李嘉诚汕头大学2017毕业典礼致辞英文版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李嘉诚汕头大学2017毕业典礼致辞英文版

6月27日,89岁的李嘉诚在汕头大学2017毕业典礼发表主题为“愿力人生”的演讲。一生志在千里,也知似水流年。

Chairman Chen, Professor Mo, Council Members, Distinguished Guests, Faculty and Graduates:

尊敬的陈云贤主席、莫言教授、各位校董、各位嘉宾、老师们、同学们:

Every year I am so happy to be back - strolling along the glowing golden flowers beside the embankment, listening to your eager confident voices bubbling over the chimes from the bell tower - if only I could bottle the positive energy in this auditorium today, I am certain it will last me another 90 years.

每年参加汕大的毕业典礼,我内心总是充满喜悦。在湖堤散步,在真理钟下听同学们朗读志愿,历历在目,声声入耳,处处感到急不可待要朝理想出发的活力。特别是今天,看到你们兴奋的脸,如果会堂内的正能量可以灌入瓶中,一定可让我精力再延长90年。

Thank you for sharing this wonderful moment with me.

感谢大家与我分享这快乐时刻。

I will be 90 next year, time is like a river, young I have been, resolute as I am, I have also become old. Hardships make you grow up fast. More than ever, in this exponential era, you need to grow up fast and it will be

particularly hard to grow and succeed if you are blind to opportunities and can’t see the wood for the trees.

我明年90岁啦,一生志在千里,也知似水流年;我年轻过,历尽困难试炼,我深刻知道成长之路是非常不容易的;在高增长机遇巨浪中,愚人见石,智者见泉。

The wilful blind turn "possibles into impossibles", unthinking and unfeeling, they will probably be the first to be disqualified. If you want to be an exponential power surfer in the oncoming AI age, you need to have the mindset of a deep thinker, the skillset of a speed understander, to be able to synthesise all facts, data and intelligence that capture your imagination into something new and to effect change.

因循的并发症是不思不想和无感无知,在人工智能世代中肯定过不了关;驾浪者的基本功,时时刻刻要灵敏、快知快明,要有独立思考悟力、能运用想象,把现实、数据、信息合组成新。

The wilful blindly focuses on a life of "to do"whereas the wise will find the way to turn “to do” into “to be”. How do they make it? Ever ready with excuses and armed with a litany of justifications, the wilful often complain "I am so crushed into conformity", "I am hegemonized", "I am straightjacketed inside culture" and "the unbearable weight of expectations

is suffocating". It is conceivable why the wilful blind all yearn to "win at the starting line", to be in a world of associated privileges but don’t want the burden of carrying forward progress and development as exemplified in Confucius’ Analects; the other way around, to be born into family wealth or being gifted is much preferred.

愚人只知道“为(to do)”,智者有愿力,把“为(to do)”变“成为(to be)”。“愿力一族”是如何修炼?如何处世?如何存在?愚人常常抱怨,变得墨守成规是被逼出来的,被制度营役、被繁文缛节捆绑、被不可承受的期望压至透不过气;他们渴望「赢在起跑线上」,希望有个富爸加上天赋的优越组合,认为“人能弘道”、改变尘世复杂和无可奈何的扭曲太负重,“道能弘人”肯定更舒服。

Well, this mindset might not get you very far. Our traditional wisdom taught us that destiny is the confluence of fate and luck - where one’s own choice has material influence over the future you envision, even if you have everything wilful blindness can lead you to nothing.

这样的心态,他们已输在起跑线上。传统中国智慧告诫我们命与运是互动交织的,拥有一切,也可以一无所有。

The clear winners in life strive to give a meaningful account of why they do exist. In face of complex, adaptive changes, their "to do" DNA is to marry a high degree of structure and discipline with free thinking creativity, this "frame of mind" that is open to insight, to revelation and to greater clarity.

“懂得善择”才是打造自己命运的保证。而命运大赢家的梦幻DNA 组合,是科学心智与艺术心灵的觉醒,才可把潜能修炼为出众的人生。性格基础是意志力,自律的坚持和创意潜力相形相塑,才可达致拥有挪移心外喧哗的处世心力。

相关文档
最新文档