试卷分析之文言文
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
试题分析(文言文)
题目分析:
选文《张方传》是一篇人物传记,选自《晋书》,难度中等。
翻译句子:
1、张方久屯霸上,闻山东贼盛,盘桓不进,宜防其未萌。
2、辅既昵于方,持刀而入,守门者不疑,因火下发函,便斩方头。
得分点:屯、盘桓、未萌,分别翻译为驻守、徘徊、事情发生以前做好准备。
昵、因、发,分别翻译为亲近、趁着、打开。
句子大意不得有出入。
出现问题:
1、盘桓,部分同学翻译正确。
高中课本必修五中有“抚孤松而盘桓”一句,盘桓为徘徊逗留、犹豫之意。
如果对课文熟悉,是可以译出的。
未萌,比较生僻,及其少数同学翻译出。
昵:亲昵、亲近之意。
翻译错的不少,甚至因为不知此字含义,弄错二人关系。
因:含义较多,此为“趁着”。
很多人错译为“因此”。
发:在这里为“打开”之意,初中课本有“野芳发而幽香”句,发为“开”之意,高中课本有“涂有饿殍而不知发”句,发为“开”,引申为“开仓”、“开仓赈济百姓”。
如果对课本熟悉,是可以译出的。
另外:屯译为“驻扎“,这两个字写错的较多。
整个句子,部分同学的翻译前言不搭后语,或者就是病句,语句不通顺。
后期复习建议:
在后续复习和平时的文言文阅读讲评中仍然要强调:对古文要整体上大致读懂,对涉及考题的句子和词语要在语境中揣摩其含义;
不可忽视实词字典义的积累,更不可忽视其语境的辨析;
适当回归课本。
精选课文中的重点实词、虚词、句式,加强翻译训练中的纸笔训练,使学生能够有相当量的文言积累;
要注意及时纠正学生翻译中的病句和别字等。