技术开发委托合同(中英文对照) (2500字)

合集下载

技术开发委托合同中英文

技术开发委托合同中英文

技术开发委托合同中英文TECHNICAL DEVELOPMENT AGREEMENT技术开发委托合同This Technical Development Agreement (the "Agreement") is made and entered into on this ___ day of __________, 20___ (the "Effective Date") by and between:本技术开发委托合同(以下称“本协议”)由以下双方于_______年_______月_______日(下称“生效日期”)签署:Party A:[Name of Company A][Company Address][City, State, Zip Code][Country]甲方:[公司名称A][公司地址][城市,省/州,邮编][国家]Party B:[Name of Company B][Company Address][City, State, Zip Code][Country]乙方:[公司名称B][公司地址][城市,省/州,邮编][国家]Collectively referred to as the "Parties."以上统称为“双方”。

WHEREAS Party A possesses certain technical expertise and resources to develop new technologies;鉴于甲方拥有某些技术专长和资源以开发新的技术;WHEREAS Party B desires to engage the services of Party A to develop a specific technology;鉴于乙方希望聘请甲方开发一项具体技术;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the Parties agree as follows:故双方根据本合同的互相承诺和约定,达成如下协议:1. Scope of Work1. 工作范围1.1 Party B hereby engages Party A to provide technical development services for the purpose of developing the following technology (the "Technology"):1.1 乙方特此聘请甲方提供技术开发服务,目的是开发以下技术(以下称“技术”):[Description of the Technology][技术描述]1.2 Party A shall perform all necessary work in order to develop the Technology, including, but not limited to:1.2 甲方应执行所有必要的工作以开发技术,包括但不限于:- Conducting research and analysis related to the Technology;- 进行与技术相关的研究和分析;- Designing and developing prototypes or models;- 设计和开发原型或模型;- Conducting testing and evaluation of the Technology;- 进行技术的测试和评估;- Providing technical support and assistance during the implementation of the Technology.- 在技术实施过程中提供技术支持和协助。

技术开发委托合同中英文对照

技术开发委托合同中英文对照

技术开发委托合同中英文对照Technical Development Commission Contract技术开发委托合同This Technical Development Commission Contract ("Contract") is entered into on this __ day of _____, 20__, (hereinafter referred to as the "Effective Date") by and between:Party A: [Company/Individual Name]Address: [Address]Contact Person: [Contact Person]Phone: [Phone Number]Email: [Email Address]Party B: [Company/Individual Name]Address: [Address]Contact Person: [Contact Person]Phone: [Phone Number]Email: [Email Address]Both Party A and Party B shall be collectively referred to as the "Parties" or individually as a "Party".WHEREAS, Party A is engaged in _________ [description of Party A's business], and Party B is engaged in _________ [description of Party B's business];WHEREAS, Party A requires technical development services related to its business, and Party B possesses the necessary expertise and resources to provide such services;WHEREAS, Party A desires to engage Party B to provide technical development services on its behalf, and Party B agrees to provide such services on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the Parties agree as follows:1. SCOPE OF WORK1.1 Party A hereby retains Party B to perform technical development services as detailed in Exhibit A attached hereto (the "Services"). Party B shall undertake the Services in a professional and timely manner, using its best efforts to meet the objectives outlined in Exhibit A.1.2 Party B shall allocate the necessary resources and personnel to perform the Services and ensure that the assigned personnel possess the requisite skills and qualifications.1.3 Party A shall provide Party B with all necessary information, access to relevant systems, and cooperation to facilitate the performance of the Services.2. TERM2.1 This Contract shall commence on the Effective Date and continue until the completion of the Services, unless terminated earlier as provided herein.2.2 Either Party may terminate this Contract upon written notice to the other Party in the event of a material breach by the other Party, subject to a cure period of ____ [number of days] following receipt of the notice.2.3 Either Party may terminate this Contract for convenience upon ____ [number of days] prior written notice to the other Party.3. COMPENSATION3.1 In consideration for the Services provided by Party B, Party A agrees to pay Party B the compensation as detailed in Exhibit B attached hereto.3.2 Party B shall submit invoices to Party A on a monthly basis, and Party A agrees to make payment within ____ [number of days] from the date of receipt of each invoice.4. INTELLECTUAL PROPERTY4.1 Any intellectual property rights developed or created by Party B during the performance of the Services shall be the exclusive property of Party A.4.2 Party B hereby assigns and transfers to Party A all right, title, and interest in and to any intellectual property rights arising from the Services, including without limitation, patents, copyrights, trademarks, trade secrets, and any related documentation.5. CONFIDENTIALITY5.1 Both Parties acknowledge and agree to maintain the confidentiality of any proprietary or confidential information disclosed by the other Party during the term of this Contract.5.2 This obligation of confidentiality shall survive the termination of this Contract for a period of ____ [number of years].6. GOVERNING LAW AND JURISDICTION6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].6.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].7. ENTIRE AGREEMENT7.1 This Contract, including its exhibits, constitutes the entire agreement between the Parties relating to the subject matter hereof and supersedes all prior discussions, negotiations, and agreements, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Technical Development Commission Contract as of the Effective Date.Party A: Party B:[Company/Individual Name] [Company/Individual Name][Authorized Signatory] [Authorized Signatory][Date] [Date]。

技术开发(委托)合同 中英文

技术开发(委托)合同 中英文

合同编号/ Contract Number:技术开发(委托)合同Contract of technical development(entrustment)项目名称:Project Name:委托方(甲方):Entrusting Party (Party A):受托方(乙方):Entrusted Party (Party B):签订时间/ Signing Date:签订地点/ Signing Address:中华人民共和国科学技术部印制Made by Ministry of Science and Technology of the People's Republicof China填写说明Filling Notes一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术开发(委托)合同示范文本,各技术合同认定登记机构可推介技术合同当事人参照使用。

1. This contract is the model contract of technical development (entrustment), which is made by Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China. The institute of certificating and registering technical contract can recommend the party involved to use it.二、本合同书适用于一方当事人委托另一方当事人进行新技术、新产品、新工艺或者新材料及其系统的研究开发所订立的技术开发合同。

2. This contract is suitable for the contract of technical development, made by one party entrusts the other party to develop new technology, new product or new material and do systematic research for it.三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,在“委托方”、“受托方”项下(增页)分别排列为共同委托人或共同受托人。

技术开发合同(中英对照)

技术开发合同(中英对照)

技术开发合同书Tech no logy Developme nt Con tract鉴于:本合同签约各方就本合同书中所描述项目的研究开发、投资融资、成果权属、收益分配、风险责任以及与之相关的技术和法律问题经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》之规定,达成如下协议,由签约各方共同恪守。

WHEREAS:The Parties hereto have carried out mutual consultation on an equal basis with respect to theresearch and developme nt, i nvestme nt financing, deliverables ' own ership, profit distributio n, risliabilities and any related technical and legal issues concerning the project contemplated herein, theParties have en tered into this Con tract on the basis of good faith, pursua nt to the Con tract Law of thePeople ' s Republic of China, and agree to be bound hereby:第一条签约方Article 1 The Parties:甲方:何氏眼科医院Part A: He Eye Hospital地址:Address:乙方:Party B:地址:Address:第二条合同性质Article 2 Con tract Type:本合同属于:1、委托开发合同口2、合作开发合同口This Con tract is a:1. Authorized Developme nt Con tract; or2. Joint Developme nt Con tract第三条签约时间和地点Article 3 Date and Place of Executi on本合同由上述签约方于年月日在签订。

技术开发的英文合同5篇

技术开发的英文合同5篇

技术开发的英文合同5篇篇1TECHNOLOGY DEVELOPMENT CONTRACTContract No.: [Insert Contract Number]Date: [Insert Date]1. Scope of Work:The Developer agrees to undertake the development of [describe the technology to be developed in detail] (hereinafter referred to as the "Technology") for the Principal. The Technology shall be developed in accordance with the specifications and requirements provided by the Principal.2. Development Period:The period of development shall commence on [Start Date] and continue until [End Date], unless extended by mutual agreement in writing.3. Project Milestones:The Developer shall achieve the following milestones within the specified timeframes:* Milestone 1: [Describe milestone 1 with timeline]* Milestone 2: [Describe milestone 2 with timeline]* ... (as per the requirements of the project)4. Intellectual Property Rights:All intellectual property rights arising out of or in connection with the Technology shall be owned by the Principal. The Developer shall assign all such rights to the Principal upon completion of the project.5. Payments:The Principal shall pay the Developer the following fees for the development work:* Development Fee: [Amount]* Milestone Payments: [Describe milestone payments with amounts and conditions]* Any other fees or expenses: [Specify other fees/expenses, if any, with amounts]All payments shall be made within [specified timeframes] from the date of invoice.6. Confidentiality:Both parties shall maintain confidentiality of all information disclosed to each other during the course of this Contract. Neither party shall disclose any confidential information to third parties without the prior written consent of the other party.7. Warranty and Liability:The Developer shall ensure that the Technology developed is free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period]. The Developer shall indemnify and hold harmless the Principal from any claims, losses, or damages arising out of any defects in the Technology.8. Termination:9. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations due to events beyond its reasonable control, such as acts of war, riots, natural disasters, etc. The affected party shall notify the other party of such events and provide evidence to support its claim.10. General Terms:* This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modifications shall be made except by a written agreement signed by both parties.* The laws of [Country/State] shall apply to this Contract.* Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement is reached, the dispute shall be referred to [specify dispute resolution mechanism, e.g., arbitration].* This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State].* This Contract may be executed in [number of counterparts] counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which shall constitute one and the same instrument.In witness whereof, the parties have executed this Contract on the dates indicated below.Developer:Principal:(Authorized Representative) (Authorized Representative)Date: Date:Place: Place:------------------------------------------------------------------------ 签名与印章应分别在上述打印日期下方占据指定空间位置的位置上对齐插入以加强正式感与合法性表达。

英文技术开发合同7篇

英文技术开发合同7篇

英文技术开发合同7篇篇1Development Contract for Technology in English甲方(委托方):____________________(Name of Client)地址:____________________(Address)联系方式:____________________(Contact Information)乙方(开发方):____________________(Name of Developer)地址:____________________(Address)联系方式:____________________(Contact Information)鉴于甲方需要对特定技术进行开发,而乙方具备相关技术开发的实力和经验,双方在平等、自愿、公平的基础上,经过友好协商,达成以下技术开发合同协议:一、合同目的和背景本合同旨在明确甲、乙双方在技术开发项目中的权利与义务,确保双方合作顺利进行,共同实现技术开发的成功。

二、开发内容和目标(详细说明开发项目的名称、内容、目标、预期成果等)三、开发时间和进度安排(明确开发项目的起始日期、预计完成日期、各个阶段的时间节点和主要任务等)四、知识产权归属1. 乙方在本合同期间所完成的技术成果及其知识产权归甲方所有。

2. 未经甲方书面同意,乙方不得将本合同约定的技术成果转让给第三方。

3. 双方共同保守本合同约定的技术秘密和商业秘密。

五、费用支付和结算方式1. 甲方应按照约定的时间和金额支付乙方的开发费用。

2. 开发费用包括研发费用、材料费、差旅费等,具体金额和支付方式由双方另行约定。

3. 若因甲方原因导致开发进度延误,甲方应相应调整支付时间。

六、质量保证和技术支持1. 乙方应保证开发的技术成果符合约定的质量要求。

2. 甲方在开发过程中遇到技术问题,乙方应提供必要的技术支持。

3. 乙方应确保所提供的技术成果不侵犯第三方的知识产权。

科技部 技术开发(委托)合同 英语范本

科技部 技术开发(委托)合同 英语范本

科技部技术开发(委托)合同英语范本Technology Development (Commission) ContractThis Technology Development (Commission) Contract ("Contract") is entered into on [Date], by and between:[Your Company Name], a company organized and existing under the laws of [Your Country/State/Region], with its principal place of business at [Your Address] (hereinafter referred to as the "Client"),and[Developer's Name], an individual/firm/company incorporated under the laws of [Developer's Country/State/Region], with its principal place of business at [Developer's Address] (hereinafter referred to as the "Developer").Background:The Client wishes to develop certain technology [Describe the technology or project briefly] and has decided to engage the Developer to provide technical expertise and services for the development of the said technology.Agreement:1. Engagement of Developer: The Client hereby engages the Developer, and the Developer agrees to provide technical services, expertise, and resources as necessary for the development of the technology described above (the "Project").2. Scope of Work: The scope of work ("Scope") shall be defined in Exhibit A attached hereto, which outlines the tasks, deliverables, milestones, and timelines for the Project. The parties may agree to amend the Scope in writing as necessary.3. Compensation: In consideration for the services rendered by the Developer, the Client shall pay the Developer the sum of [Insert Amount] ("Compensation"). Payment shall be made in installments as outlined in Exhibit B attached hereto.4. Intellectual Property Rights: All intellectual property rights, including but not limited to patents, copyrights, trademarks, trade secrets, and any other proprietary rights, related to the technology developed under this Contract shall belong to the Client. The Developer agrees to promptly disclose and assign any such intellectual property rights to the Client.5. Confidentiality: The Developer agrees to maintain the confidentiality of all proprietary information, trade secrets, and other confidential information belonging to the Client and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the Client.6. Term and Termination: This Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until the completion of the Project, unless terminated earlier by either party in writing. Either party may terminate this Contract upon written notice to the other party in the event of a material breach of any provision of this Contract by the other party.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Your Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Your Company Name]By: _______________________Name: ___________________Title: ____________________Date: ____________________[Developer's Name]By: _______________________Name: ___________________Title: ____________________Date: ____________________Please note that this is a basic template and may need to be customized to fit your specific requirements and the laws of your jurisdiction. It's highly recommended to consult with a legal professional to ensure that the contract meets all necessary legal standards and adequately protects your interests.。

技术开发的英文合同7篇

技术开发的英文合同7篇

技术开发的英文合同7篇篇1本合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:一、甲方:[甲方公司或机构名称](以下简称“甲方”),地址:[甲方地址]。

二、乙方:[乙方公司或机构名称](以下简称“乙方”),地址:[乙方地址]。

鉴于甲方和乙方共同意愿,就以下技术开发事项达成如下协议:一、项目概述本合同涉及的技术开发项目为:[项目名称]。

项目的目标是[项目目标描述]。

二、工作内容1. 甲方责任:(1)提供项目的具体要求,包括功能需求、性能指标等;(2)为乙方提供项目开发所需的相关资料和信息;(3)及时提出意见和建议,协助乙方进行开发工作。

2. 乙方责任:(1)按照甲方要求,进行技术开发工作;(2)保证开发出的技术成果符合约定的质量标准和功能需求;(3)按时交付技术成果,并提供必要的技术支持和培训。

三、时间计划1. 开发周期:自合同签订之日起至技术成果交付之日止,总计[开发周期时间]。

2. 里程碑:双方共同确定以下项目开发的关键里程碑和完成时间:[里程碑列表]。

四、知识产权1. 双方确认,本合同项下开发的技术成果的知识产权归属为[知识产权归属方]。

2. 另一方在得到对方许可前,不得擅自使用、转让或许可第三方使用相关技术成果。

五、费用与支付1. 甲方应向乙方支付技术开发费用总计[金额]元人民币。

2. 支付方式:[支付方式描述]。

3. 付款时间:自合同签订之日起,按照双方约定的付款计划进行支付。

六、保密条款1. 双方应对本合同内容以及项目开发过程中涉及的技术信息、商业秘密等予以保密。

2. 未经对方许可,任何一方不得向第三方泄露相关保密信息。

七、违约责任1. 若因一方违约导致本合同无法履行或履行不当,守约方有权要求违约方承担违约责任。

2. 违约金的数额和计算方式:[违约金条款]。

八、争议解决1. 对于因本合同产生的任何争议,双方应首先友好协商解决。

2. 若协商不成,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。

技术开发(委托)合同 中英文

技术开发(委托)合同 中英文

合同编号/ Contract Number:技术开发(委托)合同Contract of technical development(entrustment)项目名称:Project Name:委托方(甲方):Entrusting Party (Party A):受托方(乙方):Entrusted Party (Party B):签订时间/ Signing Date:签订地点/ Signing Address:中华人民共和国科学技术部印制Made by Ministry of Science and Technology of the People's Republicof China填写说明Filling Notes一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术开发(委托)合同示范文本,各技术合同认定登记机构可推介技术合同当事人参照使用。

1. This contract is the model contract of technical development (entrustment), which is made by Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China. The institute of certificating and registering technical contract can recommend the party involved to use it.二、本合同书适用于一方当事人委托另一方当事人进行新技术、新产品、新工艺或者新材料及其系统的研究开发所订立的技术开发合同。

2. This contract is suitable for the contract of technical development, made by one party entrusts the other party to develop new technology, new product or new material and do systematic research for it.三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,在“委托方”、“受托方”项下(增页)分别排列为共同委托人或共同受托人。

委托设计开发服务协议(中英文)8篇

委托设计开发服务协议(中英文)8篇

委托设计开发服务协议(中英文)8篇篇1本协议由以下双方签订:委托方(甲方):XXXX有限公司,地址:XXXX,法定代表人:XXXX,联系方式:XXXX。

设计开发方(乙方):XXXX设计工作室,地址:XXXX,负责人:XXXX,联系方式:XXXX。

鉴于甲方需要委托乙方进行设计开发工作,双方本着平等自愿、互惠互利的原则,经友好协商,达成如下协议:一、服务内容乙方同意为甲方提供设计开发服务,具体内容包括但不限于:1. 设计服务:乙方应根据甲方的需求,提供专业的设计服务,包括但不限于平面设计、网页设计、UI设计、视频制作等。

2. 开发服务:乙方应在设计服务的基础上,提供相应的开发服务,确保设计的作品能够在实际应用中正常运行。

3. 后期维护:乙方应提供后期的维护服务,确保作品在使用过程中的稳定性和安全性。

二、服务期限本协议自双方签字之日起生效,服务期限为XXXX年XX月XX日至XXXX年XX月XX日。

如双方协商一致,可以提前终止或续签本协议。

三、服务费用及支付方式1. 服务费用:具体的服务费用应根据双方的协商确定,并详细说明在附件中。

2. 支付方式:甲方应按照约定的支付方式及时向乙方支付服务费用,具体支付方式在附件中详细说明。

四、双方的权利和义务1. 甲方的权利和义务:甲方应提供明确的需求和目标,及时与乙方沟通,确保双方的理解一致。

甲方应按照约定的时间和方式支付服务费用,确保乙方的合法权益得到保障。

2. 乙方的权利和义务:乙方应按照甲方的需求和目标,提供专业的设计开发服务,确保服务的质量和效果。

乙方应遵守相关的法律法规和行业规范,确保服务的合法性和合规性。

五、保密条款1. 双方应对在合作过程中了解到的对方商业机密、技术秘密、客户信息等敏感信息予以严格保密,并采取合理的保密措施。

2. 未经对方书面同意,任何一方不得将上述敏感信息披露给第三方,但法律法规另有规定的除外。

3. 本保密条款自双方签字之日起生效,持续至双方合作结束后五年。

tech-development-contract-技术开发委托合同范本-中英文版

tech-development-contract-技术开发委托合同范本-中英文版

技术开发(委托)合同Technology Development ContractContract No.: a鉴于:WHEREAS:本合同签约各方就本合同书中所描述项目的研究开发、成果权属、收益分配、风险责任以及与之相关的技术和法律问题经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》之规定,达成如下协议,由签约各方共同恪守。

The Parties hereto have carried out mutual consultation on an equal basis with respect to the research and development, deliverables’ ownership, profit distribution, risk liabilities and any related technical and legal is sues concerning the project contemplated herein, the Parties have entered into this Contract on the basis of good faith, pursuant to the Contract Law of the People’s Republic of China, and agree to be bound hereby:第一条合同性质Article 1 Contract Type:本合同属于:1、委托开发合同□; 2、合作开发合同?{This Contract is : 1. Authorized Development Contract □ ; 2. Joint Development Contract ?第二条签约时间和地点Article 2 Date and Place of Execution本合同由上述签约方于2019年11月25日在深圳签订。

技术合同范本中英文版

技术合同范本中英文版

技术合同范本中英文版甲方(委托方):Party A (Client):地址:Address:乙方(受托方):Party B (Contractor):地址:Address:鉴于甲方需要就以下技术项目委托乙方进行研究、开发,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:WHEREAS, Party A requires the research and development of the following technology project to be entrusted to Party B, and the Parties, in the spirit of equality and mutual benefit, have reached the following agreement through friendly negotiation:1. 技术项目名称:1. Name of Technology Project:2. 技术目标:2. Technical Objectives:3. 技术内容、范围和要求:3. Technical Content, Scope, and Requirements:4. 研究开发期限:4. Research and Development Period:5. 甲方的责任和义务:5. Party A’s Responsibilities and Obligations:6. 乙方的责任和义务:6. Party B’s Responsibilities and Obligations:7. 技术成果的归属和分享:7. Ownership and Sharing of Technical Achievements:8. 技术成果的验收:8. Acceptance of Technical Achievements:9. 付款方式和时间:9. Payment Method and Timing:10. 违约责任:10. Liability for Breach of Contract:11. 保密条款:11. Confidentiality Clause:12. 合同变更和解除:12. Contract Modification and Termination:13. 争议解决:13. Dispute Resolution:14. 其他约定:14. Other Agreements:本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

技术开发合同协议书范本中英文对照

技术开发合同协议书范本中英文对照

技术开发合同协议书范本中英文对照Technical Development Contract Agreement Sample (English-Chinese Comparison)This Technical Development Contract Agreement ("Agreement") is made and entered into this [date] (the "Effective Date") by and between [Company A], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [Company B], with its principal place of business at [address] (hereinafter referred to as "Party B").WHEREAS, Party A is engaged in the business of technical development and has the expertise and resources required for software development;WHEREAS, Party B desires to engage Party A for the development of a customized software solution;NOW, THEREFORE, in consideration of the promises and mutual covenants contained herein, the Parties hereby agree as follows:1. Scope of Work1.1 Party B engages Party A to develop a customized software solution (the "Project") in accordance with the specifications outlined in Exhibit A.1.2 Party B shall provide Party A with all necessary information and resources to complete the Project. Party A shall use its best efforts to develop the Project in a timely and professional manner.2. Project Timeline2.1 The Project shall commence on the Effective Date and is estimated to be completed within [number] months.2.2 Party A shall provide Party B with regular updates on the progress of the Project.3. Payment Terms3.1 Party B shall pay Party A a total sum of [amount] for the development of the Project. The payment shall be made in [number] installments as follows:- X% of the total sum upon execution of this Agreement;- Y% of the total sum upon successful completion of [milestone];- Z% of the total sum upon delivery and acceptance of the finalized software solution.4. Intellectual Property4.1 Party A acknowledges that all intellectual property rights, including but not limited to copyrights, patents, and trade secrets, arising from the Project shall be the sole property of Party B.4.2 Party A agrees to promptly disclose and assign to Party B any inventions, improvements, or developments made in connection with the Project.5. Confidentiality5.1 Both Parties agree to treat any information disclosed during the course of this Agreement as confidential. Such information shall not bedisclosed to any third party without the prior written consent of the disclosing Party.6. Termination6.1 Either Party may terminate this Agreement upon written notice if the other Party fails to fulfill its obligations under this Agreement, provided that a cure period of [number] days is given for the defaulting Party to rectify the breach.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Technical Development Contract Agreement as of the Effective Date first above written.[Company A][Authorized Signatory][Company B][Authorized Signatory]技术开发合同协议书范本(中英文对照)本技术开发合同协议书(以下简称“协议”)由以下双方于【日期】签署并生效。

技术开发的英文合同6篇

技术开发的英文合同6篇

技术开发的英文合同6篇篇1Contract for Technology Development甲方(委托方):___________________乙方(开发方):___________________鉴于甲方需要乙方就特定技术进行开发,双方经过友好协商,在平等互利的基础上,达成以下协议条款,以兹信守。

WHEREAS Party A needs Party B to develop certain technology, both parties, through friendly consultation, on the basis of equality and mutual benefit, have reached the following terms of agreement:一、合同宗旨与目的本合同旨在明确甲、乙双方在技术开发方面的合作关系,规定双方的权利和义务,确保双方利益的合法保护。

I. PurposeThis Contract aims to clarify the cooperative relationship between Party A and Party B in technology development, stipulate the rights and obligations of both parties, and ensure the legitimate protection of both parties' interests.二、开发内容与技术标准1. 开发内容:_____________ (具体说明技术开发的领域、项目名称及要求)。

2. 技术标准:按照__________(特定行业或国际标准)进行开发。

II. Development Content and Technical Standards1. Development Content: ______________ (specific description of the field, project name, and requirements of technology development).2. Technical Standards: Development shall be conducted in accordance with __________ (specific industry or international standards).三、开发时间与进度安排1. 开发时间:自合同签订之日起至______(具体日期)完成。

【参考文档】技术开发委托合同(中英文对照) (2500字)-精选word文档 (12页)

【参考文档】技术开发委托合同(中英文对照) (2500字)-精选word文档 (12页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==技术开发委托合同(中英文对照) (2500字)Technology Development Contract技术开发(委托)合同Contract No.: P-1309-33Date:201X-11-08Entrusting Party (Party A):委托方(甲方):Address:地址:Tel: Fax:Entrusted Party (Party B):受托方(乙方):Address:地址:Tel: Fax:Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T/R Verification System. Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan.The following articles are reached and abided by the both parties.甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。

Article 1 Definitions第一条定义1.1 "Technique Proposal Of Smart T/R Verification System (hereinafter referred to as “the Solution”)" shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits.智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。

技术开发委托合同中文3篇

技术开发委托合同中文3篇

技术开发委托合同中文3篇技术开发委托合同中文篇1委托方:______,以下简称甲方;法定代表人或负责人:________;研究开发方:_______,以下简称乙方;法定代表人或负责人:___________。

依据《中华人民共和国合同法》的有关规定,经双方当事人协商一致,签订本合同。

1.项目名称:________。

(注:本参考格式适用于新技术、新产品、新材料、新工艺及其系统的研究开发活动。

)2.本技术开发项目在国内外的现状、水平及发展趋势:_______。

3.本研究开发成果应达到的技术水平_________。

4.甲方的主要义务:(1)向乙方支付约定的项目投资(包括研究开发经费和报告。

合同约定研究开发经费的一定比例作为科研补贴的,可以不单列报酬)项目投资总额为__________。

其中:设备费______;材料费________;能源费________;试验费________;试制费________;安装费________;调式费________;文件编制费______;(2)按照如下方式分期支付上述项目投资:________。

(注:当事人通常可以选择下列支付方式:①实报实销的方式;②一次总算,分期支付,包干使用的方式;③“研究开发经费”+提成费的方式)。

(3)在合同生效后_____日内向乙方提供下列技术背景资料和原始数据:(4)甲方应向乙方提供如下的协助事项_______。

(5)甲方应当及时进行如下事项接受研究开发成果_____。

(注:如果合同中有专门的约定,委托方还有义务向研究开发方提供下列协助;提供研究开发样品、模具、根据应用目的和工艺可能提出明确的技术经济指标,对样品进行加工、测试;对工艺装备的安装、调试和维修,以及组织成果技术鉴定等等。

)5.乙方的主要义务:(1)认真制定和实施研究开发计划。

本研究开发项目的计划和速度(分阶段解决的主要技术问题、达到的目标和完成的时间)如下:______。

本研究开发项目所采用的主研究、试验方法和技术路线(包括工艺流程)如下:_______。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

technology development contract技术开发(委托)合同contract no.: p-1309-33date:2013-11-08entrusting party (party a):委托方(甲方):address:地址:tel: fax:entrusted party (party b):受托方(乙方):address:地址:tel: fax:party a entrust party b to research and develop technique proposal of smart t/r verification system. party b will develop key circuits verification for the solution and will be in charge of general thought plan.the following articles are reached and abided by the both parties.甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。

article 1 definitions第一条定义智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。

该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。

1.2technical documentations shall mean all the necessary documents to design the solution and all the verification documents that party b will use in designing the solution.技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。

1.3 “r&d” shall mean research and development.“r&d”,是指研究和开发。

1.4”t/r”shall mean transmit and receive.“t/r”,是指发射和接收。

1.5”soc”shall mean system on chip.“soc”,是指系统级芯片。

1.6”asic”shall mean application specific integrated circuit.”asic”,专用集成电路。

article 2 contents & scopes of contract第二条合同内容和范围2.1 the requirements of the contract solution合同技术方案要求2.1.1 technical content技术内容:(1)design technical proposal;设计技术方案;(2)key circuits verification;验证关键电路;(3)detailed technical requirements see technique attachment.详细技术要求见技术协议附件。

2.1.2 technical method and strategy技术方法和路线:(1)should adopt soc and asic technology;采用soc和asic技术;(2) should adopt the smart t/r system to verify the key circuits.采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证。

2.2 the obligations of both parties 双方义务乙方应在本合同生效后2个月内向甲方提交研究开发计划。

(1)phase one第一阶段:启动阶段:晶圆厂的选定、设计文件的获得、工艺文件的分析、计算机系统的建立、eda 软件的租用及购买、验证电路与整体方案设计思路的初步沟通;3)test phase: primary test and consecutive test.测试阶段:初测及继续测试。

(2)phase two: alter the solution according to the first phase results, and start second run.第二阶段:根据第一阶段测试结果对方案进行修改,同时配合总体设计进行修改。

2.2.3with the both parties’ confirmation and on the request of party a, partyb shall provide technical guidance and training to the personnel designated by party a or provide the technical service related in the fulfillment solution after the solution is qualified by the verification circuits.双方确定,乙方应在合同方案的关键电路验证合格后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与完成方案相关的技术服务。

2.2.4 with the confirmation of the both parties, within the validity of the contract, party a shallas party a’s project contact personas party b’s project contact person. if any changes of the contact person occur, one party shall inform the other party based on written materials in due time. if one party fails to promptly inform the other party, it shall be held responsible for any influence or damage caused by the untimely notification during the performance of the contract.双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人,一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。

未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

2.3 delivery交付party b shall deliver the contract solution to party a in accordance with the contents as specified in item 2.2.2 of the contract.乙方应按本合同条款2.2.2规定的内容,将合同方案技术资料交付甲方。

2.4 assessment & acceptance合同方案的验收confirmed by the both parties, party a shall adopt the signed standards and methods to examine and accept the contract solution by party b.双方确定,按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术进行验收。

2.4.1 to ensure that the contract solution supplied by party b is correct,reliable and advanced, party a,b shall jointly perform the assessment and acceptance of the technical solution and core circuit in accordance with the provisions of items2.1-2.3 of the contract and technique attachment. if the technical solution are qualified, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in two copies,one for each party.为了保证乙方提供合同方案的正确性、可靠性和先进性,由甲乙双方技术人员一起,按本合同2.1-2.3及技术协议附件规定,共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收.考核验收合格后,双方代表要签署验收合格证书一式两份,双方各执一份为凭。

2.4.2 if the solution cannot meet the requirements of the contract, both parties shall hold friendly discussions to analyze the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract solution. if the solution are still not qualified after the second assessment and acceptance and the responsibility lies in party b ,party b shall be responsible for all the losses thus caused, party a shall have the right to terminate the contract and raise a claim against party b according to article 6; if the responsibility lies in party a, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.如果考核验收达不到本合同的规定要求,则双方要友好协商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,进行第二次的考核和验收。

相关文档
最新文档