五个孩子和沙精
假如能够如愿以偿——《五个孩子和沙精》
假如能够如愿以偿——《五个孩子和沙精》
我给大家推荐的是英国作家内斯比特的《五个孩子和沙精》。
这个故事开始于192019年。
在英国乡下,有五个孩子在砾石坑中挖出了一个怪物——沙精。
当然了,它可以帮人实现愿望,不过——它是一个半退休状态的怪物,魔力有限,脾气还不小。
它每天只能满足孩子们一个综合愿望,而且太阳下山时一切也就结束了,绝不有半点推迟。
于是,孩子们开始盘算着些令人激动的东西……
他们先后提出了些古灵精怪的愿望,愿望一一实现了,但是愿望实现后的烦恼绝不亚于愿望实现前的烦恼。
于是,他们的最后一个愿望是:再也不提什么愿望了。
因为,他们从中懂得了很多很多……
孩子们想要变得漂亮,但保姆认不出他们,所以他们也回不了家,还饿了肚子,他们认识到自己原来才是最好的;孩子们想要变得富有,但沙精变出的古金币根本无法使用,还差点被警察带走,他们知道了原来变得富有也是件麻烦事;孩子们想要拥有一双翅膀,但事情也不是那么顺利——他们差点被当
作偷李子的贼,还不小心被锁在教堂里,他们意识到了其实变成鸟儿也不是件愉快的事……总之,他们懂得了:
不要盲目地去追求那些不切实际的东西,一切顺其然,做最真实的自己,把握现在,让每一天都过得精彩!。
刘如银分享《五个孩子和沙精》读后感
它是个“赛米德”(即沙精)。
有一天孩子们在砾石坑中挖沙时发现了它。
它已经几千岁了。
当然了,沙精们可以帮人们实现他们的愿望—愿望每天只能实现一个,而且当太阳落山时一切也结束了。
安西娅、西里多、罗伯特和简觉得这棒极了。
他们的小弟弟还太小,不会许愿,而且大部分时间都呆在家里;可其他几个盘算着要些激动人心的东西。
第一个愿望是变成漂亮的孩子,可当他们实现愿望后他们去抱小弟弟时小弟弟却不认识他们了,中午回家时小弟弟的保姆也不认识他们了还不让他们进家门不给他们吃午饭,最后只能坐在花园的尽头等太阳落下去。
是呀!从他们发生的事情上可以明白每个人都是独一无二的用不着跟别人一样,天生我材必有用,要相信自己爱自己,上帝即使为你开错了窗,也会为你打开另一扇窗。
第二个愿望是希望变得富有,当他们愿望实现后,他们立即就有了好多的金币可和英国的的钱不一样,他们要买点喝时却是付自己的真钱因为商店里的人看见所有这些金币时不肯找钱。
到了街上他们要花掉这些钱买一些东西却很困难因为店里的人说这不是现行的英国货币,当要买一辆马套四轮马车时那人一看见金币就叫了pol。
ice,结果就被带回pol。
ice局了。
等天黑时巡长来了查了他们的口袋发现没金币就又把他们放了。
他们想要变富有结果呢?结果反而引来了麻烦,钱是要靠自己挣的,天下没有免费的午餐,一分耕耘一分收获。
第三个愿望是希望有美丽的、可以用以飞翔的翅膀。
当他们愿望实现后,他们就有了五颜六色、软软的、美丽的翅膀,他们飞过树林、城乡,飞了好久。
觉得饿了,就找了一片果林等他们吃完时有人发现了他们并吓了一跳,他们给了那人钱后就又飞走了,飞了不久又觉得饿了就飞到教堂的顶上发现了一些吃的他们就吃了起来还睡了一觉就这样很快太阳就从西边落下去了,他们醒来时天已经黑了—当然翅膀也消失了,没办法只能走下去了可发现大门已经锁上了他们只能大叫等人来人开门,最后回到了家。
通过这件事可以知道不能只想到现在的快乐也要想到以后的快乐,这就要我们吃得苦上苦,方为人上人。
五个孩子与沙精的观后感
五个孩子与沙精的观后感这本书真的是让我看得又惊又喜,仿佛自己也跟着书中的孩子们经历了一场奇妙的冒险。
故事里,五个孩子在乡间度假,无意间发现了一个神奇的沙精。
这个沙精能够满足孩子们的愿望,可每次愿望实现的过程都充满了意想不到的惊喜和混乱。
就拿孩子们希望拥有一堆金币的愿望来说吧。
当愿望成真,金币如潮水般涌现时,那场面可真是让人又兴奋又紧张。
想象一下,满屋子金光闪闪的金币,堆得到处都是,甚至连走路的地方都没有了。
孩子们一开始那叫一个高兴啊,眼睛都放光了,觉得自己一下子变成了世界上最富有的人。
可很快,问题就来了。
这么多金币要藏在哪里呢?怎么才能不让大人发现呢?他们手忙脚乱地把金币往各种能想到的地方塞,衣柜里、床底下、箱子里,可还是觉得不够安全。
而且,拥有这么多金币,怎么花出去也是个大难题。
去买糖果?那得买多少才能花完啊!去买玩具?好像一下子也不知道该选什么好了。
这时候,孩子们才发现,有时候愿望实现了,也不一定就是想象中的那么美好。
还有一次,孩子们希望自己能变得像鸟儿一样会飞。
这一下可不得了,他们真的飞起来了,可却完全控制不了自己的方向和高度。
有的孩子差点撞到树上,有的孩子飞得太高吓得哇哇大叫。
他们在空中手忙脚乱,想下来却不知道怎么才能做到。
最后好不容易安全着陆,一个个都心有余悸,发誓再也不乱许愿飞起来了。
在这些愿望实现的过程中,孩子们的心情就像坐过山车一样,一会儿兴奋到极点,一会儿又害怕得要命。
他们的表情和动作,我在看书的时候都能清晰地想象出来。
比如说,当金币堆满房间的时候,老大罗伯特眼睛瞪得大大的,嘴巴张得能塞下一个鸡蛋,一边手忙脚乱地把金币往袋子里装,一边嘴里还不停地念叨着:“这可怎么办,这可怎么办!”而最小的妹妹简呢,看到这么多金币,一开始高兴得直拍手,后来发现没地方放了,就急得眼泪在眼眶里打转。
看着这五个孩子和沙精的故事,我不禁想起了自己小时候的一些傻事儿。
有一次,我特别想要一个漂亮的风筝,就天天盼着能有人送给我。
双语阅读:五个孩子和沙精
[五个孩子和沙精 / 伊迪丝·内斯比特著]Five Children and It by Edith Nesbit■简介它是个“赛米德”(即沙精)。
有一大孩子们在砾石坑中挖沙时发现了它。
它已经几千岁了。
当然了,沙精们可以帮人们实现他们的愿望——愿望每天只能实现一个,而且当太阳落山时一切也就结束了。
安西娅、西里尔、罗伯特和简觉得这棒极了。
他们的小弟弟还太小,不会许愿,而且大部分时间都呆在家里;可其他几个盘算着要些激动人心的东西。
可那又是什么呢?变得漂亮,富有,还是能像鸟儿一样飞翔?有时候想出真正的好愿望很困难,可是脱口说出“但愿……”却是很容易的,那时你就得到了并不真正想要的东西。
这时沙精就不肯帮忙了。
出了差错时它就生气地说:“为什么你不先想好了再说?”而事情的确常出差错……伊迪丝·内斯比特1858年生于伦敦,1924年逝世。
她一生从事写作,为儿童写了很多书。
其中著名的有《五个孩子和沙精》、《长生鸟与地毯》及《铁路上的孩子》等。
■ 1 Beautiful ChildrenThe house was about four kilometres from the station,but after only a minute or two the children began to ask,' Are we nearly there?'And every time they saw a house they said,' Oh, is this it?'But it never was. Then they came to the top of a hill, and there was a White house with a green garden and lots of fruit trees. ' Here we are!'Mother said.Everyone hurried to get out of the carriage—— Robert,Anthea, Jane, Cyril,and Martha, the nursemaid, with the baby. But Mother did not hurry. The children ran round the house and all through the garden to see what there was. But Mother stood and watched the driver while he carried the boxes into the house.The children loved the house. They knew immediately that they were going to be happy there. Mother did not like the house very much because it was old and there were no cup-boards. But it was deep in the country and after two years in London the children thought that it was wonderful. If you live in London and your family is not rich, you get bored because you cannot go to shops and theatres ,and people say,' Don't do this' and 'Don't go there. 'In the country you can go any-where and do anything.The white house was on the hill, with a wood behind it and a gravel-pit on one side . It was at the gravel-pit, a week later,that the children found a fairy. Well,that was what it called itself. But it was different from other fairies.It happened when Mother had to go and stay with Grand-mother,who was ill. Martha stayed with the children,of course. But the house was very quiet and empty. The children did not know what to do. Then Cyril said,' Let's go to the gravel-pit. ' The gravel-pit was very large, with grass and wild flowers round the sides at the top. When they got there, the children decided that they would go down into the pit to play in the sand.' Let's dig a deep hole— perhaps we can get all the way down to Australia,'said Robert.The others agreed and they all began to dig hard in the sand. But it was a very hot day. Baby went to sleep and Robert, Cyril, and Jane sat down to rest, but Anthea went on working on the hole.Suddenly she screamed. ' Cyril! Come here! Quick!There's something alive!'she cried.They all jumped up and hurried over to see what it was.' It's got feet,'Anthea said. ' And fur. Don't hurt it. I know this sounds stupid,but it said something. '' What did it say?' asked Cyril.'It said,“You leave me alone. ”The others just laughed, but the two boys began to move away more of the sand. Soon they could see that there really was something moving in the hole.Suddenly a hard little voice cried,' Leave me alone!'They all jumped back and no one spoke for a minute. Then Robert said,' But we want to see you. '' Yes, I wish you'd come out,'Anthea said.'Oh, well, if that's your wish,'the voice said, and the sand began to fly about everywhere. Then something brown and furry and fat fell out into the hole. ' I think I was asleep,'it said.The children stood and looked at it. It really was very strange. It could move its eyes in and out on stalks, it had big ears and its body was fat and round and furry. Its legs and arms had soft fur all over them too, and it had hands and feet.' What is it?' asked Jane. ' Shall we take it home?'The thing turned its long eyes to look at her. ' Does she always say stupid things?'it said.' She doesn't mean it,' Anthea said. ' Don't be afraid. We won't hurt you. ' The little thing was angry. ' Hurt me! 'it cried. ' I'm not afraid of you!' 'Oh, don't be angry,'said Anthea kindly. ' Tell us who you are. We really don't know. ''You don't know?'it said. ' Don't you know a Psammead when you see one?' 'A Sammyadd? What's that?'Jane said .' A sand-fairy, of course. Don't you know a sand-fairy when you see one?' It looked very unhappy, and Jane said,' Of course! I can see that you're a sand-fairy now. 'And Robert said,'Well, I didn't know that you were a Psammead, but I can see that you are something very wonder-ful. Please talk some more to us. ' The Psammead looked a little happier when it heard that,and it said,'Well,you can talk to me ,if you want to. Per- haps I'll answer you and perhaps I won't. Now saysomething. 'At first the children could not think of anything to say,but then Robert asked,' How long have you lived here?''Oh,thousands of years,' the Psammead answered.The children waited, but the Psammead was silent.' Please tell us more,' Robert said.'Well, all right, then,'the Psammead said. ' There were lots of us then,' it went on. ' People sent their children out to look for Psammeads,and when they found us,we gave them a wish. ''What happened to all the Psammeads, then?' Robert asked.'Well,if they get wet,they get ill and they usually die, and that's what happened. Most of them got wet and died. And I'm not going to tell you another thing. ' ' Oh,just one more question,please,'said Robert. ' Do you give wishes now?'' You've had one,'said the Psammead. ' You wished to see me,and here I am. ' ' Oh, please. Just one more,' Anthea cried.' Well, all right, but be quick!I'm tired of you!'It is very difficult to think of a really good wish, in just a second or two. Then Anthea remembered a wish of hers and Jane's. She knew that the boys wouldn't like it, but it was better than nothing.' I wish we were all very, very beautiful,' she said.The Psammead pushed out its long eyes and got bigger and fatter, and the children waited. Then it said,' I'm sorry. I haven't done this for a long time. I'll try again,butl can only do one wish a day for you. Do you agree to that?' ' Yes, oh yes!'the children cried.' But remember, the wish is only for a day,'said the Psammead. ' When the sun goes down,everything goes back to what it was. 'The Psammead slowly got bigger, then suddenly went small again. ' That's all right!'it said. At once it turned and went back into the sand at the bottom of the hole.The children stood there for a second, and then Anthea turned to speak to the others. But they were not there! She was looking at three strangers— a girl with beautiful red hair and big blue eyes, and two very good-looking boys. Suddenly she understood. They had their wish. The strangers were Robert and Cyril and Jane—but now they were beautiful. Cyril's hair was golden now, and Robert's was black.' I liked you better before!'Robert cried angrily to his brother and sisters. 'Jane's hair looks like carrots, and Cyril looks really stupid with long golden hair. 'They went to find Baby, but he was just the same as he was before.' Perhaps it's because he's young. He can't have wishes. We'll have to remember that next time,'Anthea said,and she held out her arms to him. But Baby's mouth turned down at the corners and then he began to cry loudly. He did not know them!It took an hour to stop him crying and then, very tired and cross, they took him home. Martha, Baby's nursemaid, was waiting at the front door. She took Baby from them quickly:' Where are the others?'she asked. 'And who are you?'' we're us,of course,' Robert said. ' You don't know us be-cause we're beautiful. '' And we're very hungry,'said Cyril,'and we want our lunch, please. ' ' Go away!'Martha screamed. ' Or I'll send for the police,'and she closed the door in their faces.The children were very hungry by then, and they tried three times to get into the house—but Martha would not let them in. After a while they went and sat at the bottom of the garden to wait for the sun to go down. 'The wish will finish then,won't it?'Jane said.But the others didn't answer because no one was really sure.It was a terrible afternoon. They had no lunch, no tea, and they were tired,angry and afraid. It's true that they were all very beautiful,but that's not a lot of help when you'rs unhappy. In the end they fell asleep.It was nearly dark when they woke up. Anthea was the first to wake up and she looked at the others. They were no longer very beautiful. Everything was all right again. Happily, they all went back to the house. Of course, Martha was angry.' Where have you been all day?'she cried.It is not easy to explain a Psammead to an angry nursemaid,so the children didn't try.'We met some beautiful children and we couldn't get away from them until it was nearly dark,'Anthea said. ' They were terrible, and we never want to see them again. 'And they never have.■ 1 漂亮的孩子他们的新家距车站大约四公里远,而每过一两分钟孩子们就开口问:“我们快到了吗?”而且他们每看到一幢房子都说:“哦,是这个吗?”可总不是。
五个孩子和沙精英文梗概
五个孩子和沙精英文梗概Once upon a time, there were five children who stumbled upon a magical creature known as the Sandman. The Sandman was a mischievous being who granted wishes to those who could best his riddles. The children were intrigued by the Sandman's offer and eagerly accepted his challenge. Little did they know, this encounter would change their lives forever.有一次,有五个孩子遇到了一个被称为沙精的神奇生物。
沙精是一个调皮的存在,为那些能解开他谜题的人实现愿望。
孩子们对沙精的提议感到好奇,急切地接受了他的挑战。
他们并不知道,这次相遇将永远改变他们的生活。
The Sandman presented the children with a series of challenging riddles that tested their wit and intelligence. Each child took turns attempting to solve the riddles, but none were successful. Frustrated and on the verge of giving up, the youngest child had a sudden burst of inspiration and blurted out the correct answer. The Sandman was impressed by the child's quick thinking and granted them their first wish.沙精给孩子们提出了一系列考验他们智慧和智力的难题。
五个孩子和沙精读后感
五个孩子和沙精读后感《五个孩子和沙精》是一部由德国作家埃尔夫里德·普雷斯勒创作的儿童文学作品。
这部小说以五个孩子为主要人物,他们在一次探险中遇到了一个神秘的沙精,展开了一段奇幻的冒险之旅。
读完这本书后,我深受感动,对其中的情节和人物塑造有了深刻的体会。
首先,这本书给我留下了深刻的印象。
作者通过生动的语言和细腻的描写,将五个孩子的形象栩栩如生地展现在读者面前。
他们每个人都有着鲜明的性格特点,有的机智聪慧,有的勇敢善良,有的顽皮调皮,有的善良温柔。
在他们的身上,我看到了童真和纯真,也看到了友情和互助。
他们在面对困难和危险时,始终保持着乐观和勇敢的态度,这让我深受感动。
其次,沙精这一神秘的角色也给我留下了深刻的印象。
在书中,沙精是一个神秘而又智慧的存在,他用自己的智慧和力量帮助了五个孩子,让他们度过了一次次的冒险。
沙精的形象给我留下了深刻的印象,他让我明白了智慧和善良的力量是无穷的,只要我们愿意去探索和发现,就能找到解决问题的方法。
最后,这本书给我留下了深刻的启示。
通过五个孩子和沙精的冒险故事,我明白了友情的重要性,也学会了勇敢面对困难和挑战。
在现实生活中,我们也会面临各种各样的困难和挑战,但只要我们坚定信念,勇敢面对,就一定能够克服困难,实现自己的梦想。
总的来说,《五个孩子和沙精》是一部充满着童趣和智慧的儿童文学作品。
通过阅读这本书,我不仅度过了愉快的阅读时光,还受到了深刻的启示。
我相信,这部书会给每一个读者带来愉悦和收获,也会让我们在成长的道路上受益匪浅。
希望更多的人能够阅读这本书,感受其中的魅力和智慧。
五个孩子和沙精读后感
五个孩子和沙精读后感
五个孩子和沙精是一本非常动人的小说,它讲述了一个充满伤痛、又充满希望的故事。
小说中主要描写了五个孩子由小时候到成年后,他们在苦难中所经历的悲哀、感动和坚强。
他们是五个性格迥异、却又心灵相通的孩子,他们因为遭受了父母的折磨而变得孤独,不得不在无情的社会中孤立无援。
然而,他们也在痛苦中找到了力量,他们凭借自己的勇气和坚强,把握住生活的机会,努力奋斗,最终实现自我价值。
这些孩子们不仅要与周围的环境作斗争,还要与内心深处的恐惧斗争,他们经历了心灵上的磨难,最终走出了阴影,赢得了成功。
故事背后的主人公之一,沙精,是一个深受折磨、又坚强不屈的妈妈,她不仅要忍受社会的苦难,还要抚养孩子,她没有畏惧,也没有放弃,她用自己的努力、智慧和善良,让孩子们在艰苦的生活中找到希望,最终取得成功。
正因如此,这部小说对我的感受非常深刻。
小说中讲述的故事,不仅仅是一个讲述五个孩子的故事,更是一个讲述人生意义和勇气的故事。
它让我认识到,即使在最痛苦的时刻,也要坚持信念,勇敢面对,不断奋斗,最终走出阴影,赢得成功。
只要我们有勇气,梦想就会实现。
《五个孩子和沙精》对我而言,是一部非常有意义的小说,让我懂得了生活的价值,学会了坚强,也让我明白了,只要有勇气,梦想就能实现。
五个孩子和沙精内容介绍
五个孩子和沙精内容介绍
《五个孩子和沙精》这本书是书虫·牛津英汉双语读物之一,作者是伊迪比·内斯比特。
这本书主要讲述了一个可以帮人实现愿望的沙精和五个孩子的故事。
一天,孩子们在砾石坑中挖沙时发现了一只名叫沙精的怪物。
它已经几千岁了。
沙精可以帮助人们实现他们的愿望,但每天只能实现一个,而且当太阳落山时,所有的愿望都会消失。
安西娅、西里尔、罗伯特和简非常兴奋,但他们的弟弟还太小,不会许愿,大部分时间都呆在家里。
其他几个孩子开始盘算着他们想要实现的激动人心的东西,比如变得漂亮、富有、或者能像鸟儿一样飞翔。
然而,有时候想出真正的好愿望是困难的,而脱口说出“但愿……”却是很容易的,这可能会得到并不真正想要的东西。
当愿望出现差错时,沙精会生气地质问:“为什么你不先想好了再说?”
通过这个故事,我们可以看到孩子们对于愿望的追求和困惑,以及沙精作为神秘力量对孩子们的影响。
五个孩子与沙精读后感
五个孩子与沙精读后感
《五个孩子与沙精》是英国作家伊迪丝·内斯比特的作品,讲述了五个孩子在沙滩上遇到了一个沙精,它可以实现孩子们的愿望,但每个愿望都会带来意想不到的后果。
这个故事充满了奇幻和冒险,也蕴含了许多关于成长和责任的深刻寓意。
故事中的五个孩子都有着各自的愿望,他们希望变得漂亮、富有、有力量等等。
然而,当他们的愿望真的实现时,却发现事情并不像他们想象的那么美好。
他们开始意识到,愿望的实现并不能带来真正的幸福,反而可能带来更多的麻烦和困扰。
通过这个故事,我们可以看到作者对于成长和责任的思考。
孩子们在成长过程中,往往会有许多不切实际的愿望,但他们需要学会如何面对现实,承担起自己的责任。
同时,故事也告诉我们,真正的幸福来自于内心的满足和对生活的热爱,而不是外部的物质和权力。
此外,《五个孩子与沙精》也是一部非常适合孩子们阅读的作品。
它的语言简洁易懂,情节跌宕起伏,充满了奇幻和冒险的元素,能够激发孩子们的想象力和探索精神。
同时,故事中也蕴含了许多关于友谊、勇气和责任的主题,能够引导孩子们树立正确的价值观。
《五个孩子与沙精》是一部非常优秀的儿童文学作品,它不仅能够带给孩子们阅读的乐趣,还能够引导他们思考成长和责任的问题,是一本值得推荐的好书。
五个孩子和沙精第四章读后感
五个孩子和沙精第四章读后感第一篇:一天,五个孩子在里面玩,把沙精吵醒了,沙精愿意帮他们实现一个愿望,孩子们说:“我们想要一对翅膀!”于是他们长出了一对翅膀,他们飞到了很远的地方,在教堂顶上是,翅膀消失了,他们哭啊哭,教主想法把他们弄下来,他们回去挨了批评……读了《五个孩子和沙精》后,我深有感触,五个孩子搬迁到农村,他们家有个很大的花园,还有一片砾石坑,砾石坑底部住着一个沙精,他已经睡了5000年。
一天,五个孩子在里面玩,把沙精吵醒了,沙精愿意帮他们实现一个愿望,孩子们说:“我们想要一对翅膀!”于是他们长出了一对翅膀,他们飞到了很远的地方,在教堂顶上是,翅膀消失了,他们哭啊哭,教主想法把他们弄下来,他们回去挨了批评,第二天他们又和沙精玩,他们想要许一个愿望,要很多钱,他们拿着钱到城里买东西,钱很多,人们认为他们的钱这么多是偷的,把他们又抓起来了……这本书告诉我们做事要实事求是,不要盲目追求,不要指望别人。
第二篇:一本好书,能照亮人的人生道路。
读一本有意义的书,也能让人一辈子都受益……今天我读完了一本名为《五个孩子和沙精》的书。
这本书是一本著名的国外经典文学,让我展开了想象的翅膀。
一个人有很多愿望,愿望是你追求的目标,你们想看看五个孩子实现的愿望吗?想就一起跟我走进《五个孩子和沙精》这本书中,体验他们愿望的快乐。
有一天,西里尔、简、罗伯特、安西娅、马莎在挖砾石坑时发现了一个精灵,它是一个沙精。
每天能帮人们实现一个愿望,但是每当太阳落山的时候,一切也就结束了,所以孩子们盘算着要些激动人心的东西。
它们实现的愿望一:把自己变得比其他人都漂亮。
愿望二:把自己变得富有。
愿望三:让自己有一双翅膀,飞上湛蓝的天空。
愿望四:让自己成为世界上个子最高的人。
愿望五:不让妈妈知道沙精的事。
只要沙精变大变小,愿望就能实现。
每一个愿望,它们都会接受成功和失败的考验。
但他们会勇敢面对挫折,不退缩,勇往直前,做胜利者。
我们要以他们的精神为榜样,学习他们的长处,补足自己的短处,做世上有用的人。
五个孩子和沙精好词摘抄
《五个孩子和沙精》好词摘抄如下:
1. 闪闪发光:形容物体发出闪耀的光芒。
2. 神奇:形容事物非常奇妙。
3. 咒语:指神秘的语句或口头禅。
4. 愿望:指心中期望实现的目标或想法。
5. 冒险:指不顾危险进行某种活动或行动。
6. 宝藏:指珍贵稀有的财物或物品。
7. 勇气:指面对困难或危险时表现出的坚定和勇敢。
8. 友谊:指朋友之间的深厚感情和忠诚。
9. 快乐:指感到幸福和愉悦的情绪或状态。
10. 成长:指个人或事物在发展过程中取得进步或成熟。
以上是《五个孩子和沙精》中的一些好词摘抄,这些词语可以帮助我们更好地理解和欣赏这部作品。
五个孩子和沙精读后感
五个孩子和沙精读后感《五个孩子和沙精》是一部充满奇幻色彩的童话故事,讲述了五个孩子在一次冒险中与沙精相遇,经历了一系列惊险的事件和成长的故事。
这部小说深受孩子们的喜爱,不仅因为它充满了神秘和奇幻的色彩,更因为它蕴含了深刻的人生哲理和成长故事。
在这个故事中,五个孩子分别代表着不同的性格特点和成长轨迹。
他们在面对困难和挑战时,展现出了不同的勇气和智慧。
其中,最让人印象深刻的是小男孩彼得,他拥有无穷的勇气和决心,不畏艰难,勇往直前。
而女孩莉莉则展现出了聪明和善良的一面,她的智慧和善良为小队解决了许多困难。
而其他三个孩子则各自展现出了不同的性格特点,一起构成了一个和谐的团队。
故事的情节跌宕起伏,充满了惊险和刺激。
五个孩子在与沙精的冒险中,经历了许多危险和困难,但他们始终没有放弃,最终成功战胜了一切困难。
这些情节给孩子们带来了无尽的乐趣和刺激,也让他们明白了在面对困难时,勇气和智慧是如此重要。
除了情节的精彩,这部小说还蕴含了深刻的人生哲理。
在与沙精的冒险中,五个孩子不仅学会了勇敢和坚韧,更学会了团结和友爱。
他们在面对困难时,互相帮助,共同克服困难,最终取得了胜利。
这告诉我们,团结和友爱是战胜一切困难的关键。
另外,这部小说还让孩子们明白了成长的重要性。
五个孩子在冒险中不仅战胜了外部的困难,更战胜了内心的恐惧和犹豫。
他们在冒险中不断成长,变得更加勇敢和坚强。
这让孩子们明白,成长是一个持续不断的过程,只有不断面对困难和挑战,才能变得更加强大和成熟。
总的来说,《五个孩子和沙精》是一部充满了奇幻色彩和成长故事的童话小说。
它不仅给孩子们带来了无尽的乐趣和刺激,更让他们明白了团结、友爱和成长的重要性。
这部小说无疑是一部值得推荐的优秀童话故事。
假如能够如愿以偿——《五个孩子和沙精》作文(初中初一500字).doc
假如能够如愿以偿——《五个孩子和沙精》作文(初中初一500
字)
我向你推荐的是英国作家内斯比特的《五个孩子和沙佩》。
故事开始于1902年。
在英国农村,五个孩子在沙坑里挖出了一个怪物——沙精。
当然,它可以帮助人们实现他们的愿望,但是——它是一个半退休的怪物,魔法有限,脾气暴躁。
它每天只能满足孩子们一个全面的愿望,当太阳落山的时候,一切都会毫不拖延地结束。
所以,孩子们开始思考一些令人兴奋的事情...
他们一个接一个地提出了一些古老而奇怪的愿望,但愿望实现后的麻烦并不比实现前少。
因此,他们最后的愿望是:永远不要再提任何愿望。
因为,他们从中学到了很多...
孩子们想变得漂亮,但是保姆没有认出他们,所以他们不能回家,而且很饿。
他们意识到他们是最好的。
孩子们想变得富有,但是用沙子制成的古代金币根本不能使用,他们几乎被警察带走了。
他们知道变富也是一个麻烦。
孩子们想有一双翅膀,但事情并不那么顺利——他们几乎被认为是李子的小偷,并被意外地锁在教堂里。
他们意识到变成鸟是不愉快的...简而言之,他们明白:
不要盲目追求那些不切实际的事情,让一切顺其自然,做最真实的自己,把握现在,让每一天都精彩!.xbotplwi 3 lhoylj0x wgll { display:none;}精彩内容,全在策略中:。
五个孩子和沙精英语读后感200字
五个孩子和沙精英语读后感200字The book "Five Children and It" tells the story of five siblings who discover a magical creature called the Sand-fairy. The children are granted one wish a day but soon realize that their wishes do not always turn out as they expected. Through their adventures with the Sand-fairy, the children learn important lessons about responsibility, gratitude, and the consequences of their actions.这本书讲述了五个兄弟姐妹发现了一个叫沙精的神奇生物的故事。
这些孩子每天被允许许一个愿望,但很快他们意识到他们的愿望并不总是如他们所期望的那样实现。
通过与沙精的冒险,孩子们学到了关于责任、感恩以及行为后果的重要教训。
The character of the Sand-fairy is both mischievous and wise, offering the children a different perspective on their wishes and helping them understand the value of contentment and simplicity. Despite the chaos that ensues from the wishes granted by the Sand-fairy, the children come to appreciate the importance of being grateful for what they already have.沙精的性格既调皮又智慧,给孩子们提供了对他们愿望的不同视角,并帮助他们理解满足和简单的价值。
五个孩子和沙精好词好句摘抄
五个孩子和沙精好词好句摘抄
(原创版)
目录
1.介绍《五个孩子和沙精》这本书
2.书中的好词好句及其摘抄
3.好词好句的启示和影响
正文
《五个孩子和沙精》是一本深受孩子们喜爱的经典童话故事。
书中讲述了五个孩子和沙精一起度过了一个充满奇遇和冒险的夏天。
在这个过程中,他们经历了许多有趣和危险的事情,最终收获了成长和友谊。
这本书不仅情节吸引人,而且其中还蕴含了许多优美的词句,给人以启发和教育。
在书中,作者运用了许多生动形象的词语和句子来描绘人物和场景,使得故事更加立体丰满。
例如,书中描述沙精的形象时,作者写道:“沙精是一种非常古老的魔法生物,它们生活在沙漠中,能变出各种形状和大小的沙子。
”这句话不仅让我们了解了沙精的生活习性,还让我们对沙精的神奇能力产生了好奇心。
此外,书中还有许多富有哲理的句子,给人以启示。
例如,当孩子们遇到困难时,书中写道:“勇敢地面对困难,用心去做每一件事,你就能战胜一切。
”这句话鼓励孩子们要勇敢、自信,不怕困难,勇于挑战。
在阅读《五个孩子和沙精》的过程中,孩子们不仅可以欣赏到优美的词句,还能从中学到许多道理。
这些好词好句不仅拓宽了他们的词汇量,还激发了他们的想象力和创造力。
同时,这些句子还能引导孩子们正确看待生活中的问题,培养他们积极向上的心态。
总之,《五个孩子和沙精》这本书不仅内容丰富,而且其中的好词好句也给孩子们带来了许多启示和影响。
8.五个孩子和沙精
五个孩子和沙精1 漂亮的孩子他们的新家距车站大约四公里远,而每过一两分钟孩子们就开口问:“我们快到了吗?”而且他们每看到一幢房子都说:“哦,是这个吗?”可总不是。
接着他们来到一个山顶,那儿有一幢带有绿色的花园和很多果树的白房子。
“我们到了!”母亲说。
大家急忙下车——罗伯特、安西娅、简、西里尔,还有抱着婴孩的保姆马莎。
可母亲不慌不忙。
孩子们绕着房子跑,都穿过花园看看那里有什么。
但是赶车人把箱子搬到房子里去时妈妈站着看着他。
孩子们喜欢这房子。
他们马上就明白在那儿他们会很快活的。
母亲不太喜欢这房子,因为它很旧,也没有柜子。
可是这房子位于真正意义上的乡间;在伦敦住了两年之后,孩子们认为这一点太好了。
要是住在伦敦可你的家庭又不富有,你就会觉得厌倦,因为你不能去商店和剧场,人们还会说“不许干这个”、“不许去那儿”的。
在乡下你想去哪儿就去哪儿,想干什么就干什么。
这白房子位于小山上,后边有一片树林,在一边还有一个砾石坑。
就是在这个砾石坑里孩子们一周之后发现了一个精灵。
晤,它是这样称呼自己的,但是它和别的精灵可不一样。
事情发生在母亲去探护祖母的时候,祖母病了。
当然马莎留下来和孩子们在一起。
可房子里静悄悄的,空荡荡的。
孩子们不知道做些什么好。
过了一会儿,西里尔说:“咱们去砾石坑吧。
”砾石坑大极了,坑口四周长着青草和野花。
孩子们到了那儿时,他们决定到坑里去玩沙子。
“咱们挖个深深的洞——也许能一直挖到澳大利亚呢,”罗伯特说。
别的孩于同意了,他们就都起劲地挖起沙来。
可天气很热。
小弟弟睡觉去了,罗伯特、西里尔和简坐下来休息,可安西娅继续挖着洞。
突然她尖叫起来。
“西里尔!到这儿来!快!有什么活的东西!”她叫道。
他们都跳起身来,急忙过去看是什么东西。
“它有脚,”安西亚说,“还有毛。
别伤着它。
我知道这话听起来有些蠢,可它说话了。
”“它说什么?”西里尔问。
“它说:'别来打搅我。
'”别的孩子只是笑,可那两个男孩开始挖开更多的沙子。
五个孩子和沙精写作手法
五个孩子和沙精写作手法《五个孩子和沙精写作手法》《五个孩子和沙精》是一部充满奇幻色彩的作品,那它有着怎样独特的写作手法呢?这书啊,就像一个魔法宝盒,一打开就有各种各样的惊喜涌出来。
它在人物塑造上特别有一手。
五个孩子呀,各有各的性格。
你看,就像在一个班里头,有调皮捣蛋的,有乖巧听话的,有胆小害羞的,还有勇敢莽撞的。
作者没有简单地给他们贴上标签,而是通过他们的言行举止来展现性格。
比如说,在遇到沙精的时候,那个勇敢的孩子可能就会率先去和沙精搭话,好奇地探索;而胆小的孩子呢,就躲在后面,眼睛里满是害怕又忍不住好奇。
这多像我们生活中的小伙伴啊,每个人都是独一无二的。
再讲讲这情节设置。
那情节就像坐过山车一样,一会儿高一会儿低。
刚开始的时候,发现沙精就像是发现了一个超级大秘密,心里那股兴奋劲儿啊,简直要满得溢出来。
可沙精提出愿望的限制和可能带来的危险时,又像是突然被泼了一盆冷水,心一下子就揪起来了。
这情节的起伏让读者的心情就像在大海上航行的小船,随着波浪起起落落。
这要是平铺直叙的,就像喝白开水一样,多没味啊。
还有啊,它的环境描写。
就像是一幅精美的画卷,一点点在你眼前展开。
当描写到沙精所在的那个地方,周围的沙地、奇特的石头、若有若无的神秘气息,就好像把我们也带到了那个神秘的地方。
这就好比我们要给朋友介绍一个特别美的景点,肯定得把那里的一草一木、一花一石都描述清楚,让朋友闭上眼睛就能想象出那个画面。
要是环境描写不到位,就像只给个模糊的概念,那故事就像没了根基的房子,摇摇欲坠。
在语言表达上呢,简洁又生动。
没有那些花里胡哨、让人看不懂的词。
就像我们平时聊天一样,很自然。
这就像是一个邻家大姐姐在给我们讲故事,而不是一个高高在上的学者在讲学。
它不会用那些特别复杂的句子把读者绕晕,而是用简单的话把奇妙的故事讲得绘声绘色。
比如说描写沙精的样子,用几句简单的话就能让我们在脑海里勾勒出沙精的模样,不是像有些书长篇大论地描述,结果读者还云里雾里的。
五个孩子和沙精第二章读后感
五个孩子和沙精第二章读后感篇一五个孩子和沙精第二章读后感读了《五个孩子和沙精》的第二章,我感觉自己仿佛置身于那个奇妙的世界中。
这一章里,孩子们与沙精的互动让我忍俊不禁。
也许,在我们的生活中,也渴望着能有这样神奇的相遇。
当孩子们满心欢喜地和沙精交流,我就在想,要是我也能碰到这样的沙精,那该多好呀!这一章里充满了惊喜和未知,孩子们的好奇和期待让我感同身受。
我觉得,这种对未知的探索精神,不正是我们在成长中需要的吗?说不定,在未来的某一天,我们也会在不经意间发现属于自己的“沙精”。
不过,我也在想,要是沙精的魔法带来了一些不好的结果,孩子们又该怎么办呢?这让我心里有点儿忐忑。
但不管怎样,这奇妙的故事已经深深吸引了我。
篇二五个孩子和沙精第二章读后感哎呀,《五个孩子和沙精》的第二章可太有意思啦!孩子们和沙精的故事,就像一道光照进了我平淡的生活。
我可能都想象不到,如果我是其中一个孩子,会兴奋成啥样。
你说,沙精的魔法到底能持续多久呢?会不会突然消失?这可真让人心里没底。
但看到孩子们那么开心,又觉得管它呢,先享受当下的快乐再说。
这一章里的细节描写,就像一把钥匙,打开了我想象的大门。
我仿佛能看到孩子们脸上那抑制不住的喜悦,能感受到他们心跳的加速。
难道这不是我们都渴望的那种充满惊喜的冒险吗?篇三五个孩子和沙精第二章读后感读完《五个孩子和沙精》第二章,我整个人都沉浸在那个神奇的世界里啦。
我觉得这一章就像是一个魔法盒子,一打开,惊喜就不停地往外冒。
孩子们和沙精的互动,让我又羡慕又好奇。
也许在现实中,我们很难遇到这样的神奇事儿,但在书里体验一把也不错呀!沙精的出现,让孩子们的生活变得多姿多彩。
我不禁问自己,如果我也有这样的机会,我会许下什么愿望呢?这一章的故事,就像一阵风,把我的思绪吹得乱七八糟,一会儿想着魔法的美好,一会儿又担心会不会有什么意外。
这心情,就像坐过山车一样,忽上忽下。
篇四五个孩子和沙精第二章读后感《五个孩子和沙精》的第二章,真的让我大开眼界!这一章里,孩子们和沙精的故事充满了魔力。
五个孩子和沙精第一章好词好句
五个孩子和沙精第一章好词好句好词:1. 兴高采烈- 小片段:那天,五个孩子听说要去外面的大草坪玩耍,一个个兴高采烈的。
“哇,终于可以出去啦!”最小的孩子蹦蹦跳跳地欢呼着。
其他几个孩子也眼睛放光,就像一群即将冲向宝藏的小海盗。
他们笑着、闹着,那股子高兴劲儿就像要满得溢出来似的。
兴高采烈这个词啊,就像他们现在这样,浑身都散发着快乐的光芒,这种情绪是藏都藏不住的。
2. 小心翼翼- 小片段:当孩子们发现沙精的时候,他们小心翼翼地靠近。
“嘘,轻点,可别把它吓跑了。
”大姐姐轻声说道。
他们像小老鼠接近猫一样,脚步放得很轻很轻,眼睛紧紧盯着沙精,连大气都不敢出。
每一个动作都那么谨慎,小心翼翼这个词就写在他们的脸上、动作里,仿佛沙精是一个无比珍贵又极易消失的宝贝,稍微不小心就会永远失去似的。
3. 神秘莫测- 小片段:沙精静静地待在那里,周身散发着神秘莫测的气息。
“它到底是什么呀?从哪儿来的呢?”老二挠着头,眼睛里满是疑惑。
它就像一个被浓雾包裹的未知世界,孩子们围着它,却怎么也看不透。
那神秘莫测的感觉,让孩子们既害怕又好奇,就像面对一个充满魔法的深洞,不知道里面藏着什么,却又忍不住想去探索。
4. 气喘吁吁- 小片段:孩子们为了寻找一个合适的地方和沙精玩耍,在树林里跑来跑去。
等他们终于停下来的时候,一个个气喘吁吁的。
“哎呀,累死我了。
”老三双手撑着膝盖,大口喘着气。
他们的胸脯像风箱一样起伏着,脸蛋红扑扑的。
气喘吁吁这个词啊,就像是他们刚刚进行了一场激烈的战斗,现在急需休息,这是他们活力与奔跑后的疲惫的最好证明。
5. 迫不及待- 小片段:沙精说可以实现他们的一个愿望,孩子们迫不及待地开始讨论。
“我想有好多好多糖果!”最小的孩子眼睛亮晶晶地喊道。
其他孩子也七嘴八舌地说出自己的想法,那急切的样子就像饿了很久的人看到食物一样。
迫不及待这个词就像他们现在的心,已经像火箭一样发射出去,急于实现自己的愿望了。
好句:1. “阳光透过树叶的缝隙洒下,如同碎金一般落在孩子们充满期待的脸上。
五个孩子和沙精读后感英语80词
《五个孩子和沙精》读后感英语作文1英文作文:Reading "Five Children and It" was an absolute delight! This story took me on a magical journey right from the very first page. The five children in the book are so full of curiosity and adventure. It made me remember my own childhood days when I would daydream about meeting magical creatures and going on incredible adventures.I can just imagine myself in their shoes, stumbling upon a sand fairy like they did. Oh, the excitement that would fill me! We'd have all sorts of fun and get into all kinds of mischief. Maybe we'd wish for a huge ice cream mountain and then spend the day eating our way through it. Or perhaps we'd wish for a pet dragon that we could ride around and show off to all our friends.The book is filled with so many wonderful moments. The children's reactions to the wishes coming true are so genuine and full of wonder. It's like they can't believe their luck. And I can totally relate to that feeling. When I was a kid, I used to imagine finding a secret door that would lead me to a land full of fairies and unicorns. I'd spend hours thinking about what it would be like to explore that magical place.This book has really sparked my imagination all over again. It's made me long for those days when anything seemed possible. I wish I could have an adventure like the children in the book. Wouldn't it be amazing?中文翻译:读《五个孩子和沙精》真是太让人开心啦!这个故事从第一页起就带着我踏上了一场神奇之旅。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
五个孩子和沙精Five Children and It英文中文双语对照双语交替首页目录下一章关闭鼠标取词1 Beautiful Children 1 漂亮的孩子The house was about four kilometres from the station,but after only a minute or two the children began to ask,' Are we nearly there?'And every time they saw a house they said,' Oh,is this it?'But it never was. Then they came to the top of a hill,and there was a White house with a green garden and lots of fruit trees. ' Here we are!'Mother said.他们的新家距车站大约四公里远,而每过一两分钟孩子们就开口问:“我们快到了吗?”而且他们每看到一幢房子都说:“哦,是这个吗?”可总不是。
接着他们来到一个山顶,那儿有一幢带有绿色的花园和很多果树的白房子。
“我们到了!”母亲说。
Everyone hurried to get out of the carriage——Robert,Anthea,Jane,Cyril,and Martha,the nursemaid,with the baby. But Mother did not hurry. The children ran round the house and all through the garden to see what there was. But大家急忙下车——罗伯特、安西娅、简、西里尔,还有抱着婴孩的保姆马莎。
可母亲不慌不忙。
孩子们绕着房子跑,都穿过花园看看Mother stood and watched the driver while he carried the boxes into the house. 那里有什么。
但是赶车人把箱子搬到房子里去时妈妈站着看着他。
The children loved the house. They knew immediately that they were going to be happy there. Mother did not like the house very much because it was old and there were no cup-boards. But it was deep in the country and after two years in London the children thought that it was wonderful. If you live in London and your family is not rich,you get bored because you cannot go to shops and theatres ,and people say,' Don't do this' and 'Don't go there. 'In the country you can go any-where and do anything.孩子们喜欢这房子。
他们马上就明白在那儿他们会很快活的。
母亲不太喜欢这房子,因为它很旧,也没有柜子。
可是这房子位于真正意义上的乡间;在伦敦住了两年之后,孩子们认为这一点太好了。
要是住在伦敦可你的家庭又不富有,你就会觉得厌倦,因为你不能去商店和剧场,人们还会说“不许干这个”、“不许去那儿”的。
在乡下你想去哪儿就去哪儿,想干什么就干什么。
The white house was on the hill,with a wood behind it and a gravel-pit on one side . It was at the gravel-pit,a week later,that the children found a fairy. Well,that was what it called itself. But it was different from other fairies.这白房子位于小山上,后边有一片树林,在一边还有一个砾石坑。
就是在这个砾石坑里孩子们一周之后发现了一个精灵。
晤,它是这样称呼自己的,但是它和别的精灵可不一样。
It happened when Mother had to go and stay with Grand-mother,who was ill. Martha stayed with the children,of course. But the house was very quiet and empty. The children did not know what to do. Then Cyril said,' Let's go to the gravel-pit. '事情发生在母亲去探护祖母的时候,祖母病了。
当然马莎留下来和孩子们在一起。
可房子里静悄悄的,空荡荡的。
孩子们不知道做些什么好。
过了一会儿,西里尔说:“咱们去砾石坑吧。
”The gravel-pit was very large,with grass and wild flowers round the sides at the top. When they got there,the children decided that they would go down into the pit to play in the sand.砾石坑大极了,坑口四周长着青草和野花。
孩子们到了那儿时,他们决定到坑里去玩沙子。
' Let's dig a deep hole— perhaps we can get all the way down to Australia,'said Robert.“咱们挖个深深的洞——也许能一直挖到澳大利亚呢,”罗伯特说。
The others agreed and they all began to dig hard in the sand. But it was a very hot day. Baby went to sleep and Robert,Cyril,and Jane sat down to rest,but Anthea went on working on the hole.别的孩于同意了,他们就都起劲地挖起沙来。
可天气很热。
小弟弟睡觉去了,罗伯特、西里尔和简坐下来休息,可安西娅继续挖着洞。
Suddenly she screamed. ' Cyril!突然她尖叫起来。
“西里Come here!Quick!There's something alive!'she cried. 尔!到这儿来!快!有什么活的东西!”她叫道。
They all jumped up and hurried over to see what it was.他们都跳起身来,急忙过去看是什么东西。
' It's got feet,'Anthea said. ' And fur. Don't hurt it. I know this sounds stupid,but it said something. '“它有脚,”安西亚说,“还有毛。
别伤着它。
我知道这话听起来有些蠢,可它说话了。
”' What did it say?' asked Cyril.“它说什么?”西里尔问。
'It said,“You leave me alone. ”“它说:'别来打搅我。
'”The others just laughed,but the two boys began to move away more of the sand. Soon they could see that there really was something moving in the hole.别的孩子只是笑,可那两个男孩开始挖开更多的沙子。
很快他们就能看见洞里真有个东西在动。
Suddenly a hard little voice cried,' Leave me alone!'突然一个刺耳的、细小的声音喊道:“别打搅我!”They all jumped back and no one spoke for a minute. Then Robert said,' But we want to see you. '他们都向后退了几步,一时谁也没说话。
过了一会儿罗伯特说:“可是我们想看看你。
”' Yes,I wish you'd come out,“是啊,我希望你出来。
”'Anthea said.安西娅说。
'Oh,well,if that's your wish,'the voice said,and the sand began to fly about everywhere. Then something brown and furry and fat fell out into the hole. ' I think I was asleep,'it said.“哦,好吧,如果那是你们的愿望的话,”那个声音说;沙子开始到处乱飞。
一会儿一个褐色的、长着毛的、胖乎乎的东西从沙里飞落到洞中。
“我想我刚才睡着了,”它说。
The children stood and looked at it. It really was very strange. It could move its eyes in and out onstalks,it had big ears and its bodywas fat and round and furry. Its legs and arms had soft fur all over themtoo,and it had hands and feet.孩子们站着看着它。
它的确长得很奇怪。
它有一双伸缩自如的柄眼、一对大耳朵,身体又胖又圆,还毛绒绒的。