支配第三格的德语介词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
支配第三格的德语介词-außer
3 .1 表示空间关系,名词不带冠词,意为:在⋯⋯之外
Mein Vater ist seit zwei Stunden außer Hause .我父亲两小时前就出门了。
Das Flugzeug kannst du nicht mehr sehen ,es ist außerSichtweite .
你已经看不见飞机了,它已在我们的视野之外。
注释außer 在这一意义上的用法现在更多地被außerhalb 所取代。
此外,在个别固定词组中außer 可支配第二格。
例如außer Landes gehen出国去
3 .2 表示情态:在一个范围或一种可能性之外,名词不带冠词回答问题:wie ?
Die Fabrik ist jetzt außer Betrieb .这个工厂现在已停工了。
Ich bin außer Atem .我喘不过气来。
Ich war außer mir vor Schreck .我吓得失魂落魄。
Dass der Arzt den Kranken heilen kann ,steht außerFrage .
这个医生能治愈这位患者的病,这点不成问题。
Der Kranke ist schon außer Gefahr .病人已脱离危险。
Das Gesetz ist außer Kraft .这项法律失效了。
3 .3 表示除⋯⋯之外回答问题:außer wem ?außer was ?
Niemand außer dir versteht diese Fremdsprache .除你之外无人懂这门外语。
Die Bibliothek ist außer Montag geöffnet .图书馆除星期一外都开放。
Wir arbeiten tägelich außer Samstag und Sonntag.
Außer dir liebe ich niemand.
3 .
4 表示除⋯⋯之外还包括⋯⋯,常用auch noch 强调
Außer der jungen Dame saßen noch drei Herren imAbteil .除了这位年轻女士还有三位先生坐在车厢里。
Auf meiner Reise werde ich außer München auch noch Nürnberg besuchen .
这次旅行除了去慕尼黑我还要去纽伦堡。
Ich möchte außer diesem Roman auch noch ein anderesBuch kaufen .
除这本小说外我还想买一本别的书。
3 .5 固定搭配
vor Freude/Empörung außer sich sein高兴得/气得不得了
etw .außer acht lassen忽视某事注释
außer 在某些用法中要求第四格,这里不再列出。
表示“排除”概念的德语介词neben、außer
两者区别就在于neben是异类排除;而außer是同类排除,后面都跟第三格,具体如下:
z. B. Neben mir sind meine Eltern nicht da. ( 我到了,父母没到。)
Außder mir sind meine Eltern auch da. ( 我到了,父母也到了。)
德语介词:entsprechend
entsprechend则是从动词entsprechen演变而来,中文可解释为“按照......”,后面用名词第三格
做Adj.
① 相应的,与...相符,与...相匹配的
Zu meinem Rock brauche ich noch eine entsprechende Bluse.
我需要一件与我裙子相称的上衣。
Ich hoffe, du hast die entsprechende Antwort gegeben(ihm entsprechend geantwortet).
我希望,你已作了相应的答案(相应的回答)
做Prap介词。
按照,根据,依照(近义词:gemäß),与……一致(强调)
entsprechend +D(也可位于名词后)
Er wurde entsprechend seiner beruflichen Qualifikation bezahlt.
他所得的报酬是按其业务技能支付的。
Entsprechend seinem Vorschlag haben wir eine Umfrage gemacht .
按照他的建议我们搞了一次民意测验。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人情况正常。(与正常情况一致)
den Anweisungen (den Umständen) entsprechend handeln
按照指示(情况)办事
德语介词:aufgrund
aufgrund同wegen类似,并可与wegen替换。但是用于较正式场合,后面名词跟第二格
Präp
<支配第二格或与von连用>根据,基于,由于
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Aufgrund des Regens kann ich heute nicht ausgehen.
由于下雨,今天我不能出去了。
Aufgrund der schnellen Entwicklung war mein Computer schon nach kurzer Zeit veraltet.
由于发展快,我的电脑用不久就过时了
Aufgrund des Gesetzes dürfen Kinder nicht zur Arbeit gehen.
根据法律儿童不允许工作。
(与von连用)Aufgrund von Zeugenaussagen wurde er verurteilt.
由于证人的证词,他被判了刑。