现代日语口语中的年轻人用语_李曼
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
科技信息人文社科
年轻人用语主要指20岁左右(15岁-35岁)的青少年日常使用的俗语、行话等,一般其他年龄层的人几乎不使用。在现代日语口语中,年轻人用语担当着重要的角色。它的变化发展特点与年轻人这个群体的心理、思维特征有着密切的关系,并且也和现代日本生活环境、语言环境的整体性变化紧密联系在一起。由于年轻人用语和标准语有着很多差别,在语言交流中就会产生很多问题。本文试通过总结各种年轻人用语,考察年轻人这个群体的整体特征,及现代日本生活、语言环境给年轻人用语带来的影响。
1.现代日语口语中常见的年轻人用语
1.1表强调的年轻人用语:通过改变词语的形式使表达更直接,更具冲击力,以增强表现效果。如:
「超/チョー」:接头词,加强语气,表达「かなり」、「本当に」等意义。在年轻女性中的使用率高,常与形容词或动词复合使用。如:「超気持ちいい」、「超面白い」、「超感動した」、「超寝た」。
「めっちゃ」:用「めちゃくちゃ」(滅茶苦茶、目茶目茶)转用而来,失去了原来的意义,作副词表强调。如:「めっちゃかわいいやん」。
「パネェ」:表强调,由「半端じゃない」→「半端じゃねぇ」→「半端ねぇ」→「パネェ」变化而来。「パネェくらい好き」是「ものすごく好き」的意思。
「ドカ食い」:吃很多,比平时吃的量要多得多。与「大食い」意义相近,代替「多い」、「大きい」,起强调作用。
「ガン見」:把视线集中在一处,盯着看。「凝視」。
1.2省略语:通过缩短、简化等形式进行省略。形容词和形容动词比较多。
「きもい」:「気持ちが悪い」
「うざい」:「うざったい(煩わしい、うっとうしい、面倒くさい)」「まじ」:「まじめに/まじで」
「はやっ」:「はやい」
「デカッ」:「でかい」
「デカッ」:「でかい」
「やっぱ」:「やっぱり」
「ちょベリバ」:「ちょベリーバッド」
「ざけんな(よ)」:「ふざけるな」
「KY」:「空気が読めない」の略。
「H/K」:話変わる(けど)の略。主にメールなどで使用されている。同じ意味でS/C(Speak-ChangeないしStory Changeの略)も使われる。
1.3委婉、模糊表达:不明确表达自己的意见。
「微妙」:当无法准确判断好坏或结果因人而异的时候使用。当对否定回答有顾忌时使用可以起委婉表达的效果。
「普通」:不喜欢也不讨厌,不认为好也不觉得坏。
「無理」:「嫌」「やりたくない」的意思。
「くね?」:「だよね?」寻求赞同。
「とか」:「うどんとかを食べたい」是「うどんを食べたい」的模糊表达。
「みたいな」:「虫みたいなのを見た」是「虫を見た」的模糊表达。
「的な」:「うどん的なものを食べたい」是「うどんを食べたい」的模糊表达。
1.4「え」段转音:把一部分形容词词干的最后一个假名变到同行的「え」段上,起加强语气的作用。
「やばい」——「やべぇ」「うるさい」——「うるせぇ」
「すごい」——「すげぇ」「たかい」——「たけぇ」
「痛い」——「いてぇ」「ひどい」——「ひでぇ」
「ない」——「ねぇ」
1.5「ら抜き」现象:「ら抜き」是指从一段动词和「カ変」动词的可能形中抽出「ら」来表示可能意义的现象。这种用法在语法上是错误的,但一般认为有其特殊的功能,即通过这种形式能明确的区别可能和尊他用法,有利于意义的明晰化。另外,还可以使可能态的五段动词和一段动词的活用形式简单化(统一为(「eru」结尾)。
「止められる」——「止めれる」
「見られる」——「見れる」
2.现代日本生活、语言环境给年轻人用语带来的影响
上一节总结了现代日语中年轻人用语的几种主要形式,这些年轻人用语的形成和变化受到诸多因素的影响。首先,最主要的影响应该来自年轻人这个群体本身。年轻人在学校里尤其是女学生往往必须和同伴们保持一致的服装、行为模式甚至思维方式,否则就会被排挤。这样一种强烈的连带感催生出带有同一性的伙伴用语,它区别于规范、礼貌的标准语,能尽量简单、明了的表达年轻人的想法。年轻人用语中夸张、隐喻等手法又体现了这个年龄层的人强调个性、追求新颖的特性。
其次,电视、手机、因特网等各种媒体和现代通信手段也对年轻人用语产生很大的影响。语言、文学等社会文化的发展与各种媒体密不可分。在现代社会电视可以说是除了网络之外最大的信息传递媒介。虽然对电视节目的喜好因人而异,但从总体倾向来说日本年轻女性偏爱看电视剧,年轻男性爱看各类搞笑表演和滑稽短剧。一些非常受欢迎的演员、搞笑艺人转型成主持人,主持各类节目,他们用词往往具有强调和省略等特征,与现在的年轻人用语很相近,而且夸张的措辞也是引人发笑之处。在节目中可以毫无顾忌的使用省略语和「ら抜き」语等,这可能也是受年轻人喜爱的原因之一吧。他们的用语被年轻人模仿,并影响着年轻人用语。如:「めっちゃ」本来是关西地方的年轻人用语,通过一些关西搞笑艺人的使用现在已经扩展到全日本。还有「なんでやねん」、「あほか」、「しんどい」这样的关西方言现在也已经渗透到东京年轻人的会话中。
此外,随着网络和手机的发展,年轻人之间利用网络邮件和手机短信的形式增多,邮件和短信必须输入文字,年轻人为了尽量减少输入量,高效率的发出信息便通过缩短用词或使用只有同伴间才理解的一些隐语,如:「着メロ」、「メル友」、「イケメン」等,使用隐语还能加深同伴间的连带感。年轻人越多使用邮件、短信就越会追求简短、高效的传递信息。也会创造出更多的「メール言葉」,这些词也会慢慢渗透到口语中。
年轻人用语因其给标准日语带来的不良影响常常受到批判,我们在探讨它与标准日本语之间的不同点的同时,还要探讨社会环境和文化对其产生的影响。年轻人用语有直接、简洁、新鲜、自由、强调个性等特点,在高速发展的社会中年轻人追求自己个性的同时采用最快最便捷的方式与他人沟通,从而不断创造着年轻人用语。另一方面,电视、网络、手机等现代社会的各种媒介很大程度上改变着我们的生活方式,追究便捷是这个时代的特征。年轻人用语的形成与现代日本的社会文化密切相关,年轻人文化既是社会文化的一部分,也受到社会环境的影响,因此年轻人用语也在一定程度上反映了现代社会环境和社会文化的变化特征。
参考文献
[1]米川明彦.若者ことば辞典.東京堂出版,1997.
[2]亀井肇.若者言葉事典.日本放送出版協会,2003.
[3]井上史雄.日本語の値段.大修館書店,2000.
[4]佐竹秀雄.若者ことばとレトリック.岩波書店,1995.
[5]米川明彦.現代若者ことば考.紀伊國屋,1996.
[6]加藤主税.若者言葉事典.中部日本教育文化会,2006.
[7]小矢野哲夫.テレビと若者ことば.明治書院,1996.
[8]米川明彦.若者語を科学する.明治書院,1998.
[9]小矢野哲夫.流行語と若者ことば.学灯社,1997.
[10]小矢野哲夫.女子大学生のキャンパスことば.明治書院,1994.
现代日语口语中的年轻人用语
湖南师范大学日语系李曼
[摘要]在现代日语口语中,年轻人用语担当着重要的角色。它的变化发展特点与年轻人这个群体的心理,思维特征有着密切的关
系,并且也和现代日本生活环境、语言环境的整体性变化紧密联系在一起。本文试通过总结各种年轻人用语,考察年轻人这个群体
的整体特征,及现代日本生活、语言环境给年轻人用语带来的影响。
[关键词]年轻人用语年轻人影响特征
—
—183