美文:今天还微笑的花朵 中英版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【英文诗词】今天还微笑的花朵——珆西·比希·雪这是英国著名诗人珆西·比希·雪莱的诗。此诗告诉我们:尘世间万物变化莫测,没有什么东西是永恒的,一切都会消逝。因此重要的是当下,要享受今天。昨天已经过去,而明天还未来到,我们真正能够把握的只有今天。

The flower that smiles today

——Percy Bysshe Shelley

The flower that smiles today,

Tomorrow dies;

All that wish to stay

Tempts and then flies.

What is this world's delight?

Lightning,that mocks the nights,

Brief even as bright.

Virtue, how frail it is!

Friendship, how rare!

Love,how it sells poor bliss

For proud despair!

But we, though soon they fall,

Survive their joy, and all

Which ours we call.

Whilst skies are blue and bright, Whilst flowers are gay, Whilst eyes that change are night Make glad the day;

Whilst yet the calm hours creep, Dream thou and from thy sleep

Then wake to weep.

今天还微笑的花朵,

明天便会凋谢。

我们所希望留驻的,

诱惑之后飞去;

人世间快乐究竟为何物!

恰如闪电嘲笑黑夜,

光亮一片,瞬间消逝。

美德何其脆弱!

友谊何其稀有!

爱情以不足道的幸福

换来高傲的绝望!

它们很快跌落,而我们还得活下去,

再没有它们带来的欢乐,

没有我们称为“我们的”一切。

趁天空还蔚蓝光明,

趁花朵还鲜艳芳菲,

趁夜晚未到,眼睛还能看到白日的美好,趁平静还在缓缓流淌,

入梦吧,待从梦中醒再哭泣。

相关文档
最新文档