非英语专业大二学生英语写作错误分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

非英语专业大二学生英语写作错误分析
摘要:人们学习母语及其他任何一种语言的过程本是一个不断犯错,(被)纠错进而不断提高的过程。

作为英语五个基本技能之一的英语写作也同样如此。

本文以错误分析理论为指导,运用Excel和SPSS数据分析软件对西南大学非英语专业30名大二学生英语写作中常见的错误进行了统计分析,还对每种错误类型的典型例句进行了剖析,并给出了建议。

关键词:英语写作错误分析
1 引言
与人交流是人们学习语言的最主要的目的。

书面交流又是交流最重要的手段之一。

因此,英语写作便成了英语学习中非常重要的一项内容。

然而英语写作历来是众多大学生头痛的事情。

大多学生一提到写作就不知所措,有得甚至望而却步、谈虎色变。

这给英语写作教学带来了极大的挑战。

如何帮助学生在尽可能短的时间内掌握英语写作的理论、方法和技巧,并能在考试中取得好成绩成了写作教学的当务之急。

错误分析是二语习得研究的重要方法之一。

它是通过对学习者在学外语过程中所犯的错误进行全面系统的分析,来探索和研究所犯语言错误的性质和产生原因,进而防止或减少语言错误。

人们在学习语言的过程中犯错误是极其自然且不可避免的事情。

而且,错误有它更
重要的意义。

错误分析的创导者Corder(1967)在阐述错误在教学中的重要意义和研究价值时也曾指出学习者的错误能给研究人员提供证据,说明语言学习的方式和采用的策略或程序。

因此正确对待错误,用科学的方法分析问题,找出其症结所在,再对症下药,解决问题才会有所成效。

本文以错误分析理论为指导对西南大学文学院30名大二学生的书面英语写作进行了一次错误分析的实证研究。

2 研究方法
2.1 受试与研究材料
本次研究的受试是来自西南大学文学院的30名大二学生。

受试在研究者的统一要求下,在30分钟内以Free Admission to Museums为题目写出字数不少于120的文章。

此外,为了让受试能够认真对待,研究者强调了此次作文成绩将作为平时成绩的一部分在期末总成绩中占一定比例。

2.2 作错误统计
2.2.1 错误分类
错误分析理论框架包含两个主要的错误类型:语内错误和语际错
误。

语内错误与学习者母语背景无关。

它源于所学目的语本身的一些特点,主要包括本体,文体和语篇错误。

本体错误指各种拼写,书写,标点符号,字母大小写和发音错误。

本研究中涉及到的本体错误主要指文章中出现的拼写,字母大小写及标点符号使用错误;文体错误包括词汇错误和语法错误。

本研究中出现的词汇错误主要有两种:用词不当和搭配错误语。

传统的语法错误涉及形态和句法两方面。

形态针对词结构”本文只涉及名词,动词,代词,副词和形容词5种词类。

句法错误主要涉及句子结构;篇错误包括连贯,衔接和语用三方面”本研究主要涉及在连贯性上出现的错误;语际错误则主要指因学习者母语迁移所造成的错误。

在我国大多表现为中国式英语。

中国式英语主要指英语学习者在用英语表达时由于受到汉语思维特定文化的干预而套用汉语的规则和模式所产生所的不符合本族语者表达习惯的英语”
2.2.2 错误统计
根据上面的错误分类,本研究所考察的错误类型有九个,分别为:拼写,大小写,标点,用词不当,搭配,句子结构,连贯,中式英语,词结构上出现的错误。

表1是对本次研究所收集到的书面写作材料中出现的上述九种错误类型作出的统计结果。

如表所示,在30名受试的书面写作中出现的错误共计427个,其中句子结构上出现的错误数目最多,为82个,占总数的19.20%;拼写错误排第二,为64个,占总数的14.99%;因用词不当而犯得错误数目紧随其后,为62个,所占比例为14.52%;中国式英语
的出现率也较多,为55个,占总数的12.88%;词结构上出现的错误也不容忽视,数目为52个,占总数的12.18%;而在连贯性,搭配,大小写和标点的出现的错误分别为34个、33个、33个和12个。

各占总数的7.96%、7.73%、7.73%和2.81%。

同时,我们可以看出除了语法(句子结构)和词汇(用词不当)错误出现频率较高之外,拼写错误所占比例竟高达14.52%。

这应引起高校非英语专业师生的高度重视。

毕竟,对于学习了7-8年英语的大二学生来说,拼写错误出现率如此之高,着实令人诧异。

是基础不扎实还是临时的马虎不认真造成的,还需具体案例具体分析。

但无论如何,怎样有效提高基础知识的教学仍是一个不可忽视的问题。

表2所显示的是考察的九种错误类型之间的相互关系。

由此表可以看出在.05水平上,句子结构与拼写、大小写、标点和词结构之间的相关性为极为显著。

句子结构与拼写、大小写、标点和词结构之间存在正相关关系,相关系数分别为.380、.458、.429和.389。

P值分别为.038、.011、.018 和.036。

在.01水平上,句子结构和连贯都与中式英语有正相关关系且相关性为极为显著。

句子结构和中式英语之间的相关系数为.619。

P=.000。

连贯和中式英语间的相关系数为.494。

P=.006。

而词结构与用词不当和连贯之间也存在相关关系,且在.01水平上相关性为极为显著。

词结构和用词不当间是负相关,相关系数为-.480。

P=.007。

词结构和连贯之间是正相关。

相关系数为.632。

P=.000。

3 典型错误实例分析
3.1 拼写错误
①However, one corn has two sides.
②We can inrich our knowledge and widen our horizion.
③People are glade to hear the news.
上面三个句子中划线单词为拼写错误。

正确拼写应分别为
coin,enrich,horizon和glad。

类似拼写错误在受试写作中层出不穷,应引起注意。

3.2 大小写和标点错误
It makes people who work in the museums so hard.because of the wage.problem.Make the museums no income……。

上面这段话,除开语法错误,逻辑连贯性等问题,单就大小写和标点错误而言,很具典型性。

受试作文中单词首字母随意大小写,标点符号使用混乱的情况非常普遍。

可能是书写习惯的问题,很多受试习惯在单词后面点个小点,就如上面的hard,wage和problem后面的小点(划线部分)。

因英文中的句号也是用一个实心小圆点表示,就很容易使读者混淆,也会因此而丢分。

单词首字母随意大小写的问题也不容小觑。

这也可能是由于受试在平常的写作练习中书写不规范,养成了习惯,在正式考试中不自觉地就写成那样了,就如上面的Make。

有些字母的大小写尤其容易混淆,如字母c,m,s,p,w,k,o等。

因此在日常的英文写作练习中学生应按英文书写规范严格要求自己,养成良好的书写习惯。

3.3 用词不当和搭配错误
①Nowadays more and more museums become free to look.
②However,free admission to the museums can also take some problems.
③In the same time people can broaden their understanding.
句①中划线部分为用词不当,根据句意此处用动词visit更恰当。

句②中划线部分也属于用词不当,根据意思此处应该用cause。

句③中划线部分为搭配错误,正确用法为at the same time。

3.4 句子结构错误
①This is will can’t protect the things in the museums.
②In my opinion, I think this policy is great.
③Only in this way, the museums can be better.
句①包含了一个以上的谓语动词,应做适当取舍,留一个谓语动词即可。

根据句意应改成This can’t protect the things in the museums.或This will damage the things in the museums.或This is harmful to the things in the museums.句②中in my opinion与I think意思相同,只需选用其中任意一个皆可。

而句③使用的only句型应用倒装形式。

3.5 连贯性问题
In this year,more and more free admission to museums appear.so much people think.why that?What is the reason?what the goal?I think it make ours learn more knowledge.we needn’t worry about money.Yes!that a free.People want to learn.
上面这段是从受试文章中抽出的。

抛开其他问题一律不予考虑,单看连贯性的问题,上面这段有一定代表性。

其实对于受试中大部分人来说,从文章构思到写出成品的过程就是从汉语翻译成英文的过程。

因此,文章中段落间不连贯或段落中句子之间不连贯的问题普遍存在。

就如上面这段,读起来会觉得很不连贯,句式支离破碎,表意不清。

但是把大意翻成汉语理解,就觉得还挺通顺。

要避免这个问题,就要求学习者写作时尽量用英文思考,从构思,措辞到最后写下来。

这需要师生长期共同努力来完成。

3.6 中式英语
①Because of free admission,so every year the government has to spend large amount of money in protecting the museums.
②Although this measure is very good,but it has many shorcomings.
③It has a big means to us.(它对我们意义重大。

)
④So the people going to the museums become more and more.
⑤At the same time,people should improve their level and do their best to be a good visitor.
句①和句②是被汉语中的因果句和转折句所影响而生成的不符合本族语习惯的错误句式。

句①应改为Because of free admission,the government has to spend large amount of money every year in protecting
the museums.句②应去掉but。

句③和④把中文句子逐字翻译成了英文。

虽没有语法错误,但表达不地道。

应分别改为It means everything to us.和So more and more people are visiting the museums.句⑤中划线部分表达过于生硬,换个表达方式会更好。

此处应把improve their level 改为behave themselves。

3.7 词结构(名词,动词,代词,副词,形容词)误用
①Some people may lose the interesting about the museum.
②He will robbery the museum.
③It makes our learn more knowledge.
④They have widely knowledge and views.
⑤It is benefit to the country’s development.
上面五个句子中的划线部分为形态上的错误。

根据句意句①中的interesting应改为其名词形式interest;句②中的robbery应改为其动词形式rob;句③中的our应用其宾格形式us;句④中的widely应用其形容词形式wide;而句⑤应改成beneficial。

4 结语
从以上的讨论中可以看出,西南大学非英语专业大二学生的英语
写作在拼写,大小写,标点,措辞,搭配,句子结构,篇章和母语负迁移等方面存在很多问题。

对此现象作者认为:首先,教师应鼓励学生摆正心态,使学生树立起勤学苦练的态度和精神。

毕竟提高写作技能不是一天两天的事,而是需要日积月累的学习和积累。

其次,写作教学应注重语言基础知识的教学,特别是写作规范,词汇和语法教学,使学生牢固掌握语言基础知识。

再者,教师应引导学生多阅读些文字浅显易懂、写法平易近人、而内容又接近生活实际且饶有趣味的读物,例如,小说、故事之类,以扩大学生书面语言材料的输入,并教授一些实用的阅读技巧。

广泛阅读不仅利于学生接触体会丰富的地道用语,也方便他们对一些经典篇章的背诵及模仿。

最后,教师应通过各种练习活动帮助学生提高其语言运用的熟练度。

这样的练习做的多,就增强了想到哪里写到哪里的能力,也就是用英语进行思维的能力,从而减少对母语即汉语的依赖。

作者认为功夫不负有心人,只要高校师生摆正心态,共同努力,就一定能从根本上改善学生英文写作的总体水平。

参考文献
[1]蔡龙权,戴炜栋.错误分类的整合.外语界,2001,84(4):52~57.
[2]刘向红.非英语专业学生英语写作错误分析个案研究.外语学刊,2008,141(2):140~142.
[3]孙骊(编).英语写作.上海:上海外语教育出版社,2003.
[4]文旭(编).大学英语写作·改错改进.沈阳:辽宁教育出版社,2001.
[5]袁芳.中国大学生英语写作错误分析的实证研究.甘肃联合大学学报(社会科学版),2007,23(1):125~128.
[6]张晓兰.英语专业大二学生英语写作错误分析及启示.四川外语学院学报,2004,20(2):152~155.。

相关文档
最新文档