激情晨读英语美文50篇 双语12-16
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Chapter Three Beauty Is the Smile on the Earth’s Face美是大地的微笑
A ship in sail,
杨帆的航船,
an opening flower,
绽放的鲜花,
a town at night,
夜幕中的小镇,
the song of the blackbird,
优美的诗行,
a lovely poem,
可爱的诗人
leaf shadows,
婆娑的树影,
a child’s grace,
孩童的烂漫,
the starry skies,
漫天的繁星
apple trees in spring,
春天的果树,
sheep-bells on a hill,
山上的羊铃声,
a rippling stream,
一道潺潺流水,
a butterfly,
一只蝴蝶,
the crescent moon,
这个新月,
the thousand sights or sounds or words
that evoke in us the thought of beauty —
这些使我们潜生美感的万千景象,音籁和词句
these are the drops of rain
that keep the human spirit from death by drought.
仿佛雨露般滋润着我们干涸的心田。
They are a stealing and silent refreshment
它们悄然而来
that we perhaps do not think about,
在我们不经意中荡涤尘寰
but which goes on all the time.
绵延不断
Beauty is the smile on the earth’s face,
美是大地的笑容,
open to all, and needs but the eyes to see,
the mood to understand.
人人得以享受,只要我们用眼去捕捉,用心去感受。
——John Galsworthy
12.On Beauty论美
By Gibran Khalil Gibran
Where shall you seek beauty, and how shall you find her unless she herself be your way and your guide? And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?
如果美不以自身为途径,为向导,你们到哪里,又如何能找到她呢?如果她不是你们言语的编织者,你们又如何能谈论她呢?
The aggrieved and the injured say, “Beauty is kind and gentle. Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us.” And the passionate say,” Nay, beauty is a thing of might and dread. Like the tempest she shakes the earth be neath us and sky above us.” The tired and the weary say, “Beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit. Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow.” But the restless say,” We have heard her shouting among the mountains, and with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions.”
伤心痛苦者说:“美是善良而温柔的。她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在我们的身边。”热情奔放者说:“不,美是强烈而令人惊畏的。她如暴风雨般震动我们脚下的大地,摇撼我们头上的天空。”疲惫怠倦者说:“美是温柔的低语,她在我们的心中诉说。她的声音波动在我们的沉默中,犹如一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。”但活泼好动者说:“我们曾听到她在山谷中大声呼叫,随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼
的声音。
At night the watchmen of the city say,” Beauty shall rise with the dawn from the east.” And at noon-time the toilers say,” We have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset.” In winter say the snowbound, “She shall come with the spring leaping upon the hills.” And in the summer heat the reapers say,” We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair.”
夜晚,城市的守夜人说:“美将与晨光一同从东方升起。”正午,辛勤劳作者和长途跋涉者说:“我们曾看到她透过黄昏之窗眺望大地。”严冬,困在风雪中的人说:“她将与春同至,雀跃于山峦之间。”酷暑,收割庄稼的人说:“我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的发梢。”
All these things have you said of beauty, yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied, and beauty is not a need but an ecstasy. It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth, but rather a heart enflamed and a soul enchanted. It is not the image you would see nor the song you would hear, but rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears. It is not sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw, but rather a garden for ever in bloom and a flock of angels for ever in flight. Beauty is life when life unveils her holy face.
你们谈到关于美的所有这些,实际并非关于她本身,而是关于你们未被满足的需求,但美并不是一种需求,而是心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,而是你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。她不是伤残树皮下的树液,也不是悬在利爪下的翅膀。而是一座鲜花永远盛开的花园,一群永远在天空飞翔的天使。
当生命摘去遮盖她圣洁面容的面纱时,美就是生命
13. The Love of Beauty爱美之心
By John Ruskin
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a mortal quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.
爱美及是整个健全人性不可或缺之一部分。它是一种道德品质。缺乏这种品质并不能作为受到责难的充分理由,但是拥有这种品质则是心灵美好的永恒标志。品德的高尚与美好所达到的程度可能与对美的感受程度成正比。
Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun –all overflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of