法语服饰穿着表达
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法语服装穿着词汇汇总
开场先介绍两句俚语:
Je n'ai plus rien à me mettre sur le dos. 我没有衣服可穿. 我需要服装.
一、COMMENT TU T'HABILLES ? 你如何穿衣?
1)Le matin, je m'habille : je mets mes vêtements. Le soir, je me déshabille,
j'enlève mes vêtements.
s' habiller (v.pron.) 穿衣≠ se déshabiller (v.pron.) 脱衣.
mettre (v.t.) 穿,带.
*mettre 和s'habiller 的意思相同. 但是s'habiller 后面不跟补语, 而mettre 则要加上表示服装的名词. ( Elle s'habille. Elle met son chemister.)
en lèver (v.t.) 脱掉.
2)Aujourd'hui, Aude est en pantalon. Ce soir, elle va au théâtre, alors elle
se change (=elle change de vêtements ). Elle ne reste pas en pantalon, elle met une jupe habillée (= chic ).
Être en ( pantalon ) 身穿(长裤)
se changer (v.pron.) 更衣.
rester (v.i.) 保持
une jupe habillée 漂亮的短裙
chic (adj. inv.) 帅气的,别致的.
3)Comment est-ce qu'Aude était habillée ?
Elle était élégante, très chic comme d'habitude. Elle avait une jolie jupe
noire et un haut bleu clair. Aude est toujours bien (≠ mal) habillée.
élégant , e (adj.) 优美的, 雅致的.
comme d'habitude 如同往常
avoir (avait) 这里解作身穿, 穿着. 含义和porter 相同. 另外, porter 指衣着的状态, 而mettre 是指穿衣服的动作.
un haut 上半身
bleu clair (adj. inv.) 淡蓝色
二、关于赞美
①
Isabelle : Dis donc, tu as une très jolie cravate !
Paul : Ah ? Vraiment ? Merci !
Une cravate 领带
②
Caroline : Qu'est-ce qu'elle est jolie, cette veste ! Tu es élégante !
Chloé : Tu trouves ? Pourtant, elle a plus de dix ans !
Caroline : Elle est vraiment originale ! Ça te va très bien !
③
Marie : Dis donc, Émilie, tu es superbe, avec cette robe !
Émilie : Oh, merci !
Marie : Qu'est-ce que ça te va bien !
Émilie : Oh, tu sais, je l'ai achetée en soldes, il y a au moins deux ans.
Marie : Eh bien, je trouve que cette couleur te va àmerveille ! Tu devrais en mettre plus souvent. Tu ne trouves pas, Richard ?
Richard : Si, si, c'est vrai que tu es jolie comme un coeur, en bleu.
Émilie : Arrêtez, tous les deux, vous allez me faire rougir !
en soldes (n.f.pl.) 减价销售
arrêter (v.) 停止, 使........停止.
rougir (v.i.) 脸红, 变红.
COMMENT LE DIRE ? 如何表达
Quelleélégance ! Tu esélégante ! 多么优雅! 你真优雅!
这对您/ 你真合适!
Comme ça vous va bien !
Que ça vous / te va bien !
Qu'est-ce que ça vous / te va bien !
Ça te va très bien !
Ça vous va à merveille ! 这特别适合您!
Tu es quperbe, avec ce pull ! 你穿这件套衫美极了!
Tu es jolie comme un coeur ! 你漂亮无比!
Qu'elle est belle ! Qu'il est beau ! Qu'est-ce qu'il / elle est joli (e) ! 她/他真美!/ 她/他真漂亮!
C'est vraiment original ! 这真别致!。