世说新语的翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
世说新语的翻译
1、陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛三人年皆相比,康年少亚之。预此契者,沛国刘伶、陈
留阮咸、河内向秀、琅邪王戎。七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓
3、刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。妇捐酒毁器,涕泣谏曰:
断之!
刘伶喝醉了,渴得厉害,就向妻子要酒喝。妻子把酒都倒了,把喝酒的用具也全砸了,哭着劝阻刘伶道:
4、终日共饮刘公荣与人饮酒,杂秽非类。人或讥之,答曰:
刘公荣和人喝酒,乱七八糟什么样的人都有。有人嘲笑他,他回答道:
5、求为步兵校尉步兵校尉缺,厨中有贮酒数百斛,阮籍乃求为步兵校尉。
步兵校尉的位置空着,听说步兵校尉的厨房里还有几百斛酒,阮籍就请求作步兵校尉。
6、诸君何为入我褌中刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中。人见讥之,伶曰:
刘伶常常纵酒放任,有时脱去衣服,赤身裸体地呆在屋子里。有人看到后就讥笑他,
刘伶说:
7、礼岂为我辈设也阮籍嫂尝回家,籍见与别。或讥之,籍曰:
8、阮公临家妇有美色阮公临家妇有美色,当垆酤酒。阮与王安丰常从妇饮酒,阮醉,便眠其妇侧。夫始殊疑之,伺察,终无他意。
阮公(阮籍)邻居家的女人长得很美,在酒铺里卖酒。阮籍和王安丰(王戎)经常到
女人这里喝酒,阮籍喝醉后,就在女人的身边睡着了。女人的丈夫开始还怀疑阮籍有不轨
举动,就伺机观察,结果发现阮籍没有什么企图。
46、何可一日无此君王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:
王子猷(王徽之)曾经暂借别人的空房子住,一住下就让人种竹子。有人问他:
47、兴尽而返王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒。四望皎然,因起彷徨,
咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:
王子猷(王徽之)住在山阴,有天晚上下起大雪,王徽之一觉醒来,打开房门,叫人
斟酒。举目望去,天地一片洁白,王徽之起身徘徊,吟咏起左思的《招隐诗》。忽然想起
了戴安道(戴逵),当时戴安道在剡县,王徽之立即乘上小船连夜去找戴安道。船行了一夜才到,王徽之来到戴安道家门口却没进去见面,而是转身回去了。有人问他缘由,王徽之说:
49、客主不交一言王子猷出都,尚在渚下。旧闻桓子野善吹笛,而不相识。遇桓于岸上过,王在船中,客有识之者,云:
王子猷到京都去,刚到清溪渚。以前他就听说桓子野(桓伊)笛子吹得很好,但没有见过面。恰好这时桓子野从岸上经过,王徽之在船上,客人中有认识桓子野的,就对王徽之说: