2016年11月英语三级笔译实务真题+译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2016 年11 月英语三级笔译实务真题
英译汉
Harper Lee was an ordinary woman as stunned as anybody by the extraordinary success of “To Kill a Mockingbird.”
“It was like being hit over the head and knocked cold,” Lee — who died Friday at age 89,said during a 1964 interview. “I didn’t expect the book to sell in the first place. I was hoping for a quick and merciful death at the hands of reviewers but at the same time I sort of hoped that maybe someone would like it enough to give me encouragement.”
哈珀•李(Harper Lee)是个普通的女人,和其他人一样,她惊叹于《杀死一只知更鸟》所取得的非凡成就。
哈珀•李周五去世,享年89 岁。她在1964 年接受采访时说道:“就像头部受打击后,晕过去了一样。一开始没料想这本书会上市,只希望审稿人对我仁慈些,快点把它毙掉,同时我又有点希望有人会喜欢这本书,并给我鼓励。”
“To Kill a Mockingbird” may not be the Great American Novel. But it’s likely the most universally known work of fiction by an American author over the past 70 years, Lee was cited for her subtle, graceful style and gift for explaining the world through a child’s eye, but the secret to the novel’s ongoing appeal was also in how many books this single book contained. 《杀死一只知更鸟》或许算不上伟大的美国小说,却很可能是过去70 年来美国作家创作的最广为人知的小说作品。哈珀•李笔触细腻,文风优美,善于透过孩子的视角描述世界,因而为人称道。而这部小说之所以能一直吸引读者,恐怕也是因为其涵盖了许多书的话题。
“To Kill a Mockingbird” was a coming-of-age story, a courtroom thriller, a Southern novel, a period piece, a drama about class, and — of course —a drama of race.” All I want to be is the Jane Austen of South Alabama,” she once observed.
The story of Lee is essentially the story of her book, and how she responded to it. She was a warm, vibrant and witty woman who played golf, fished, ate at McDonald’s, fed ducks by tossing seed corn out of a Cool Whip tub, read voraciously, and got about to plays and concerts. She just
didn’t want to talk about it before an audience.
《杀死一只知更鸟》是一本成长小说,一本法庭惊险小说,一部美国南方小说,一部历史剧,一部阶级戏剧,当然也是一部种族戏剧。李曾说,“我只想成为南亚拉巴马州的简•奥斯汀。”
这部小说所经历的故事以及她对这部小说的回应基本上李的人生写照。李热情活泼、诙谐风趣,她打高尔夫、钓鱼、吃麦当劳、拿清凉维普冰激凌杯里的玉米喂鸭子、贪婪地阅读、去剧院看戏听音乐会,只是她不愿在别人面前提及这些事情。
“To Kill a Mockingbird” was an instant and ongoing hit, published in 1960, as the civil rights m ovement was accelerating. It’s the story of a girl nicknamed Scout growing up in a Depression-era Southern town. A black man has been wrongly accused of raping a white woman, and Scout’s father, the resolute lawyer, defends him despite threats and the scorn of many.
the book won the Pulitzer Prize and was made into a memorable movie in 1962.
“Mockingbird” inspired a generation of young lawyers and social workers, was assigned in high schools all over the country and was a popular choice for citywide, or nationwide, reading programs, although it was also occasionally removed from shelves for its racial content and references to rape.
《杀死一只知更鸟》在1960 年出版时一炮打响,并随着民权运动的不断发展而持续走红。小说讲述了大萧条时期在美国南方小镇上长大的一个绰号斯格特(Scout)的女孩的故事。一个黑人被诬告强奸一名白人女性,而斯格特的父亲则是一位坚定的律师,尽管受到许多人的
威胁和嘲讽,仍坚持为那个黑人辩护。
《纽约客》称赞该书“技巧娴熟,朴实无华,构思新颖”,该小说获普利策奖,并于1962年制作成传世电影。
《杀死一只知更鸟》这部小说激励了一代年轻律师和社会工作者,是全美高中的指定阅读书目,并成为全城甚至全国读者阅读计划的热门选择,虽然有时会因其含有种族内容、强奸情节而被下架。
By 2015, sales topped 40 million copies. When the Library of Congress did a survey in 1991 on books that have affected people’s lives, “To Kill a Mockingbird” was second only to the Bible.