浅析网络流行语的翻译策略

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
均 衡 所 导致 的 阶层 分 化 。
用来指代 自己的男朋友 , 同样的还有 “ M M” 是妹妹
的缩写 , 指代女性 , 有 时候男 孩子用来指代 自己的 女朋友 。 二、 网络流行语的翻译策略 研究 网络 流行语 的来 源 , 使译 者能 确切 理解 原文 , 但是要恰 当地 翻译 网络流行语 , 还必须找 到
浅析 网络 流行语的翻译策略
戴 继 红 , 2
( 1 . 长沙理工大学, 湖南 长沙 4 1 0 0 0 0 ; 2 . 嘉兴学院, 浙江 嘉兴 3 1 4 2 0 0 )
摘要: 随着网络文化的繁荣 , 网络流行语从无到 有 , 逐渐壮 大。正 确地翻译 这 些新兴词 汇显得 尤为重要 。本文 试分析 网
谐 音 词 在 网络上 比 比 皆是 。

网络流 行语 的来Байду номын сангаас源
( 一) 文艺娱乐节 目 随着影视文化的不断繁荣 , 出现了越来越多 的
文艺娱乐节 目, 有 曲艺 、 小品、 唱歌 、 舞蹈等。众多 的 网络 流行 语也 在这 些 节 目中应 运而 生 。
( -) 焦点 人物 及社 会 现象
2 0 1 4 年第 o 4 期 第3 O 卷 ( 总3 6 4期 )
吉林省教育学院学报
J OU RN A L OFE DU C AT I ON AL I N S TI TU T E OF J I L N P I R OVI N CE
No . 0 4, 2 0 1 4
VO L 3 O To t a l No . 3 6 4
随着科技的发展 , 网络在生活中被频繁使用 , 网 民们创造了许多生动形象、 幽默风趣、 通俗易懂的网 络语言。这些网络语 言不仅在 网络上快速传播 , 还
渗透到社会生活的方方面面。为了加强 国际文化交 流, 应深人研究这些 网络流行语 的来 源并正确地翻 译它们。

灰处理皮 革废 料进行 脱色 漂 白和清洗 , 随后 熬制
比如 : “ M c D o n l a d S ’ 这个 词 , 随着其 公 司的商 业扩大化而 流传到 中国 , 成 为流 行语 。为 了便于
如“ 低碳哥” 这个词语 的翻译 , 直译为 : B r o t h e r L o w C a r b o n , 意译 为 : a y o u n g ma n w i t h n o h o u s e ,n o
收稿 日 期: 2 o 1 4 —O l —2 0 作者简介 : 戴继红 ( 1 9 7 6 一 ) , 女, 广西河池人 , 嘉兴学院平湖校区 , 讲师 , 长沙理工大学翻译专业硕士研究生 , 研究方向 : 翻译 理论 与实践 。
4 7
( 一) 直 译法
该句翻译为“ 你最时尚 , 你最赶时髦 ” , 显然也是 比 较合理的。 ( 四) 音译法 音译是指在翻译 过程 中用另一种语 言 中和原
( 三 )时事新 闻
网络的便捷使 网络成为 时事新 闻的主要 传播 媒体之一 , 因此而 产生 了许多 与时事 新 闻有关 的
网络流行语 。据 央视报 道 , 河北 个别 企业 用 生石
合适的翻译 策略 。因此 , 探 究 网络流行 语 的翻译
策略显得格外重要 。本文拟从 以下三部 分浅析 网 络流行语 的翻译策略。
由于网络 的快捷 和便利 , 人们喜欢在 网络上浏 览新闻 , 发表评论 , 很多涉及焦点人 物、 反映社会 现
( 五) 缩 略词 缩 略词是 现代 汉语 中一 种重要 的构 词手 段 , 这种词言简意赅 , 具有生命力 , 常常 出现在 网民的 聊天 中。 “ G G ” 是哥哥 的缩 写 , 指代 男性 , 有 时女 孩 子
所谓直译 , 就是依 照原 文单 词、 短语 、 句子 的
顺序 , 并依照其表 面的意义 , 不增不减 的译法 。它 要求在译 文 中既保 持原文 的 内容 , 又保 持原文 的 形式 , 特别指保持原文 的比喻 、 形象 和民族 地方色
彩等 。
文发音相 同或近似 的语音进行翻译 的翻译方法 。
c a r , a n d n o g i r l f i r e n d 。采 用 意 译 翻 译 法 显 得 冗 长
大众理解 和称呼 , 我们采 取音 译的翻译 方法 翻译
象 的网络词汇便 由此产生 , 并被网友频繁使用 , 很快
流行起来。2 0 1 0 年1 O 月1 6日, “ 官二代” 李启铭驾 车在河北大学撞人事件 引起 网络极大关 注 , 李启铭
在撞人后叫嚣 的一句“ 我爸是李 刚” 迅速 引起 网友
“ 膜拜” , 成 网友 口头禅。“ 我爸是李刚” 一语反映某 些官员既享受权力带来 的快感 , 又享受权力所 带来 的免责权利 。从 中更可看 出社会资 源分配严 重不
成工业 明胶 , 卖 给浙江新 昌县药用胶囊生产企业 , 最终 流向药 品企业 , 进入 消费 者腹 中, 被称 为 “ 毒 胶囊 ”。此 后 网友便 用 “ 毒胶 囊” 一 词代 替该 事 件。类似 的词语 还有 “ 毒奶粉” “ 苏丹红” 等。 ( 四) 方言、 谐音 与其他 的社会 方 言不 同, 网络 流行语 存在 于 网络这个特殊的环境之 中, 为了省时 , 网友采 用谐 音和方言创造了众多 网络词 汇。如 : “ 杯具 ” 是“ 悲 剧” 的谐音。“ 杯具” 不 再是 指 “ 盛水 的器 具 ” , 而 是与 “ 悲剧 ” 同义并形成 的谐音 双关。其 实 , 这 类
络流行语的来 源, 探 讨 了几种可行的翻译 策略 。 关键词 : 网络 流行 语 ; 社会现 象; 流行语来 源; 翻译策略 中圈分类号 : H 3 1 5 文献标识码 : A 文章编 号 : 1 6 7 1 —1 5 8 0 ( 2 0 1 4 ) o 4 —0 o 4 7 —o 2
相关文档
最新文档