从语境干涉角度看黄西的脱口秀

合集下载

从动态顺应论视角谈黄西在美国记者年会演讲中的幽默

从动态顺应论视角谈黄西在美国记者年会演讲中的幽默

2342018年38期总第426期语言文化研究ENGLISH ON CAMPUS从动态顺应论视角谈黄西在美国记者年会演讲中的幽默文/胡菲引言幽默是人类所特有的一种语言现象。

英国语言学家Nash曾指出, 幽默渗透于生活的每个角落, 是人类特有而综合的语言能力。

它不仅是对人生的修饰点缀, 更是攻击和防御、质疑和批判的方式, 是对生活中充斥的不平等现象的抗议(1985:1) 。

幽默所发挥的举足轻重的作用决定了其研究的重要价值。

本文以黄西在美国记者年会中的幽默话语为主要研究语料,从动态顺应理论的角度对幽默话语的生成机制进行研究。

一、顺应论概述顺应论最初由比利时语用学家耶夫·维索尔伦(J e f.Verschueren)提出, 在他的著作Understanding Pragmatics (语用学新解)(1999)中提出了顺应性理论。

他在顺应理论中指出, 语言具有变异性(variability) 、商讨性( negotiability) 和顺应性(adaptability)。

顺应性是语言选择的必然结果,它设计到四个方面:语言结构的顺应,语境关系的顺应,顺应的动态过程和顺应过程的意识凸显程度。

所谓顺应的动态性是指语言选择过程中语境和语言结构之间所作的动态顺应。

本文通过分析美籍华人黄西的美式幽默语言来阐释动态顺应理论,或运用动态顺应理论来分析幽默语言运作的机制,将顺应理论与幽默联系起来进行研究。

二、动态顺应分析黄西在美国记者年会演讲中的幽默首先介绍一下黄西的背景,他是一位美籍华人,曾在中国科学院攻读硕士,后获得德克萨斯州莱斯大学博士学位,全职工作从事科学研究。

自从美国深夜节目收视率冠军的“大卫赖特曼秀”破天荒邀请中国口音极重的他亮相之后,以英语讲美式笑话,从此一炮而红。

接下来将侧重从结构客体顺应对黄西在美国记者招待会中的演讲具体做以分析。

1.语言的结构顺应。

根据顺应论,幽默是语言选择的结果,并且是说话者和听话者共同做出顺应的产物,其中幽默的语言结构,涉及到语音效果,修辞效果,话轮转换等多个方面。

黄西美国白宫脱口秀

黄西美国白宫脱口秀

黄西美国白宫脱口秀1. 引言在现今的娱乐界,脱口秀节目备受关注,其中一档备受瞩目的脱口秀节目就是由黄西主持的美国白宫脱口秀。

黄西作为一位幽默风趣的脱口秀主持人,以其犀利的语言讽刺社会现象和政治事件而闻名。

本文将会以Markdown文本的格式,详细描述黄西美国白宫脱口秀的特点和魅力。

2. 黄西的特点黄西是一位中国裔美国人,他的脱口秀节目在美国和全球范围内都广受欢迎。

他以其独特的风格和幽默的言辞,给观众带来了许多欢笑和思考。

以下是黄西的一些特点:2.1 幽默风趣黄西以其幽默风趣的表演风格而闻名。

他能够用一句简洁的话语点破一个社会现象或政治事件,并让观众在笑声之中思考其中的深意。

他的喜剧表演技巧使他能够轻松地吸引观众的注意力,并在脱口秀节目中取得成功。

2.2 犀利的讽刺黄西的脱口秀节目常常以讽刺的方式揭示社会问题和政治现象。

他毫不畏惧地使用尖锐的语言批评政府和权威人士,向公众传达他对社会不公的观点。

这种犀利的讽刺使得他的节目独一无二,并引起了广泛的讨论和争议。

2.3 探索社会敏感话题黄西勇于挑战各种社会敏感话题。

他通过脱口秀节目向观众传达他对人权、种族歧视、性别平等等问题的关注。

他以幽默的方式探讨这些话题,帮助大众更深刻地理解和思考社会问题,并希望通过改善和提高社会意识来实现正面的变革。

3. 美国白宫脱口秀美国白宫脱口秀是黄西主持的一档成功的脱口秀节目。

这个节目的特点和魅力使其与众不同。

以下是该节目的一些特色:3.1 深入政治讨论美国白宫脱口秀在节目中深入探讨政治话题。

黄西通过其幽默的方式,对美国政府的政策和领导人做出尖锐的评论。

这种深入政治讨论不仅使观众忍俊不禁,还帮助他们更好地了解政府的决策并形成自己的观点。

3.2 迎合观众口味美国白宫脱口秀成功地迎合了观众的口味。

黄西知道如何与观众在同一个频道上进行交流,并使用最合适的语言和幽默方式引起观众的共鸣。

通过引入与时俱进的话题和笑话,他保持了节目的新鲜感,并吸引了更多的观众。

最新黄西脱口秀文字版

最新黄西脱口秀文字版

最新黄西脱口秀文字版1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不ok。

2、在美国,大家都说人人生而平等。

但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。

3、从Rice毕业后,我决定留在美国。

因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。

4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。

然后我们选了ScottBrown当州长。

哦,有歧义。

我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对obama的医保改革方案。

)5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。

6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。

7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的非诚勿扰2台词1、早知道这么冷淡,还不如娶那一年一次的呢!起码一年还有一次!秦奋抱怨梁笑笑2、谁动感情谁完蛋。

秦奋得知梁笑笑对自己仅限于好感,伤心地说。

3、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。

李香山得癌之后的感悟4、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。

李香山得癌之后的感悟。

5、你是没赶上我好的时候……这两年,是有点虚了。

秦奋被梁笑笑体力不支,狼狈不堪6、婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。

香山临终前说给笑笑的话7、你是找感情的,我是找婚姻的!我们俩就走岔道了。

秦奋总结和梁笑笑的关系8、把我种在花盆里,我天天对你们笑。

李香山让秦奋把自己的骨灰种在花盆里9、散买卖不散交情。

离婚典礼贺词10、一辈子很短,我愿意和你将错就错。

秦奋向梁笑笑求婚11、死是另一种存在,相对于生,只会生活是一种残缺。

香山的女儿在人生告别会上的话。

12、帝王般的享受,就是把脚当脸伺候着。

秦奋在足浴中心的感悟。

13、一辈子很短,我愿意和你将错就错。

秦奋向梁笑笑求婚14、你能对着钱发誓,无论对方将来多么富有,多么健康,多么爱你,都不在和他在一起吗?离婚典礼上证婚人葛秦奋问芒果的话。

黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿.docx

黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿.docx

黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Goodevening, everyone. My nameis Joe Wong. But to most people, I amknownand the answer as "Who?" "Hu" is actually my mother's maiden name, tomy credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。

但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁” ?Who(同音“ Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。

But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。

(这里是隐指Salah 夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)I grew up in China. Who wouldn't?我在中国长大。

谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)As my childhood memories are totally ruined by my childhood.WhenI was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a ricepaddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that iswhere I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as aflying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。

黄西脱口秀台词

黄西脱口秀台词

黄西脱口秀台词黄西脱口秀台词1、“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)2、各位晚上好,我是JoeWong(黄西)。

但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。

3、奥巴马总统经常被指责为过于软弱。

但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖。

而他也竟然接受了。

怎么可能有比这更操蛋的事情。

嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队。

4、“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)5、我相信人应该早睡早起,利用早晨的时间多做一些有意义的事情,比如睡个回笼觉6、但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。

(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)7、我相信健康的心态是快乐的基础,所以我从不体检 ()8、我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。

其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。

(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。

9、我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低。

如果我当选,我会选择“发短信”。

我会发给我的盟友,仅仅打着招呼。

我会在敌人开车的时侯给他们发短信。

“天呐!听说你在造核武器?但是你们的做法是不对的!哈哈哈哈。

OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL是Laugh Out Loud)。

10、成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登。

(他回头看着拜登,对拜登说)不用谢。

你们的口号“猜想我们可以”征服了我。

这是他们的口号。

(此处故意将“YesWeCan”混淆成了“GuessWeCan”。

)11、但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。

黄西美国记者会上的脱口秀演讲稿

黄西美国记者会上的脱口秀演讲稿

黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Good evening, everyone. My name is Joe Wong. But to most people, I am known as "Who" "Hu" is actually my mother's maiden name, and the answer to my credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong黄西.但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”Who同音“Hu”恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案.But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的.这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻I grew up in China. Who wouldn't我在中国长大.谁不是呢这是用自己的自大讽刺美国人的自大As my childhood memories are totally ruined by my childhood.When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了.读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头.也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢.My dad was a grumpy guy, but occasionally he would tried to cheer me up with jokes. But he doesn't do it right. When I was seven, one day he said to me, "Hi, son, why is tofu better than centralized socialist economy"So, five minutes later, I said, "Why"He said, "Because I said so"我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿.可是他又做不好.我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好”风马牛不相及我想了五分钟,然后问他“为什么呢”,他说“因为我说好就是好”笑点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权.豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑I came to the United States when I was 24, to study at Rice University in Texas. That wasn't a joke, until now.我24岁的时候来到美国,在Texas的Rice University求学.这不是个笑话,不过现在是了.And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, go home" And I didn't notice it for two years.我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸就类似我们的“熊出没注意”那种,贴的很牢,就根本不可能撕下来.其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”.,这句话有歧视外来移民的意味而我两年后才看到它.And like many other immigrants, we wanted our son to become the president of this country. And we try to make him bilingual, you know, Chinese at home and English in the public. Which is really a tough to do, because many times I had to say to him in public, "Hi, listen, if you don't speak English, go home"和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统.于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文.但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去.”这里说明了该句子是一种教训儿子的口气And he was said to me, "Hi, Dad, Why do I have to learn two languages"I said, "Son, once you become the president of the Unite States, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese"然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话.”中国当前是美国的最大债主.When I graduated from Rice, I decided to stay in the Unite States,because in China I can't do the thing I do best here, being ethnic.从Rice毕业后,我决定留在美国.因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情.And in order for me to become a US citizen, I had to take those American history lessons,where they ask questions like: Who's Benjamin FranklinWe were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed"我为了成为一名美国公民,必须要上美国历史课,会被问到诸如“谁是本杰明富兰克林”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因”百元美钞上印着本杰明富兰克林的头像.What's the second Amendment We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed"“什么是第二修正案”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因”第二修正案保障了人民的持枪权利What is Roe vs Wade We were like, "Ahh& , two ways of coming to the Unite States"“Roe vs. Wade是什么”“呃两种来美国的途径”Roe 是美最高法院堕胎的经典案例.他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过row a boat划船,和人名Roe同音,要不就是靠游到河对岸wade是跋涉的意思Later on, I read so much about American history that I started to harbor white guilt.后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感.white guilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感.And in America, they say that all menare created equal, but after birth,it kind of depends on their parents' income for early education and healthcare.在美国,大家都说人人生而平等.但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障.I read in the Men's Health magazine that president Obama every week has two cardio days and 4 weight lifting days. You see, I don't have to exercise because I have health insurance.我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼.你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险.这里说医保体系给人慵懒意识I live in Massachusetts now, where we had universal healthcare then we elected Scott Brown.Talk about mixed messages I think there was a movie about him. It's called "Kill Bill"我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险.然后我们选了Scott Brown当州长.哦,有歧义.我想有一部电影是他的,那就是杀死比尔Kill Bill.bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案.I'm honored to eh.. meet vice president Joe Biden here tonight. em, I actually read autobiography of you,and today I see you. I think the book is much better.They should have cast Brad Pitt, you know, or even Angelina Jolie.我很荣幸今晚能见到副总统Joe Biden.事实上,我曾经读过你的自传.今天见到你了,我觉得书比本人要好的多然后镜头就给了副总统,副总统笑的哈开心,他们应该请布拉德·皮特来演,或者是安吉丽娜·茱莉.So, I, to be honest, was really honored to be here tonight, and I have prepared for months eh, for tonight show, and I showed the White House my jokes about President Obama, and that is why he decided not to come. And he decide to talk about immigration reforms. Take that Stephen Colbert坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里.为了今晚的节目我也准备了好几个月了.我还把奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了.他还决定要讨论移民政策改革了.Stephen Colbert,给他记上.Steve是专攻政治人物的政治评论家、主持人,总统总是拿他没办法And President Obama has always been accused of being too soft, but he was conducting two wars, and they still gave him the Nobel Peace Prize. and he accepted it. You can't be more badass than that. Well, actually, I'm thinking, the only way you can more badass than that, is if you take the Nobel Peace Prize money and give it to the military.奥巴马总统经常被指责为过于软弱.但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖.而他也竟然接受了.怎么可能有比这更操蛋的事情.嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队.We have many distinguished journalists here tonight, whom I consider as my peers. Because I used to write for the campus newspaper. I think journalism is the last refuge for puns. Only on a newspaper can you see just like, "I was born in the year of the horse, and that's why I'm a neigh-sayernay-sayer." My point exactly.我们这里坐着很多杰出的新闻记者,我把你们看作是我的同行也有贵族的意思.因为我曾经也给学校的报纸写过文章.我觉得新闻业是双关语最后的阵地了.因为只有在报纸上你才能看到类似于“我是属马的,所以你知道为什么我总是像马一样叫唱反调.”美国人形容马叫的象声词是neigh,发音和nay一样,nay-sayer是总要唱反调的人我表达的很准确.And tonight is my first time on C-SPAN, which is a channel I obvious always watch when I couldn't stand the sensationalism and demagoguery of PBS and QVC. If I can't still fall asleep after watching C-SPAN, there are C-SPAN2 and C-SPAN3. Thank you very much今晚是我第一次出现在C-span频道,通常当我无法忍受PBS和QVC的鼓吹与煽动时我就会看这个频道PBS的节目以主观着称,QVC则是购物频道.如果我看了C-span还是睡不着,那还有C-span 2套和3套C-span频道是国会辩论转播频道.非常感谢So, I became a US citizen in 2008, eh, which I am really happy about. oh, Thank you very much eh. America is number one That's true cause we won the World Series every year2008年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴.谢谢.美国是最牛的.这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛只有美国、加拿大的球队参加.After becoming a US citizen, and I immediately registered to vote for Obama and Biden. You are welcome. You had me at "Guess we can". That was their slogan.成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登.他回头看着拜登,对拜登说不用谢.你们的口号“猜想我们可以”征服了我.这是他们的口号.此处故意将“Yes We Can”混淆成了“Guess We Can”.So, after getting Obama-Biden elected, I felt this power trip.and I started to think maybe I should run for president myself.所以,当奥巴马成为总统的时候,我感觉到了一股力量,我自己在想,我是不是也应该去竞选总统Well, I have to take a step back and explain a little bit. Because I had always been a morose and pessimistic guy.I feel that life is a kind of like pee into the snow in a dark winter night. You probably made a difference, but it's really hard to tell.好吧,我多解释一下.我其实一直是一个忧郁并且悲观的人.我觉得生活就像是在漆黑的冬夜里往雪地上撒尿.你可能确实做得不一样,但你真的很难说出来.But now we have a president who is half black half white.That just gives me a lot of hope, because I am half not black half not white. Two negatives make a positive.但是现在我们有了一位半黑半白的总统.这给了我很大的希望.因为我一半不黑一半也不白.双重否定更加肯定.,Obama母亲是白人,父亲是黑人移民You may be saying, hi, what would be your campaign slogan You see, I spent 10 years in the past decade.Oh, you too ok.So, I understand that American people are suffering.So, my campaign slogan will be, "Who cares" Hu Cares你或许会问:“嘿,那你的竞选口号是什么”你看,过去的90年代里我度过了10年.什么,你也是好吧.所以我很理解美国人所经历的痛苦.所以,我的竞选口号将会是“Hu Cares”此处又是Who-Hu的谐音,Hu Cares:“胡关心你”Who Cares:“谁在乎你”.If elected, I will make same sex marriage not only legal, but required如果我当选,我不但会让同性恋结婚合法,还会让它必须.That will give me the youth vote. You see I'm married now, but I used to be really scared about marriage. I was like, "Wow 50% of all marriages end up lasting forever"这会帮助我赢得年轻人的选票.你看我已经结婚了.但我过去对婚姻是非常恐惧的.我想:“哇,50%的婚姻结局是大家要在一起一辈子.”And I will eliminate unemployment in this country by reducing the productivity of the American workforce. So, two people will have to do the work of one, just like the president and the vice president, or the Olson twins.我也会通过降低美国工人的生产率来消灭这个国家的失业.所以必须让两个人做一个人能做的事,就好像总统与副总统,又或者是Olsen姐妹她们是双胞胎,一起演真人秀,一起设计服装.And despite heart diseases and cancer, most Americans die of natural causes. So if elected, I will find a cure for natural causes. You seem to like that one. But you won't be covered by health insurance, you know. because of pre-existing conditions.除去心脏病和癌症的因素,大多数美国人是自然死亡的.所以如果我当选,我会找出一种治愈自然死亡的疗法.你们看上去很喜欢这个.但是你们将不可能享受医疗保险,因为先前条款.And I have a quick solution for global warming. I will switch from Fahrenheit to Celsius. It was 100 degrees, now it's 40 You are very welcome我还有解决全球变暖的特效措施.如果我当选了,我就把华氏改成摄氏.这样以前的100度就会瞬间变成40度.And I'm great with foreign policy because I am from China and I can see Russia from my backyard.我也很擅长外交政策,因为我来自中国.我从我家后院就看得到俄罗斯这里也隐指Sarah Palin曾经说的“我从我家门廊就看得到俄罗斯”.I believe that, you know, unilateralism is too expensive, and open dialog is too slow. So if elected, I will go with text messaging. I'll text our allies just to say "hi", and text our enemies when they are driving. "OMG you are building a nuclear weapon but you're doing it wrong, LOL"我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低.如果我当选,我会选择“发短信”.我会发给我的盟友,仅仅打着招呼.我会在敌人开车的时侯给他们发短信.“天呐听说你在造核武器但是你们的做法是不对的哈哈哈哈.OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL 是Laugh Out Loud.I just want to thank Radio-TV Correspondents for have me here tonight, And this is the first time I wish my son knew what I was doing. Thank you so much and have a very good night. Thank guy。

黄西美式幽默的语用学分析

黄西美式幽默的语用学分析

黄西美式幽默的语用学分析作者:轩静来源:《中学生英语·外语教学与研究》2012年第11期【摘要】毕业于吉林大学的黄西英语发音混着浓浓的中国口音,却用美式幽默把包括美国副总统拜登在内的观众逗得乐不可支。

本文运用合作原则、会话含义、指代三个语用学理论,以黄西在白宫的脱口秀为语料,分析黄西的幽默是如何产生的,从而加深对语言幽默的认识。

【关键词】黄西言语幽默语用学分析一、引言幽默无处不在,从幽默的交流媒介看,幽默可分两种,非言语幽默和言语幽默(王,2002)。

非言语幽默,是指不需借助语言工具传递幽默信息的幽默手段;言语幽默同幽默发出者、接受者、应用的语言形式,及相关语境密不可分。

幽默是一种“诉诸理智的可笑性”。

本文从语用学的角度来解析黄西白宫脱口秀内容,以期对语言的幽默有新的认识和了解。

二、幽默的语用学解析以下是黄西白宫脱口秀汉译文的摘选,分别从合作原则、会话含义、指代三个语用学理论角度予以分析解释。

2.1幽默与合作原则1967年Grice提出了合作原则(Cooperative Principle)。

此理论认为,人们在通过语言交际时,交际活动是否能够顺利开展下去,还取决于交谈双方是否都遵守一些基本原则(何,2000)。

合作原则(CP)包括以下四项准则:A.量的准则:尽量提供对方所需信息,不提供冗余信息。

B.质的准则:只讲真实的话。

C.关系准则:所讲的话要彼此相关。

D.方式准则:讲话要简练,清楚,有条理。

大多情况,人们在交谈时恪守以上准则,不过有时人们也会有意识或有计划地违背上述某准则,以达到特殊目的,若产生幽默诙谐效果,便被称作幽默现象(吴,2005)。

下文举例介绍由于违反CP各项准则而产生的幽默。

2.1.1量准则的违反当话语故意没有充分提供对方所需信息或提供了多余信息时,幽默便会产生。

如黄西在自我介绍时,只说了自己的名字,而接着说who(同音“胡”)是他妈妈出嫁前的姓氏,也是他信用卡密码问题的答案。

关联理论视角下的幽默言语研究

关联理论视角下的幽默言语研究

关联理论视角下的幽默言语研究摘要:至今研究者们已从不同的角度阐释了幽默是如何产生和如实现的问题。

其中由美国著名语言哲学家格赖斯提出的合作性原则被广泛地应用于分析幽默言语并且取得了许多成果。

虽然大多数的幽默言语确实违反了合作原则,但是违反合作原则的幽默语言并不意味着能够达到幽默的效果。

本文主要探讨了从关联理论视角下分析幽默言语行为,以黄西的脱口秀为例,一个拥有中国式英语口音的移民却在西方的脱口秀中脱颖而出。

他对于幽默语言的仔细推敲并结合中西方文化的差异使得他的幽默风格更具有研究的价值。

因此本文探讨了在关联理论视角下以黄西白宫脱口秀为例研究幽默言语。

关键词:关联理论黄西脱口秀1 关联理论在1986年,斯帕泊和威尔逊合著的《关联:交际与认知》出版,标志着关联理论的正式诞生。

关联理论从语言哲学、认知心理学、交际学等多学科的角度对语言交际做出解释。

1.1明示——推理交际关联理论认为交流的过程实际上是明示-推理的交际。

从说话人角度而言,交际是一个明白无误的示意过程,即交际时说话人用明白无误的明说表达自己的意图。

但从听话人角度而言,交际又是一个推理过程,即从说话人通过明示手段提供的信息中推断出说话人的交际意图。

斯帕泊和威尔逊将明示-推理交际解释为“就是说话者给出一个刺激,使得说话者和听话者双方都清楚交际者意欲通过这一刺激向听话者表明一组假设。

”(斯帕泊和威尔逊,2001:63)说话人和听话人在交流中都很重要:说话人参与明示过程;听话人参与推理过程。

说话者的目的可以分为信息目的和交流目的。

斯帕泊和威尔逊将信息目的定义为“使得听话者清楚向听话者表明一组假设”(斯帕泊和威尔逊,2001:58)并且把交际目的定义为“交际目的是使得说话者和听话者双方都清楚了解说话者有信息目的。

”(斯帕泊和威尔逊,2001:61)实现一个成功的交际是通过在交际中说话人和听话人完成他们的任务。

1.2关联性和关联原则斯帕泊和威尔逊认为关联理论包含两个原则。

黄西脱口秀为什么笑翻美国人

黄西脱口秀为什么笑翻美国人

黄西脱口秀为什么笑翻美国人40岁的黄西加入了美国收视率最高的夜间“脱口秀”节目——哥伦比亚广播公司的“大卫莱特曼秀”,当他从幕后走出,并说“大家好,啊……我是爱尔兰人”时,人们爆笑不可。

此次表演开启了他成为全美出名笑星的过程。

然而正在黄西的家乡中国,人们从一路头就对他所说的笑话不感兴趣。

为什么第一句话“我是爱尔兰人”就能让美国人发笑?我分结道,因为每个美国人都来自爱尔兰,因为是爱尔兰人本身让人发笑。

外国一所电视台认为黄西正在美国的成功令人称奇,并于客岁12月为他特意做了一期节目。

启事是,他是一名使美国人发笑的外国科学家。

虽然这所电视台称黄西的成功证明“诙谐无国界”,但节目直到结束时也没播放黄西的任何笑话。

黄西说,他2008岁暮正在北京海淀剧院的第一场表演完全不成功。

他说,正在美国,开本国人的打趣让人感受滑稽,但在外国,这类事是让他们觉得诙谐的。

黄西回忆道,虽然他们能感觉到笑话的意思,但台下的人看上去仍是礼貌、严肃、一脸茫然。

黄西正在北京表演时说的一个笑话,是有关泊车的:“我不擅长体育,可是我喜欢泊车,因为和体育不合,你泊车手艺越差,不雅观就越多。

”他说,正是这则笑话让很多美国人发笑,但在中国却不可。

在中国广受欢送的文化问题博客作家说他决定不向本人的50万读者推荐黄西。

他说,通俗中国人不全能理解黄西的笑话,若是笑话需要注释,就一点都不好笑了。

黄西于1994年来到美国,其时仅24岁,后来正、在得克萨斯州获得莱斯大学生物化学博士学位。

2001年,他第一次旁不雅观了单人喜剧表演,并对此感应出神,但只听懂了一半的笑话。

他加入了单人喜剧培训班并加入表演,同时白天在一家制药公司处放研究工做。

当然,黄西并不是第一个发觉诙谐无法被翻译之人。

美国笑星、《喜剧圣经》一书的做者墨迪·卡特说,她正在加利福利亚州为外国逛客表演时也逢逢惨败——她的一个笑话以“我刚和男豆割手……”开首,她说其时满场哀叹声四起。

卡特近期正在香港表演前,告诉他几条经验法例:不要表演肢体笑话——太不淑女;不要冷笑经济——太沉闷;不要谈论婚姻——太小我化;并且绝对不要说狗的笑话,免得危险上身。

美国华裔博士当脱口秀演员 称不必在意主流社会 (6页)

美国华裔博士当脱口秀演员 称不必在意主流社会 (6页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==美国华裔博士当脱口秀演员称不必在意主流社会美国华裔博士当脱口秀演员称不必在意主流社会“我叫黄西,黄瓜的黄,西瓜的西。

”黄西,在中国吉林出生,在美国马萨诸塞州工作。

白天,他是正经八百做实验的科学家,晚上则摇身一变成为穿梭在酒吧、夜总会中的脱口秀演员。

他的英语发音混着浓浓的中国口音,却用美式幽默把包括美国副总统拜登在内的观众逗得乐不可支。

不只是万里之外的老美,中国人也很好奇,这个戴着眼镜的中国人是怎么一夜之间红遍美国的街头巷尾的?2月22日,中国青年报记者电话采访了黄西。

了解美国文化背景并不难,多读书、多找人聊天就可以了黄西毕业于吉林大学,主修化学,24岁到美国留学前在中科院读研,1999年取得得克萨斯州莱斯大学生化博士学位,201X年到马萨诸塞州一家跨国基因制药公司工作。

目前已经结婚生子并取得美国国籍。

黄西在吉林大学就喜欢写笑话和讲笑话,英文课念到《读者文摘》时,对其中的笑话集锦特别有兴趣。

在得州念书时,为了排遣学生生活的艰苦无聊,他开始读其他的幽默或笑话的书,马克·吐温与喜剧导演伍迪·艾伦的作品对他的启发很大,让他了解美式幽默与美式笑话。

记者:不少人都看过你在白宫的演出,你能把在场包括美国副总统在内的观众逗得乐不可支,说明对美国的历史、社会、政治和民众心理了解非常到位。

你本人是在农村出生,24岁才去的美国,在短短几年时间就能这么快地融入美国社会,你是怎么做到的?黄西:主要可能是因为我对美国社会比较感兴趣。

我在念大学的时候就喜欢哲学和历史,到了美国以后,跟很多其他中国留学生一样,想提高自己的英语水平,所以我就看了很多书,历史、军事、政治、哲学、小说等,范围很广,还有电视节目什么的,只要用心,学习的机会很多。

另外就是尽量找机会跟其他人交流,听得多了,自然就了解了。

从语境干涉角度看黄西的脱口秀

从语境干涉角度看黄西的脱口秀

从语境干涉角度看黄西的脱口秀作者:游倩倩来源:《艺术科技》2014年第01期摘要:黄西,移民到美国,英语是他的第二语言,本行是搞科研,一名生化博士,却能够用一口浓重的中国口音的英语站上了美国脱口秀的大舞台,其独特的幽默表演方式备受关注。

本文主要通过语境干涉相关理论,对黄西的脱口秀文本进行简要分析和解读。

关键词:黄西;脱口秀;语境干涉黄西,2010年受邀参加美国记者年会,以其独特的幽默演绎方式,引起全场的轰动。

作为第一个亚洲人站在这么大的平台上为几百年华裔移民史振臂一呼,黄西从此备受关注。

本文选用黄西的脱口秀作为研究文本,主要是因为黄西特殊的文化身份。

24岁出国,之后他才开始接触美国文化教育,作为一名生化博士,他却能演绎着带有中国特色的美式幽默。

本文通过语境干涉相关理论来试分析他的脱口秀文本,所选用的文本内容主要为黄西在美国记者年会上的演讲。

1黄西脱口秀黄西的脱口秀表演,以简单的字词,配上木讷的表情和硬板的动作,浓重的中式口音,演绎的美式冷幽默,适当的停顿和沉默让观众去细嚼其中的幽默意思,听来让人捧腹大笑。

与其他的本土的脱口秀不同的一点,就是黄西本人的文化背景。

在美国土地上,他以首批移民外来人员,讲述着中国特色的美式幽默;而回到中国的舞台上,他演绎的是美式的中文脱口秀,这两者的差异共存在同一个言语使用者身上,使得他的脱口秀文本更具有研究意义。

2语境干涉理论本文所选用的语境干涉理论主要是由我国的钱冠连先生的理论成果为主。

钱冠连先生认为,语境干涉理论,主要是有两个方面的含义,“非语言语境对语言符号的干涉和语言语境对语言符号的干涉”。

非语言语境的干涉主要就是社会文化、风俗习惯、行为准则、价值观念、历史事件等对语言符号的使用上的干涉,其实就是社会人文网络对语言符号的干涉。

而语言语境对语言符号的干涉,是指上下文、上下语对语言符号使用的限制与制约,理解上的帮助与推动。

[1]关于语言语境干涉的表现,钱先生大致分成了以下几个方面,主要是从语言符号和语言使用者两个方面干涉出发:(1)语境对语言符号的理解有强制、制约作用。

用关联理论分析黄西脱口秀中的言语幽默

用关联理论分析黄西脱口秀中的言语幽默

用关联理论分析黄西脱口秀中的言语幽默山东师范大学外国语学院本文以黄西在美国白宫的脱口秀为语料,从关联论入手,分析如何借助言语及修辞手段,形成幽默效果。

关联理论对幽默的分析分为以下几个步骤:说话人给出明示刺激;听话人察觉言语交际中的差异;听话人结合认知语境,用推理选择、调整、顺应最佳关联,获得说话人的意图,达到幽默的效果。

认知语境产生的言语幽默关联理论将语境看做交际过程中为正确理解话语而存在于大脑中的一系列假设,它包括词汇、逻辑信息和百科知识。

显然,关联理论中的认知语境比传统意义上的语境要宽泛很多。

人们在一定的认知环境下,对语境假设不断进行调整和适应,以理解出隐含意义,获得幽默的语境效果。

语言学家布莱克莫尔认为:只有真实语境与说话者的设想相符才能实现成功的交际。

关联理论对外部环境较少关注,重点是认知语境,这种共同认知环境是幽默效果实现的前提。

黄西需要使得观众能够听懂笑话中设计的要点,意味着黄西的认知环境应该映射在观众的认知环境上。

My nam e is Joe Wong. But to most people, I am known as “Who”, which is actually my mother’s maiden name, and the answer to my credit card security question.这是黄西的开场白。

黄西是美籍华裔,所以他用谐音who来向观众传达他是华人。

在听到who(胡)时,观众不知是谁,但黄西重读这个字,观众开始从已有的知识中寻找相关信息,当他们成功地将胡与中国领导人胡主席联系起来时,共同语境建立,交际目的达到。

黄西借助网上注册时常见的密码保护问题:妈妈的姓氏是什么进行调侃,同时自嘲自己对于在座的名人们实在默默无闻。

这一系列映射语境信息和假设创造了双方的语境环境,观众进行推理,抓住说话者的幽默意图。

最大关联性和最佳关联性的差异产生的言语幽默人类的认知和最大关联性通常是一致的,但言语交际期待最佳关联性。

汉语言文学论文:浅论语用学合作原则视域下黄西脱口秀的言语幽默

汉语言文学论文:浅论语用学合作原则视域下黄西脱口秀的言语幽默

浅论语用学合作原则视域下黄西脱口秀的言语幽默幽默不仅存在于人们的日常生活中,还以小品、相声和脱口秀等表演形式带给人们快乐。

情景幽默和言语幽默是幽默的两种形式。

黄西的脱口秀主要是以其言语幽默感染了观众。

蒋成侠(2012)、罗志祥(2013)、马越(2014)等人都从关联理论对黄西脱口秀进行了细致的分析。

李小林(2012)也结合言语行为、合作原则和关联理论对其进行了语用研究。

然而,通过合作原则分析黄西脱口秀的文章却寥寥无几。

本文主要通过语用学中的合作原则来解释黄西脱口秀的言语幽默。

一、合作原则1967年,美国语言哲学家格莱斯(Grice)指出:“言语交际双方都有相互合作、求得交际成功的愿望,为此,人们必须要遵守一些诸如真实、充分关联、清楚等原则和准则。

”这里的“原则和准则”就是“合作原则”(CooperativePrinciple)。

之后,格莱斯在《逻辑与会话》一书中再次提出CP这一概念,并详细指出了其四条准则。

1.数量准则(QuantityMaxim)。

(1)使自己所说的话达到所要求的详尽程度。

(2)不能使自己所说的话比所要求的更详尽。

2.质量准则(QualityMaxim)。

(1)不要说自己认为是不真实的话。

(2)不要说自己缺乏足够证据的话。

3.关联准则(RelationMaxim)。

说话要贴切,要与谈话有关联。

4.方式准则(MannerMaxim)。

(1)避免晦涩.(2)避免歧义.(3)说话要简要。

(4)说话要有条理。

这四条准则从不同的层面规定了会话言语行为。

数量准则从量的角度指出了交际时的信息量;质量准则从质的角度指出了说话的真实性和可靠性;关联准则强调交际要有联系;方式准则指出说话要清楚、简要、有条理。

然而,在真实的日常交际中,人们并不总是恪守着这四项准则。

人们有时会无意违反合作原则产生幽默或者误会;人们有时会有意违反合作原则产生会话含义或幽默。

二、黄西脱口秀中的“合作原则”的违反及其幽默分析1.违反“数量准则”产生幽默:违反数量准则就是提供不充足或过多信息。

试论英语语言中双关语的幽默效果——以黄西在美国记者年会上的脱口秀为例

试论英语语言中双关语的幽默效果——以黄西在美国记者年会上的脱口秀为例

试论英语语言中双关语的幽默效果——以黄西在美国记者年
会上的脱口秀为例
袁野
【期刊名称】《海外英语》
【年(卷),期】2015(000)022
【摘要】双关语被广泛地运用于英语修辞之中,是一种常见的语言现象。

双关语非常具有语言表现力,它在语言幽默中扮演着重要的角色。

但是中西方有着巨大的文化差异,其中双方的幽默表达方式也不尽相同。

黄西在美国记者年会上的脱口秀应用了大量的双关语修饰,表现出了地道的美式幽默。

通过对该文本来解读双关语的幽默效果,可以帮助广大英语学习者或英语爱好者理解与学习英语语言双关语。

【总页数】3页(P255-257)
【作者】袁野
【作者单位】宁波大学
【正文语种】中文
【中图分类】H315
【相关文献】
1.概念整合理论对幽默言语的认知阐释-以黄西脱口秀为例 [J], 边陈琛
2.试论英语语言中双关语的幽默效果——以黄西在美国记者年会上的脱口秀为例[J], 袁野
3.黄西英语脱口秀表演中的修辞运用分析 [J], 陆军;万秋滨
4.从关联理论角度探讨黄西Joe-Wong在美国记者年会演讲中的言语幽默 [J], 蒋成侠
5.黄西英语脱口秀表演中的修辞运用分析 [J], 陆军;万秋滨
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

黄西脱口秀

黄西脱口秀

黄西脱口秀他的脱口秀完全不同于美国的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一种喜剧的魅力---全部是最简单的字词,配合以木讷的表情和僵硬的动作,讲那种需要动脑筋才能理解的冷幽默。

最别致的是,他是采取停顿和沉默来控制观众,让他们在这个间歇想明白笑话的意思,或者这种沉默无言本身也成为了表演的一部分。

人们为了沉默而大笑,这是喜剧大师才有的能力(参考电影《月亮上的男人》前15分钟)。

他使用英文,讲的是美式笑话。

他的笑话大部分都有语境上的背景。

比如说他讲接受移民官考试的段子,第一个问题是:谁是本杰明.富兰克林?Wong回答说:难道他就是我们小区商店被抢的原因?第二个问题是:什么是宪法第二修正案?Wong再次回答说:难道它就是我们小区商店被抢的原因?现场的美国人爆笑不已,但是对于中国人来说,要理解这些笑话很难。

第一条是因为本杰明.富兰克林的头像出现在美元上。

第二条所说的宪法第二修正案,内容是保证了美国人民有持枪的权利。

从Youtube的回帖上看,不单是中国人民理解有困难,就连美国人民自己都够呛,许多耿直的美国人留言提问说:这有什么好笑的?为什么这个傻逼连续两次用相同的答案回答不同的问题?摘录部分脱口秀内容如下:00:00Good evening everyone, my name is Joe Wong. But to most people, I am known a s “Who?” which is actually my mother's maiden name and th e answer to my credit cardsecurity question.各位晚上好,我是JoeWong(黄西)。

但是对你们中的很多人来说,听到我的名字,你们会问“谁啊?”(注意看他说这句话时侯的表情),who(同音“胡”)恰恰是我妈妈出嫁前的姓,这也是我信用卡密码问题的答案。

(和很多网站注册一样,美国的信用卡也会设置密码问题,比如“你妈妈姓什么”,“你家小狗叫什么”)00:35But joking aside I just want to reassure everybody that I AM invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想要提醒大家我的确是受到邀请而来的(他重读了I am的am)(这里是讽刺Salah的夫妇闯入白宫晚宴的新闻,大家可以搜索Michaele and Tareq Salahi)02:30And I was driving this used car that had a lot of bump stickers that were impossibl e topeel off. One of them said "If you don't speak English, go home". And I didn't kno w this for two years.我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似于我们贴的“注意有熊出没”那种),那些贴纸贴的很牢,根本没可能撕下来。

黄西的冷幽默

黄西的冷幽默

黄西的冷幽默黄西在美国记者年会上的脱口秀表演翻译大家晚上好,我叫joe wang。

但是大多数人记得我为“谁?”(听不中文名字,老外会问谁?)who(英文的“谁”,发音类似“胡”),实际上正是我妈妈的姓。

也是我填在信用卡上担保人一项的内容。

除了笑话之外,我就是想让大家明确,我的确是被邀请了。

(盧柯丞:被邀请了那个笑点是因为去年白宫宴会有一对夫妇没被邀请两个人非常囧囧有神搅乱了整个宴会详见这里)我在中国长大,谁(who)不是呢?(中国人多)我的童年记忆,完全被我的童年毁了。

当我在小学的时候,我除了上课,还要在××工作,旁边就有药炸岩石的。

我就是在那学到了,光比声音传播的快。

声音几乎和飞过来的石头一样慢。

我爹是个脾气暴躁的人,他总想用笑话让我高兴起来,但是总讲不好。

我七岁的一天,他跟我说,“嘿,儿子。

为什么豆腐比中央集权的社会主义经济好?”我五分钟后说,“为什么?”他说因为它好吃!(sensual:令人销魂的肉欲的)我来到美国的时候,二十四岁。

在德州××大学学习。

这不是笑话。

直到现在成了笑话。

一路上颠颠簸簸,有许多都无法忘记。

其中一个人说“如果你不讲英语,回家吧!”头两年我都没有注意到。

同其他的移民一样,我们希望自己的儿子能成为这个国家的总统。

我们试图让他们双语化,在家讲中文,在公众场合讲英文。

这个确实很难,因为许多时候,我不得不在公众场合跟他讲“嘿,听着,如果你不讲英语,回家吧!”他总跟我说,“嘿,爸爸,为什么我要学两种语言?”我说,“儿子,一旦你成了美国总统,你得用英语签署法令条文,然后和收税员讲中文。

”(美许多金融、法律工作者为中国人)我从××毕业之后,我决定留在美国,因为在中国我不能做在这里我做的最好的,一个不同政见者。

为了成为美国公民,我得修美国历史课。

来回答如下的问题:谁是富兰克林总统?啊…我们的便利店被抢劫原因呢?第二修正案……(张真源:那句他说的应该是the reason our convenience store gets robbed,后面问他whats the second amendment?(我查了,1791年通过的,是关于允许公民携带武器的),所以他说的答案还是刚才那个the reason our convenience store gets robbed,也就是说,我们的便利店被抢的两个原因,一是富兰克林(100大洋),二是被允许。

关联理论视角下黄西脱口秀幽默话语分析

关联理论视角下黄西脱口秀幽默话语分析

关联理论视角下黄西脱口秀幽默话语分析
马琳琳
【期刊名称】《疯狂英语(教师版)》
【年(卷),期】2016(000)002
【摘要】幽默作为一种特殊的言语交际形式,是交际活动中不可或缺的一部分,它往往能调节交际的氛围,带来更好的交际效果.脱口秀节目最大的特点就是风趣幽默.然而幽默的产生并不是随意的,而是涉及一定的理论机制,语用学研究中的关联理论能很好地解释这种现象的产生.在关联理论视角下,以黄西在《是真的吗》节目中及在白宫的英文脱口秀为例,研究脱口秀节目的幽默现象,有助于我们更好地生成和理解幽默.
【总页数】3页(P169-171)
【作者】马琳琳
【作者单位】辽宁师范大学,辽宁大连 116000
【正文语种】中文
【中图分类】H0
【相关文献】
1.关联理论视角下的幽默话语分析 [J], 杨珍珍
2.关联理论视角下《唐顿庄园》中的英语幽默话语分析 [J], 尤宇
3.关联理论视角下黄西脱口秀幽默话语分析 [J], 马琳琳;
4.幽默话语研究的关联理论视角——评Francisco Yus教授的《幽默与关联》 [J],
周永
5.关联理论视角下《唐顿庄园》中的英语幽默话语分析 [J], 尤宇
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

黄西白宫脱口秀演讲稿

黄西白宫脱口秀演讲稿

黄西白宫脱口秀演讲稿尊敬的各位嘉宾:大家好!非常荣幸能站在这里,为大家带来一场脱口秀表演。

咱们先来说说这白宫啊,那可是个充满故事和传奇的地方。

每次想到这儿,我都忍不住感叹,这世界变化太快。

就拿科技来说吧,以前我们通信靠写信,现在呢,一个视频通话就能和地球另一边的人面对面交流。

这进步,真是让人又惊又喜。

说到生活,大家都知道,每天忙忙碌碌,为了工作、为了家庭。

有时候真想找个角落躲起来,偷个懒。

但又一想,不行啊,责任在肩,还得继续向前。

再聊聊咱们的饮食文化。

世界各国的美食那是五花八门,可我还是觉得自己家里做的饭菜最香。

那种熟悉的味道,能瞬间把你的心暖化。

还有这社交网络,人人都在上面展示自己的精彩生活。

但有时候我就想,这背后是不是也有大家藏起来的烦恼和无奈呢?咱们的教育也在不断变革。

孩子们的书包越来越重,作业越来越多,家长们跟着操心。

可话说回来,这也是为了他们能有个更好的未来,不是吗?说到工作,那压力可不小。

加班加点是常有的事,就盼着能有个假期,好好放松放松。

再看看这娱乐圈,八卦新闻天天有。

今天这个明星恋爱了,明天那个分手了,大家看得津津有味。

咱们的社会发展迅速,新的观念、新的思潮不断涌现。

有时候让人应接不暇,得努力跟上时代的步伐。

说起旅游,大家都喜欢去那些热门景点打卡。

可有时候,我觉得在一些不知名的小地方,反而能发现更美的风景。

时尚潮流也是变个不停,今年流行这个,明年流行那个。

有时候真搞不懂,到底是我们在追赶时尚,还是时尚在牵着我们的鼻子走。

政治呢,那是个复杂又敏感的话题。

各种政策的出台,影响着我们生活的方方面面。

经济形势也是起起伏伏,大家都在努力赚钱,希望能过上更好的日子。

在这个快节奏的时代,我们常常忽略了身边的美好。

比如清晨的第一缕阳光,傍晚的那一抹晚霞。

最后,我想说,生活虽然充满挑战和不确定性,但也正是这些让我们的人生变得丰富多彩。

让我们一起笑对生活,勇往直前!谢谢大家!。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从语境干涉角度看黄西的脱口秀
1黄西脱口秀
黄西的脱口秀表演,以简单的字词,配上木讷的表情和硬板
的动作,浓重的中式口音,演绎的美式冷幽默,适当的停顿和沉默让观众去细嚼其中的幽默意思,听来让人捧腹大笑。

与其他的本土的脱口秀不同的一点,就是黄西本人的文化背景。

在美国土地上,他以首批移民外来人员,讲述着中国特色的美式幽默;而回到中国的舞台上,他演绎的是美式的中文脱口秀,这两者的差异共存在同一个言语使用者身上,使得他的脱口秀文本更具有研究意义。

2语境干涉理论本文所选用的语境干涉理论主要是由我国的钱冠连先生的理论成果为主。

钱冠连先生认为,语境干涉理论,主要是有两个方面的含义,“非语言语境对语言符号的干涉和语言语境对语言符号的干涉”。

非语言语境的干涉主要就是社会文化、风俗习惯、行为准则、价值观念、历史事件等对语言符号的使用上的干涉,其实就是社会人文网络对语言符号的干涉。

而语言语境对语言符号的干涉,是指上下文、上下语对语言符号使用的限制与制约,理解上的帮助与推动。

[1] 关于语言语境干涉的表现,钱先生大致分成了以下几个方面,主要是从语言符号和语言使用者两个方面干涉出发:(1)语境对语言符号的理解有强制、制约作用。

(2)语境对语言符号的理解有帮助、推动的作用。

(3)语言符号的信息量和意义就是在语境中得以澄清的。

(4)语境对说话
人有特殊要求与限制。

脱口秀文本中一个词或句子或语篇,常常带有超过其基本意义之外的意义,带入语境之后,它所指的具体意义才能得以阐释清楚;而对于演说者的干涉就体现在演说者需要根据说话对象、所处场合、社会文化背景等来选择自己的言语行为或语用策略。

钱先生认为语境所提供的共知能自动填补话语所留下的空白。

在脱口秀节目中,演说者对前提往往是只字不提,而听众对其中的幽默理解就需要联系到共知的语境中去,这一点在脱口秀文本中可以体现出来。

3语境干涉对黄西脱口秀的制约与影响及其效应语境对于言语使用的制约与干涉就要求言语在使用过程中能符合语境所要求的条件。

适宜与恰到好处的幽默效果,就是语境对脱口秀干涉的结果。

但是不同的语境变量,对于脱口秀文本内容的干涉作用也是不同的。

针对脱口秀文本,语境干涉主要有以下意义:
(1)社会文化作为语境变量,有助于限制和影响脱口秀文本的主题内容。

在脱口秀文本创造的过程中,黄西所处的社会和文化背景对他的思路有一定程度的影响,从而决定了脱口秀所针对的主题内容。

西方的幽默大多含蓄而有内容,善用自嘲的方法来展示幽默,同时也能博取对方的亲切感,这点在黄西的脱口秀中随处可见。

[2] 黄西在他的书中提到:“美国的脱口秀的个人化比较强,和自己的亲身经历联系得越紧密,大家越喜欢。

所以美国单口相声也经常被不同的人用来表达自己对政治、宗旨和生活的看法。

”而在中国文化的舞台上,人的思想自我约束感较强,顾虑太多,幽默多
针对的是第三方的。

例如,他在美国的记者年会上调侃了临时缺席的
美国总统奥巴马,说道,希望自己的儿子将来能竞选美国总统,讲到要学习两种语言——中文和英文。

“儿子,一旦你成了美国总统,你就必须要用来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。

”因为中国是美国最大的债权国。

同样自嘲式调侃“美国是最牛的。

这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛”而实际上,这个大赛是只有美国和加拿大的球队参加。

像这样类型的调侃,只有从一个中国移民者口中说出才会显得幽默。

黄西在他的书中提到,“当时很多的美国人并不知道中国的经济在崛起,直到2009 年和2010 年金融危机的时候,他们才意识到中国现在是美国的债主。

所以当时在年会这样的平台上,当着这么多的政界和新闻界的工作人员,拿这个内容来开玩笑,一方面既是戳到他们的痛处,一方面又是让他们笑得更厉害了,从而推动了脱口秀的高潮。

” [3] 社会文化作为隐形的、不可见的语境因素,对于脱口秀文本的外在表现的影响和制约也是十分重要的,所以对其的影响研究也是非常有必要的。

(2)上下文作为语境变量,有助于推动理解脱口秀内容。

年会上,黄西说到初移民时的遭遇。

“我当时开了辆二手车,保险杠上贴
了好多贴纸,贴的很牢,就根本不可能撕下来。

其中一
张写着‘如果你不说英文,就滚回家去'。

而我两年后才看到
它。

”“和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统。

于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文。

但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:‘嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去。

'” 其中“滚回家”去在上语中出现,其实是对移民身份的歧视;家指的是回到自己的国家去。

而后面对儿子训话时,再次用到“如果你不说英
语,就滚回家去”,这句话是一种教训儿子的口气。

后者正是考虑到前面遭遇到的“不说英语就滚回家”去的说法,这次才故意以同样的话语来说出。

这也是上语的干涉,使得下文出现这样的内容,而观众听来的话,也可以结合上下语的语境干涉,更好的感受其中的幽默意味。

这其中出现的roe ,wade,white guilt 都是作于语境变
量,在文本中意义得以膨胀,从而观众能更好地理解词所指的真正意思。

而提到健康保险这个说法,是旨在讽刺美国的医疗体系让人懒散。

这些都是需要语境变量来促进观众理解脱口秀文本,已达到最好的幽默效果。

相关文档
最新文档