十一人足球比赛

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

十一人足球比賽

11-a-side Soccer Competition

主辦:

Organiser:

1.比賽日期、時間和地點:

日期Date 星期Day 時間Time 地點Venue

2010年9月5日

2010年12月19日5 September 2010

to

19 December 2010

星期一至五

Monday

to

Friday

晚上7時30分

10時30分

7:30 pm - 10:30 pm

深水埗運動場

Sham Shui Po Sports Ground

葵涌運動場

Kwai Chung Sports Ground

馬鞍山運動場

Ma On Shan Sports Ground

城門谷運動場

Shing Mun Valley Sports Ground

西貢鄧肇堅運動場

Sai Kung Tang Shiu Kin Sports Ground

斧山道運動場

Hammer Hill Road Sports Ground

屯門鄧肇堅運動場

Tuen Mun Tang Shiu Kin Sports

Ground

北區運動場

North District Sports Ground

香港仔運動場草地足球場

Aberdeen Sports Ground Natural Turf

Pitch

九龍仔公園

Kowloon Tsai Park

馬仔坑遊樂場

Ma Chai Hang Recreation Ground

廣福公園足球場

Kwong Fuk Park Football Pitch 星期六

Saturday

下午2時

晚上10時30分

2:00 pm - 10:30 pm

星期日及公眾假期

Sunday and public

holidays

上午9時30分

晚上10時30分

9:30 am - 10:30 pm

2.參賽資格:(1) 歡迎有興趣的工商機構(如有需要,大會有權要求報名機構提供有關證明,

如有效的香港商業登記證)和政府部門以總公司/政府部門的名義參加。

Eligibility :Interested organisations (may be required to produce relevant supporting

documents such as Business Registration Certificate) in the name of head office

and the government departments are welcome to take part in the competition.

(2) 參賽者必須任職於該機構,年滿15歲並已為同一僱主連續工作4星期或以

上,而每星期最少工作18小時,並在比賽進行期間,仍然受僱於該機構。

A participant should be an employee aged 15 or above who has been working

continuously for an organisation for 4 weeks or more, for at least 18 hours each

week and is still being employed by the same organisation during the

competition period.

(3) 參賽者只能代表一間機構,如轉換代表機構,參賽者必須已離開前任職機

構,並已在新代表的機構工作4星期或以上,而每星期最少工作18小時,

並在該項比賽首場賽事進行時,仍然受僱於該機構。

Each participant can only represent one organisation. A participant may

represent another organisation provided that he or she has resigned from the

previous organisation and has been working continuously for the current

organisation for 4 weeks or more, for at least 18 hours each week and is still

being employed by the organisation when the first match of the competition

takes place.

3.組別:甲組- 在香港僱用300名或以上員工的機構

Grouping :Group A - Organisations with 300 or more employees in Hong Kong

乙組- 在香港僱用300名以下員工的機構

Group B - Organisations with less than 300 employees in Hong Kong

丙組- 政府部門(僱員人數不限)

Group C - Government Departments (no restriction on the number of employees) 4.項目和名額:

5.費用:500元正

Fees :$500

6.賽制:(1) 在截止報名後,如有任何組別/項目少於兩隊報名,該組別/項目將會取

消。

Format :If the number of teams enrolled in any group/division is less than two after the

enrolment deadline, the group/division will be cancelled.

(2) 各組初賽採分組單循環制,以4隊為1組,每組首次名出線。出線隊伍再

採單淘汰制進行比賽。

(大會有權因應報名情況而更改有關組別/項目賽事的賽制。)

For all Groups, a single round robin system on group basis will be adopted in

the preliminary round. Each group will consist of 4 teams. A single

knock-out system will be applied to matches among each grou p’s top two

teams.

(The Organiser reserves the right to change the format of competition for any

group/division in consideration of the enrolment situation.)

(3) 初賽分組編排由大會抽籤決定。

Grouping for matches in the preliminary round will be determined by lots

drawing by the Organiser.

(4) 全場比賽時間為50分鐘,上、下半場各25分鐘,中場休息10分鐘。

Each match will last 50 minutes, 25 minutes for the first half and 25 minutes for

the second half, with 10 minutes’ break in between.

(5) 單淘汰賽事每場均需分出勝負,賽和即加時15分鐘,再和則各隊派5名球

員互射十二碼。如仍未能分出勝負,則以「突然死亡」法互射十二碼定勝

負。

In matches adopting the single knock-out system, a winning team must be

identified for each match. If the match ends in a draw, an extra 15 minutes

will be added. Should the tie score persist, each team shall assign 5 players to

serve the penalty kicks alternately. If the winner is still not identified, the

“Sudden Death” rule will be adopted to determine the winner.

(6) 每隊全場最多可換球員5人(包括守門員) ,被換出的球員不得再參與該

場比賽。

相关文档
最新文档