国际贸易合同模板.pdf

购买合同样本

Purchase Contract

合同编号(Contract No.):

签订日期(Date):

签订地点(Place):

买方:

The Buyer:

地址:

Address:

电话(Tel):

传真(Fax):

电子邮箱(E-mail)

卖方:

The Seller

地址:

Address:

电话(Tel):

传真(Fax):

电子邮箱(E-mail):

买卖双方同意按照下列条款签订本合同:

The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):

2. 数量(Quantity):

允许____的溢短装(___%more or less allowed)

3. 单价(Unit Price):

4. 总值(Total Amount):

5. 交货条件(Terms of Delivery):FOB/CFR/CIF/EXW_______

6. 原产地国与制造商(Country of Origin and Manufacturers):

7. 包装及标准(Packing):

货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

8. 唛头(Shipping Marks):

9. 装运期限(Time of Shipment):

10. 装运口岸(Port of Loading):

11. 目的口岸(Port of Destination):

12. 保险(Insurance):

由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。

Insurance shall be covered by the ____for 110% of the invoice value against ______Risks and _______Additional Risks.

13. 付款条件(Terms of Payment):

(1) 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。

Letter of Credit: The Buyer shall in ______days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

(2) 付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。

Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

(3) 承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为_____后__日,按即期承兑交单(D/A __日)方式,通过卖方银行及______ 银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。

Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable _____days after the Buyers delivers the documents through Sellers bank and ________Bank to the Buyer against acceptance(D/A _____days).The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.

(4) 货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方。

Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within _______days after the receipt of the goods.

14. 单据(Documents Required):

卖方应将下列单据提交银行议付/托收:

The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费

已付/到付的海运/联运/陆运提单。

Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式3份;

Signed commercial invoice in 3 copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;

Packing list/weight memo in _______copies issued by__;

(4)由______出具的质量证明书一式__份;

Certificate of Quality in _______copies issued by____;

(5)由______出具的数量证明书一式__份;

Certificate of Quantity in _______copies issued by____;

(6)保险单正本一式__份(CIF 交货条件);

Insurance policy/certificate in _______copies (Terms of CIF);

(7)____签发的产地证一式__份;

Certificate of Origin in _________copies issued by____;

(8)卫生证书一式________份;

Certificate of Sanitary and Purity in ______copies issued by official institution;

(9)无木质包装声明一式_______份;

Certificate declaration for non-wood package in ______copies;

(10)熏蒸证书一式_______份(若有木质包装);

Certificate of fumigation in _________ copies;

(10)产品批号及灌装日期证明一式_________份;

Document explanation for lot number for production and bottle date, month and year in _______copies;

(11)产品前标及后标每个品项各10份;

Extra front & back labels in 10 pieces for each item for customs declaration;

(12)产品条码指示;

Bar code indication or certification for each item;

(13)产品成分分析;

Analysis certificate, stating the inspection results of all specifications;

(14)厂商声明;

Certificate of Manufacturer;

(15)装运通知(Shipping advice): 卖方应在交运后_____ 天内以特快专递方式邮寄给买方上

述第__项单据副本一式一套。

The Seller shall, within ____days after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.

15. 装运条款(Terms of Shipment):

(1)FOB交货方式

卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。

The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller‘s failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller‘s account.

(2)CIF或CFR交货方式

卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以____方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。

The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by _________of the Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the Buyer to arrange insurance in time.

16. 装运通知(Shipping Advice):

一俟装载完毕,卖方应在__天内以____方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。

The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by _________ within ________days.

17. 质量保证(Quality Guarantee):

货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港__个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。

The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality, specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be ______months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

18. 检验(Inspection)(以下两项任选一项):

(1)卖方须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________检验机构进行检验。

The Seller shall have the goods inspected by ______days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by____. The Buyer may have the goods reinspected by ________ after the goods arrival at the destination.

(2) 发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。

The manufacturers shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods. If damages of the goods are found, or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this Contract, except when the responsibilities lies with Insurance Company or Shipping Company, the Buyer shall, within _____days after arrival of the goods at the port of destination, claim against the Seller, or reject the goods according to the inspection certificate issued by CCIB. In case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance are not in conformity with the Contract, the Buyer shall, during the guarantee period, request CCIB to make a survey.

19. 索赔(Claim):

买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。

The buyer shall make a claim against the Seller (including replacement of the goods) by the further inspection certificate and all the expenses incurred thereafter shall be borne by the Seller. The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fail to reply within ______days after the Seller received the Buyer’s claim.

20. 迟交货与罚款(Late delivery and Penalty):

除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的____ %。如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。

买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。

Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Majeure causes specified in Clause 21 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the Seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The rate of penalty is charged at______% for every ______days, odd days less than _____days should be counted as ______days. But the penalty, however, shall not exceed_______% of the total value of the goods involved in the delayed delivery. In case the Seller fail to make delivery ______days later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and the Seller, in spite of the cancellation, shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.

The buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller for the losses sustained if any.

21. 不可抗力(Force Majeure):

凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买方特快专递一份由政府主管当局签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续__天以上,买方有权撤销合同。

The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within_____ days thereafter the Seller shall send a notice by courier to the Buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by the competent Government Authorities under whose jurisdiction the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than _____days the Buyer shall have the right to cancel the Contract.

22. 争议的解决(Arbitration):

凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在中国______。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement is reached, the dispute shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission(CIETAC), for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The place of arbitration is in ____, China. The arbitral award is final and binding upon both parties.

23. 通知(Notices):

所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一方。

All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____days after the change.

24. 本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《国际贸易术语解释通则》。

The terms in the Contract are based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce.

25. 附加条款(Additional clause):

本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。

Conflicts between Contract clause here above and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause.

26. 本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。本合同传真有效。

This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in ______copies, effective since being signed/sealed by both parties. This contract is signed by fax, and taken as valid.

买方代表人(签字):卖方代表人(签字):

Representative of the Buyer Representative of the Seller

模板工程劳务清包合同

模板工程劳务清包合同模 板 工 程 劳 务 22 / 1 模板工程劳务清包合同

合 同 模板工程劳务清包合同 甲方: 乙方: 为了充分、合理发挥劳务资源,做到分工明确、职责分明, 工程项目部(以下简称甲方);经双方充分协商,由乙方提供足量技术熟练的操作工人、中、小型机具设备、工具用具、辅材及相应的管理班子进入项目。承揽从基础至主体屋顶构架模板工程劳务分包和安全文明施工等相关工作。具本约定条款如下: 22 / 2 模板工程劳务清包合同

一、工程概况 (一)工程名称: (二)施工总承包单位: (以下简称总公司) 监理单位: (以下简称监理公司) (三)设计单位: (以下简称设计院) 质安监督部门: (四)建设地点:本工程位于。(五)结构类型:基础采用,主体结构。(六)本工程±0.00以上总高度约m ,±0.00以下总高度约为m 。 二、承包方式 根据提供的全套施工图纸和现有的施工场

地,从基础至屋顶女儿墙、构架、设备基础及化粪池所有的木制作安装,按合同单价包干,包工、包辅材、包设备、包质量、包安全、包进度、包22 / 3 模板工程劳务清包合同 风险、包工具等全包形式。 三、承包内容 (1)准备工作:熟悉施工图纸,配合甲方测量员放线(轴线控制网由甲方负责测设,乙方配合。其它墙、柱、梁、洞口等细部定位线和控制线由乙方负责,甲方检查复核)。转换层大梁支模加固及提供技术方案,甲方不另增加费用。 (2)制作:选、配料、划线、截料、砍边、平口对缝、压刨、钉木带及材料堆场或库房领料取料和制成品分类堆放等全部制作过程,另包括对拉螺杆、止水螺杆的加工,套丝等所需制作。 (3)安装:立模板、立支撑、锯钉木带、拉杆、斜撑、垫板、钻眼、穿绑铁丝、上螺杆、安加固箍、钉卡子、吊正找平、清理木屑及搭拆支模架(不分层高)、封补模板缝隙、孔洞、贴胶带等全部安装过程。严禁利用外架作为支模架,安装完毕必须经甲方管理人员及监理工程师验收合格后交接给钢筋班组,并办理交接手续。 (4)护模:砼浇筑过程中派勤奋务实且技术过硬的施工管理员和施工人员对模板跟班检查维护,及时发现、纠正、补救砼浇捣过程中的走胀模现象;砼浇捣后负责对胀模走型砼凿除、接口表面清补水泥砂

国际贸易合同样本中英文对照

NO.: DATE: FAX: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装 而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 4. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、 毛重、净重、尺寸,并注明“防潮” “小心轻放” 、“此面向上”等,唛头为 : 5. TIME OF SHIPMENT (装运期):within days after receipt of L/C 6. P ORT OF SHIP MEN (装运港): 7. PORT OF DESTINATIO N (目 的港):CONTRACT THE BUYERS: ADDRESS : TEL: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: , CHINA

国际贸易合同(正式版)样本

YOUR LOGO 如有logo可在此插入合同书—CONTRACT TEMPLATE— 精诚合作携手共赢 Sincere Cooperation And Win-Win Cooperation

国际贸易合同(正式版)样本 The Purpose Of This Document Is T o Clarify The Civil Relationship Between The Parties Or Both Parties. After Reaching An Agreement Through Mutual Consultation, This Document Is Hereby Prepared 注意事项:此合同书文件主要为明确当事人或当事双方之间的民事关系,同时保障各自的合法权益,经共同协商达成一致意见后特此编制,文件下载即可修改,可根据实际情况套用。 按本合同条款,买方同意购入,卖方同意出售下述产品,谨此签约。 1.品名、规格:________单位:________单价:________总价:________总金额:________ 2.原产国别和生产厂:________ 3.包装:须用坚固的木筱或纸箱包装。以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。并具备良好的防潮抗震能力。由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。 4.装运标记:卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高并书以\"防潮\"、

\"小心轻放\"、\"此面向上\"等字样和装运: 5.装运日期:________ 6.装运港口:________ 7.卸货港口:________ 8.保险:________装运后由买方投保。 9.支付条件:分下述三种情况:(1)采用信用证:买方收到卖方交货通知〔详见本合同条款11(1)a〕,应在交货日前15~20天,由____________银行开出以卖方为受益人的与装运全金额相同的不可撤销信用证。卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附装运单据(见本合同第10款)。开证行收到上述汇票和装运单据即付以支付(电汇或航邮付汇)。信用证于装运日期后15天内有效。(2)托收:货物装运后,卖方出具即期汇票,连同装运单据(见本合同第10款),通过卖方所在地银行和买方_________银行提交给买方进行托收。(3)直接付款:买方收到卖方装运单据(见本合同第10款)后7天内,以电汇

国际贸易合同(标准版)范本

The obligee in the contract can accomplish the goal in a certain period by discussing the agreed rights and responsibilities. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 国际贸易合同

编号:FS-DY-69398 国际贸易合同 其他合同范本由提供,请详细参考; 本协议于_____年_____月_____日签订,协议双方为:_____(卖方名称),系根据a国法律正式组成并存在的公司,设于_____(卖方地址)(以下称“卖方”)和_____国_____股份有限公司,系根据_____国法律正式组成并存在的公司,设于_____(地址),(以下称_____)。 鉴于“卖方”愿意发展他在_____(生产地)和其他国家制造的、并以他的商标和专名销售的产品的出口业务; 鉴于“卖方”愿委任_____作为他的独家经销商,按照本协议中的条款销售此种产品; 为此,考虑到双方在本协议中所作的诺言和所商定的各条款,并考虑到下面所提出的,双方声明已经同意的,相互之间的其他有效对价,特订立协议如下: 第一条定义

一、产品:本协议中所称“产品”,系指“卖方”制造并以其商标和专名销售的产品(产品名称)。 二、地区:本协议中所称“地区”,系指_____(地区名)和随时经双方以书面同意的其他地区。 三、商标和专名:本协议中所称“商标”和“专名”,系分别指_____(商标的全称和专名的全称)。 第二条经销权 “卖方”兹给予_____以独家进口,并以“商标”和“专名”向“地区”内客户销售“产品”的权利。 第三条专营权 一、交易:“卖方”不得将“产品”售予、让予或以其他方式使“地区”内_____以外的任何个人、行号或公司取得“产品”。 二、委任:“卖方”不得委任“地区”内_____以外的其他个人、行号或公司作为其经销商、代表人或代理人,以进口和销售“产品”。 三、询购:“卖方”收到“地区”内任何客户有关“产品”的询购,均应交给_____。 四、再进口:“卖方”应采取适当措施防止他人在“地区”

建筑工程劳务清包合同模板新(2021)

YOUR LOGO 建筑工程劳务清包合同模板新 (2021) The state maintains social and economic order by enacting laws, and contracts signed in accordance with the law have legal effect and are protected by the state. 专业合同系列,下载即可用

建筑工程劳务清包合同模板新(2021) 说明:本合同书的作用是国家通过制定法律来维护社会经济秩序,规范合同当事人的行为,依法签订的合同具有法律效力,受到国家的保护。可以下载修改后或直接打印使用(使用前请详细阅读内容是否合适)。 建筑工程劳务清包合同范文篇一 甲方: 乙方: 为发挥甲乙双方的技术优势,加快工程建设速度,努力提高施工效率,按照《中华人民共和国经济合同法》和《建设安装工程承包合同条例》的原则,甲方拟将桩基工程的劳务部分交给乙方承包施工,为明确责任,经充分协商,在平等互利,自觉自愿的基础上,甲乙双方共同达成如下协议: 一、工程名称及施工内容 1、工程名称: 2、施工内容:长螺旋钻孔压灌桩(商品砼) 二、工程地点: 三、工程承包方式 包工不包料(不含水电、税金、管理费、不开发票),乙方自带所有施工机具。 四、工程总量 约根桩,单桩工程结算=(有效桩长米)桩截面积(按设计图纸计算)。 五、协议价款

按第一款施工内容,综合清包总价 六、付款方式 1、机械进场甲方付给乙方每台套设备进场费 2、工程款按形象进度支付,施工时乙方借支必要的生活费和生产费,正式开工甲方再付工程款元;完成工程总量的甲方付工程款元;工程完工付工程款元;其款桩基验收合格一次性付清(余款最迟不得超过当年春节前)。 3、工程款以现金支付: 七、工程质量 乙方在施工过程中,必须按国家现行施工规范和总包单位及监理单位的要求进行施工。如在施工过程中,场地有障碍物,致使桩位偏差与乙方无关。甲方应派施工员现场放线,乙方协助。 八、甲方责任 1、保证施工场地三通一平; 2、保证水电供应满足施工要求; 3、保证施工报验不延误施工时间; 4、办理有关施工手续及对外联系。 九、乙方责任 1、设计图纸和施工规范施工,确保质量及进度; 2、提供桩基施工原始记录; 3、保证场地整洁,做到文明施工。

国际贸易合同协议书样本中英文对照

国际贸易合同协议书样本中英文对照 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

CONTRACT NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the

工程包工清包合同模板

施工作业班组劳务协议 甲方:【青建集团股份公司】 乙方:【】 甲方承建的【青岛经济技术开发区风和丽景二期】工程,把部分分项的工程委托给乙方的队伍施工。双方结合本工程的特殊情况,通过协商一致达成如下协议。 第一条:工程概况 1、工程名称:青岛经济技术开发区风和丽景二期工程 2、工程地址:山东省青岛经济技术开发区漓江路东 3、承包范围:3栋18+1层、8栋26+1层(约14万㎡)土建清包项目 4、工作内容:土建工程大清包,(包括施工放线、清槽钎探回填土、现场文明施工用工、加工场地平整硬化用工、所有施工棚的搭拆用工、外脚手架搭拆、现场电工、材料设备进出场装卸用工、机械维修工、配合技术资料员、塔吊司机、现场零星用工等所有工作内容,现场不发生任何零工。施工机械、塔吊、临时电源(一级箱以外的电源)、小型工器具、生活临建、生活区床铺、职工食堂所有设施、03定额内包含的所有辅材,包括二次结构及内墙抹灰工程,(执行甲方与业主约定的承包范围)。 ①钢筋:加工制作、绑扎安装,场内运输吊装钢筋清理,拉筋留放,保护层设置,钢筋焊接,铁件焊接,闪光对焊、剥肋滚扎直螺纹连接等一切工作内容达到验收规范。(电焊人员应具各用有效期限、有效焊接品种的焊工证)。

②木工:模板的配置、加工制作、安装加固、架子搭、拆、模板刷油、场内运输、墙内的孔洞留放,后浇带的支设、加固、拆除、砼的剔凿、清理,钢管的对接、切割、木方的压直以及浇捣砼之前的楼层(模板、架扣、钢管、铁钉、胶带)清理,包括主体封顶后材料的分类堆放,以及现场清理等一切全部达到文明施工规要求。 ③砼:砼浇筑震捣密实、找平、砼表面平整,养护,砼表面凿毛,输送泵管道的安装及搬运现场清理和蜂窝、麻面的修补,以及浇捣砼时楼层余浆、砼、垃圾的清理,全部达到文明施工规范要求。 ④砖墙砌筑:楼地面施工,预制砌块的制作、预制楼板的就位,门窗过梁的制作、运输、设置。墙拉筋的设置及墙体周围建筑物四周的散水泥等所用材料的清理,脚手洞、支设模板的留洞、楼层与墙体的空缝由乙方派人补填,包括工程施工过程中所用材料的运输。 ⑤架子工:包括架子的搭、拆、楼层的防护、四口五临边、安全防护、安全网的设置和竹、笆和木板的铺设以及施工过程中所用材料的运输。架子必须按照《山东省安全规定规范》进行搭设。 ⑥电渣压力焊:包括焊接、焊剂、焊机、钢筋的运输归位、以及电渣的清理等施工过程中的一切内容。 以上工作,乙方必须按照施工操作及规范要求进行施工并全部配合质检部门的验收工作,如乙方没有履行上述协议中的约定,罚款额度由甲方决定。 第二条:甲方工作 1、甲方负责给乙方提供工程所用材料,但乙方必须正确使用,材料浪费按原价的1.5倍赔偿给甲方。 2、甲方把该工程主体框架部分及砌体抹灰工程承包给乙方施工,包括框架结构一体的基础、圈梁、楼梯、模板、钢筋、构筑物、砼、抹灰等。

国际贸易合同中英文对照版

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打 印,感谢您的下载 国际贸易合同中英文对照版 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

英文进口合同范本-- 合同编号(Contract No.): 签订日期(Date) : ________________

m 甘售 inr (signed a ° ________ __ The Buyer _________________________________________

Address- C >5H (T E _) -—— ________ f 火客a (E —ma=H ___________________________

卖方: The Seller: 地址: Address: 电话(Tel):_ 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail):

买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量( Name, Specifications and Quality of Commodity ): 2. 数量(Quantity ): 允许的溢短装( % more or less allowed ) 3. 单价(Unit Price ): 4. 总值(Total Amount ):

常用版国际贸易合同(标准版)

编号:GR-WR-28172 常用版国际贸易合同(标 准版) After negotiation and consultation, both parties jointly recognize and abide by their responsibilities and obligations, and elaborate the agreed commitment results within the specified time. 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订时间:____________________ 本文档下载后可任意修改

常用版国际贸易合同(标准版) 备注:本合同书适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。 合同号:_______ 签约时间:签约地点: 买方: 地址: 电话:传真: 电传:电报: 卖方: 地址: 电话:传真: 电传:电报: 兹经买卖双方同意成交下列商品订立合同条款如下: 1、合同对象:经协商买卖双方一致同意在平等互得的基础上,买方购入卖方售出下列商品,商品的品名、规格、数量、单价、金额等详见第号附件,所有附件为本合同不可分割的一部分。

2、合同总值: 3、交货条件:[daf、cif、fob……]。除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。以上货物数量允许卖方有权____%溢短装。 4、原产地国别: 5、包装: 6、装运期: 7、装运口岸和目的地: 8、保险 9、支付条款:本合同采用[a:信用证l/c。b:即斯付款交单d/p、承兑交单d/a、托收。c:汇付、信汇m/f、电汇t/t。]方式结算。 a:(1)买方应在装运期间日通过开证行开出以卖方为受益人的[不可撤销的、跟单的、(不)保兑的、即期的、可转让的、循环的、对开的、(不)允许分期装运的]信用证。信用证应在装货完毕后日内在受益人所在地到期。 (2)通知银行收到买方开具的不可撤销的信用证时,卖方必须委托通告行开出%信用证金额的保证金给开证行。合同

国际贸易销售合同范本正式版

YOUR LOGO 国际贸易销售合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

国际贸易销售合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 第1条概述 1.1这些一般条款旨在与icc国际货物销售同(仅用于旨在转售的制成品)的具体条款(a部分)结合使用。但亦可单独并入任何销售合同。在一般条款(b部分)独立于具体条款(a部分)而单独使用的情况下,b部分中任何对a部分之援引都将被解释为是对双方约定的任何相关的具体条款之援引。一旦一般条款与双方约定的具体条款相抵触,则以具体条款为准。 1.2本合同本身所包含的条款(即一般条款和双方约定的任何具体条款)没有有明示或默示解决的任何与合同有关的问题,应由: a.联合国国际货物销售合同公约(1980年维也纳公约。以下称gigs)管辖;及 b.在cisg对这些问题未作规定的情况下,则参照卖方营业地所在国的法律来处理。国际贸易销售合同 1.3任问对贸易术语(如exw、fca等)之援引都视为是对国际商会出版的incoterms的相关术语之援引。 1.4任何对国际商会出版物之援引都视为是对合同成立时的现行版本之援引。 1.5除非书面约定或证明,任何对合同的修改都是无效

模板施工承包合同

模板施工承包合同 工程名称: 发包方(以下简称甲方): 承包方(以下简称乙方): 为了更好地完成音乐·家生活广场工程施工任务,本工程模板施工项目由乙方承包施工。为了明确双方职责,以保证工程质量和安全生产,并顺利按期完成施工任务,本着双方自愿原则,经双方协商,签定本施工合同,望共同信守执行。 第一条:承包范围 甲方施工范围内的厦门音乐·家生活广场工程的所有模板施工项目。 第二条:承包方式及承包内容 承包方式为包工包料,具体承包内容包括: 1、模板施工人工费; 2、模板施工材料:包括模板、木枋、辅助模板; 3、模板施工机具:包括圆盘锯、手提锯、木工刨、活动接线插 座、电钻及其它手工工具; 4、模板安装材料:包括铁钉、铁丝、对拉螺杆(材料加工及机 具)、螺帽、蝴蝶卡、塑料套管、脱模剂; 5、照明用具:碘钨灯、灯管、电源线。 第三条:承包单价 按模板与砼实际接触面积以平方米计算,承包单价为18.0元人民币/平方米。 第四条:工程量结算及付款方式 1、工程量按模板与砼实际接触面积以平方米计算; 2、工程量按施工图纸及变更单(包括设计变更单、工作联系单) 计算; 3、工程量每月5日前结算一次,由项目部预算人员根据每月完 成情况如实结算(每月结算时限为月初至月底),并开具结 算单,交给施工负责人,由施工负责人开具分项工程签证任

务单,经项目技术负责人、质检员、安全员、施工员签字后 送交项目财务人员进行工资结算; 4、工程款每月支付一次,当月工程款在下月底之前支付其80%; (乙方应把该款首先解决工人的工资,并向甲方提交本班组 工人签字的工资表,在甲方监督下发放工资) 5、余款在本工程主体结构验收并评定合格后二个月内付至已 施工完的模板总价款的90%,剩余款项在本工程所有零星模 板完工后三个月内结算付清; 6、乙方须缴纳工资总额3%的劳务管理费,甲方在每月工资结算 时由项目财务人员直接扣缴。(如乙方付材料发票给甲方, 甲方不得收取劳务费) 第五条:施工材料及劳动力要求 1、模板均采用18mm厚九层木质胶合板,木枋均采用50×100mm 截面松木枋; 2、裙房梁、板模板必须配备三套连续周转使用,其中裙房第一 层、第二层梁、板模板必须全部为新模板,第三层梁、板模 板一半为新模板,另一半为七成新以上模板; 3、主楼梁、板模板也必须配备三套连续周转使用,所用模板由 裙房梁、板模板拆除后配制,否则,主楼前三层梁、板模板 必须全部为九成新以上模板; 4、墙柱模板配备一套连续周转使用。具体为:首层墙柱配备一 套全新模板,连续周转使用至九层墙柱;十层墙柱重新配备 一套全新模板,连续周转使用至十八层墙柱;十九层墙柱再 重新配备一套全新模板,连续周转使用至本工程墙柱完。 5、上述梁、板、墙、柱模板在连续周转使用中出现明显损坏、 矫曲、严重脱皮等无法保证砼观感质量的问题,必须及时更 换,严禁再次使用,用于更换的模板必须为七成新以上; 6、对拉螺杆必须采用合格的φ12热扎光圆钢筋加工制作,严禁 使用φ10及以下直径的螺杆; 7、群房施工期间必须保证每天70个以上木工工人进场施工, 主楼施工期间必须保证每天50个以上木工工人进场施工, 其中85%以上为熟练技术工人,其余为普工工人;

国际贸易合同(英文版)

?INTERNATIONAL SALES CONTRACT Contract No:0616 Conclusion Date: November 7th , 2009 Conclusion Place: Zhongxin digital Building,Beijing,China The Buyer: Great World Store,Newyork ,America TEL:01188745608002 The Seller:Gome Home Appliance Company, Beijing,China TEL:86-010-******** The Seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned commodity according to the terms and conditions stated below: (1) Name of Commodity: Haier refrigerator Product description: (a) model number:BCD—226STV (b)About the exterior appreance: total volume(L):226 power comsumption(kW.h/24h):0.6 effective area of freezer:58 effective area of variable greenhouse:43 effective area of storage room:125 dimentions(L*W*H):580*560*1786mm

国际货物销售合同范本(完整版)_1

合同编号:YT-FS-8726-32 国际货物销售合同范本 (完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

国际货物销售合同范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 第一部分特别条款 part i specific conditions 该特别条款不限制当事人双方作出另外的约定。 these specific conditions does not prevent the parties from agreeing other terms or further details in box i-16 or in one or more annexes. 卖方:买方: seller:____ buyer: ____ 地址(address): _____ 地址(address): _____ 电话(tel): _____ 电话(tel): _____ 传真(fax): _____ 传真(fax): _____ 电邮(e-mail):____ 电邮(e-mail): _____

电子版承包合同模板.doc

电子版承包合同模板第一条合同当事人、签约时间和地点 1.1 本合同当事人 1. 1.1 发包人:以下简称:甲方 地址: 家庭住址: 身份证号码: 联系电话: 1. 1.2承包人:以下简称:乙方 地址:____省____市横店影视产业实验区商务楼 地址: 家庭住址: 身份证号码: 联系电话: 1.2 本合同签订时间:________年____月XXX。1.3 本合同签订地点: . 第三条标的房屋

3.1 标的房屋为位于市路号的由发包人持有的“ ”项目地上第层整层(以下简称“该房屋”)该房屋发包建筑面积约为平方米。甲方同时将房产附属通道、楼梯、设施以及本合同约定的场地、位置等提供给乙方及其顾客使用。 3.2标的房屋总租赁建筑面积及其各部分租赁建筑面积以双方共同书面确认,并经政府相关部门批准的平面图范围内的实测建筑面积(不含该平面图范围以外的任何面积)为准。 第五条承包人有权使用的公共条件 5.1 共用条件及构成 5. 1.1 共用道路:标的房屋四周发包人、产权人或物业管理单位负有管理职责的通道由发包人负责地面硬化,承包人之车辆、人员及顾客有无障碍通行权。 5. 1.2 地下停车场:位于标的房屋所在建设项目层,建筑面积约平方米,发包人承诺地下停车场向承包人所属车辆提供个室内停车位,对顾客停车费给予提供(详见物业管理合同)室内停车场由发包人负责管理。 第八条租赁用途和承包人经营使用权 8.1 承包人承包标的房屋设立影视中心(以下简称商业项目) 8.2 发包人发包标的房屋,可作为影城放映中心,且该项目的消防申批手续

应经消防部门批准立项。 8.3租赁期内,承包人对标的房屋有以自营、联营、合资、合作等各种合法商业经营形式使用的权利。承包人以影视为核心,可以经营咖啡店(含快餐服务)茶座、酒吧、网吧、电子游戏以及其他与电影相关的商业配套项目。但原则上不得经营 F~ F有冲突的经营品牌,经营项目明细以补充协议的方式明确。 8.4 发包人承诺不向 第三方提供别处发包人所有的房屋用于与承包人业务相竞争的品牌经营。 8.5 因承包人以联营、合资、合作等形式使用标的房屋导致的 第三人对标的房屋和辅助场地、公共条件及承包人使用范围内广告位的使用,视为承包人使用,该 第三人不与发包人、产权人、物业管理企业直接发生合同法律关系;因上述第三人过错,给发包人和任何其他 第三人造成损害,由承包人承担责任。 第九条租赁期限和计租日 9.1 发包人于________年____月XXX前向承包人交付该房屋。房屋租赁期限为________年,________年____月XXX为起租日。 9.2 起租日以后每月或每年之相应日期为计租对应日。计租日至该日周年对应日为 第一个计租年度,以后计租年度依此类推。除有特别说明外,本合同所称“年”(如上年、下年、年度等)均指计租年度。

国际贸易进出口合同英文版

国际贸易进出口合同 卖方:___________________________ 买方:

签订日期:___ 年______ 月 ___ 日

Sellers: Address: Tel: Fax: E-mail: Buyers: Address: Tel: Fax: E-mail: This Sales Con tract is made by and betwee n the Sellers and the Buyers where —— mon ti by the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under on ed goods accord ing to the terms and con diti ons stipulated below: ions , Pack ing term , Quan tity 唛头: Shippi ng Mark To be desig nated by the Sellers / At the opti Sellers on. 保险条款: In sura nee 在 FOB CFR 合同下,保险条款可订为: In sura nee to be covered by the Buyer. 在 CIF 合同下,保险条款可订为: 商品名称,规格,包装,质量,价格,总量: Name of the commodity Specificat Un it price , otal Amount

In sura nee to be covered by the Sellers for 110% of the in voice value aga ins t W.P.A / All Risks / War Risk in cludi ng shortage in weight as per and subj ect to the Ocean Marine Carge Clauses of the People ' s Insurance Company of China dated Jan. 1 ,1981. If other coverage or an additional insurance is required ,the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment and the additional premium is to be borne by the Buyers. 装运条款:Shippment Time of Shipment: during Feb./Mar. 20XX in two equal monthly lots Port of loading / shipment : Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed. The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment and t ransshipment are allowed. After loading is completed ,the seller shall not ify the buyers by cable of the contract number ,name of commodity ,name o f the carrin g vessel and date of shipment. 付款条件:Terms of Payment The Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipmen t,valid for negotiation in China until the 15 th day after the month of shi pment. ( Export ) By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the good

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本 SALES CONTRACT(ORIGINAL) Contract No.Date:Signed at: Sellers: Address: Tel:Fax:E-mail: Buyers: Address: Tel:Fax:E-mail: 约首:This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and t he Buyers agree to buy the under—montioned goods ac cording to the terms and conditions stipulated below: Name of the commodity, Specifications, Packing term Quantity Unit price Total Amount White Rice, Long-shaped Broken Grains (max.) 25%Admixture (max.) 0.25%Packed in gunny bags of50kilos each 1000M/T USD200per M/T CIF New York Two hundred thousand US Dollars only Shipment3%more or less at Seller’s option and the price shall be calculated according to the unit price 唛头:Shipping Mark

国际贸易销售合同范文

编号:YB-HT-1103 国际贸易销售合同范文 International trade sales 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 编订:Yunbo Design

国际贸易销售合同范文 国际贸易销售合同范文: 第1条概述 1.1 这些一般条款旨在与icc国际货物销售同(仅用于旨在转售的制成品)的具体条款(a部分)结合使用。但亦可单独并入任何销售合同。在一般条款(b部分)独立于具体条款(a部分)而单独使用的情况下,b部分中任何对a部分之援引都将被解释为是对双方约定的任何相关的具体条款之援引。一旦一般条款与双方约定的具体条款相抵触,则以具体条款为准。 1.2 本合同本身所包含的条款(即一般条款和双方约定的任何具体条款)没有有明示或默示解决的任何与合同有关的问题,应由: a. 联合国国际货物销售合同公约(1980年维也纳公约。以下称gigs)管辖;及

b. 在cisg对这些问题未作规定的情况下,则参照卖方营业地所在国的法律来处理。国际贸易销售合同 1.3任问对贸易术语(如exw、fca等)之援引都视为是对国际商会出版的incoterms的相关术语之援引。 1.4任何对国际商会出版物之援引都视为是对合同成立时的现行版本之援引。 1. 5除非书面约定或证明,任何对合同的修改都是无效的。但,若一方当人的行为已为另一万当事人信赖,那么,就此而言,该方当事人就不得主张此项规定。 第2条货物特征 2.1双方约定,除非合同明确提及,卖方所提供的商品目录、说明书、传单、广告、图示、价目表中包含的任何有关货物及其用途的信息,如重量、大小、容量、价格、颜色以及其他数据,都不得作为合同条款而生效。 2.2除非另有约定,尽管买方有可能得到软件、图纸等、但他并未因此而获得它们的产权。卖方仍是与货物有关的知识产权

工程类承包合同(通用模板)

承包合同(通用版) 甲方:深圳广田装饰工程有限公司内蒙古项目部(以下简称甲方) 乙方:班组(以下简称乙方) 甲方指定项目负责人: 乙方指定项目负责人: 根据甲方与亿利资源金威地产公司(以下简称建设方)签订的位于内蒙古乌兰察布盟集宁市康体中心项目施工合同,工期紧、任务重的原因,公司决定对该工程的分部分项工程实行企业内部班组承包的办法组织实施,由乙方承包分部分项工程。经甲乙双方协商,本着友好,平等,互信的原则签定以下内容: 一、承包的分部、分项工程名称及内容: (以下简称分项工程) 二、承包的方式与承包计费标准: 2.1包工包料总价为人民币:约元。 (大写:约元) 2.2单纯包工用工总价为人民币:约元。 (大写:约元) 2.3单项计价,按实结算。详见班组用工单。 本工程采用单价包干方式计价。 2.4 本工程零星用工点工单价为100 元/天。 三、工期要求: 3.1本工程具备施工条件后甲方通知乙方进场施工,按甲方排定的工程进

度表执行,乙方所承包的工程量约计天完工。如因特殊情况不能按期完工,应由甲方工地项目经理签证认可。甲方根据总的施工进度计划表,每月或每周制定《月进度计划》或《周进度计划》,对乙方每月或每周施工进度进行考核,如无故不能完成甲方下达的施工任务或影响其它工种的工作,乙方必须承担甲方给予的处罚和损失。乙方应根据施工实际情况,现场配备足够的施工人员。结合工程进度需要加班的应统一由甲方施工现场人员安排,不得无故拒绝,不得有违纪现象。如甲方安排加班乙方不服从而影响施工进度和质量,将视情节轻重予以每日200-1000元的罚款。因违纪造成甲方的损失,将追究乙方赔偿责任。 3.3乙方不得以任何理由停工。在具备施工条件后甲方通知进场,乙方须立即进场施工,否则甲方工地项目经理有权减少乙方的承包范围,甚至勒令乙方停止施工,终止本合同。 四、工程质量要求: 4.1乙方对分项工程质量全面负责,严格按照国家颁发的操作规程,建筑装饰工程施工及验收规范、质量检验评定标准以及设计图纸要求和消防标准,精心组织施工。确保工程质量符合建设单位要求的施工质量验收标准,达到合格工程质量标准。 4.2乙方在施工中发生质量问题,应及时报告甲方工地代表。如因乙方原因造成工程质量不合格,由乙方负责赔偿不合格部份工程材料,并承担返工责任、费用。因甲方现场指挥问题,造成工程质量不合格,甲方需相应补偿乙方返工造成的损失。返工工程施工不得影响施工总进度。若因乙方施工质量问题而使建设方拒付工程款,由此带来的一切损失由乙方负全责,甲方有权拒付乙方工程余款,情节严重的,甲方将要求乙方赔偿由此带来的经济损失。 4.3 隐蔽工程封闭前,必须经甲方工地代表检查,验收合格签字后,方可进入下一道工序,在所有工序施工完成后,必须经甲方工地代表检查,验收合格签字后,方可进入与各班组进行结算。 4.4 本工程采用工序交接检制度。乙方在接收或移交本分项工程时,应与上一道或下一道工序的班组负责人办理工序交接手续。在工程工序交接手续办理完毕后,上一道工序质量问题由下一道工序负责。

相关文档
最新文档