秒速五厘米剧本第一幕
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
明里『ねぇ、秒速5センチなんだって』呐听说是5cm/s
貴樹『え、なに?』什么在说什么呢
明里『桜の花の落ちるスピード。秒速5センチメートル』樱花花瓣飘落的速度是5cm/s
貴樹『ふーん・・・。明里そういうことよく知っているよね』嗯明里在这方面懂得挺多的啊
明里『ふーん。ねぇ、なんだかまるで雪みたいじゃない?』嗯明里在这方面懂得挺多的啊呐你不觉得很像雪花吗
貴樹『そうかな・・・。あっ!ねぇ、待ってよ・・・』也许吧喂等等我
貴樹『明里!』,明里
明里『貴樹くん・・・。来年も、一緒に桜見れるといいね』贵树同学要是明年也能一起赏樱花就好了
遠野貴樹サマへ!
たいへんご無沙汰しております。
こちらの夏も暑いけれど、東京にくらべればずっと過ごしやすいです。
でも今にして思えば、私は東京のあの蒸し暑い夏も好きでした。
溶けてしまいそうに熱いアスファルト(沥青)も、陽炎(かげろう)のむこうの高層ビルも、春夏天,阳光照射地面蒸发出来的蒸气
デパートや地下鉄の寒いくらいの冷房(れいぼう)も。降温,冷气设备
私たちが最後に会ったのは小学校の卒業式でしたから、あれからもう半年です。
ねぇ、貴樹クン・・・。
私のこと覚えていますか?
贵树同学
要是明年也能一起赏樱花就好了
远野贵树敬启
许久未曾与你联络
虽然我们这里的夏天也很炎热
但跟东京比起来感觉舒服多了
不过现在想想
我也很喜欢东京闷热的夏季
好似要溶化了一般的柏油路
透过闷热空气望见的高楼大厦
还有像便利店和地铁站里凉到发冷的冷气
我们最后见面是在小学的毕业典礼上吧
如今已经过去了半年
喂贵树同学
你还记得我嘛
前略、貴樹クンへ。(书信省去前面的恭维话)
お返事ありがとう、うれしかったです。
もうすっかり秋ですね。(深秋)已经完全入秋了こちらは紅葉(こうよう)が綺麗です。
今年最初のセーターを、おととい私は出しました。我前天穿上了今年第一件毛衣
セーラー(sailor船员)の上に着るクリーム色(浅黄色)のセーターはかわいくてあたたかいです。
私の大好きなかっこうです。
貴樹クンの学生服姿、どんなふうなんでしょうね。
きっと大人っぽく見えるんだろうな。
最近は部活で朝が早いのでいまこの手紙は電車で書いています。
この前、髪を切りました。
耳が出るくらい短くしちゃったから、もし会っても私ってわからないかもしれませんね。
前略致贵树同学
感谢你的回信我很开心
已是深秋
这里的枫叶很美
前天我把今年先要穿的毛衣拿出来了
最近有社团活动早上都起得很早
这封信是在电车里写的
前阵子把头发剪了
短到露出了耳朵
要是见面了你也许都认不出我了
先輩『遠野君』远野同学
貴樹『先輩』学姐
先輩『なに、ラブレター?』看什么呢情书吗
貴樹『違いますよ』不是的
先輩『ごめんね、全部お願いしちゃって』不好意思全都拜托给你做
貴樹『いえ、すぐ終わりましたから』没关系马上就做完了
先輩『ありがとう・・・、ねぇ転校しちゃうって本当?』谢谢呐听说你要转学了是真的吗
貴樹『あ、はい。三学期一杯です』是在第三学期前后
先輩『どこ?』去哪儿
貴樹『鹿児島(かごしま)です、親の都合で』鹿儿岛父母的原因
先輩『そうか・・・、さびしくなるなぁ』是嘛那我们会很寂寞的
母『ただいま』我回来了
貴樹『おかえり』欢迎回来
貴樹クンもきっと少しずつ、かわっていくのでしょうね。贵树同学也在一点点地变化着吧
拝啓。
寒い日が続きますが、お元気ですか?
こちらはもう、何度か雪が降りました。
私はそのたびに、ものすごい(可怕的厉害的夸张的)重装備で学校に通っています。
東京は、雪はまだだよね。
引っ越してきてからもつい癖で、東京の分の天気予報まで見てしまいます。
敬启
最近一直很冷你还好吗
我们这里都下了好几场雪了
拜它所赐我上学几乎是重装上阵
东京还没下雪吧
虽然搬了家但习惯还改不了
总会不知不觉地看东京的天气预告
同級生『雨でもふらねぇかなぁ・・・』老不下雨啊
同級生『でも、屋内(おくない)でもきついぜ』待在室内也很闷啊
貴樹『なぁ、栃木(とちぎ)って行ったことあるか?』呐你们去过栃木吗
同級生『あ、どこ?』啥那是哪里栃木
貴樹『栃木・・・』
同級生『ない』没去过
貴樹『どうやっていくのかな』要怎么去呢
同級生『さぁ、新幹線とか?』不知道坐新干线之类吧
貴樹『遠いよな』好远啊
先輩『1年!』一年级的
3人『はい』到
今度は貴樹クンの転校が決まったということ、驚きました。
お互いに昔から転校にはなれいるわけ(原因)ですが、それにしても鹿児島だなんて、今度はちょっと遠いよね。
いざという時に、電車に乗って会いにいけるような距離ではなくなってしまうのは、やっぱり、少し、ちょっとさびしいです。不再是突然有什么事的时候就能坐电车相间的距离了
どうかどうか、貴樹クンが元気でいますように。
这次听说你要转学让我很吃惊
难道是我们早就习惯了转学吗
不过话说回来这次居然是转到鹿儿岛
似乎走得远了点
以前还能找机会搭电车去找你但以后的距离就...
果然有点寂寞了呢
总之保佑贵树同学身体健康