高等学校英语拓展系列教程-科技英语阅读课文翻译
科技英语阅读段落翻译
Space explorationRobots will not only help us on this world. But will also help us explore other worlds. In fact, space exploration is one of the most promising usages for robots. Since these machines are not so susceptible to the elements that could hurt or kill people. Robots can withstand radiation, heat, cold and can function without an atmosphere. Also robots have a much longer life span. So voyages to other solar systems as well as other planets would be possible. Robots could communicate with us and if something went wrong and destroyed, the space vehicle and a machine would be lost, not a human being.机器人用于空间探索机器人不仅会在这个星球上帮助我们,而且还将帮助我们探索别的星球。
实际上,空间探索就是机器人最有前途的用途之一,知识因为机器人对于机器人会使人伤亡的自然环境和条件不很敏感。
机器人能经受得住辐射,耐热又耐寒,而且能在没有大气的环境中的工作。
此外,机器人的使用寿命长得多。
因此不但可飞往别的行星,而且可飞往别的星系。
机器人可跟我们进行通信联络,要是有什么东西除了毛病,而损坏了宇宙飞行器的话,失去的是机器人而不是人。
科技英语阅读 第五单元文章翻译
稻草建筑材料在未来是否成为可能?露易丝·蒂克尔用稻草修房子并没有为《三只小猪》中的第一只带来任何好处,但是,如果巴斯大学的研究成果被建筑行业所接受的话,那么现代草砖将会成为未来的伟大设计。
说到一个草砖房子,你可能会联想到一个摇摇欲坠的窝棚,它漏水,发出吱吱的响声,随时都会垮塌在地,还带着类似农家的气息。
但是当你踏入BaleHaus的时候,一个被修建于巴斯大学校园里,看起来原始的当代房屋,将会令你吃惊地出展现在你面前,并且,你会发现你无法找到任何一缕稻草。
相反,你在一楼的走廊将会看到一个拥有两间卧室和一个浴室的倒置房子,和楼上一个通风的开放式的生活区。
这就像是从斯堪的纳维亚半岛抵达了萨默赛特郡。
这些由石灰做底泥制成的,干燥稻草捆,原来都是被紧紧捆住并放置于一系列预制好的木质矩形框架结构的墙中的,它们像乐高拼装玩具一样被嵌入一个叫做ModCell 的嵌板中。
这些“草屋”存在的问题似乎并不在于它们并不实用,而是人们意识到它们有点非主流,并且并不是特别耐用。
再加上,这样的草屋很难拿去获得抵押贷款。
巴斯大学BRE的建筑材料创新中心的主管Peter Walker 教授指出,稻草的好处在于:“它是便宜、易于广泛应用的良好绝缘体材料,它被用在房屋建筑上已经好几百年。
”作为整个世界的工业副产品——这些秸秆在谷物收获以后被留下——只要它们不分解,就仍然有效地吸收和固定大气中的碳。
对于建筑行业来说,当前所依赖的材料是无论在生产还是运输上都具有极高的能耗和碳消耗的嵌入式混凝土和砖——因此,稻草可以为解决温室气体排放这一问题提供一个友好的解决方案。
无论这个草屋看上去有多时髦,多现代化还是多环保,你仍然想要知道它是否会在雷电交加的暴风雨中被淋得湿透或者是否会因你打翻的蜡烛,而被被嗖嗖的火焰烧的精光。
Walker 教授和他的研究伙伴公布了他们的研究结果,Dr Katharine Beadle 花费了18个月的时间,通过一个详尽的危险因素清单去测试这个BaleHaus被腐蚀、烧毁、吹倒的可能,到目前为止,这个房子看来似乎是可靠的。
科技英语课文翻译和课后习题翻译
第一张机器人走进千家万户(1)比尔﹒盖茨设想一下:在一个新的产业诞生之际, 你目睹见证了这一切! 这个产业是在前所未有的新技术基础上发展起来的, 其中包括一些实力雄厚企业销售的高度专业化商务设备, 还有越来越多的新兴公司生产的新奇玩具、为玩具藏家青睐的机巧装置, 以及其他一些奇特有趣的特殊产品。
但同时, 这还是一个缺乏行业标准和平台的、尚不成规模的产业。
项目复杂, 进步缓慢, 实际应用更是少之有少。
事实上, 尽管对这个产业的未来充满热情和希望,但是没有人能明确地说出什么时间- 或究竟是否有可能-它能取得关键性的规模发展。
但是,若真能实现发展, 那么,它很可能改变整个世界。
当然, 上述描述可算是上世纪70 年代中期计算机产业的写照, 也就在那时, 保罗·艾伦和我成立了微软公司。
当时,部分大企业、政府部门和其他一些机构都在使用笨重、昂贵的主计算机进行后台运算。
知名大学和大型工业实验室的研究人员正试图建造出最基本的构件, 以使信息化时代的到来成为可能。
当时因特尔公司刚刚推出他们的8080 微处理器,安他利公司正在销售一款流行电子游戏Pong 。
而在一些自发组成的计算机俱乐部里,热忠于此的人们急切地努力探索这种新技术带来的好处究竟是什么。
但当时我脑海中所萦绕的则是更具前瞻性的问题:机器人产业即将作为一项新兴的产业而崛起,其当时的发展同30 年前计算机的发展如出一辙。
想想看, 目前汽车组装线上使用的制造型机器人已替代了昔日的主计算机。
这个产业其他的典型产品包括可进行外科手术的机器手, 在伊拉克和阿富汗用于路边及地面排雷的侦察机器人, 以及可以进行地板吸尘的家用机器人。
电子产品公司还推出了可模仿人类、或是狗、恐龙等的机器人玩具, 而玩具收藏者们正迫不及待地想要猎取一套乐高公司生产的最新机器人系列玩具。
与此同时, 世界尖端科技人员正试图解决机器人技术中最棘手的难题, 诸如视觉识别、远程操控、以及学习型机器等问题, 而且他们正在不断获得成功。
科技英语阅读翻译
科技英语阅读翻译Unit 2 Physics1. Directions: Work on your own and fill in the blanks with the main idea.Part 1 (Paras. 1-3): Brief introduction to dark energy Para. 1: Dark energy is an unexplained force which tugs galaxies away from each other.Para. 2: Dark energy is somewhat like anti-gravity.Para. 3: Dark energy is scientists’ hypothetic form of energy to explain the universe’s expansion.Part 2 (Paras. 4-9): The discovery of dark energy: confounding expectationsPara. 4: The discovery of dark energy is a case of science confounding expectations.Para. 5: Experts expected that gravity had slowed down the universe’s rate of expansion.Para. 6: The universe’s rate of expansion was speed ing up.Para. 7: The result was beyond experts’ expectations which caused much nervous laughter.Para. 8: The measurements of supernovae provided the evidence that the universe’s rate of ballooning was speeding up.Para. 9: The scientists observed many supernovae at different distances to determine how fast they are speeding away from us.Part 3 (Paras. 10-13): The rate of the expansion of the universe: shocking resultsPara. 10: The rate of the universe’s expansion is accelerating.Para. 11: More researches done by other experts also show the same results.Para. 12: Einstein’s cosmologica l constant has been revivedto explain the puzzling findings.Para. 13: The cosmological constant is one of the leading theories to explain the expansion of theuniverse.Part 4 (Paras. 14-17): The difference between dark energy and dark matterPara. 14: The confusion of dark energy and dark matter.Para. 15: Dark matter is an invisible hypothesized form of matter.Para. 16: Dark matter and dark energy seem to make up most of the mass of the universe.Para. 17: The discovery of dark energy stirred up a lot of other issues, such as making some peoplebelieve that there are several universes.2. Directions: Complete the sentences with the words givenin the brackets. Change the form if necessary.1)Skin injury, infection, stress, and certain drugs maytrigger psoriasis. Skin cells move at an accelerated ratefrom the dermis into the epidermis, where they sloughoff, causing inflammation.牛皮癣可能由皮肤外伤、感染、压力和某些药物引起。
科技英语阅读与翻译全文
科技英语阅读与翻译全文Humanitarian Aid in SpaceSpace exploration technology will benefit developing countries in a variety of ways. Whether it's information about climate change or communication technologies that give remote areas access to the world outside, space science can come to the aid of vulnerable people in many countries.For the past two decades, Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) has been sending humanitarian aid dispatched from its space platform. This ambitious project has proved successful, and it’s been praised for its achievements in various aspects.The two strategic areas set forth for JAXA’s humanitarian aid effort are science and education. JAXA’s donations of books and puzzle sets are enabling elementary and junior high school kids in India to study science and math. There are plans to utilize remote sensing data to map out natural resources in Nepalese countryside and expand education related to environmental issues in Vietnam. In addition the agency is sending educational videos to the island nation of Palau tobetter understand their own local wildlife.JAXA is considered to be a pioneer in this area since the launch of their humanitarian aid initiative in 1997. The organization strives to make use of space applications for social welfare and reduce disparities in the world through a number of practical endeavors. The effort currently has a global reach, with projects taking place in seven continent, from Latin America to Africa.JAXA’s humanitarian aid programs will continue to grow with better technology and increased resources. The ongoing work reinforces the concept that space science and technology have the potential to contribute to enhancing the lives of people on Earth.人道主义援助在太空太空探索技术将在各个方面受益于发展中国家。
科技英语课文翻译及课后答案
第一单元自动化第二部分阅读A自动化的含义“自动化”已经是,而且现在仍然是,一个被大量滥用的词。
但是,人们对其确切的意义以及所包括的内容,正在逐渐地有了较为正确的了解。
如果不是下一个定义的话,我也许可以尝试作些解释,把自动化说成是一个概念。
运用这个概念,人们通过对机器装置的性能进行充分的测量、观察和控制,从而使其以最高的效率运转。
这需要对这种装置的功能有一个详细而连贯性的了解,以便需要时便能运用最佳的矫正操作。
自动化按其确切的意义,只有全面运用通信、计算和控制三个主要组成部分(“三C" )才能完全实现。
我认为,确保人们对合为一体的三个组成部分对我们的社会所蕴含着的某些意义有所认识和了解,是很有必要的。
首先,我们不妨考虑工业部门之一的炼钢工业。
在炼钢工业中,自动化已经开始成型。
到过钢厂的人都会知道从高炉开始的各种工艺流程的一些情况,成品条钢或板钢生产出来之后,再准备送往制造工艺车间或汽车厂,这些工艺流程是相互链接的。
为了使工厂中各个车间充分发挥效率,可以使用计算机来控制每个车间。
在此之前,计算机工作所需要的一切资料均输入机内。
就高炉来说,需要给计算机提供装人高炉的原料的信息、高炉工作温度的信息和处理各种各样配料的最好方法等方面的资料。
钢厂的高炉操作是一项复杂而要求技术熟练的作业,需要大量的知识和大量的综合信息,并迅速地做出判定选择,以便确保高炉工艺流程中的下一阶段的有效工作。
计算机对所有这一切都了解得很透彻,能够做出非常大量的中间判定,并且能够把全部信息立刻和不间断地提供给管理人员,以使他们做出高效管理这个工厂所需要的最后决定。
由此产生的信息数据和判定要进行处理,然后转送到下一个工序。
在这里,对操作的一些专门细节再次进行整理,提出最佳和最终的判定,然后对这些信息再一次进行处理并输送给下一道工序。
同时,当信息数据从生产单元的一道工序输送到下一工序并完全结合成为一项新的操作时,每次变化的结果反馈到最初阶段,而且,不断地做进一步的调整,结果是整个工厂的工艺流程便能够高效率地进行下去。
科技英语阅读(李健版)翻译U2
替代能源的前景据美国能源部预测,至2025年美国的家用耗电将增加百分之二十五,增加的电量中将有一小部分来源于再生能源(如风、阳光、水、地热),而且这部分还会不断增大。
据美国能源部统计,去年替代能源的供电比例占百分之六。
美国太阳能协会(该协会是一个位于科罗拉多州博德市的非盈利性组织)的主管布拉德•柯林斯说:“未来属于可再生能源。
尽管就世界石油和天然气可以持续多久,科学家和工业专家可能有不同观点,但是油气资源终将耗尽。
”尽管可再生能源通常比传统能源更昂贵,但是替代能源有助于减少污染、保护矿物燃料。
美国能源部国家再生能源实验室(位于科罗拉多州戈尔登市)的一位高级工程师保罗•陶塞列尼说:“有时人们考虑的只是节省成本的问题,但是这可能是一个价值观念的问题,一个我们把钱用于何处的问题。
”接下来我们一起了解关于可再生能源技术的新发展太阳能光电系统获取太阳光线的光能并将其转化成电。
现在这些太阳能设备可以为各种建筑供电,小到家庭大到办公楼。
技术进步使得光电设备更加划算。
20世纪80年代,光电系统供电的平均价格为每千瓦时95美分;而根据美国太阳能协会的统计,如今这一价格已降至每千瓦时20美分左右。
即使略微便宜的光电价格仍然高于全国电价的平均价格,据美国能源部发行的《能源周刊》统计,2003年每千瓦时的电价均价略高于8美分。
其他最新的发展包括薄膜光电技术,这种高科技的涂层能够将任何覆盖此类薄膜的表面转化成一种光电电源。
使用这种薄膜技术的轮船和娱乐用车目前已上市销售。
工程师们也研究出一种涂有发电薄膜的屋顶材料,这种屋顶材料耐严寒,而且在阳光明媚的时候可以利用太阳光发电。
与此同时,美国可再生能源实验室的研究人员正在研发更为高效、价格更低的光电系统。
(完整版)《科技英语阅读教程》陈勇版课文翻译
核电与核辐射1986年4月26日,切尔诺贝利核电站的一个反应堆发生爆炸,将相当于400颗广岛原子弹的放射性尘降物散布到整个北半球。
在此之前,科学家对辐射对植物和野生动物的影响几乎一无所知。
这场灾难创造了一个活生生的实验室,尤其是在这个被称为禁区的1100平方英里的区域。
1994年,德州理工大学生物学教授罗纳德·切瑟和罗伯特·贝克是首批获准完全进入该区域的美国科学家之一。
“我们抓了一群田鼠,它们看起来和野草一样健康。
我们对此非常着迷。
”贝克回忆说。
当Baker和Chesser对田鼠的DNA进行测序时,他们没有发现异常的突变率。
他们还注意到狼、猞猁和其他曾经稀有的物种在这片区域游荡,仿佛这里是原子野生动物保护区。
2003年由一组联合国机构建立的切尔诺贝利论坛发表了声明一份关于灾难20周年的报告证实了这一观点,称“环境条件对该地区的生物群落产生了积极影响”,将其转变为“一个独特的生物多样性保护区”。
五年前,贝克和切塞尔在这片区域搜寻田鼠。
Mousseau到切尔诺贝利去数鸟,发现了与之相矛盾的证据。
穆萨乌是南卡罗莱纳大学的生物学教授,他的合作者安德斯·佩普·穆勒现在是巴黎南方大学生态、系统学和进化实验室的研究主任。
他们发现该地区家燕的数量要少得多,而那些存活下来的家燕则遭受着寿命缩短、(雄性)生育能力下降、大脑变小、肿瘤、部分白化病(一种基因突变)以及白内障发病率更高的痛苦。
在过去13年发表的60多篇论文中,Mousseau和Moller指出,暴露在低水平辐射下对该区域的整个生物圈产生了负面影响,从微生物到哺乳动物,从昆虫到鸟类。
包括贝克在内的批评人士对穆萨和穆勒持批评态度。
贝克在2006年与切塞尔合著的《美国科学家》(American Scientist)文章中指出,该区域“实际上已成为一个保护区”,穆萨和穆勒的“令人难以置信的结论只得到了间接证据的支持”。
我们所知道的关于电离辐射对健康影响的几乎所有信息都来自于一项正在进行的对原子弹幸存者的研究,该研究被称为寿命研究,简称LSS。
(完整版)《科技英语阅读教程》陈勇版课文翻译
核电与核辐射1986年4月26日,切尔诺贝利核电站的一个反应堆发生爆炸,将相当于400颗广岛原子弹的放射性尘降物散布到整个北半球。
在此之前,科学家对辐射对植物和野生动物的影响几乎一无所知。
这场灾难创造了一个活生生的实验室,尤其是在这个被称为禁区的1100平方英里的区域。
1994年,德州理工大学生物学教授罗纳德·切瑟和罗伯特·贝克是首批获准完全进入该区域的美国科学家之一。
“我们抓了一群田鼠,它们看起来和野草一样健康。
我们对此非常着迷。
”贝克回忆说。
当Baker和Chesser对田鼠的DNA进行测序时,他们没有发现异常的突变率。
他们还注意到狼、猞猁和其他曾经稀有的物种在这片区域游荡,仿佛这里是原子野生动物保护区。
2003年由一组联合国机构建立的切尔诺贝利论坛发表了声明一份关于灾难20周年的报告证实了这一观点,称“环境条件对该地区的生物群落产生了积极影响”,将其转变为“一个独特的生物多样性保护区”。
五年前,贝克和切塞尔在这片区域搜寻田鼠。
Mousseau到切尔诺贝利去数鸟,发现了与之相矛盾的证据。
穆萨乌是南卡罗莱纳大学的生物学教授,他的合作者安德斯·佩普·穆勒现在是巴黎南方大学生态、系统学和进化实验室的研究主任。
他们发现该地区家燕的数量要少得多,而那些存活下来的家燕则遭受着寿命缩短、(雄性)生育能力下降、大脑变小、肿瘤、部分白化病(一种基因突变)以及白内障发病率更高的痛苦。
在过去13年发表的60多篇论文中,Mousseau和Moller指出,暴露在低水平辐射下对该区域的整个生物圈产生了负面影响,从微生物到哺乳动物,从昆虫到鸟类。
包括贝克在内的批评人士对穆萨和穆勒持批评态度。
贝克在2006年与切塞尔合著的《美国科学家》(American Scientist)文章中指出,该区域“实际上已成为一个保护区”,穆萨和穆勒的“令人难以置信的结论只得到了间接证据的支持”。
我们所知道的关于电离辐射对健康影响的几乎所有信息都来自于一项正在进行的对原子弹幸存者的研究,该研究被称为寿命研究,简称LSS。
张敏版 科技英语阅读教程 英译汉 中文翻译
Unlocking the Climate Puzzle解开气候之谜(1)Life has prospered on this planet for nearly four billion years. In that time, climate had fluctuated drastically, from ice ages lasting tens of thousands of years to epochsof steamy heat. With each change, sundry species have benefited and flourished. Others adapted, faltered, or died. Now, many experts believe, humans are imperiling their own ecological niche with the threat of global warming. The vaporousby-products of civilization, in the form of greenhouse gases such as carbon dioxide (C0₂), have trapped enough heat in the atmosphere to raise Earth's average surface air temperature a half degree Celsius (one degree Fahrenheit) during this century. If the trend continues, it could alter climate patterns worldwide-thawing glaciers, boosting sea level, scorching plains into deserts, and shifting vegetation zones.(1)生命在这个星球上已经发展了近四十亿年。
科技英语阅读 第十单元原文英汉互译 大学英语
Nuclear Power Worldwide:Status and Outlook全球核能:现状和前景Nuclear power’s prominence as a major energy source will continue over the next several decades,核能的突出作为主要的能源来源将继续在未来几十年according to new projections made by the International Atomic Energy Agency(IAEA), which has just published a new report, Energy, Electricity and Nuclear power for the period up to 2030.根据新的预测由国际原子能机构(IAEA)刚刚公布了一份新的报告、能源、电力、核能年期间。
The IAEA makes two annual projections concerning the growth of nuclear power, a low and a high. The low projection assumes that all nuclear capacity that is curently under construction or firmly in the development pipeline gets completed and attached to the grid, but no other capacity is added. In this low projectoin, threr would be growth in capacity from 370GW(e) at the end of 2006 to 447GW(e) in 2030.(A gigawatt=1000 megawatts =1 billion watts).国际原子能机构使两个年度预测关于核能的增长,低或高的。
科技英语阅读课文翻译
第一单元什么是罗素悖论?约翰·T·鲍德温,奥利弗·莱斯曼撰胡志国译罗素悖论是建立在这样的实例基础之上的:想象有一群理发师,他们(给所有,而且)只给不给自己刮胡子的人刮胡子。
假设这个集体中有一个理发师,他不给自己刮胡子,那么,按照这个集体的定义,他就必须给自己刮胡子。
但这个集体中的任何理发师都不能给自己刮胡子。
(否则,他就是在给自己刮胡子的人刮胡子了。
)伯特兰·罗素1901年发现的这个悖论是对他的一位数学同行的打击。
十九世纪晚期,戈特洛布·弗雷格试图通过符号逻辑为所有的数学建立一个基础。
他在形式表达式(如x=2)和数学特征(如偶数)之间建立了一种对应关系。
在他的推导中,人们可以随意使用任何特征为后来的特征定义。
罗素在他1903年出版的《数学原理》中公布了自己的悖论,证明了弗雷格系统存在根本缺陷。
在今天看来,这类系统最好通过所谓的集的结构式用集合的概念来描述。
例如,对于由数字4、5、6组成的集体,我们可以描述为:x是一个整数的集体,若用字母n表示这些整数,则n大于3小于7。
对这一集合的描述,在形式上我们写作x={n: n为整数,3<n<7}。
集合的对象不一定是数字。
我们可以设y={x:x为美国男性居民}。
很明显,对x的任何描述都可以填入冒号后的区域。
但罗素(恩斯特·策梅洛也独立地)发现,x={a: a不属于a}会导致矛盾的结论,就像对理发师集体的描述一样。
x自身是否属于x?无论是与否,结论都是矛盾的。
罗素发现这一悖论之后,弗雷格马上认识到他的系统被全盘推翻了。
即便如此,他无法解决这个悖论,而为了绕开这个悖论,人们在二十世纪做了许多尝试。
罗素本人对这一悖论的回答是他的“类型论”。
他分析道,之所以会产生悖论,是因为我们混淆了对数的集合的描述与对数的集合的集合的描述。
于是罗素引入了对象的分级系统:数,数的集合,数的集合的集合,等等。
这个系统曾被作为手段用于对数学基础的第一次形式化,并且在今天的某些哲学研究和计算机分支学科中仍有运用。
科技英语阅读翻译
科技英语阅读翻译第一篇:科技英语阅读翻译Before any evidence can be introduced in support of the topic at hand, the definition of invention must be established.Legally, an invention is a new, useful, and non-obvious process, machine, or product.Maurice Fabre, author of A History of LandTransportation(1963), offered an interesting take on the automobile and its inventor.“who, for that matter ,can say who invented the automobile? Was it Cugnot with his lumbering 'fardier' of 1769? Was it Trevithick with his steam carriage of 1801, or Benz or Daimler with their first successful internal combustion gasoline engine cars of 1886?It depends what you mean by an automobile.” in the year 2001, what do we consider th e automobile to be ? I invite the reader to take a minute to look out the window.I see a street lined with cars.Many of these cars possess similar shapes and sizes.In fact, some of them are the same make and model, only different colors.What does this tell us about the modern automobile? The modern automobile is not a single vehicle;it is a collection of millions of cars designed for utilization by a mass market.In fact, we could argue that the modern automobile is a giant technological system that entails a way of life.Entire economies depend on this automobile.Engineers design the components, machinists manufacture the components, assemblers assemble the components into complete systems, truck drivers deliver the assembled product, and salesmen sell the product to the masses.This brief description does not even account for the office workers who handle logistics and maintain financial accounts,or the separate companies that mine raw materials or design and manufacture the needed machine tools.What would the economy of the United States be like without the modern automobile?Obviously, the modern automobile and self propelled vehicle are necessarily the same.翻译:在任何证据被介绍来支持这个主题以前,必须建立发明的定义。
科技英语阅读原文及翻译(李健版,单元1-7)
Unit 1 EnvironmentEarth’s Health in Sharp Decline, Massive Study Finds大规模研究发现:地球的“健康”每况愈下The report card has arrived from the largest ever scientific Earth analysis, and many of the planet’s ecosystems are simply not making the grade.有史以来对地球进行的最大规模的科学分析结果表明,地球上的许多生态系统都达不到标准。
The UN-backed Millennium Ecosystem Assessment Synthesis Report found that nearly two-thirds of Earth’s life-supporting ecosystems, including clean water, pure air, and stable climate, are being degraded by unsustainable use.由联合国主持的《千年生态系统评估综合报告》指出,由于不可持续的使用,地球上将近三分之二的用来维持生命的生态系统(包括干净的水源、纯净的空气以及稳定的气候)正遭受破坏。
Human has caused much of this damage during the past half century. Soaring demand for food, fresh water, timber, fiber and fuel have led to dramatic environmental changes, from deforestation to chemical pollution, the report says. The already grim situation may worsen dramatically during the first half of the 21st century, the report’s authors warn.以上大部分的破坏都是人类在过去的半个世纪里造成的。
高等学校英语拓展系列教程-科技英语阅读课文翻译
Text AUnit2 The Future of Alternative Energy替代能源的前景Residential energy use in the United States will increase 25 percent by the year 2025, according to U.S. Department of Energy (DOE) forecasts. A small but increasing share of that extra power will trickle in from renewable sources like wind, sunlight, water and heat in the ground.美国能源部(DOE)预测,美国居民所使用的能源将在2025 年前增加25%。
增加的电能中将有一小部分来源于再生能源(如风、阳光、水、地热),而且这部分还会不断增大。
Last year alternative e nergy sources provided 6 percent of the nation’s energy supply, according to the DOE.美国能源部称,去年全国能源供应总量中有6%来自于替代能源。
“The future belongs to renewable energy,” said Brad Collins, the executive director of the American Solar Energy Society, a Boulder, Colorado-based nonprofit organization. “Scientist and industry experts may disagree over how long the world’s supply of oil and natural gas will last, but it will end,” Collin said.“未来属于再生能源,”美国太阳能协会执行主席布拉德·柯林斯说。
科技英语阅读(李健版)翻译U4
芝加哥的屋顶绿化由于当城市中宝贵的房屋建筑用地已所剩无几,城市规划者开始将目光转向空中。
寻找绿色空间也不例外。
欧洲的绿色屋顶长期以来为人们提供了环境、审美和经济方面的利益。
这种想法是否也会植根在美国植根呢?在伊利诺伊州芝加哥市,当市长理查德•戴利看到了欧洲花园般的屋顶之后,便开始了绿色屋顶的创意。
在最近的一次电话采访时他说:“我认为,如果把芝加哥所有平坦的屋顶都利用起来,可以开辟数千英亩的土地用于美化环境,还有利于建筑物供暖、降温,以及进入排污系统的雨水控制。
”他继续说:“当你透过窗户眺望看这个城市时,你看到的不是钢筋混凝土,而是为对环境的美化。
所以我想,这就是我们应该做的到事情。
”绿色屋顶通常是由无需经常维护的抗旱植物组成(如景天属暑天景植物)。
这些屋顶的厚度均小于4英寸(10厘米),可直接在上面种植或制作成已有植物预先栽种在上面的种植垫。
即使斜屋顶也可以进行绿色屋顶处理。
利用率较高的绿色屋顶系统可以包括多种植物和园林要素,如树木,但只有在平坦的屋顶上才行。
这种绿色屋顶需要更深的种植材料或土壤替代物,它们更重,更昂贵,并且需要更多的维护。
绿化屋顶的最大好处之一是水资源管理。
它们能吸收落在屋顶上的大约50%%-60%%的雨水,这些雨水一部分通过植物蒸发(或“呼气”)回到大气中而消耗掉了,另一部分水保留在土壤中或其他培养媒介中,。
其余的则缓慢地、在人们的控制下缓慢地流入城市雨水排水系统,这个过程有助于抑制城市供水系统中大量雨水激增的现象,而要扩充该系统的费用是很昂贵的。
位于东兰辛伊斯兰莘市的密歇根州立大学植物和土壤学家布拉德•罗说:“在许多城市,甚至一场雷雨就可能造成(雨水的排水系统)溢流,并与污水混在一起。
谁知道它们会流到哪儿去呢?”绿色屋顶的支持者还列举出其他好处,如节省能源。
一个绿色屋顶可以降低多少能源成本,这取决于屋顶类型和使用该屋顶当地的气候。
比较温暖的气候是节省能源的最佳条件,因为与降低取暖费相比,使用绿色屋顶能够更有效地减少空调费用。
科技英语阅读课文翻译
脸谱网有一个重要的隐私人员,但是我怀疑他将从现在存在10年。
那不是因为脸谱不顾一切去掉隐私保护,但由于脸谱和其他社交网站的普及促进了共享个人的一切事物,消除了从公共分离出私事的结点。
由于共享的个人信息的范围扩展到,几个朋友一起归入脸谱的许多杂项的个人的“朋友”标签中,披露的事情成为很常态和私人的事情变得古怪和不合时宜。
脸谱的年轻成员,是那些高中生或者大学生,以及脸谱开始出现在校园里的时候那些舒适共享任何东西分应届毕业生。
它的老成员是仅仅在2006年打开网络工作场所后加入的。
任何人都调整到一个新的善于自我表达超过沉默的价值体系。
脸谱表示它有1.75亿会员,是世界上最大的社会网络。
但在美国,大多数成员都还比较年轻。
脸谱提供广告给 5440万成员的目标,且不分年龄人人共享。
但是,如果广告客户想缩小它的目标观众到那些25岁或更老的,数量就会下降到2880万。
它缩小到30或以上岁数的人,脸谱只有仅仅提供2030万。
许多超过30 岁的人尚未注册,因此脸谱有一个惊人的增长机会。
每个星期,新成员是在美国以百万和全球范围内以5百万增加的。
30岁以上的群体是其增长最快的人口。
成员也都变得更合群。
根据该公司的发言人,在12月,每名成员的“朋友”,在全球范围内,平均人数为100。
如今,它已跃升至120。
在成员之间,一部和蔼包容性的法律似乎是在揭示:随着时间的推移,许多最简单的途径是,定期接受“好友请求”决定。
当一个成员的旨在作为另一个脸谱网的朋友,是完成一个结果的开始。
换句话说,他们简单地定义“朋友”为:去成为传达希望的脸谱会员。
会员和个人网络的增长,似乎不受公司在其短暂的五年历史的失态的影响。
其中的一个实例是在二月,当它与它的服务条款拨弄时。
新的语言似乎断言脸谱“不可撤销”的权利是去保留和使用一个成员的个人信息。
即使成员已经关闭了他或她的脸谱帐户,也应该多一点编辑。
这个强烈抗议是大声的,仅仅一些成员需要增加他们的声音去创建一个喧嚣声,然后脸谱恢复旧的语言。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Text AUnit2 The Future of Alternative Energy替代能源的前景Residential energy use in the United States will increase 25 percent by the year 2025, according to U.S. Department of Energy (DOE) forecasts. A small but increasing share of that extra power will trickle in from renewable sources like wind, sunlight, water and heat in the ground.美国能源部(DOE)预测,美国居民所使用的能源将在2025 年前增加25%。
增加的电能中将有一小部分来源于再生能源(如风、阳光、水、地热),而且这部分还会不断增大。
Last year alternative e nergy sources provided 6 percent of the nation’s energy supply, according to the DOE.美国能源部称,去年全国能源供应总量中有6%来自于替代能源。
“The future belongs to renewable energy,” said Brad Collins, the executive director of the American Solar Energy Society, a Boulder, Colorado-based nonprofit organization. “Scientist and industry experts may disagree over how long the world’s supply of oil and natural gas will last, but it will end,” Collin said.“未来属于再生能源,”美国太阳能协会执行主席布拉德·柯林斯说。
该协会是一个非赢利性质的组织,总部设在科罗拉多州的博尔德。
柯林斯还说:“虽然科学家和行业专家对于世界石油和天然气究竟还能供应多久这一问题仍有争议,但可以确定的是这些能源的供应终究要枯竭的。
”While renewable energy is generally more expensive than conventionally produced supplies, alternative power helps to reduce pollution and to conserve fossil fuels.较之传统方法生产的能源,再生能源虽然普遍昂贵一些,但是,这些替代能源有利于减少污染,节省矿物燃料。
“People sometimes get caught up in cost-effectiveness,” said Paul Torcellini, a senior engineer at the DOE’s National Renewable Energy Laboratory(NREL) in Golden, Colorado. “But it can be a question of values and what we spend our money on.”位于科罗拉多戈尔登市的美国能源部国家再生能源实验室(NREL)的高级工程师保罗·托斯理尼说:“有时人们考虑的只是节省成本的问题。
但它也是一个价值观的问题和我们应当把钱花在哪的问题。
”Below, a look at some recent developments in renewable-energy technology:下面让我们看看再生能源技术的最新开发成果。
Solar Power太阳能Photovoltaic, or solar-electric, systems capture light energy from the sun’s rays and convert it into electricity. Today these solar units power everything from small homes to large office buildings.光电(或太阳能发电)系统的原理是将从太阳辐射中获得的光能转变成电力。
现在,小到家用电器,大到办公楼的电气设备,都可以利用太阳能发电。
Technological improvements have made solar-electric modules more cost-effective. In the 1980s the average price of energy captured with photovoltaic was 95 U.S. cents per kilowatt-hour. Today that price has dropped to around 20 cents per kilowatt-hour, according to Collins, of the American Solar Energy Society.科技的进步降低了太阳能发电设备的成本。
美国太阳能协会执行主席柯林斯说,20 世纪80 年代,通过光电器件获取的能源其平均价格为每千瓦时95 美分,而现在这个价格已降低到约20 美分。
The cheaper rate is still more expensive than the average national price of electricity, which in 2003 was a little over 8 cents per kilowatt-hour, according to the U.S. Department of Energy’s Annual Energy Review.据美国能源部《能源年刊》报道,既使是这一比较低廉的价格仍然大大高于全国平均电价,2003 年的电价平均仅为每千瓦时8 美分多一点。
Other recent advances include “thin film” photovoltaic technology, a high-tech coating that converts any surface covered with the film into a solar-electric power source. Boats and RVs that use the film are now on the market.其他的先进技术还包括“薄膜”光电技术,这是一种高科技涂层,它可以将任何表层贴有这种薄膜的物体转变太阳能电源。
使用这种薄膜的船只和娱乐用车现在已经上市。
Engineers have also developed a roofing material coated with electricity-producing film. “The guy who puts on the roof (on a house now) puts on the solar panels at the same time,” Torcellini said. The roofing material withstands inclement weather and, on bright days, taps sunshine for electricity.工程师还将这种可以发电的薄膜覆盖在屋顶材料上。
托斯理尼说:“人们在安装屋顶的同时也安装了太阳能板。
”这种材料能抵抗恶劣天气,在晴天吸收太阳光发电。
NREL researchers, meanwhile, are working to devise more efficient and cheaper solar-electric systems. Most traditional photovoltaic solar units on the market today convert between 11 and 13 percent of the sun’s light into energy. Engineers think they can improve on that.同时,国家再生能源实验室正在研制开发更加廉价高效的太阳能发电系统。
现在市面上许多传统光电太阳能器件仅能将11%到13%的太阳光转变成能量,而工程师认为这个比率还能提高。
Jeff Mazer, a Washington, D.C.-area photovoltaic engineer, notes that most thin-film photovoltaic systems today have a 7 to 11 percent efficiency rating. But he estimates that thin films could surpass that rating within three years. He also notes that some new traditional solar modules achieve 15 percent efficiency and believes that figure can climb to 17 percent in the near future.华盛顿哥伦比亚特区的光电工程师杰弗·梅泽说,现在的薄膜光电系统具有7%到11%的效率额定值,但他预测三年之内薄膜效率额定值会超过这个数值。
他还透露,某些传统太阳能组件新产品的效率额定值已经达到15%,并且在不久的将来还能提高到17%。
In the last two decades solar-thermal panels (units used to warm household hot water, pools and spas) have become highly efficient. “Energy costs have decreased from 60 cents to 8 cents per kilowatt-hour since the 1980s,” Collins said.在过去的20 年里,太阳能加热板(用来加热家庭用水、游泳池和矿泉浴场的设备)的效率已经达到很高水平。