中英文常用成语翻译
成语大全及翻译
成语大全及翻译成语是指用简洁、形象的词语组成的固定搭配,具有一定的文化内涵和特定的语境义。
它是中国汉语中的一种特殊表达方式,富有浓厚的文化底蕴和哲学思想。
下面是一些常用的成语及其翻译,以供参考。
1. 好事多磨(Good things are hard to come by)意义:好事往往遇到各种困难和阻碍。
例句:他最近遇到了一些麻烦,这真是好事多磨。
2. 一鸣惊人(To make a surprising success)意义:指一时突然出众或有重大成就。
例句:他在比赛中一鸣惊人,赢得了冠军。
3. 亡羊补牢(Mend the fold after losing the sheep)意义:指事情出了问题后补救措施。
例句:虽然出了一些错误,但我们可以亡羊补牢。
4. 杯弓蛇影(Groundless fears)意义:形容人多疑,容易受骗。
例句:他老是杯弓蛇影,不相信别人的善意。
5. 功亏一篑(To fail to complete a task at the last moment)意义:形容做事情快成功时却失败了。
例句:他最后失败了,功亏一篑。
6. 跳梁小丑(A buffoon)意义:指某人一时得势,但并没真实实力。
例句:他是个跳梁小丑,实际并不具备什么才能。
7. 自相矛盾(Self-contradictory)意义:指自己的话或行为自相矛盾。
例句:他说的话自相矛盾,让人难以理解。
8. 背道而驰(To run counter to)意义:指行动和目标相反。
例句:他的做法背道而驰,没有考虑到大局。
9. 口是心非(To say one thing but mean another)意义:指嘴里说的和心里想的不一样。
例句:他口是心非,没有实际行动。
10. 守株待兔(To wait idly for opportunities)意义:指人不去努力争取而等待机会。
例句:守株待兔是没有出息的做法。
以上是常用的一些成语及其翻译,每个成语都有其独特的意义和文化背景。
100个常用四字词语英译
100个常用四字词语英译1)年纪相仿--- at one’s own age2) 一事无成--- achieve nothing3)不速之客--- an unexpected visitor4)记忆所及--- as far as I can remember5)不知所措--- at a loss6)心不在焉--- be absent-minded7)与生俱来--- be born with8)大失所望--- be greatly disappointed9)仅仅有条--- be in good order10)身临其境--- be personally on the sence11) 乐于助人--- be ready to help others12)欣喜若狂--- be wild with joy13)举世闻名--- be world famous14)值得一做--- be worth doing15)牢记在心--- bear/keep in mind that---16)受益匪浅--- benefit a lot from17)物以类聚--- birds of a feather block together 18)血浓于水--- blood is thicker than water19)公事公办--- business is business20)不能自已--- can’t control oneself21)情不自禁--- can’t help doing22)迫不及待--- can’t wait to23)因果关系--- cause and effect24)寓教于乐--- combine education with recreation 25)名副其实--- deserve a reputation26)英年早逝--- die young27)享有盛誉--- enjoy high reputation28)一见钟情--- fall in love at first sight29)相差甚远--- far from/ not nearly30)心安理得--- be feel at ease31)吹毛求疵--- find fault with32)从头到尾--- from cover to cover33)为所欲为--- get one’s own way34)半途而废--- give up halfway35)金科玉律--- golden rule36)良药苦口--- good medicine tastes bitter37)九死一生--- have a narrow escape38)大致了解--- have a rough picture of39)胸有成竹--- have confidence in40)别无选择--- have no choice but to do41)全心全意--- heart and soul42)车水马龙--- heavy traffic43)三言两语--- in a few word44)总的来说--- in general45)兴高采烈--- in high spirits46)众口难调--- It is hard to please all47)无济于事--- It is no use doing48)难以置信--- it is unbelievable that---49)日新月异--- keep on changing every day50)东张西望--- look around51)回顾历史--- look back into history52)坐失良机--- miss the golden chance53)不足为奇--- No wonder (that)---54)显而易见--- obviously/it is obvious that---55)转念一想--- on second thoughts56)美梦成真--- one’s dream come true/realize one’s dream 57)坚持不懈--- persevere in doing58)名胜古迹--- places of historic interest59)熟能生巧--- practice makes perfect60)若无其事--- pretend as if nothing had happened61)不懂装懂--- pretend to know what one doesn’t know 62)骄兵必败--- Pride goes before a fall63)孤注一掷--- put one’s eggs in one basket64)人云亦云--- repeat what others say65)平易近人--- sb. is easy to approach66)首屈一指--- second to none67)眼见为实--- seeing is believing68)同甘共苦--- share joys and sorrow with sb.69)安然无恙--- sound and safe70)不遗余力--- spare no effort(s) to do71)不惜工本--- spare no expense72)高度赞扬--- speak highly of73)袖手旁观--- stand by/look on with folded arms74)固执己见--- stick to one’s own point75)坚守岗位--- stick to one’s post76)趁热打铁--- Strike while the iron is hot77)不辞而别--- take French leave78)如释重负--- take a load off one’s mind79)置之不理--- take no notice of---80)焕然一新--- take on a new look81)不辞辛劳--- take trouble to do82)明辨是非--- tell the difference between right and wrong 83)毫无疑问--- There is no doubt that---84)木已成舟--- Things done can’t be undone85)事与愿违--- Things go contrary to one’s wish86)时不我待--- Time and tide wait for no man87)雪中送炭--- timely help88)教学相长--- to teach is to learn89)竭尽全力--- try one’s best to do90)熟视无睹--- turn a blind eye to sth.91)充耳不闻--- turn a deaf ear to sth.92)化险为夷--- turn danger into safety93)悔过自新--- turn over a new leaf94)因人而异--- vary from person to person/It all depends on the individual 95)消息灵通--- well-informed96)小心翼翼--- with great care97)奋不顾身--- with no thought for one’s own safety98)一箭之遥--- within a stone’s throw99)逐字逐句--- word for word100)宁死不屈--- would rather die than surrender。
汉语成语英译
文是一项既有挑战性又有趣味性的任务。
在这里,我将为您介绍一些常用的汉语成语,并提供它们的英文翻译及相应的解释。
### 1. 亡羊补牢,犹未为晚。
- **英文翻译:** It's never too late to mend the fold after the sheep are lost.- **解释:** 意指在问题发生后采取措施,即便为时已晚,也要努力弥补错误。
### 2. 卧薪尝胆- **英文翻译:** Sleep on sticks and taste gall.- **解释:** 指为了达到目的,付出艰苦努力,经历各种磨难。
### 3. 画蛇添足- **英文翻译:** Draw a snake and add feet to it.- **解释:** 形容多此一举,做了不必要的事情。
### 4. 杯弓蛇影- **英文翻译:** A bow's shadow looks like a snake.- **解释:** 形容因过于紧张或过于敏感而产生的杞人忧天的心理。
### 5. 班门弄斧- **英文翻译:** Showing an axe before Lu Ban's door.- **解释:** 形容对行家炫耀本领,有点画蛇添足的意味。
### 6. 龙飞凤舞- **英文翻译:** Dragons soaring and phoenixes dancing.- **解释:** 形容文采华美,书法优美,也用来形容喜庆繁荣的景象。
### 7. 杀鸡取卵- **英文翻译:** Killing the chicken to get the eggs.- **解释:** 形容因贪小失大的行为而导致损失。
### 8. 千里之堤,溃于蚁穴- **英文翻译:** A thousand-li dike collapses because of an ant hole.- **解释:** 比喻大事败于微小的缺点、漏洞。
国际汉英成语
国际汉英成语以下是一些常见的汉英成语及其解释:1. 爱屋及乌:Love me, love my dog. 比喻爱一个人而连带关心到与他有关的人或物。
2. 百闻不如一见:One look is worth a thousand words. 表示亲眼看到比听别人讲述更为可信。
3. 比上不足,比下有余:To fall short of the best, but be better than the worst. 表示比上不足,比下有余,处于中等水平。
4. 笨鸟先飞:A slow sparrow should make an early start. 表示天资不足的人,应该加倍努力,争取迎头赶上。
5. 不遗余力:Spare no effort; go all out; do one's best. 表示竭尽全力,不留余地。
6. 不打不成交:No discord, no concord. 表示经过矛盾和冲突之后,双方才达成一致意见。
7. 拆东墙补西墙:Rob Peter to pay Paul. 表示拆东补西,左右为难,无法解决困境。
8. 辞旧迎新:Bid farewell to the old and usher in the new. 表示告别过去迎接未来,表示新旧更替之意。
9. 大事化小,小事化了:Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all. 表示把大事化小,小事化无,以化解矛盾或纠纷。
10. 大开眼界:Broaden one's horizon; be an eye-opener. 表示增长见识,开阔眼界。
这些是一些常见的汉英成语及其解释,当然还有很多其他的成语,其含义和用法可能因语境和时代的不同而有所变化。
成语英译大全
1划一朝被蛇咬,十年怕草绳Once bitten, twice shy.一言既出,驷马难追 A word spoken is past recalling.一见钟情to fall in love at first sight一箭双鵰Kill two birds with one stone.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life. 一将功名万古枯What millions died that Caesar might be great.一年之计在于春,一日之计在于晨Plan your year in spring and your day at dawn.一人难称百人意You cannot please everyone.一气呵成Never make two bites of a cherry.2划九死一生to have a hair-breadth escape人生如梦Life is but a dream.人生自古谁无死Death comes to all men.人生百岁古来稀It is seldom that a man lives to be a hundred years old.人定胜天Man can conquer nature.人不可貌相Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover.十年风水轮流转Every dog has its day.3划三思而后行Look before you leap.三句不离本行to talk shop三个臭皮匠胜过一个诸葛亮Two heads are better than one.千钧一发to hang by a hair thread大智若愚He who canot play the fool is not a wise man.大器晚成Rome was not built in a day.山穷水尽at the end of one's resources山中无老虎,猴子称大王Among the blind the one-eyed is king./When the cat's away, the mice will pay.小题大做Make a mountain out of a molehill.小洞不补,大来吃苦 A stitch in time saves nine.小不忍则乱大谋Patience is a virtue.工欲善其事,必先利其器You cannot make bricks without straw.不要厚此薄彼Don't make fish of one and flesh of another.不畏艰难Take the bull by the horns.不要不自量力Don't put a quarter into a pint pot.己所不欲勿施于人Do unto others as you would be done.仁者无敌The benevolent have no enemy.工欲善其事必先利器You cannot make bricks without straw.亡羊补牢Better late than never./ It's never too late to mend.4划不告而别to take French leave不要不自量力Don't put a quarter into a pint pot.不要厚此薄彼Don't make fish of one and flesh of another.不畏艰难Take the bull by the horns.不战而屈人之兵The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.不入虎穴焉得虎子How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's lair.不经一事,不长一智Experience is the mother of wisdom.少年老成to have an old head on young shoulders天无绝人之路God tempers the wind to the shorn lamb.天下乌鸦一般黑Crows are black all over the world.天无绝人之路God tempers the wind to the shorn lamb./ When one door shuts another opens. 天助自助者Heaven helps those who help themselves.天有不测风云,人有旦夕祸福It is the unexpected that always happens.毛遂自荐to recommend one's own person心正不怕雷打 A good conscience is a soft pillow.化干戈为玉帛Bury the tomahwak(hatchet).仁者无敌The benevolent have no enemy.今日事今日毕Never put off till tomorrow what may be done today.文胜于武The pen is mightier than the sword.5划以身作则to practice what one practices以毒攻毒to set a thief to catch a thief以怨报德to bite the hand that feeds one以逸待劳To wait at ease till the enemy is exhausted.以寡敌众to fight against longer odds以德报怨to render good for evil以其人之道还治其人之身Set a thief to catch a thief.以子之矛,攻子之盾to turn a person's battery against himself四大皆空All is vanity.四海之内皆兄弟All are brothers within the four seas.未雨绸缪to save against a rainy day目不识丁not know A from B失败为成功之母Failure is the mother of success.失之毫厘,差之千里 A miss is as good as a mile.只要功夫深,铁杵磨成针Little strokes fell great oaks.毛遂自荐to recommend one's own person打落水狗to hit a person when he's down打铁趁热Strike while the iron is hot.犯错是人之常情,宽恕是超凡的To err is human; to forgive divine.只要功夫深,铁杵磨成针Little strokes fell great oaks.6划任劳任怨to bear hardship without complaint自作自受As you make your bed so you must lie on it.自讨苦吃to make a rod for one's own back自力更生to shift for oneself自扫门前雪After us the deluge.回头浪子the return of a prodigal先下手为强Offence is the best defence.同甘共苦to share one's joys and sorrows因地制宜act according to circumstances有勇无谋more brave than wise有备无患Good watch prevents misfortune.有志者事竟成Where there is a will, there is a way.有钱能使鬼推磨Money makes the world go around. /Money talks.江山易改本性难移The child is father of the man.百无一失Not a single miss in a hundred times.百闻不如一见To see is to believe. (Seeing is believing.)吃得苦中苦,方为人上人If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.每人一生中皆有得意之日Every dog has his day.色是假,美是空Charm is deceitful, and beauty empty.吉人自有天相The good are protected by Heaven. / All's wel that ends well.如人饮水冷暖自知Only the wearer knows where the shoes pain.吃得苦中苦,方为人上人No gain without pain.7划弄巧成拙Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark忍无可忍to be at the end of one's patience忍一时之气免百日之忧patience for a moment; comfort for many years忘恩负义to kick down the ladder走马看花 a flying visit防患于未然to nip a thing in the bud佛要金装,人要衣装Fine feathers make fine birds.兵精不必多Too many cooks spoil the broth.身在福中不知福The worth of a thing is best known by the want of it.你敬我一尺,我回你一丈You scratch my back, and I will sratch yours.别狗咬吕洞宾,不识好人心Don't bite the hand that feeds you.志在千里Hitch your wagon to a star.8划奇装异服 a fantastic garb忠言逆耳Honest advice is unpleasant to the ear明辨是非to distinguish right from wrong知足常乐Happy is he who is content知足者富He who feels contented is rich知人知面不知心It's easy to know men's faces, but not their hearts.知己知彼百战百胜Know your enemy and know yourself.空中楼阁castles in the air金科玉律the gold rule奇装异服 a fantastic garb明辨事非to distinguish right fromwrong雨后春笋like bamboo shoots after a spring shower雨过天青After a storm comes a calm.秀才不出门能知天下事 A scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun.事实胜于雄辩Facts are most convincing.来得容易去得快Easy come, easy go.金玉其外败絮其中All that glitters is not gold.兔子不吃窝边草The fox preys farthest from his hole.若要人不知除非己莫为If you would not be known to do anything, never do it.没有笑脸不出门 A man without a smiling face must not open a shop.虎父无虎子Like father, like son.往者不可谏,来者犹可追 A mill cannot grind with the water that is past.9划姻缘天注定Marriages are made in heaven.逆来顺受to make the best of a bad bargain流芳百世 a niche in the temple of fame为虎作伥to act as guide to a tiger孤注一掷to put all one's egg in one basket勇者不惧 A brave man will not shrink from dangers.洗心革面to turn over a new leaf美中不足 a fly in the ointment背道而驰to run counter走汤蹈火to go through fire and water风烛残年to have one foot in the grave风声鹤唳,草木皆兵to apprehend danger in every sound活到老学到老It's never too late to learn./ Live and learn.前事不忘后事之师Remember the past and it will guide your future.星星之火可以燎原 A single spark can start a prairie fire.待人宽容如待己Live and let live.按部就班Learn to walk before you run.10划病从口入祸从口出Illness comes in by mouth and comes out by it.笑里藏刀 a smile to hide one's hate留得青山在,不怕没柴烧Where there's life there's hope海底捞月to fish in the air海底捞针to look for a needle in a bundle of hay差之毫厘失之千里 A miss is as good as a mile既往不咎Let the dead bury their dead.杀身成仁to sacrifice one's life to preserve one's virtue complete杀鸡焉用牛刀Take not a musket to kill a butterfly饥不择食 A good appetite is a good sauce.害群之马black sheep家丑不可外扬Don't wash your dirty linen in public.恩威并济alternate weakness with severity旁观者清The outside sees the best of the game.时运不济to have a bad time殊途同归All roads lead to Rome .众志成城/团结就是力量Union is strenth.疾风知劲草Adversity reveals genius.旁观者清,当局者迷Lookers-on see most of the game.莫在太岁头上动土Let sleeping dogs lie.11划得意忘形to leap out of one's skin捷足先登The early bird catches the worm.欲速则不达Haste makes waste欲速则不达More haste, less speed.混水摸鱼to fish in troubled waters贪小失大penny-wise and poundfoolish习惯成自然once a use forever a custom挂羊头卖狗肉cry up wine and sell vinegar贫无立锥之地as poor as a church mouse雪中送炭真君子/患难见真情 A friend in need is a friend indeed.异想天开to give loose to one's fancy集思广义Two heads are better than one.得过且过to live from hand to mouth情人眼里出西施Love is blind.冤家宜解不宜结Better remove enmity than contract it.眼不见为净Out of sight, out of mind.12划胜不骄败不馁to be not elated by success nor disturbed by failure富贵在天Riches and honors come from heaven.智者不惑 A wise man is free from perplexities.无风不起浪There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.) 画蛇添足to paint the lily趁火打劫to fish in troubled waters量入为出to cut one's coat according to one's cloth/ make both ends meet阳奉阴违ostensible obedience跑了和尚跑不了庙The monk may run away, but the temple can't run with him. 万物之灵the lords of creation万事开头难Everything is difficult at the start万无一失not a single miss in a thousand times.落井下石to hit a person when he's down隔墙有耳Pitchers have ears; walls have ears.开夜车Burn the midnight oil.13划损人利己to enrich oneself at others expense置之死地而后生Put the trxx in death ground and they will live.道高一尺魔高一丈While the priest climbs a foot, the devil climbs ten.预防胜于治疗Prevention is better than cure.新官上任三把火New brooms sweep clean.塞翁失马焉知非福Misfortune might be a blessing in disguise.路遥知****日久见人心 A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a man.沧海一粟a drop in the bucket盖棺论定Judge none blessed before his death.岁月不饶人Time and tide wait for no man.经验即良师Experience is the teacher.14划寿终正寝to die a natural death (to die in one's bed)寡不击众There is no contending against odds.对牛弹琴to cast pearls before swine祸不单行Misfortunes never come single.饱食终日无所事事to eat the bread of idleness慷他人之慨to be free with other's money远亲不如近邻Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.种瓜得瓜种豆得豆You must reap what you have sown. / As you sow, so shall you reap.乐极生悲After joy comes sadness.说曹操到曹操就到Talk of the devil and the devil comes.团结就是力量Union is strength.需要为发明之母Necessity is the mother of invention.满招损,谦受益Haughtiness invites ruin; humility receives benefits.15划恶有恶报He that does evil shall find evil.恶事传千里Bad news travels quickly.熟能生巧Practice makes perfect.缓兵之计 a fabian policy缘木求鱼to get water from a flint适者生存the survival of the fittest穷寇莫追 A cornered animal is a dangerous foe.16划积少成多Every little makes a mickle.积少成多Every little helps.钱可通神Money can move even the gods.谋事在人成事在天Man proposes and God disposes.学问无快捷方式There is no royal road/shortcut to learning.机不可失Opportunity seldo knocks twice.17划优胜劣败The weakest goes to the wall.声东击西to look one way and row another脍炙人口in everyone's mouth螳臂挡车to kick against the pricks鞠躬尽瘁to give the last measure of devotion聪明反被聪明误to suffer for one's wisdom旧调重谈to harp on the same string礼尚往来Courtesy on one side cannot last long.礼多必诈full of courtesy, full of craft18划覆水难收What's done cannot be undone.转石不生苔 A rolling stone gathers no moss.转败为胜to convert defeat into victory鞭长莫及beyond one's grasp关公门前耍大刀There's no need to teach a fish to swim.20划严以责己宽以待人to be severe with oneself and lenient with others21划铁石心肠 a heart of steel22划听天由命to be guided by destiny骄者必败Pride goes before a fall.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots无中生有make/create something out of nothing无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火a new broom sweeps clean虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.蓄势而发accumulate strength for a take-off心想事成May all your wish come true心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 先入为主First impressions are firmly entrenched.先下手为强catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan现身说法warn people by taking oneself as an example息事宁人pour oil on troubled waters喜忧参半mingled hope and fear循序渐进step by step一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest 严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others鱼米之乡a land of milk and honey有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.有识之士people of vision有勇无谋use brawn rather than brain有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.与时俱进advance with times以人为本people oriented; people foremost因材施教teach students according to their aptitude欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."欲速则不达Haste does not bring success.优胜劣汰survival of the fittest英雄所见略同Great minds think alike.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.招财进宝Money and treasures will be plentiful债台高筑become debt-ridden致命要害Achilles' heel众矢之的target of public criticism知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.纸上谈兵be an armchair strategist纸包不住火Truth will come to light sooner or later.左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.强强联手win-win co-operation瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善Man's nature at birth is good.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.人海战术huge-crowd strategy世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;死而后已until my heart stops beating岁岁平安Peace all year round上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.三十而立"A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself."升级换代updating and upgrading (of products)四十不惑Life begins at forty.谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "水涨船高When the river rises, the boat floats high.时不我待Time and tide wait for no man.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "韬光养晦hide one's capacities and bide one's time糖衣炮弹sugar-coated bullets天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue团结就是力量Unity is strength.“跳进黄河洗不清”"eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name "歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."望子成龙hold high hopes for one's child屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.文韬武略military expertise; military strategy唯利是图draw water to one's mill爱屋及乌Love me, love my dog.百闻不如一见Seeing is believing.比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.不眠之夜white night不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses不遗余力spare no effort; go all out; do one's best不打不成交"No discord, no concord.拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener国泰民安The country flourishes and people live in peace过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little功夫不负有心人Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.和气生财Harmony brings wealth活到老,学到老One is never too old to learn.既往不咎let bygones be bygones金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.金玉满堂Treasures fill the home脚踏实地be down-to-earth脚踩两只船sit on the fence君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."马到成功achieve immediate victory; win instant success名利双收gain in both fame and wealth茅塞顿开be suddenly enlightened没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏masterpiece赔了夫人又折兵throw good money after bad抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end抢得先机take the preemptive opportunities巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make brickswithout straw.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.。
成语翻译(英汉互译)
繁荣昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 安居乐业live and work in peace and contentment白手起家build up from nothing百里挑一one in hundred百折不挠be indomitable半途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the country to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality变化无常chop and change fantasticality别开生面having sth. New别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈in war nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying不遗余力spare no effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits才疏学浅have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly层峦迭嶂peaks over peaks察言观色carefully watch what sb. is doing and saying姹紫嫣红very beautiful flowers畅行无阻checkless车水马龙heavy traffic沉默寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot成群结队gang horde诚惶诚恐with reverence and awe诚心诚意sincere desire承上启下a connecting link between the preceding and the following 吃苦耐劳tough吃里扒外live on sb. while helping others secretly痴心妄想胡思乱想wishful thinking持之以恒preserve叱咤风云ride the whirlwind愁眉苦脸pull a long face snoot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious出乎意料unexpected出口成章have an outstanding eloquence出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence出谋划策give counsel suggest出奇制胜defeat sb. by a surprise action出生入死go through fire and water触类旁通comprehend by analogy垂头丧气,无精打采down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted绰绰有余more than sufficient此起彼伏as one falls,another rises从容不迫go easy take one's time从容不迫的leisured unhurried从容不迫地by easy stages粗枝大叶careless slapdash sloppy粗枝大叶的broad-brush措手不及unaware unprepared错综复杂扑朔迷离anfractuosity错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous打草惊蛇act rashly and about: the enemy大材小用waste one's talent on a petty job大公无私selfless大海捞针look for a needle in a bottle of hay大惑不解be extremely puzzled大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken 大惊小怪的spoffish大快人心affording general satisfaction大名鼎鼎famous well known大器晚成great minds mature slowly大千世界the boundless universe大失所望greatly disappointed大同小异largely identical but with minor differences大显身手大显神通strut one's stuff大言不惭夸夸其谈fanfaronade rodomontade大义凛然inspiring awe by upholding justice大义灭亲place righteousness above family loyalty大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep呆若木鸡dumbstruck transfixed待人接物the ways one gets along with others殚思极虑rack one's brains胆小如鼠cannot say boh to a goose胆战心惊的funky淡泊明志not seek fame and wealth道貌岸然be sanctimonious得过且过drift along muddle along得天独厚的advantaged得心应手handy with facility得意忘形得意洋洋bloat get dizzy with success得意洋洋elated elation exaltation jauntiness得意扬扬ride high得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky得意扬扬的triumphant德才兼备have both ability and moral integrity德高望重sainted saintlike登峰造极reach the limit reach the peak of perfection地大物博vast territory and abundant resources颠倒黑白颠倒是非混淆是非call white black swear black is white 颠三倒四confused disorderly雕虫小技insignificant skill调兵遣将move forces调虎离山lure the enemy away from his base掉以轻心treat sth. Lightly喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag 顶天立地of indomitable spirit东施效颦blind imitation with ludicrous effection东山再起bob up like a cork独具匠心show originality独树一帜develop a school of one's own独一无二in a class by oneself独一无二的unique unmatched unparalleled度日如年one day seems like a year断章取义garble quote out of context对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine对症下药suit the remedy to the case多才多艺versatility多才多艺的accomplished all-round allround miscellaneous versatile 多愁善感sensitivity sentimentality多愁善感的moonstruck spoony多此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun多多益善the more the better咄咄逼人aggressive脱胎换骨thoroughly remould oneself阿谀奉承趋炎附势greasiness恩将仇报以怨报德忘恩负义bite the hand that feeds one尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻天覆地world-shaking泛滥成灾overrun飞黄腾达青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil 飞黄腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate divide and demoralize分门别类classify纷至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead regardless of one's safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical丰富多彩rich and colorful丰功伟绩great achievement丰衣足食have ample food and clothing风花雪月sentimental writings of the exploiting classes风马牛不相及be totally unrelated风靡一时be the rage风平浪静calm风起云涌like a rising wind and scudding clouds风雨同舟stand together regardless of situation风雨无阻in all weathers锋芒毕露make a showy display of one's abilities蜂涌而来pour逢场作戏join in the fun on occasion逢凶化吉trun ill luck into good奉公守法law-abiding敷衍了事make short shrift of palter scuffle釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation赴汤蹈火出生入死go through fire and water富丽堂皇magnificence覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk。
英译汉成语大全
英译汉成语英译汉成语大全在英语学习中运用成语如果忽略整个句子的语境,成语的使用就会与句子的'语境不协调,有时甚至还会出现前后矛盾的情况。
下面是英译汉成语大全,欢迎参考阅读!英译汉成语大全11.岁岁平安 Peace all year round.2.百闻不如一见 Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜 white night6.不以物喜不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best8.不打不成交 No discord, no concord.9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财 Harmony brings wealth.19.活到老学到老 One is never too old to learn.20.既往不咎 let bygones be bygones21.金无足赤人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂 Treasures fill the home.23.脚踏实地 be down-to-earth24.脚踩两只船 sit on the fence25.君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success30.名利双收 gain in both fame and wealth31.茅塞顿开 be suddenly enlightened32.没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.33.每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself36.拿手好戏 masterpiece37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad38.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale39.破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end40.抢得先机 take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step43.前事不忘后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.44.前人栽树后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.45.前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something46.强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.47.强强联手 win-win co-operation48.瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.51.人海战术 huge-crowd strategy52.世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;54.死而后已 until my heart stops beating55.爱屋及乌 Love me, love my dog.英译汉成语大全21、经得广,知得多。
常用成语汉英对照翻译
哀兵必胜an army burnin g with indign ation is bound to win哀鸿遍野disast er victim s moanin g everywhere挨家挨户go from house to house唉声叹气heave deep signs (of grief, worry or anguis h)爱不释手be so fond of sth. that one will not let it out of one’s hand 爱莫能助be willin g to help but unable to do so爱屋及乌love me, love my dog爱憎分明unders tand what to love and what to hate碍手碍脚be in the way安邦定国bring peace and stabil ity to the countr y安步当车stroll over instea d of riding in a carria ge安居乐业live and work in peace and conten tment安如泰山as solid a s Mount T ai安之若素bear with equanimity按兵不动take no action按部就班keep to conven tiona l ways of doing things按劳分配distri butio n accord ing to work按图索骥deal with a matter in a mechan i cal way按需分配distri butio n accord ing to need暗渡陈仓enter into a secret liaiso n暗送秋波make eyes at sb.昂首阔步stride proudly ahead不 p retty close面玲珑be smooth and slick面威风an aura of awesom e might显神通like the Eight Immort als crossi ng the sea, each one showin g his or her specia l people拔刀相助take up the cudgel s agains t an injust ice拔苗助长spoil things by excess ive enthusiasm跋山涉水scale mounta ins and ford streams白璧微瑕a slight defect in a person of integr ity白驹 隙the time is fleeti ng白日做梦build castle s in the air白手起家start from scratc h进一步furthe r improv e one’s work发 中shoot with unfail ing accura cy废俱兴all that was left undone is now being undert aken家争鸣let a hundre d flower s blosso m and a hundre d schools of though ts conten d里挑一one in a hundre d; cream of the crop不如一见 seeing for onesel f is better than hearin g from others折不挠keep on fighti ng in spite of all setbac ks稗官野史books of anecdo tes班门弄斧displa y one’s slight skill before an expert半斤 两two of a kind半老徐娘woman o f fading charms半路出家switch to a job one was not traine d for宝刀不老he is still at the height of his powers饱经风霜having had one’s fill of hardsh i ps抱残守缺be an anachr onism抱佛脚make a hastylast-minute effort抱 痛哭cry on each other’s should ers暴殄天物a reckle ss waste of the produc t s of nature暴跳如雷fly into a rage爆冷门a dark horsebobbin g up背道而驰run counte r to背水一战fight to win or die背信弃义break faith with sb.笨鸟先飞the slow need to start early比比皆是such is the case everyw here一 一 timeshave change d敝帚自珍cheris h sth. of little value simply becaus e it is one’s own 避重就轻avoid the import ant and dwell on the trivia l鞭长莫及beyond the reach of one’s power遍体鳞伤be beaten black and blue标新立异create sth. new and origin al别出心裁try to be differ ent别具一格have a style of one’s own别有 心have an axe to grind宾至如归a home from home兵 如山 a n army in flight is like a landsl ide秉烛夜游make merrywhile one may并驾 驱keep abreas t of sb. ; keep pace with sb.拨乱反正restor e things to order博 强记have encycl opaed ic knowle dge捕风捉影speak or act on hearsa y eviden ce不卑不亢neithe r overbe aring nor servil e不出所料as expect e d不辞而别leave withou t saying goodby e不 不相 n o discor d, no concor d不 自招give oneself away不 心不死refuse to give up until a ll rope is gone不二法门the one and only way不 之力as easy as fallin g off a log不分 白make no distin ction between right and wrong不寒而栗trembl e with fear不即不 keep sb. at arm’s length不胫而走spread like wildfi re不可名状be beyond descri ption不可 日而 thereis no compar ison b etwee n them声 不可一世bluste r and swagge r like a conque ring hero 不了了之end up with nothin g defini te不期而遇have a chance encoun ter不 得子nothin g ventur e, nothin g gain不三不四neithe r fish nor fowl不速之客gate-crasher不 凡响out of the common run不 不问be indiff erent to sth.不相上下almost on a par不遗余力do one’s utmost不择手段by hook or by crook不折不扣out-and-out不知所措be at a loss步 后尘follow in sb.’s footst eps残 柳fallen women沧 一粟a drop in the ocean察言观色watch a person’s everymood长吁短叹moan and groan陈词滥调clichés乘风破浪brave the wind and the waves趁人之危take advant age of sb.’s precar i ous positi on吃喝玩乐idle away one’s time in pleasu re-seekin g吃一 长一智a fall into the pit, a gain in your wit出尔反尔contra dictonesel f出类拔萃be out of the common run出其不意catch sb. unawar es出人 地stand out among one’s fellow s出人意料beyond all expect ation s不怕young people are fearle s s唇枪舌剑engage in a battle of words唇亡齿寒if one falls, the other is in danger词不达意the wordsfails to convey the idea地 三两a clumsy denial result ing in self-exposu re 从长计议take one’s time in reachi ng a decisi on寸步不让not budgean inch子 puff onesel f up to one’s own cost大 大擂make a big noise大 大紫be very much in the spotli ght大惊小怪make a fuss about nothin g大器晚 great minds mature slowly大失所望to one’s great disapp ointm ent大 小异alike except for slight differ ences大显身手give full play to one’s abilit ies大言不惭talk big大有文章there’s more to this than meet the eye单刀直 speak out withou t beatin g about the bush殚精竭虑rack one’s brains当机立断make a prompt decisi on当 观清the onlook er sees most of the game当之 愧be worthy of一耙put the blame on one’s victim道 一 一丈the more illumi natio n, the more tempta tion得不偿失the game is not worth the candle得寸进 give him an inch and he’ll take a yard颠来 去over and over弹琴s s the wrong audien ce自食恶果sow the wind and reap the whirlw ind恩威并施use the carrot and the stick simult aneou sly尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省stir up one’s soul反 为胜turn the tide返璞归真go back to nature防微杜渐check at the outset飞蛾扑火seek one’s own doom纷至沓来keep pouring in焚膏继晷stay up late and work hard风靡一 be all the rage at the time釜底抽薪take drasti c measur es to deal with an emerge ncy俯拾即是be found everyw here腹背受敌be attack e d front and rear覆水难收what is done can not be undone改邪归正turn over a new leaf改 换面dish up the same old stuff in a new form雷不下雨much noise but no action纲举目张once the key link is graspe d, everyt hing falls into place格格不 like a square peg in a round hole得其所each has a role to play有千秋each has his own strong points狗急跳墙a corner ed beast will do sth. desper ate狗 子 管闲事poke one’s nose into other people’s e ss 孤掌难鸣it’s hard to succee d withou t suppor t孤注一掷put all one’s eggs in one basket骨瘦如柴a bag of bones故伎重演play the same old trick故作姿态put on airs顾名思义just as its name implie s; as the term sugges ts 拐弯抹角beat aboutthe bush归根结底in the final analys is裹足不前hesita te to move forwar d拆桥kick down the ladder底捞针look for a needle in a haysta ck害群之马a black sheep好事 磨the road to happin ess is strewn with setbac ks 好为人师be given t o laying down the law恨之 骨bear a bitter hatred for sb.横七竖 higgle dy-piggle dy光满面in the pink蛇尾in like a lion, out like a lamb哗众取宠try to please the public with claptr ap为 帛 bury the hatche t为乌有come to naught险为夷head off a disast er画蛇添足ruin the effect by adding sth. superf luous换 不换 t he same old stuff with a differ ent label焕然一新look brand-new患得患失be i ons of loss and gain 挥金如土spendmoney like water回心转意have a change of heart毁于一旦be destro y ed in a moment浑然一体an integr al whole混水摸鱼fish in troubl ed waters魂不守舍have lost one’s mind火中取栗be a cat’s paw货真价实dyed-in-the-wool祸不单行it never r ains but it pours机不可失失不再来opport unity knocks but once积少 many a little makes a mickle积重难返ingrai ned habits are hard to change其人之道 其人之身 pay a person back in his own coin集思广益pool the wisdom of the masses几次三番time and again所不 施于人do not unto others as you would not have them do unto you计日程功have the comple tion of a project in sight既往不咎not censur e sb. for his past misdee ds家家有 难念的经every family has its own hard nut to crack家喻户晓widely known戛然而止come to an abrupt end简而言之to put it in a nutshe ll见仁见智differ ent people, differ ent views上不得不发one has reache d the point of no return 江 日下be on the declin e将计就计beat sb. at his own game将心比心put onesel f in sb.’s shoes是老的辣 veterans are abler than recrui ts绞尽脑汁rack one’s brains脚 两 s it on the fence矫枉 正over-correct街谈巷议street gossip结党营私band together for selfis h purpos es捷足先登the early bird catche s the worm涸泽而渔kill the goose that lays the golden eggs金口 言uttera ncesthat carry great weight金 其 絮其中fair withou t, foul within水不 水I’ll mind my own e ss, you mind yours敬而远之stay at a respec tful distan ce from sb.一毛a drop in the ocean死一 surviv al after many hazard s就事论事deal with a matter on its merits具体而微miniat ure据理力争argue strong ly on just ground s聚精会神concen trate one’s attent ion卷土重来stage a comeba ck开诚相见be frank a nd open见风使舵trim one’s sails慷慨就义die a martyr’s death孔孟之道the doctri n e of Confuc ius and Menciu s口蜜腹剑honey on one’s lips and murder in one’s heart哭丧着 go around with a long face苦不堪言the misery or hardsh ip is d words刀 乱 c ut the Gordia n knot马加鞭whip and spur脍炙人口enjoy great popula rity喟然长叹heave a deep sigh困兽犹斗beasts at bay will fight back老奸巨猾an old hand at tricke ry and decept ion老马 途an old hand is a good guide乐极 悲extrem e joy begets sorrow雷声大雨 小much talk, little action累死累活work onesel f to death冷若冰霜have an icy manner冷眼 观look on with a cold eye轻 意重 i t’s nothin g much, but it’s the though t that counts理所当然as a matter of course力挽狂澜make vigoro us effort s to turn the tide力争上游strive for first place利 熏心be blinde d by greed量 为出cut one’s coat accord ing to one’s cloth了如指掌have sth. at one’s finger tips临渴掘 make an eleven th-hour attemp t临渊羡鱼one should take practi cal stepsto achiev e one’s aims 琳琅满目a feast for the eyes令人发指make one bristl e with anger溜须拍马lick sb.’s boots溜之大吉make onesel f scarce露马脚let the cat out of the bag碌碌 为lead a vain and humdru m life戮力 心make concer ted effort s每况愈下go from bad to worse美中不足a blemis h in a thing of beauty蒙 鼓里be kept in the dark明媒正娶be legall y and formal ly marrie d冥思苦想rack one’s brains墨守 规stay in a rut漠不关心indiff erent; unconc erned囊中羞涩be short o f money恼羞 怒fly into a rage from shame能 劳the abler one is, the more one should do呕心沥血work one’s heart out拍马屁lick sb’s boots攀龙附凤put onesel f under the patron age of a bigwig征博引be well docume nted了 人 折兵instea d of making a gain, suffer a double loss疲于奔命be kept consta ntly on the run平步 云have a meteor ic rise平起平坐be on an equal footin g破釜沉舟burn one’s boats起死回 snatch a patien t from the jaws of death牵肠挂肚be on tenter hooks前事不 后事之师lesson s learne d from the past can guide one in the future出于 而胜于the pupil surpas ses the master晴天霹雳a bolt from the blue穷途末路have come to a dead end趋炎附 curry favour with the powerf ul曲 和寡too highbr o w to be popula r全心全意heart and soul上的 蚁a cat on a hot tin roof火朝天in full swing人定胜天man will triump h over nature仁 见仁智见智differ ent people have differ ent views如坐针毡be on pins and needle s乳臭未 be wet behind the ears不敷出unable to make ends meet乡随俗when in Rome do as the Romans do三寸不 之舌a silver tongue三 不 行can hardly open one’s mouth withou t talkin g shop 三思而行look before you leap三心二意shilly-shally丧家之犬a stray cur搔首弄姿postur e and preen onesel f杀鸡取卵kill the goose that lays the golden eggs山穷水尽at the end of one’s rope煽风 火stir up troubl e少 不 力老大 伤悲 l azine ss in youth spells regret in old age 舍 逐末attend to trifle s and neglec t essent ials舍 取义lay down one’s life for a just cause神气 足puttin g on grand airs饭what’s done can’t be undone盛极一 be all the rage为俊杰a wise man submit s to circum stanc es不待我time and tide wait for no man如破竹like a hot knife cuttin g throug h butter事实胜于 辩factsspeak louder than words视死如归look deathcalmly in the face首屈一指be second to none视 睹turn a blind eye to鼠目寸光see only what is under one’s nose水滴石穿little strokes fell great oaks水泄不通be watert i ght speak of the devil and he will appear做 match one’s deeds to one’s words一不二stand by one’s word in the twinkl ing of an eye死里逃 escape by the skin of one’s teeth;have a narrow escape 死心塌地be hellbe n t四脚朝天fall on one’s back搜肠刮肚rack one’s brain追 溯源trace back to the source随声附和chime in with others所向披靡sweep away all obstac les贪 怕死care for nothin g but saving one’s skin贪小失大seek gains but incur big losses探囊取物as easy as fallin g off a log逃之夭夭show a clean pair of heels特立独行indepe ndent in mind and action提心吊胆have one’s heart in one’s mouth天方夜谭a cock-and-bull story条分缕析make a carefu l and detail ed analys is听而不 turn a deaf ear to铤而走险make a reckle ss move归于尽end up in common ruin命运 throw in one’s lot with sb.捅马蜂窝bring a hornet’s nest about one’s ears鸡不 把go for wool and come back shorn面人物a big shot突飞猛进advanc e with seven-league strides唇舌waste one’s breath推波助澜add fuel to the flames唾手可得extrem ely easy to obtain不 其宗change time and again, yet stay much the same 玩世不恭thumb one’s nose at the world金油Jack of all trades and master of none望梅止渴feed on fancie s文 饰非gloss over wrongs文如其人the style i s the man稳住阵脚hold one’s ground我行我素stick to one’s old way of doingthings风不起浪 t here’s no smoke withou t fire不丈 a ll greatmen are ruthle ss地自容look for a hole to crawl into所事事idle away one’s time之炊make bricks withou t straw隙可乘no chink i n one’s armour步 步 the pot calls the kettle black物 类聚人群分birds of a feathe r flock togeth er 洗心革面turn over a new leaf自然 h abit b ecome s second nature先声夺人overaw e people by displa ying one’s streng th 相形见绌be outsho ne相提并论place on a par想 非非daydre am销声匿迹disapp ear from the scene逍遥法 be at large掉大牙laugh one’s head off心有余而力不足the spirit is willin g, but the flesh is weak 心绪不宁in a flutte r休戚与 share the same fate心 志lofty aspira tions and high ideals秀色可餐beauty to feast one’s eyes on虚张声 bluff and bluste r虚怀若谷be open-minded喧宾夺主a noisy g uest steals the host’s thunde r雪泥鸿爪traces of bygone days学 止境there’s no limit to knowle dge言为心声what the heart thinks the tongue speaks言而 信go back on one’s word言不由衷speakwith one’s tongue in one’s cheek揠苗助长spoil things by excess ive enthusiasm掩耳盗铃bury one’s head in the sand眼中 中刺a thorn in one’s flesh扬眉吐气feel proudand elated养尊处优live in clover夜 继日round the clock一不做二不休 in for a penny, in for a pound一触即发be on the verge of breaki ng out一分 一分货what price, what goods一 一坑each has his own task, and nobody is despen s able 一鼓作气get sth. done in one sustai ned effort一哄而散break up in a hubbub一回 二回 diffic u lt the first time, easy the second一见如故hit it off well right from the start一见钟 fall in love at first sight一刻千金time is gold一 双雕kill two birds with one stone一模一样as like as two peas一鸣惊人set the world on fire一丘之貉birds of a feathe r一失足 千古恨a single slip may cause lastin g sorrow一手 一手货cash on delive ry一往 深be head over heels in love一网 尽round up the whole gang at one fell swoop一厢 愿one’s own wishfu l thinki ng一物 一物 e veryt h ing has its superi or一 所有not have a thing to one’s name一言不发keep one’s mouth shut一言难尽it’s a long story一衣带水a narrow strip of water一跃而起jump to one’s feet一针见血hit the nail on the head衣不蔽体have nothing but rags on one’s back权谋私abuse power for person al gain其人之道 其人之身 pay sb. back in his own coin德报怨repay evil with good疑神疑鬼be even afraid of one’s own shadow因材施教suit the instru ction to the student’s level因小失大penny wise and pound foolis h引 为荣take it as an honor应运而 emerge as the times demand优胜劣汰select the superi or and elimin ate the inferi or有碍观瞻be an eyesor e有 有难当share weal and woe有机可乘there’s a loopho le that can be used有其 必有其子like father, like son有眼不 泰山entertain an angel unawar e s有志 事 where there’s a will there’s a way与 俱进keep pace with the times与世 争hold onesel f aloof from the world与众不 differ ent from the common run壑难填avaric e knows no bounds擒故纵allow sb. more latitu de first to keep a tighte r rein on himafterw ards速 不达 m ore haste, less speed远走 飞flee to faraway places怨天尤人blame everyo ne and everyt hing but onesel f跃跃 试itch to have a go越俎代庖take sb. else’sjob into one’s own hands砸 卖铁give away all one has再接再厉contin ue to exert onesel f责 贷be duty-bound债台 筑be up to one’s ears in debt沾亲带故have ties of kinshi p or friend ship张口结舌be at a loss for words张三李四any Tom, Dick or Harry仗 欺人abuse one’s power and bully p eople宣科repeat what the book says山望着 山always think the grassis greene r on the other side of the hill真知灼见penetr ating judgem ent正中下怀fit in exactl y with one’s wishes争朝夕seize the day, seize the hour指日可待be just round the corner趾 气昂be swolle n with arroga nce智穷才尽at one’s wits’ end智 千虑必有一失even the wise are not free from error装模作样put on an act自卖自夸blow one’s own trumpe t自食其力earn one’s own living自讨没趣court a rebuff自投罗网bite the hook自作自受stew in one’s own juice罪有应得the punish ment fits the crime左右为难in a dilemma坐吃山空sit idle and eat, and in time your whole fortun e will be used up坐收渔人之利reap the spoils of victory withou t liftin g a finger坐 其 reap where one has not sown坐 待毙await one’s doom作壁上观be an onlook er作茧自缚get enmeshed in a web of one’s own spinni ng作威作 act like a tyrant。
108条常用中国四字成语英语规范翻译
1.见机行事。
Act according to circumstances.2.兵不厌诈。
All is fair in war.3.情人眼里出西施。
Beauty lies in lover's eye.4.血浓于水。
Blood is thicker than water.5.公事公办。
Business is business.6.滴水穿石。
Constant dripping wears away the stone.7.习惯成自然。
Custom is a second nature.8.爱屋及乌Love me, love my dog.9.百闻不如一见Seeing is believing10.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start .11.不眠之夜white night12.不打不成交No discord, no concord.13.拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul.14.辞旧迎新Ring out the old year and ring in the new.15.不遗余力spare no effort; do one's best16.大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon17.国泰民安The country flourishes and people live in peace.18.过犹不及Too much is as bad as too little.19.功夫不负有心人Everything comes to him who waits.20.好了伤疤忘了疼Once on shore, one prays no more.21.和气生财Harmony brings wealth.22.活到老学到老One is never too old to learn.23.既往不咎Let bygones be bygones.24.金无足赤人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.25.金玉满堂Treasures fill the home.26.脚踏实地be down-to-earth27.脚踩两只船sit on the fence28.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché29.礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.30.留得青山在,不怕没柴烧Where there is life, there is hope.31.马到成功achieve immediate victory; win instant success32.名利双收gain in both fame and wealth33.茅塞顿开be suddenly enlightened34.谋事在人成事在天Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙be too smart by half36.拿手好戏masterpiece37.赔了夫人又折兵throw good money after bad38.抢得先机take the preemptive opportunities39.巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist.40.强强联手win-win co-operation41.瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.42.人之初性本善Man's nature at birth is good.43.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.44.人海战术huge-crowd strategy45.世上无难事只要肯攀登Where there ’s a will, there’s a way.46.世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;47.死而后已until my heart stops beating48.岁岁平安Peace all year round49.塞翁失马焉知非福Misfortune may be an actual blessing.50.升级换代updating and upgrading (of products)51.四十不惑Life begins at forty .52.谁言寸草心报得三春晖Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.53.水涨船高When the river rises, the boat floats high.54.时不我待Time and tide wait for no man.55.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel56.实事求是seek truth from facts; be true to facts57.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.58.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade59.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time60.糖衣炮弹sugar-coated bullets61.天有不测风云Anything unexpected may happen.62.团结就是力量Unity is strength.63.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena64.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.65.往事如风The past has vanished (from memory) like wind.66.望子成龙hold high hopes for one's child67.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly.68.文韬武略military expertise; military strategy69.唯利是图draw water to one's mill70.无源之水water without a source71.无本之木a tree without roots72.无中生有make/ create something out of nothing73.无风不起浪There's no smoke without fire.74.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends75.新官上任三把火A new broom sweeps clean.76.蓄势而发accumulate strength for a take-off77.心想事成May all your wish come true.78.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent79.先入为主First impressions are firmly entrenched.80.先下手为强catch the ball before the bound81.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan82.现身说法warn people by taking oneself as an example83.息事宁人pour oil on troubled waters84.喜忧参半mingled hope and fear85.循序渐进step by step86.一路平安have a safe journey87.严以律己be strict with oneself88.宽以待人be lenient towards others89.有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well. "90.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go/ Money talks.91.有识之士people of vision92.有勇无谋use brawn rather than brain93.与时俱进advance with times94.以人为本people oriented; people foremost95.因材施教teach students according to their aptitude96.欲速则不达Haste does not bring success.97.优胜劣汰survival of the fittest98.英雄所见略同Great minds think alike.99.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies 100.冤假错案unjust, false or wrong cases101.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words. 102.招财进宝Money and treasures will be plentiful.103.债台高筑become debt-ridden104.致命要害Achilles' heel105.众矢之的target of public criticism106.纸上谈兵be an armchair strategist107.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.108.左右为难between the devil and the deep blue sea。
英语成语英译.doc
1.人无远虑,必有近忧【中译】人如果没有长远的谋划,就会有即将到来的忧患。
逻辑上是,人之所以有今日之忧,是因为以前没有考虑得长远。
也可理解为,人一直没有长远的考虑,那忧患一定近在眼前.【英译】He who gives no thought to the futhure is sure to be beset by worries at hand.2.善有善报恶有恶报。
【中译】《缨络经·有行无行品》:“又问目连:‘何者是行报耶?’目连白佛言:‘随其缘对,善有善报,恶有恶报。
’”【英译】Good will be rewarded with good, evil with evil.1.旁观者清。
【中译】对同一事物,局外人由于冷静、客观,比当事人看得清楚和全面。
【英译】The on-looker sees most of the game.2.岁月不待人。
【中译】指时光流逝,不因人而停留。
形容时间过得很快,应抓紧时间。
【英译】Time and tide waits for no man.1.旁观者清。
【中译】对同一事物,局外人由于冷静、客观,比当事人看得清楚和全面。
【英译】The on-looker sees most of the game.2.岁月不待人。
【中译】指时光流逝,不因人而停留。
形容时间过得很快,应抓紧时间。
【英译】Time and tide waits for no man.1.一意孤行【中译】指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。
出处:西汉·司马迁《史记·酷吏列传》:“禹为人廉倨。
为吏以来,舍无食客。
公卿相造请禹,禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行一意而已。
【英译】That boy is always going his own way. He won't listen to his parents' advice.2.口蜜腹剑【中译】指口中说话极亲切,心计多端图谋害人。
汉语常用成语英文翻译
11、泪如泉涌 泪如泉涌
• tears flowing down like a spring; tears welling up in one’s eyes; tears pouring down one’s face antonym:belly laugh;horselaugh synonym :have one's face covered with tears
15、孤注一掷 、
stake all on one cast of the dice; risk everything on a single venture synonym: put all the eggs in one basket; antonym: burn one's boats; do or die; sink or swim
16. 纸上谈兵 engage in idle theorizing / 纸上谈兵: armchair strategy 17. 白费唇舌 waste one's breath/ to speak 白费唇舌: to the wind 18. 一文不名 be penniless/ without a 一文不名: penny to one’s name
• 29. 水落石出every thing comes to light • 30. 粗枝大叶careless/ with heavy hand • 31. 扬眉吐气standing up with one’s head up/ feeling with pride and elation • 32. 无孔不入get in by every corner/ seize every opportunity • 33. 大张旗鼓 on a large scale
中英文互译成语
中英文互译成语以下是一些中英文互译的成语:- 爱屋及乌:Love me, love my dog.- 百闻不如一见:Seeing is believing.- 比上不足,比下有余:Comparatively speaking, it is better than nothing.- 不入虎穴,焉得虎子:Nothing venture, nothing gains.- 拆东墙补西墙:Rob Peter to pay Paul.- 当局者迷,旁观者清:The onlooker sees most of the game. - 道听途说:Hear say.- 得不偿失:The loss outweighs the gain.- 颠倒黑白:Call black white.- 对牛弹琴:Casting pearls before swine.- 覆水难收:It is no use crying over spilt milk.- 隔岸观火:Look on the fire from across the river.- 狗拿耗子:A dog trying to catch mice.- 孤注一掷:Put all one's eggs in one basket.- 海底捞月:Try to fish in the air.- 画蛇添足:Paint the lily.- 脚踏实地:Be down-to-earth.- 金玉其外,败絮其中:All that glitters is not gold.- 近朱者赤,近墨者黑:He that lives with cripples learns to limp. - 敬酒不吃吃罚酒:Offer wine beforeSupper.- 井水不犯河水:The well and the river never mingle.- 军令如山:An order is an order.- 君子之交淡如水:A hedge between keeps friendship green.- 老生常谈:Old story.- 滥竽充数:Make up the number.- 马到成功:Achieve immediate victory.- 谋事在人,成事在天:Man proposes, God disposes.- 宁为玉碎,不为瓦全:Better death than dishonor.- 破釜沉舟:Burn one's boats.- 杞人忧天:In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king. - 骑驴找马:Look for a horse while riding on a donkey.- 热锅上的蚂蚁:A cat on hot bricks.- 如鱼得水:Like a duck to water.- 塞翁失马,焉知非福:A blessing in disguise.- 杀鸡儆猴:Beat the dog before the lion.- 实事求是:Seek truth from facts.- 殊途同归:All roads lead to Rome.- 随机应变:Play by ear.- 太公钓鱼,愿者上钩:You can take a horse to the water but you cannot make him drink.- 亡羊补牢:Better late than never.- 妄自尊大:Have an exaggerated opinion of oneself.- 望子成龙:Expect one's son to become a dragon.- 五十步笑百步:The pot calling the kettle black.- 物以类聚:Birds of a feather flock together.- 先发制人:Strike the iron while it is hot.- 悬崖勒马:Stop the horse before it reaches the cliff.- 言听计从:Do as one is told.- 一举两得:Kill two birds with one stone.- 一失足成千古恨:A moment's error can lead to eternal regret. - 以卵击石:Attempt to attack the strong with the weak.- 饮水思源:Never forget where one's happiness comes from. - 有目共睹:There is no smoke without fire.- 纸上谈兵:Talk military strategy on paper.。
常用成语英语翻译(中英文)
常用成语英语翻译天长地久——as old as the hills胆小如鼠——as timid as a hare坦然自若——as cool as a cucumber水中捞月——to fish in the air苦如黄连——as bitter as wormwood鸡皮疙瘩——goose-flesh轻如鸿毛——as light as a feather旁观者清——The onlooker sees most of the game 艳如桃李——as red as rose狐假虎威——ass in the lion's skin物以类聚——Birds of a feather flock together非驴非马——Neither fish, nor flesh, nor fowl.如释重负——to take a load off one's mind挥金如土——to spend money like water弱不禁风——as weak as water瞬息之间——in the twinkle of an eye泪如泉涌——a stream of tears瓮中之鳖——a rat in a hole扬眉吐气——to hold one's head high一针见血——to touch one on the raw不翼而飞——to take wings to itself小题大做——to make mountains out of molehills格格不入——a square peg in a round hole山穷水尽——at the end of one's rope冷若冰霜——as cold as a marble半斤八两——six of one and half a dozen of the other 胸有成竹——to have a card up one's sleeve孤注一掷——to put all one's eggs in one basket纸上谈兵——armchair strategy白费口舌——to speak to the wind同行相嫉——Two of a trade can never agree.一文不名——without a penny to one's name收回前言——to eat one's words令人毛骨悚然——to make one's hair stand on end 人身攻击——personal remark。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
因时制宜 To act according to circumstances.
有勇无谋 More brave than wise.
有备无患 Good watch prevents misfortune.
和气生财 Harmony brings wealth
活到老,学到老 One is never too old to learn.
既往不咎 let bygones be bygones
金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.
知人知面不知心 It's easy to know men's faces, but not their hearts.
知己知彼百战百胜 Know your enemy and know yourself.
空中楼阁 Castels in the air.
金科玉律 The golden rule.
活到老学到老 It's never too late to learn.
前事不忘后事之师 Remember the past and it will guide your future.
星星之火可以燎原 A single spark can start a prairie fire.
抛砖引玉 To throw out a minnow to catch a whale.
明辨是非 To distinguish right from wrong.
知足常乐 Happy is he who is content.
知足者富 He who feels contented is rich.
为虎作伥 To act as guide to a tiger.
画蛇添足 To paint the lily.
奇装异服 A fantastic garb.
孤注一掷 To put all one's eggs in one basket.
忠言逆耳 Honest advice is unpleasant to the ear.
破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
抢得先机 take the preemptive opportunities
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."
马到成功 achieve immediate victory; win instant success
It is on the festival occasions when one misses his dear most.
谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
金玉满堂 Treasures fill the home
脚踏实地 be down-to-earth
脚踩两只船 sit on the fence
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
Байду номын сангаас
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
防患于未然 To nip a thing in the bud.
秀才不出门能知天下事 A scholar does not step outside his gate,yet he knows the happenings under the sun.
爱屋及乌 Love me, love my dog.
雨后春笋 Like bamboo shoots after a spring shower.
勇者不惧 A brave man will not shrink from dangers.
洗心革面 To turn over a new leaf.
美中不足 A fiy in the ointment.
百闻不如一见 Seeing is believing.
比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
时运不济 To have a bad time.
殊途同归 All roads lead to Rome.
回头浪子 The return of a prodigal.
先下手为强 Offence is the best defence(the best defence is offence.
自力更生 To shift for oneself.
自讨苦吃 To make a rod for one's own back
吃得苦中苦方为人上人 If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.
名利双收 gain in both fame and wealth
茅塞顿开 be suddenly enlightened
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.
每逢佳节倍思亲
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.
拿手好戏 masterpiece
赔了夫人又折兵 throw good money after bad
抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
不眠之夜 white night
不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
不打不成交 "No discord, no concord.
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
国泰民安 The country flourishes and people live in peace
过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
有志者事竟成 Where there's a will, there's a way.
江山易改本性难移 The child is father of the man.
百无一失 Not a single miss in a hundred times.
百闻不如一见 To see is to believe.
害群之马 Black sheep.
家丑不外扬 Don't wash your dirty linen in public.
恩威并用 Alternate weakness with severity.