次)的著作权,双方达成协议如下:
第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在
_____(国家、地区)以图书形式用_____(文)翻译、出版_____册(印数)上述作品译本(下称译本)的专有使用权。
第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。
如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。
第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在
____在内提供上述作品的_____本加工副本。
第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:(一)版税:_____(货币单位)[译本定价
x____%(版税率)x销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或____
(二)一次性付酬:_____(货币单位)(例如
文学作品每千20元,科技伤口每千25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按____%增加向甲方支付的报酬.
乙方在本合同签订后____月内,向甲方预付
____%版税,其余版税开出版后第____月结算期分期支付,或在____月内一次付清。
第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改____作.
第六条有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。
第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:此版本____(书名)系____(乙方名称)与____(甲方名称)于____
年____月协议出版。
第八条乙方应于____年____月____日前出版译本。
乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前____日通知甲方,双方另行约定出版日期。
乙方支付愈期违约金,比例为____,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方____赔偿损失,并支付违约金,比例为____ 。
第九条译本一经出版,乙方应免费于____日前同甲方提供____本样书,并应尽力推销译本的复制品。
第十条如果乙方希望增加____册(印数),
____年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于____日内按第四条规定的____方式向其支付报酬____ 。
如果乙方未在译本脱销后____月内再次重印译本,授予的权利回归甲
方。
第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.
第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。
第十三条如果乙方未在____日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为____ ;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为____ 。
第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。
乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。
第十五条甲方有权核查译本的印数。
如甲方指
定第三方核查,需提供授权委托书。
如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用____。
如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。
第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其____月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方____应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为____。
第十七条乙方委托____(银行)以_____(票据)的方式向甲方支付报酬,并按____日中国国家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。
第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。
协商不成,由_____(仲裁机构)仲裁,或向(法院)提起诉讼。
中国仲裁机构为
_____仲裁委员会。
第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。
第二十条本合同以中、____(外国文)两种文写成,两种文具有同等法律效力。
第二十一条全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。
第二十二条本合同自签之日起生效,有效期为_____年。
第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方:(签章)_____
_____年_____月_____日
乙方:(签章)_____
_____年_____月_____日
请在该处输入组织/单位名称
Please Enter The Name Of Organization / Organization Here。