声律启蒙-(一东)图文注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
云对雨,雪对风。
晚照对晴空。
来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。
三尺剑,六钧弓1。
岭北对江东2。
人间清暑殿,天上广寒宫3。
两岸晓烟柳绿,一园春雨杏花红。
两鬓风霜,途次早行之客4;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。
1、三尺剑,六钧弓
1)古代的剑长什么样?
出土古剑大多没有剑把,因为当时剑把大多是用麻绳缠绕,就跟现在缠绕羽毛球拍一样,年久剑把即是裸露的状态。
2)三尺有多长?
古代的尺要短于今天的尺。
最初的尺指男人伸展的拇指和中指之间的距离,大约是20厘米。
商代的一尺16厘米多一点,因而“大丈夫”之说。
周代的一尺相当于现在的19.91厘米,以后尺大致都要加长一点,到战国时,一尺大致相当于现在的23厘米左右,但是当时各国也不完全一致。
3)钧
钧是一个汉语汉字,读音为jūn,有古代重量单位,合三十斤。
六钧弓,需要180斤的开合力。
4)古代哪些人佩剑?
见文章
5)古代名剑:干将与莫邪
见文章
2、
山南水北为阳,山北水南为阴。
山会遮挡,中国大部分地区太阳偏南,南面照射充足为阳,北面照射较少为阴。
中国的主要水系都是自西向东流,北半球受地转偏向力向右的影响,水流冲刷南岸,南岸高差较大,地势低湿,岸下光照较少,北岸则相反。
因此水南为阴,水北为阳。
3、清暑殿、广寒宫
《宫殿簿》有清暑殿;《明皇杂录》中明皇与申天师中秋夜游月宫,见榜曰,广寒清虚之府。
4、途次
次:旅行所居止之处所,旅~,舟~,~所。
途次,旅途当中的处所。
沿对革,异对同1。
白叟对黄童2。
江风对海雾,牧子对渔翁。
颜巷陋,阮途穷3。
冀北对辽东。
池中濯足水,门外打头风4。
梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫5。
尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜6
1 沿对革
《说文》中,緣水而下也。
这里指沿袭,按照原样去做。
《说文》中,獸皮治去其毛,革更之。
又,上廿下十。
是三十也。
年爲一世而道更
也。
2、白叟对黄童
叟(sǒu),年老的男人,如童叟无欺。
黄童:黄口之童,即儿童。
黄,黄口,雏鸟的喙边有一圈黄色的边,长大就消失,故以黄口喻指年龄幼小的。
3、颜陋巷,阮途穷
上联出自《论语·雍也》,颜指颜回(字子渊),孔子的学生。
孔子称赞他说:“一箪食、一瓢饮、在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉,回也!”(吃一竹筐饭食,喝一瓢凉水,住在偏僻的巷子里,别人忍受不了这种贫穷,颜回不改变他快乐的心情。
颜回呀,真是个贤人!)
下联出自《晋书·阮籍传》。
阮指阮籍(字嗣宗),晋时代人,博览群书,好老庄之学,为竹林七贤之一。
《晋书》记载,阮籍经常驾车信马由缰地乱走,走到无路可走的时候便大哭而返。
穷,到……的尽头,此处指无路可走之处。
4、濯足
濯(zhuó)足水:屈原《渔父》中有“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”的句子,故濯足水指污水。
打头风:行船时所遇到的逆风。
濯字的演变:甲骨文金文小篆楷体
5、
梁帝:南朝的梁武帝萧衍。
他笃信佛教,经常和高僧们在同泰寺研讨佛经。
汉皇:汉朝的开国之君邦。
他曾宴请群臣于长安的未央宫,接受群臣的朝贺。
关于“未央”
“未央”一词最早出自《诗经·小雅·鸿雁之什·庭燎》:“夜如何其?夜未央,庭燎之光”。
诗中的“未央”作“未尽”、“不尽”、“未已”解。
汉代文献中有关未央的记录绝大多数是以宫名的形式出现的,特指“未央宫”。
除特指外,传世文献和出土文献及文物中的“未央”多与“万岁”、“延寿命”等语汇同时出现,包含吉祥之义。
这一点在汉代瓦当文字中表现的尤为明显,如“长生未央”、“长乐未央”、“长乐未央延年永寿昌”等;在铜镜铭文中也大量出现,如“长相思,毋相忘,常贵福,乐未央”;“千秋万岁,长乐未央,结心相思,毋见忘”等,且带有这种铭文的铜镜全国各地都曾出土。
此外,“未央”也是汉简记载最为多见的人名之一,上至于“侯”,下至于“奴”,都有以此为名号者。
由此说明,在汉代“未央”、“长乐”是全国各个阶层通行的吉语。
作为吉语,“未央”的意思很简单,就是没有灾难,没有殃祸,含有平安、长寿、长生等意义。
见文章“唐代大明宫与汉代未央宫比紫禁城大很多倍这是真的吗?”
6、
尘虑:对尘世间琐碎小事的忧虑。
萦:缠绕。
绿绮(qǐ):琴名,据说汉代的司马相如曾弹琴向卓文君求爱,卓文君就用绿绮琴应和他。
霜华:即霜花(“华”为“花”的古字),借指白发。
百炼青铜:借指镜子,古人用青铜镜照面。
司马相如与卓文君的故事
司马相如是西汉有名的辞赋家,音乐家。
早年家贫,并不得志,父母双亡后寄住在好友县令王吉家里。
卓文君的父亲卓王是当地的大富豪。
卓文君当时仅十七岁,书上形容文君的美貌:“眉色远望如山,脸际常若芙蓉,皮肤柔滑如脂”,更兼她善琴,文采亦非凡。
本来已许配给某一皇,不料那皇短命,未待成婚便匆匆辞世,所以当时文君算是在家守寡。
卓王与王吉多有往来。
某日,卓王在家晏请王吉,司马相如也在被请之列。
席间,免不了要作赋奏乐。
司马相如得知卓王之女文君美貌非凡,更兼文采,于是奏了一首《凤求凰》。
卓文君也久慕司马相如之才,遂躲在帘后偷听,琴中之求偶之意如何听不出。
两个人互相爱慕。
但受到了卓王的强烈阻挠,没办法,两人只好私奔。
后回到,生活窘迫,文君就把自已的头饰当了。
开了一家酒铺,卓文君亲自当垆卖酒,消息传到其父耳中,卓王没办法,还是面子重要,只得送了一大笔钱给他们。
卓文君的家乡是邛崃(古称临邛),文君酒缘自典故。
另外的琴台路也由此故事化名。
凤求凰
有一美人兮,见之不忘。
一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。
无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。
何日见许兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,携手相将。
不得於飞兮,使我沦亡。
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。
交情通意心和谐,中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。
青铜镜
贫对富,塞对通。
野叟对溪童。
鬓皤对眉绿,齿皓对唇红1。
天浩浩,日融融2。
佩剑对弯弓3。
半溪流水绿,千树落花红。
野渡燕穿柳雨,芳池鱼戏芰荷风4。
女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。
1
皤(pó):白色,白发~然。
绿:这里指青色、黑色。
皓(hào):白色。
2
浩浩:广阔无边的样子。
融融:暖气上腾的样子。
,鬲(gé),古代炊具。
3
佩剑、弯弓:这两个词组既可看成动宾词组,即佩上剑、拉弯弓;也可看成偏正词组,即佩带的剑、被拉弯的弓。
无论是哪种情况,都对仗。
4
芰(jì):菱角的一种。
两角为菱,四角为芰。